1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX ORIGINAL COMEDYSERIE 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,390 Vielen Dank. 3 00:00:15,557 --> 00:00:18,643 Ich suche einen Freiwilligen aus dem Publikum. 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,771 Ok. Begrüßen wir ihn  auf der Bühne. Komm rauf. 5 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 -Du bist... ? -Charlie. 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,775 -Charlie, freut mich. -Mich auch. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,902 Nun teste ich deine Nüchternheit. 8 00:00:27,986 --> 00:00:28,903 -Geht das? -Ja. 9 00:00:28,987 --> 00:00:31,156 -Wie viele Bälle halte ich? -Einen. 10 00:00:31,239 --> 00:00:33,116 Das ist nicht schwer, Charlie. 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,035 Nochmal ganz langsam. Ok. 12 00:00:35,118 --> 00:00:38,288 Erinnere dich einfach daran, in welcher Hand der Ball ist. 13 00:00:38,371 --> 00:00:39,622 -Kannst du das? -Ja. 14 00:00:39,706 --> 00:00:40,623 Das denkt er. 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,501 Selbstvertrauen ist nicht deine Stärke. Dein Anzug auch nicht. 16 00:00:43,585 --> 00:00:44,419 Gut, Charlie, 17 00:00:44,502 --> 00:00:47,047 konzentriere dich nur auf den Ball. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,423 -Ok. -Hier kommt ein Tipp. 19 00:00:48,506 --> 00:00:50,425 Er ist nicht hier. 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,927 -Hier? -Verdammt, Charlie. 21 00:00:53,011 --> 00:00:55,013 Du hattest einen Job. Letzte Chance. 22 00:00:55,096 --> 00:00:56,306 Welche Hand? 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,808 -Hier? -Nein, er ist in deiner Tasche. 24 00:00:59,893 --> 00:01:02,062 Applaus für Charlie. 25 00:01:02,145 --> 00:01:03,396 Applaus bitte. 26 00:01:05,648 --> 00:01:07,275 Ok, meine Damen und Herren, 27 00:01:07,358 --> 00:01:10,779 der nächste Trick hielt mich vom College fern hielt, für... 28 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 Das war lustig. 29 00:01:13,782 --> 00:01:15,158 Gott, ich bin so voll. 30 00:01:16,326 --> 00:01:17,535 Müsste ich nicht fahren, 31 00:01:18,036 --> 00:01:21,664 hätte ich das Angebot  des Bourbon-Flugs angenommen. 32 00:01:21,998 --> 00:01:23,416 Das ist so cool. 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,586 Wir sollten tanzen gehen. 34 00:01:27,504 --> 00:01:31,299 Die Babysitterin machte Kunst mit den Kindern. Das ist cool. 35 00:01:34,427 --> 00:01:35,845 So ein lustiger Abend. 36 00:01:38,014 --> 00:01:39,849 Nacht, Schatz. Ich liebe dich. 37 00:01:46,106 --> 00:01:48,817 Warum zum Teufel  ließt du das mit dir machen? 38 00:01:51,319 --> 00:01:53,696 -Was? -Warum zum Teufel 39 00:01:53,780 --> 00:01:56,324 ließt du das mit dir machen, 40 00:01:56,407 --> 00:01:58,159 du verdammter Feigling?! 41 00:02:02,038 --> 00:02:03,206 Wovon redest du? 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,958 Der Zauberer, Charlie. 43 00:02:05,250 --> 00:02:06,501 Er hat dich blamiert. 44 00:02:07,085 --> 00:02:07,919 Was? 45 00:02:08,002 --> 00:02:10,171 Er brachte dich auf die Bühne 46 00:02:10,255 --> 00:02:12,507 und er beleidigte deine Intelligenz. 47 00:02:12,590 --> 00:02:15,635 Er witzelte über dein Aussehen und du ließt es zu. 48 00:02:17,137 --> 00:02:20,682 Nein, er hat nur Spaß gemacht. Er war ein lustiger Zauberer. 