1 00:00:09,009 --> 00:00:10,885 UNE SÉRIE DE STAND-UP ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,305 Je veux mon coffre au trésor. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,766 Je veux mon coffre au trésor. 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,436 Je le veux et je l'aurai. 5 00:00:22,355 --> 00:00:24,274 Où est mon coffre au trésor ? 6 00:00:24,357 --> 00:00:27,110 Sortez ! Je veux mon coffre au trésor ! 7 00:00:27,444 --> 00:00:28,611 Laissez-moi entrer. 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,238 C'était ma maison. 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,240 Il y a quelqu'un ? 10 00:00:32,323 --> 00:00:34,617 Je veux mon coffre au trésor ! 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,544 ÉCURIES FENTON 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,005 Quel belle journée. 13 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 FICTION 14 00:00:48,048 --> 00:00:49,591 - Chéri ? - Oui, mon ange ? 15 00:00:49,674 --> 00:00:52,052 Ton cheval a un pénis énorme. 16 00:00:52,677 --> 00:00:53,928 J'aimerais descendre. 17 00:00:54,971 --> 00:00:56,097 Je ne m'amuse pas. 18 00:00:56,973 --> 00:00:58,224 On a gaspillé de l'argent. 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,851 Vous connaissez ça ? 20 00:01:00,310 --> 00:01:03,480 Un beau jour d'automne, à cheval avec votre compagne, 21 00:01:03,563 --> 00:01:07,192 et d'un coup vous ne vous sentez plus un homme. 22 00:01:07,442 --> 00:01:09,944 Vous faites pas le poids face à un cheval. 23 00:01:10,028 --> 00:01:11,738 Mais tout ça, c'est fini. 24 00:01:11,821 --> 00:01:13,782 Aux Écuries Fenton, 25 00:01:13,865 --> 00:01:17,077 les pénis de nos chevaux sont plus petits que celui d'un homme. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,829 Aux Écuries Fenton 27 00:01:19,913 --> 00:01:23,500 Les chevaux sont montés comme vous 28 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 Voici Nuit Étoilée. 29 00:01:25,001 --> 00:01:27,712 On croirait que c'est un cheval normal. 30 00:01:27,796 --> 00:01:29,422 Mais regardez dessous : 31 00:01:29,506 --> 00:01:31,758 il a un pénis comme vous et moi. 32 00:01:31,841 --> 00:01:35,887 Facile de trouver un cheval avec une cacahuète en guise de pénis ? 33 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 Non, c'est quasiment impossible. 34 00:01:38,056 --> 00:01:40,975 C'est pourquoi nos ancêtres ont retiré le gène du gros pénis 35 00:01:41,059 --> 00:01:42,894 chez nos chevaux il y a des générations. 36 00:01:42,977 --> 00:01:46,147 Cette année, nous étions heureux d'accueillir 37 00:01:46,231 --> 00:01:49,234 notre premier cheval avec un pénis de 12 cm. 38 00:01:49,317 --> 00:01:52,070 Il nous a quittés tragiquement cette année. 39 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 Il s'est suicidé. 40 00:01:53,404 --> 00:01:55,240 Il a sauté d'une falaise. 41 00:01:58,618 --> 00:02:00,912 D'où vient l'expression "monté comme un cheval" ? 42 00:02:00,995 --> 00:02:03,164 - Je sais pas. - Le tien est plus gros. 43 00:02:03,248 --> 00:02:04,541 Tu trouves ? 44 00:02:05,041 --> 00:02:06,084 Plus gros qu'un cheval. 