49 00:02:21,266 --> 00:02:24,936 Das fette Stück Scheiße machte einen Idioten aus dir, Charlie. 50 00:02:25,311 --> 00:02:28,690 Er zog deinen kleinen Schwanz vor allen heraus, 51 00:02:28,773 --> 00:02:31,776 wichste dich ab, bis nichts herauskam, 52 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 weil du ein Junge bist. 53 00:02:33,987 --> 00:02:36,948 Nein, das war nicht so. 54 00:02:37,031 --> 00:02:37,866 Schau mal... 55 00:02:39,450 --> 00:02:41,202 ...wir bleiben verheiratet 56 00:02:41,619 --> 00:02:45,248 und ziehen die Kinder groß, bis sie aus dem Haus sind, 57 00:02:45,707 --> 00:02:48,710 aber ich werde dich nicht respektieren. 58 00:02:48,793 --> 00:02:51,212 Und die Kinder werden es auch nicht tun. 59 00:02:51,296 --> 00:02:55,091 Oh Gott, es war nur  ein Zaubertrick, Brenda. 60 00:02:55,175 --> 00:02:57,343 Du verdienst zehnmal mehr als er. 61 00:02:57,427 --> 00:02:58,928 Warum sagtest du ihm das nicht? 62 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 -Hätte das geholfen? -Vielleicht ja nicht. 63 00:03:02,223 --> 00:03:03,558 Schön, dass du Spaß hattest, 64 00:03:03,641 --> 00:03:07,228 während alle anderen einen erwachsenen Mann beobachteten, 65 00:03:07,353 --> 00:03:09,564 der deinen kleinen Schwanz abwichste. 66 00:03:11,858 --> 00:03:13,401 Jesus Christus. 67 00:03:15,528 --> 00:03:16,446 Nun... Danke. 68 00:03:16,529 --> 00:03:19,324 Ich suche einen Freiwilligen  aus dem Publikum. 69 00:03:19,407 --> 00:03:20,366 -Jemand... -Ja! 70 00:03:20,783 --> 00:03:21,868 Ich mache es. 71 00:03:24,287 --> 00:03:25,788 Ich... kenne dich doch. 72 00:03:25,872 --> 00:03:28,541 Normalerweise tun wir das nicht... aber bitte. 73 00:03:28,625 --> 00:03:30,627 Hallo. Wie geht es dir? Großartig. 74 00:03:30,710 --> 00:03:32,170 Ich habe keinen Jungsschwanz. 75 00:03:32,837 --> 00:03:35,048 Ok, das ist gut. 76 00:03:35,924 --> 00:03:38,885 Ich verdiene zehnmal so viel wie du. 77 00:03:40,303 --> 00:03:41,930 Dein Anzug zeigt das nicht. 78 00:03:44,682 --> 00:03:46,601 Du ruiniertes mein scheiß Leben! 79 00:03:46,684 --> 00:03:48,436 ZAUBERER SIND SCHEISSE! 80 00:03:56,486 --> 00:04:00,198 Wir von Ford bedanken uns, dass ihr Teil der Fokusgruppe seid. 81 00:04:00,281 --> 00:04:03,910 Eure Ideen helfen uns, ein brandneues Modell zu erschaffen. 82 00:04:04,577 --> 00:04:05,745 Jede Antwort ist korrekt. 83 00:04:05,828 --> 00:04:07,038 Lasst uns reden. 84 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 Nennt einfach Features, 85 00:04:09,123 --> 00:04:11,626 die ihr gerne in einem idealen Auto hättet. 86 00:04:11,709 --> 00:04:12,585 Legt los. 87 00:04:13,336 --> 00:04:15,630 -Bluetooth-Funktionen. -Großartig. 88 00:04:15,713 --> 00:04:17,715 -Stimmaktivierte Lichter. -Perfekt. 89 00:04:17,799 --> 00:04:18,633 Satellitenradio. 90 00:04:19,384 --> 00:04:21,844 -Extra Becherhalter. -Einen Handyhalter. 91 00:04:21,928 --> 00:04:25,181 Ein gutes Lenkrad, das nicht flattert, wenn man fährt. 92 00:04:27,016 --> 00:04:28,017 Rückfahrkamera. 93 00:04:28,476 --> 00:04:30,436 -Komfortsitze. -Ein gutes Lenkrad, 94 00:04:30,520 --> 00:04:33,481 das nicht in der Hand flattert, wenn man fährt. 95 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 Automatische Seitenspiegel. 