45 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 J'aime entendre ça. 46 00:02:08,211 --> 00:02:09,170 Merci, Fenton. 47 00:02:09,254 --> 00:02:11,756 Les Écuries Fenton 48 00:02:11,840 --> 00:02:16,302 Ici, c'est vous qui êtes bien monté 49 00:02:20,640 --> 00:02:22,684 En direct d'Hollywood, 50 00:02:22,767 --> 00:02:26,146 voici Mega Money Quizz, avec Dan Vega ! 51 00:02:26,229 --> 00:02:28,356 Bonsoir, je suis Dan Vega. 52 00:02:28,439 --> 00:02:29,858 Commençons. 53 00:02:32,402 --> 00:02:34,320 Nos candidats, Paul et Colleen, 54 00:02:34,404 --> 00:02:37,699 vont retourner les cases de notre tableau à argent 55 00:02:37,782 --> 00:02:39,450 pour découvrir une somme. 56 00:02:39,534 --> 00:02:42,495 Mais souvenez-vous. Attention à Chunky. 57 00:02:42,579 --> 00:02:45,707 Chunky mange vos points et il se fâche très vite. 58 00:02:45,790 --> 00:02:49,127 Colleen, c'est à vous. Choisissez une case. 59 00:02:49,210 --> 00:02:51,546 Seconde rangée, 4e case en bas. 60 00:02:51,963 --> 00:02:53,089 Cinq cents dollars. 61 00:02:54,549 --> 00:02:57,719 Ce condiment rouge peut être ajouté aux hamburgers. 62 00:02:58,011 --> 00:02:58,845 Le ketchup ? 63 00:02:58,928 --> 00:03:01,014 Bonne réponse. Vous avez gagné 500 $. 64 00:03:01,097 --> 00:03:02,932 Bien joué ! 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,517 Paul, c'est à vous. 66 00:03:04,601 --> 00:03:06,769 Troisième rangée, 2e en partant du bas. 67 00:03:06,853 --> 00:03:08,271 Retournons la case. 68 00:03:08,479 --> 00:03:10,481 C'est un Chunky. 69 00:03:11,399 --> 00:03:13,651 Vous avez énervé Chunky ! 70 00:03:14,360 --> 00:03:15,612 Il est là. 71 00:03:15,695 --> 00:03:17,488 Il va manger vos points. 72 00:03:27,123 --> 00:03:29,209 Tu vas faire quoi, là ? 73 00:03:31,252 --> 00:03:32,545 Il mange vos points. 74 00:03:35,673 --> 00:03:36,507 Bon. 75 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 D'accord. 76 00:03:39,385 --> 00:03:41,554 Arrêtez ! Il déchire ma chemise. 77 00:03:42,805 --> 00:03:43,640 Lâche-moi. 78 00:03:44,349 --> 00:03:47,185 Tu fais quoi, Chunky ? Tu peux pas déchirer sa chemise. 79 00:03:47,518 --> 00:03:51,314 Tu dois savoir ce que va faire Chunky avant d'arriver. 80 00:03:51,606 --> 00:03:53,983 - Va-t'en ! - Putain, il a déchiré ma chemise. 81 00:03:54,067 --> 00:03:56,027 Pas de gros mots ! 82 00:03:56,402 --> 00:03:57,737 Mon Dieu ! 83 00:03:57,862 --> 00:04:01,032 Vous avez déjà vu un jeu télé avec des gros mots ? 84 00:04:03,284 --> 00:04:05,954 Colleen, à vous de choisir sur le tableau. 85 00:04:06,829 --> 00:04:08,331 3e rangée, case d'en bas. 86 00:04:08,998 --> 00:04:09,958 C'est 300 $. 87 00:04:10,041 --> 00:04:11,292 Très bien. 88 00:04:11,376 --> 00:04:16,506 Fondu ou frais, au départ, c'était du lait. 89 00:04:16,965 --> 00:04:18,132 Du fromage ? 90 00:04:18,466 --> 00:04:20,551 Du fromage, bonne réponse. 91 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 Paul, c'est à vous de choisir. 92 00:04:23,680 --> 00:04:25,223 4e rangée, 4e case en bas. 93 00:04:26,891 --> 00:04:29,185 Un Chunky ! 94 00:04:30,144 --> 00:04:32,313 Punaise, c'est quoi ? 95 00:04:32,397 --> 00:04:34,023 Tu as un sac ? 96 00:04:34,357 --> 00:04:35,441 C'est mon sac à dos. 97 00:04:35,525 --> 00:04:37,777 Tu as pris son sac dans les loges. Pourquoi ? 98 00:04:37,902 --> 00:04:40,154 C'est mon ordi. Remets-le dans le sac. 99 00:04:40,238 --> 00:04:41,489 Tu fais quoi avec ça ? 100 00:04:41,656 --> 00:04:42,824 - Hé ! - Non, ne… 101 00:04:42,907 --> 00:04:44,325 - Non ! - Chunky. 102 00:04:44,409 --> 00:04:45,326 Dites-lui d'arrêter. 103 00:04:45,410 --> 00:04:47,203 Ne le casse pas, c'est cher. 104 00:04:48,454 --> 00:04:49,289 Merci. 105 00:04:49,580 --> 00:04:52,083 - Non ! - Je t'ai dit quoi ? 106 00:04:52,166 --> 00:04:54,377 Ne casse pas son ordi, mince ! 107 00:04:54,460 --> 00:04:55,878 - Remboursez-moi. - Pas moi. 108 00:04:55,962 --> 00:04:58,256 - J'essayais juste… - Ne parle pas ! 109 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Tu peux pas parler ! 110 00:05:00,049 --> 00:05:02,969 Chunky ne parle pas… Ne viens pas ici ! 111 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 Reste là-bas. 112 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 Trouve quoi faire ! 113 00:05:06,723 --> 00:05:09,517 Tu as eu tout l'été pour y penser. 114 00:05:10,768 --> 00:05:14,480 Paul, c'est de nouveau à vous. 115 00:05:16,149 --> 00:05:18,609 4e rangée, 3e case. 116 00:05:18,693 --> 00:05:20,987 - Chunky. - Vous l'avez pas retournée. 117 00:05:21,070 --> 00:05:22,447 J'ai créé ce jeu. 118 00:05:22,530 --> 00:05:24,824 Je sais ce qu'il y a derrière les cases. 119 00:05:25,908 --> 00:05:26,993 Oh, mon Dieu. 120 00:05:27,076 --> 00:05:29,495 Que fais-tu avec le sac, Chunky ? 121 00:05:30,204 --> 00:05:31,539 - Une casquette ? - La mienne. 122 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 Et ça ? 123 00:05:33,041 --> 00:05:34,792 Tu veux lui mettre ? 124 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 Voyons ce que ça fait. 125 00:05:37,795 --> 00:05:38,671 Arrête ! 126 00:05:39,630 --> 00:05:41,549 Tu fais quoi ? 127 00:05:43,634 --> 00:05:45,762 D'accord, je porte ma casquette ! 128 00:05:46,220 --> 00:05:47,513 Oui. 129 00:05:47,597 --> 00:05:49,515 On retourne plus de cases ? 130 00:05:49,599 --> 00:05:51,726 Je sais, l'émission va être nulle. 131 00:05:51,809 --> 00:05:53,394 On doit trouver 132 00:05:53,478 --> 00:05:55,355 ce que doit faire Chunky. 133 00:05:55,438 --> 00:05:58,941 - C'est pas moi… - Ne parle pas ! 134 00:05:59,025 --> 00:06:01,778 La bouche du costume ne bouge pas ! 135 00:06:01,861 --> 00:06:03,946 Ça fait faux ! 136 00:06:04,447 --> 00:06:06,074 Bonne idée, finissons-en. 137 00:06:13,039 --> 00:06:14,415 Désolée, tout le monde. 138 00:06:14,499 --> 00:06:16,209 Vous pouvez attendre encore 15 mn ? 139 00:06:19,003 --> 00:06:20,505 Vous avez vu la vidéo YouTube 140 00:06:20,588 --> 00:06:23,383 de la fille qui tombe du canapé en dansant déguisée en clown ? 141 00:06:23,466 --> 00:06:24,717 - Trop drôle. - Oui. 142 00:06:24,801 --> 00:06:26,135 Jessie, ça te plairait. 143 00:06:26,219 --> 00:06:27,136 Mets-la. 144 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 La deuxième. 145 00:06:39,565 --> 00:06:40,942 Elle perd connaissance. 146 00:06:41,025 --> 00:06:42,276 Et celle ou M. météo 147 00:06:42,360 --> 00:06:43,569 dessine un pénis ? 