96 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 Ein tolles Lenkrad, 97 00:04:39,988 --> 00:04:43,241 das nicht aus dem Fenster verschwindet, wenn ich fahre. 98 00:04:43,616 --> 00:04:45,076 Das ist eine gute Idee. 99 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 Ich schrieb es auf. 100 00:04:46,369 --> 00:04:47,287 Oh, schön. 101 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 Ok, wie stellen wir uns das Aussehen vor? 102 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 -Schlank. -Gut. 103 00:04:51,749 --> 00:04:52,792 Hightech. 104 00:04:52,875 --> 00:04:54,460 -Aerodynamisch. -Zu klein. 105 00:04:55,628 --> 00:04:56,796 -Bitte? -Zu klein. 106 00:04:57,422 --> 00:04:59,257 Wenn du drin sitzt, denkst du: 107 00:04:59,340 --> 00:05:03,052 "Wenn das Lenkrad abfällt, bin ich Toast." 108 00:05:03,553 --> 00:05:05,763 Warum sollten wir es zu klein machen? 109 00:05:05,847 --> 00:05:08,808 Es ist eine gute Idee und ich stehe dazu. 110 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 -Ok. -Es könnte sportlich aussehen. 111 00:05:11,811 --> 00:05:13,604 -Super. -Haustier vom Lehrer. 112 00:05:16,691 --> 00:05:17,525 Andere Ideen? 113 00:05:17,608 --> 00:05:19,319 Stinkig. 114 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Was? 115 00:05:20,570 --> 00:05:23,114 Was ist, wenn es innen stinkt? 116 00:05:23,197 --> 00:05:25,533 Tut mir leid, willst du das im Auto? 117 00:05:25,616 --> 00:05:26,701 Es tut mir leid. 118 00:05:26,784 --> 00:05:30,621 Ich habe keine gute Autoidee, weil der Kerl furzt. 119 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 Konzentrieren wir uns auf das Auto. 120 00:05:33,583 --> 00:05:36,252 Wie können wir es  familienfreundlich machen? 121 00:05:36,336 --> 00:05:40,006 Keinen Platz für die Schwiegermutter. 122 00:05:41,883 --> 00:05:43,301 Das ist nicht hilfreich. 123 00:05:43,384 --> 00:05:44,594 Halt den Mund, Paul. 124 00:05:45,094 --> 00:05:47,972 Du liebst wahrscheinlich deine Schwiegermutter. 125 00:05:48,056 --> 00:05:49,515 Das tue ich eigentlich. 126 00:05:49,599 --> 00:05:52,018 Oh mein Gott, er gibt es zu! 127 00:05:53,394 --> 00:05:54,479 -Paul? -Was? 128 00:05:54,562 --> 00:05:56,064 -Paul? -Was? 129 00:05:56,147 --> 00:06:00,526 Du hast keine guten Autoideen. 130 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 -Halt den Mund. -Ich bin der Beste. 131 00:06:02,820 --> 00:06:04,572 Vielleicht sollte Paul gehen. 132 00:06:04,655 --> 00:06:06,282 Seine Frau sagte das auch. 133 00:06:08,743 --> 00:06:11,245 Ok, dieses Auto bedeutet alles. 134 00:06:14,374 --> 00:06:15,750 Du zucktest, Paul! 135 00:06:15,833 --> 00:06:18,961 Jetzt musst du deine Schwiegermutter heiraten! 136 00:06:19,045 --> 00:06:20,755 Er schaffte es, du zucktest. 137 00:06:20,838 --> 00:06:22,006 Heirate Schwiegermutter! 138 00:06:22,090 --> 00:06:23,341 -Dreh sie oder zucke. -Nein. 139 00:06:23,424 --> 00:06:25,968 -Du musst. -Heirate deine Schwiegermutter. 140 00:06:26,052 --> 00:06:27,345 -Ich zuckte nicht. -Bitte. 141 00:06:27,428 --> 00:06:30,473 Tust du es nicht, gibst du damit  142 00:06:30,556 --> 00:06:33,393 vor dir selbst zu, dass du scheiße bist. 143 00:06:33,476 --> 00:06:35,478 Das stimmt. Du zucktest vor der Flasche. 