148 00:06:43,653 --> 00:06:45,154 - Mets-la. - On veut voir ça. 149 00:06:45,238 --> 00:06:46,656 - Je l'ai pas vue. - Celle-là ? 150 00:06:46,739 --> 00:06:48,449 La deuxième, ouais. 151 00:06:48,783 --> 00:06:52,495 Une vague de froid provenant du nord-ouest va… 152 00:06:52,578 --> 00:06:53,454 Merde. 153 00:06:55,289 --> 00:06:56,666 Il s'est fait virer. 154 00:06:56,749 --> 00:06:59,794 Et celle du gamin qui met le bâton lumineux au micro-ondes ? 155 00:06:59,877 --> 00:07:01,212 Le père est trop drôle. 156 00:07:01,295 --> 00:07:03,423 - Carrément. - Il est dingue. 157 00:07:03,506 --> 00:07:04,590 Reggie, ta préférée ? 158 00:07:05,508 --> 00:07:07,468 Je sais pas quelle est ma préférée. 159 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 Une que tu trouves drôle. 160 00:07:09,387 --> 00:07:10,680 Il y en a… 161 00:07:11,264 --> 00:07:15,643 des tas que je trouve carrément géniales. 162 00:07:16,352 --> 00:07:18,146 Pas grave si t'en as pas. 163 00:07:18,229 --> 00:07:19,397 J'en ai une. 164 00:07:20,022 --> 00:07:21,732 On en a tous une. 165 00:07:21,816 --> 00:07:25,903 Seulement, je me souviens plus trop ce qu'il faut taper. 166 00:07:26,737 --> 00:07:28,698 Je peux la chercher. C'est quoi ? 167 00:07:28,781 --> 00:07:30,700 Elle est tordante. 168 00:07:30,908 --> 00:07:32,785 Juste, je me souviens plus… 169 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 ce qu'on doit chercher. 170 00:07:39,792 --> 00:07:41,961 Dis-nous quand ça te reviendra. 171 00:07:42,044 --> 00:07:42,920 Ça me revient pas. 172 00:07:43,004 --> 00:07:45,548 Je me rappelle plus ce que je dois chercher. 173 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 Tiens, une qui est drôle. 174 00:07:51,971 --> 00:07:55,224 Celle du présentateur télé sur le grand huit. 175 00:07:55,308 --> 00:07:56,476 - Drôle. - Tu l'as vue ? 176 00:07:56,559 --> 00:07:57,935 - Trop drôle. - Trop. 177 00:07:58,186 --> 00:07:59,020 Trop drôle. 178 00:07:59,103 --> 00:08:00,605 Mets-la. 179 00:08:00,855 --> 00:08:02,940 - Trop drôle. - Trop. 180 00:08:03,608 --> 00:08:06,068 - Trop bon. - Trop. 181 00:08:06,736 --> 00:08:08,529 - Trop drôle. - Oui. 182 00:08:09,363 --> 00:08:10,364 C'est trop drôle. 183 00:08:11,365 --> 00:08:12,408 Trop drôle. 184 00:08:17,288 --> 00:08:18,664 J'ai parlé à Marcus. 185 00:08:18,748 --> 00:08:20,917 Il s'occupera du traiteur. 186 00:08:21,292 --> 00:08:22,793 Il y aura des hors d’œuvres, 187 00:08:22,877 --> 00:08:24,253 des minipizzas, 188 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 des salades et des petits gâteaux 189 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 avec le nom du bébé, Debbie, écrit dessus. 190 00:08:29,759 --> 00:08:32,512 Parfait. Christine va adorer. 191 00:08:32,762 --> 00:08:34,889 Ça va être une super fête prénatale. 192 00:08:34,972 --> 00:08:38,434 Il faudrait des pochettes cadeaux pour tout le monde. 193 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 - Bonne idée. - Combien on veut mettre ? 194 00:08:41,187 --> 00:08:43,356 Environ 200 $. 195 00:08:43,439 --> 00:08:47,026 On pourrait offrir des petites bouteilles de champagne individuelles. 196 00:08:47,318 --> 00:08:48,694 Excellente idée. 197 00:08:48,778 --> 00:08:50,696 Les gens aiment aussi les macarons. 