144 00:06:35,561 --> 00:06:39,232 Wer ist jetzt am beliebtesten, Paul? 145 00:06:39,315 --> 00:06:42,944 Paul, deshalb musst du deine Schwiegermutter heiraten. 146 00:06:48,574 --> 00:06:50,034 Paul! Du zucktest. 147 00:06:55,081 --> 00:06:58,000 Chronische Rückenschmerzen beeinflussen alles. 148 00:06:58,084 --> 00:07:00,962 Ihre Familie, Ihre Arbeit. Sogar Ihre Freizeit. 149 00:07:01,045 --> 00:07:04,715 Bei den Laser Wirbelsäulen-Spezialisten, kommen Sie mit unserer 150 00:07:04,799 --> 00:07:08,553 minimalinvasiven Wirbelsäulenchirurgie wieder auf die Beine. 151 00:07:08,678 --> 00:07:10,721 Unglaublich, ich fahre wieder Rad. 152 00:07:10,805 --> 00:07:12,849 Dank der Laser Wirbelsäulen-Spezialisten 153 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 fahre ich wieder Rad  und genieße das Leben. 154 00:07:15,560 --> 00:07:17,728 Endlich bin ich zurück im Garten. 155 00:07:17,812 --> 00:07:21,441 Nun kann ich den Neuen meiner Frau bekämpfen, Danny Crouse. 156 00:07:21,524 --> 00:07:25,903 Ihre kostenlose MRI-Überprüfung beim Laser Wirbelsäulen-Spezialisten 157 00:07:25,987 --> 00:07:27,530 kann Ihr Leben verändern. 158 00:07:27,613 --> 00:07:29,907 Ich kann wieder im Haus helfen. 159 00:07:29,991 --> 00:07:32,410 Ich hebe meinen Sohn endlich wieder hoch. 160 00:07:33,286 --> 00:07:35,288 Ich hebe meinen Sohn wieder hoch 161 00:07:35,371 --> 00:07:37,206 und er kann nichts dagegen tun. 162 00:07:37,290 --> 00:07:38,666 Komm her, du Scheißer. 163 00:07:39,333 --> 00:07:41,002 Papa! Was zur Hölle? 164 00:07:41,085 --> 00:07:43,254 Ich hebe dich wie einen großen Jungen hoch. 165 00:07:43,337 --> 00:07:45,465 Er war immer unhöflich zu mir! 166 00:07:45,548 --> 00:07:50,052 Laser-Wirbelsäulen-Spezialisten zeigen, wie Ihnen ein fünf-Zentimeter-Schnitt 167 00:07:50,136 --> 00:07:51,762 ein neues Leben geben kann. 168 00:07:51,846 --> 00:07:53,806 Ich tanze wieder mit meiner Frau. 169 00:07:54,432 --> 00:07:56,100 Ich spiele wieder mit meinem Hund. 170 00:07:56,184 --> 00:07:57,518 KOSTENLOSE DIAGNOSTIK 171 00:07:57,602 --> 00:08:01,314 Ich kann mein Geld von Robbie Star bei Superstar Tracks Records zurückholen. 172 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 Du sagtest, ich singe gut! 173 00:08:06,110 --> 00:08:08,154 Unsere Platte ist scheiße! 174 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 Stimmt nicht, Ron. 175 00:08:09,614 --> 00:08:12,200 Ich zahlte dir 10.000 Dollar, um ein Star zu werden! 176 00:08:12,283 --> 00:08:15,453 Wir brauchen nur ein paar Dollar mehr, um es knallen zu lassen! 177 00:08:15,536 --> 00:08:16,621 Ich bin fertig, Robbie. 178 00:08:16,704 --> 00:08:19,874 Ich zeigte "Mountain River Rock" meiner Familie. Sie lachten mich aus. 179 00:08:19,957 --> 00:08:22,585 Deine Familie hasst dich! Nur ich liebe dich! 180 00:08:22,668 --> 00:08:24,670 Und das Lied rockt, Baby. 181 00:08:24,754 --> 00:08:26,964 Wir brauchen Jeff Chris aus Indiana, 182 00:08:27,048 --> 00:08:29,467 -um es professionell zu mischen. -Hör zu. 183 00:08:29,550 --> 00:08:34,847 Betrüge keine Erwachsenen mehr damit, dass sie Stars werden. 184 00:08:34,931 --> 00:08:38,100 Du verarschtest einen alten Kerl im Einkaufszentrum. 185 00:08:38,184 --> 00:08:40,144 Was zum Teufel, Robbie?! 