198 00:08:50,780 --> 00:08:51,864 C'est si bon. 199 00:08:51,948 --> 00:08:55,326 Et des chapeaux fédoras de marque Stanzo ? 200 00:08:57,578 --> 00:08:58,454 Quoi ? 201 00:08:59,372 --> 00:09:02,667 Un chapeau fédora Stanzo dans chaque pochette cadeau. 202 00:09:02,750 --> 00:09:04,085 Ils sont jolis. 203 00:09:04,168 --> 00:09:07,004 Je suis pas sûre que ce soit approprié pour une fête prénatale. 204 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 Ils sont jolis. 205 00:09:08,339 --> 00:09:11,842 Pour 200 $, je pourrais acheter 50 fédoras Stanzo. 206 00:09:11,926 --> 00:09:13,803 Je pense qu'on prendra pas ça. 207 00:09:15,012 --> 00:09:16,931 J'ai trouvé un joli truc sur Etsy. 208 00:09:17,014 --> 00:09:18,391 Des tongs pour bébé. 209 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 Trop chou. 210 00:09:19,809 --> 00:09:22,520 Ou alors, une petite bougie. 211 00:09:22,603 --> 00:09:24,605 - Pas mal. - Très joli. 212 00:09:24,689 --> 00:09:27,024 On pourrait mettre 1000 boulettes en plastique. 213 00:09:28,192 --> 00:09:29,485 Dans les pochettes ? 214 00:09:29,569 --> 00:09:30,403 Oui. 215 00:09:30,778 --> 00:09:33,114 Elles pourriront pas et ne pueront pas. 216 00:09:35,032 --> 00:09:38,160 Pour 200 $, je pourrais acheter 1000 boulettes en plastique. 217 00:09:39,161 --> 00:09:40,913 Continuons à réfléchir. 218 00:09:41,831 --> 00:09:42,915 D'accord. 219 00:09:43,708 --> 00:09:44,625 Je sais. 220 00:09:44,709 --> 00:09:48,713 Un mini-coffret avec savon et crème de la parfumerie ? 221 00:09:48,796 --> 00:09:49,880 Ça me plaît. 222 00:09:49,964 --> 00:09:51,757 J'ai vu un truc joli. 223 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Une mitraillette. 224 00:09:52,758 --> 00:09:55,511 Ils n'achèteront pas les merdes de ton film de gangsters. 225 00:09:55,595 --> 00:09:56,887 Film de gangsters ? 226 00:09:56,971 --> 00:09:59,473 - C'est tombé à l'eau car c'était naze. - Putain. 227 00:09:59,557 --> 00:10:01,267 - C'est toi qui en a parlé. - Non. 228 00:10:01,350 --> 00:10:03,144 J'ignorais que t'avais encore tout ça. 229 00:10:03,269 --> 00:10:04,687 J'aurais mis où tout ça ? 230 00:10:04,812 --> 00:10:07,481 Personne ne veut 1000 boulettes en plastique. 231 00:10:07,565 --> 00:10:10,401 Elles ont pas l'air vraies. On dirait de la merde. 232 00:10:10,484 --> 00:10:12,278 T'as dit qu'elles avaient l'air vraies. 233 00:10:12,361 --> 00:10:14,363 Je leur ai dit ça pour m'en débarrasser. 234 00:10:14,447 --> 00:10:15,531 Ce sont mes amis. 235 00:10:17,158 --> 00:10:18,701 Elles ont l'air vraies. 236 00:10:18,784 --> 00:10:20,703 On dirait pas des merdes. 237 00:10:20,786 --> 00:10:22,663 - Pas de boulettes. - Tu gâches tout. 238 00:10:22,747 --> 00:10:23,998 - Les bougies. - OK. 239 00:10:24,081 --> 00:10:26,334 Les mignonnettes de champagne. 240 00:10:26,417 --> 00:10:28,294 Et s'il reste de l'argent… 241 00:10:28,377 --> 00:10:29,837 50 perruques gominées. 242 00:10:30,630 --> 00:10:31,464 Pardon ? 243 00:10:31,547 --> 00:10:34,383 Cinquante perruques noires gominées. 244 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 50 perruques noires gominées. 245 00:10:35,926 --> 00:10:37,428 T'as investi combien ? 246 00:10:37,511 --> 00:10:39,430 Je croyais que le film serait un succès ! 247 00:10:39,513 --> 00:10:41,474 Mais au final, il est pourri ! 248 00:10:46,145 --> 00:10:49,315 On pourrait acheter quelques fédoras. 249 00:10:53,903 --> 00:10:54,820 Il faut… 250 00:10:55,988 --> 00:10:56,947 Il faut… 251 00:10:57,031 --> 00:11:00,117 les acheter tous, sinon, je m'y retrouve pas. 252 00:11:00,576 --> 00:11:02,495 On doit en acheter 50 ? 253 00:11:02,578 --> 00:11:05,665 Faut que ce soit intéressant pour moi, merde. 254 00:11:08,209 --> 00:11:09,919 BÉBÉ 255 00:11:13,381 --> 00:11:15,841 Bon sang, ils puent ces chapeaux ! 256 00:11:15,925 --> 00:11:16,842 Des Stanzos. 257 00:11:17,802 --> 00:11:18,844 Ils sont jolis. 258 00:11:22,807 --> 00:11:23,808 Et mes cigares ? 259 00:11:26,852 --> 00:11:29,438 Et mes cigares ? 260 00:11:48,958 --> 00:11:51,085 Il faut attendre encore 15 minutes. 261 00:11:51,377 --> 00:11:53,379 On regarde quoi ? 262 00:11:53,462 --> 00:11:54,755 J'ai une vidéo, 263 00:11:54,839 --> 00:11:56,340 une dame qui foule du raisin. 264 00:11:56,424 --> 00:11:57,383 Je l'ai vue. 265 00:11:57,466 --> 00:11:59,885 Sans gâcher la surprise, pourquoi elle est là-bas ? 266 00:11:59,969 --> 00:12:00,803 J'en ai une. 267 00:12:01,846 --> 00:12:03,848 Super, Reggie, c'est quoi ? 268 00:12:03,931 --> 00:12:06,600 Vous avez vu Bozo en version doublée ? 269 00:12:07,059 --> 00:12:08,310 Bozo le clown ? 270 00:12:08,394 --> 00:12:09,937 Vous l'avez vue ? Tordant. 271 00:12:10,020 --> 00:12:11,188 Regardons ça. 272 00:12:11,272 --> 00:12:13,607 Tape : "Bozo en version doublée". 273 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Un espace entre chaque mot. 274 00:12:17,361 --> 00:12:18,446 C'est ça ? 275 00:12:19,447 --> 00:12:20,573 Oui. 276 00:12:20,781 --> 00:12:24,160 Il y a une seule vue. Mise en ligne ce matin à 6 h. 277 00:12:24,243 --> 00:12:26,412 Tu l'as vue ? C'est hilarant. 278 00:12:28,706 --> 00:12:30,624 BOZO EN VERSION DOUBLÉE 279 00:12:30,708 --> 00:12:32,418 L'ÉMISSION DE BOZO LE CLOWN 280 00:12:32,501 --> 00:12:34,086 Oh, putain. 281 00:12:34,170 --> 00:12:36,547 Putain de merde ! 282 00:12:36,630 --> 00:12:39,133 Qu'est-ce que je fous là ? 283 00:12:39,216 --> 00:12:41,552 J'espère que je vais pas me branler. 284 00:12:41,761 --> 00:12:42,970 C'est quoi, Reggie ? 285 00:12:43,053 --> 00:12:46,098 Une vidéo virale de l'émission de Bozo doublée. 286 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 Putain, un ordiclowneur. 287 00:12:49,477 --> 00:12:52,563 Quelle merde ! Je suis sûr qu'il y a pas de jeux. 288 00:12:52,646 --> 00:12:55,357 J'espère que personne n'ira chez moi niquer ma mère. 289 00:12:55,649 --> 00:12:57,151 Hilarant, non ? 290 00:12:57,234 --> 00:13:00,070 C'est quoi cette merde ? Un petit cercle ? 291 00:13:00,154 --> 00:13:02,948 Putain !  Je croyais que ce mec était chauve ! 292 00:13:03,032 --> 00:13:04,492 C'est quoi, le principe ? 293 00:13:04,575 --> 00:13:07,828 Le mec raconte ce que Bozo pense ou ce qu'il dit ? 294 00:13:07,912 --> 00:13:10,664 Quel mec ? C'est Bozo qui l'a fait. 295 00:13:10,748 --> 00:13:12,541 Bozo a fait quoi ? 296 00:13:12,625 --> 00:13:13,959 Le doublage. 297 00:13:15,044 --> 00:13:16,545 Il fait le doublage. 298 00:13:16,629 --> 00:13:18,589 Bozo, pas un mec. 299 00:13:19,548 --> 00:13:20,633 Bon. 300 00:13:20,716 --> 00:13:23,302 Ce type va se branler. 301 00:13:23,385 --> 00:13:26,639 C'est plus probable que ce soit un type qui le double. 302 00:13:26,722 --> 00:13:31,268 Non, il dit ce qu'il voulait dire dans l'émission. 303 00:13:31,352 --> 00:13:33,771 C'est la voix de Bozo. 304 00:13:33,854 --> 00:13:36,982 Quelle merde, ce putain de vélo. 305 00:13:37,066 --> 00:13:42,154 Reggie, tu as fait ça hier soir pour avoir une vidéo à montrer ? 306 00:13:47,076 --> 00:13:47,910 Non. 307 00:13:52,498 --> 00:13:54,208 Je pensais que Mark allait mieux. 308 00:13:54,291 --> 00:13:57,545 Hier soir, Mark est tombé et a failli se cogner la tête sur le comptoir. 309 00:13:57,962 --> 00:14:00,297 Il boit trop, c'est ingérable. 310 00:14:00,381 --> 00:14:01,549 Oui, c'est dur. 311 00:14:01,757 --> 00:14:04,844 On est ses amis. On doit faire une intervention. 312 00:14:05,553 --> 00:14:06,387 Vendredi. 313 00:14:06,470 --> 00:14:07,429 OK pour moi. 314 00:14:07,513 --> 00:14:08,347 Chez moi ? 315 00:14:09,682 --> 00:14:10,891 Chez moi. 316 00:14:10,975 --> 00:14:12,476 On y sera plus à l'aise. 317 00:14:12,726 --> 00:14:13,936 Le piège parfait. 318 00:14:14,270 --> 00:14:16,814 C'est une maison pour faire la fête. Il voudra y aller. 319 00:14:17,273 --> 00:14:18,983 C'est pas trop loin ? 320 00:14:19,525 --> 00:14:21,652 Oui, mais c'est une maison pour faire la fête. 321 00:14:22,528 --> 00:14:25,197 Amenez de quoi grignoter, que ça ait l'air d'une fête. 322 00:14:25,281 --> 00:14:27,366 Des chips, des cacahuètes… 323 00:14:27,449 --> 00:14:30,452 Jake, prépare un truc simple, genre, du guacamole. 324 00:14:30,828 --> 00:14:31,704 Guacamole ? 325 00:14:32,079 --> 00:14:33,455 Ou autre chose. 326 00:14:33,539 --> 00:14:34,790 Apporte ça chez moi. 327 00:14:34,999 --> 00:14:37,835 C'est bon pour vendredi ? On le tient, l'enfoiré. 328 00:14:43,924 --> 00:14:44,758 Entre. 329 00:14:44,842 --> 00:14:46,886 Attention où tu marches. 330 00:14:46,969 --> 00:14:48,679 C'est une maison pour faire la fête. 331 00:14:56,896 --> 00:14:59,440 - C'est quoi, cet endroit ? - Assieds-toi. 332 00:14:59,690 --> 00:15:01,358 Désolé, pas de fête ce soir. 333 00:15:01,692 --> 00:15:03,277 C'est ton intervention. Désolée. 334 00:15:03,611 --> 00:15:04,778 C'est quoi, ce bordel ? 335 00:15:04,862 --> 00:15:05,821 On t'a eu, mec. 336 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 Je veux dire… 337 00:15:07,531 --> 00:15:09,199 il se passe quoi chez toi ? 338 00:15:09,283 --> 00:15:10,993 C'est quoi tous ces trucs ? 339 00:15:11,076 --> 00:15:12,286 On va ailleurs ? 340 00:15:12,369 --> 00:15:13,329 Assis. 341 00:15:13,704 --> 00:15:15,998 On est pas la pour déconner. Pas vrai, les gars ? 342 00:15:17,207 --> 00:15:18,876 Ce fauteuil s'incline, au fait. 343 00:15:18,959 --> 00:15:20,210 La langue sort. 344 00:15:26,425 --> 00:15:27,259 Mark. 345 00:15:28,636 --> 00:15:29,845 Tu étais mon meilleur ami. 346 00:15:30,471 --> 00:15:31,597 On était frères. 347 00:15:31,680 --> 00:15:34,725 On allait voir des films, on voyageait, on jouait au foot… 348 00:15:35,476 --> 00:15:38,938 Voir que quelque chose te contrôle et te voir boire sans cesse… 349 00:15:39,021 --> 00:15:41,398 - Garfield partout. - Tu sais ce que ça me fait ? 350 00:15:41,857 --> 00:15:43,150 Tu es un frère pour moi. 351 00:15:43,233 --> 00:15:45,444 Mais je ne peux plus te voir t'infliger ça. 352 00:15:46,695 --> 00:15:47,947 Tu as besoin d'aide. 353 00:15:52,576 --> 00:15:53,410 Mark. 354 00:15:54,787 --> 00:15:57,289 Boire t'a complètement changé. 355 00:15:57,665 --> 00:16:00,709 Tu as perdu le goût de vivre. J'oublierai jamais quand je t'ai dit 356 00:16:00,793 --> 00:16:03,671 que j'avais acheté la maison de Jim Davis, créateur de Garfield. 357 00:16:04,338 --> 00:16:06,256 Tu m'as regardée… 358 00:16:06,340 --> 00:16:08,425 comme si je t'avais rien dit. 359 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 Elle était meublée ! 360 00:16:10,511 --> 00:16:12,805 J'ai lu l'e-mail que tu as écrit, ivre. 361 00:16:13,097 --> 00:16:15,849 Tu disais que j'avais tout dépensé dans cette maison. 362 00:16:15,933 --> 00:16:19,228 Que j'avais gaspillé tout mon argent et que je parlais que de ça. 363 00:16:19,311 --> 00:16:21,146 Mais ce que tu as oublié… 364 00:16:21,855 --> 00:16:23,816 c'est qu'elle était meublée. 365 00:16:30,114 --> 00:16:33,826 Mark. Cette lettre a été la plus difficile à écrire. 366 00:16:34,451 --> 00:16:36,996 Quand tu as débarqué chez moi à 2 h du mat', 367 00:16:37,079 --> 00:16:38,706 complètement bourré, 368 00:16:38,789 --> 00:16:40,499 tu as fait peur à mes gosses. 369 00:16:40,749 --> 00:16:41,875 J'oublierai jamais… 370 00:16:41,959 --> 00:16:45,087 Quand je me suis réveillée à 3 h et qu'on frappait à la porte. 371 00:16:46,130 --> 00:16:46,964 Jim Davis. 372 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 Il avait oublié qu'il ne vivait plus ici. 373 00:16:49,550 --> 00:16:50,968 Il est entré et m'a poussée : 374 00:16:51,051 --> 00:16:53,053 "Où est le coffre au trésor de Garfield ?" 375 00:16:53,137 --> 00:16:55,097 J'ai dit : "Je sais pas. 376 00:16:55,180 --> 00:16:56,682 J'ai rien touché." 377 00:16:57,182 --> 00:16:58,434 Et tu étais où, toi ? 378 00:17:00,728 --> 00:17:02,688 Alcoolo de merde. tu me dégoûtes. 379 00:17:03,772 --> 00:17:06,567 Euh… je viens de vérifier. 380 00:17:07,192 --> 00:17:09,153 Jim Davis n'a jamais habité ici. 381 00:17:09,236 --> 00:17:10,904 Quoi ? Qui vivait là alors ? 382 00:17:10,988 --> 00:17:12,656 Un type qui a voulu le tuer. 383 00:17:13,323 --> 00:17:16,744 Tu dis que j'ai passé 3 heures dans un jacuzzi Garfield 384 00:17:16,994 --> 00:17:18,037 avec un meurtrier ? 385 00:17:18,996 --> 00:17:20,330 Oh, mon Dieu ! 386 00:17:20,414 --> 00:17:22,708 Le type qui a voulu tuer Jim Davis ! 387 00:17:22,791 --> 00:17:24,084 Je suis Garfield. 388 00:17:24,168 --> 00:17:25,753 - Je hais les lundis. - Quoi ? 389 00:17:25,836 --> 00:17:27,254 Je hais les lundis. 390 00:17:27,504 --> 00:17:29,089 Je hais les lundis. 391 00:17:29,548 --> 00:17:31,008 Je hais les lundis. 392 00:17:31,341 --> 00:17:32,760 Je hais les lundis. 393 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 - Garfield ! - Je hais les lundis. 394 00:18:24,686 --> 00:18:26,313 Sous-titres : Stéphane Versini