186 00:08:40,228 --> 00:08:41,521 Wo war mein Lied? 187 00:08:41,604 --> 00:08:44,398 Ich hörte das ganze Wochenende deinen Sender 188 00:08:44,482 --> 00:08:45,858 und mein Lied kam nie. 189 00:08:45,942 --> 00:08:47,860 Lass ihn, er trickste mich auch aus. 190 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 Mich nicht. Ich bin ein Star. Niemand trickste mich aus. 191 00:08:50,988 --> 00:08:53,074 Hört mal, ich bekam gerade diesen neuen Beat. 192 00:08:53,157 --> 00:08:55,117 Er ist voll dein Ding. 193 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 Fang gar nicht erst an, Robbie. 194 00:08:57,662 --> 00:09:00,206 -Ich kann nicht singen. -Es ist ein verdammter Hit! 195 00:09:00,289 --> 00:09:03,626 Er ist nicht genau mein Ding, oder? 196 00:09:03,709 --> 00:09:05,711 Nun ja. Er ist auch Johnnys Ding. 197 00:09:05,795 --> 00:09:06,963 Zeig uns die "Palme". 198 00:09:07,046 --> 00:09:09,840 Palmen-Mädchen Die Palmen-Jungs... 199 00:09:09,924 --> 00:09:12,009 Gib ihn nicht Johnny. Warte! 200 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 Lass mich kurz darüber nachdenken! 201 00:09:20,101 --> 00:09:22,436 Rufen Sie den Laser-Wirbelsäulen-Spezialisten an 202 00:09:22,520 --> 00:09:24,855 und tun Sie wieder das, was Sie wollen. 203 00:09:24,939 --> 00:09:26,315 Du bist zu verkrampft. 204 00:09:26,399 --> 00:09:27,441 Mach dich locker! 205 00:09:27,525 --> 00:09:28,859 Es wird ein Hit, 206 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 aber du musst dich entspannen! 207 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 Und das war mein Vater, wisst ihr? 208 00:09:41,372 --> 00:09:43,791 Egal wie beschäftigt er war, 209 00:09:43,874 --> 00:09:46,085 er hatte immer Zeit für seine Kinder. 210 00:09:46,669 --> 00:09:47,878 Du wirst mir fehlen. 211 00:09:49,547 --> 00:09:50,756 Schöne Worte, Kyle. 212 00:09:51,215 --> 00:09:53,092 Dein Vater wäre stolz gewesen. 213 00:09:53,426 --> 00:09:57,138 Und er wäre so glücklich gewesen, euch alle heute hier zu sehen. 214 00:09:57,722 --> 00:09:59,599 Warum hören wir nicht 215 00:09:59,682 --> 00:10:04,228 ein schönes Lied, um Paul zu ehren? 216 00:10:04,312 --> 00:10:08,065 Unsere Organistin, Peg, ist nicht in Form. 217 00:10:08,441 --> 00:10:11,569 Wir haben also heute  einen Ersatzorganisten. 218 00:10:12,028 --> 00:10:16,824 Und nun sehe ich, dass er seine eigene,  viel größere Orgel mitbrachte. 219 00:10:17,074 --> 00:10:18,576 Mein Beileid. 220 00:10:19,952 --> 00:10:21,537 Verneigen wir uns. 221 00:10:23,080 --> 00:10:24,457 Zwei, drei, vier. 222 00:10:42,224 --> 00:10:43,601 Mein Beileid. 223 00:10:43,684 --> 00:10:45,061 Vielen Dank, New Joe. 224 00:10:45,144 --> 00:10:46,812 Ich habe zu danken, Pfarrer. 225 00:10:46,896 --> 00:10:50,858 Ich möchte jetzt  Pauls Tochter Olivia herbitten. 226 00:10:50,941 --> 00:10:52,902 Und ich spiele weiter. 227 00:10:52,985 --> 00:10:54,153 Nicht nötig. 228 00:10:54,236 --> 00:10:56,781 Dieser ist düster, also dürft ihr weinen. 229 00:10:56,864 --> 00:10:59,408 Es heißt "Er liegt in der Höhe". 230 00:10:59,492 --> 00:11:01,452 Es geht um eine große Babyente, 231 00:11:01,535 --> 00:11:03,663 deren Kopf  in gedünsteten Tomaten steckt, 232 00:11:04,038 --> 00:11:05,373 also haltet eure Hüte fest. 233 00:11:05,706 --> 00:11:06,707 Zwei, drei, vier. 234 00:11:18,427 --> 00:11:19,261 New Joe. 235 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 New Joe. 236 00:11:20,846 --> 00:11:21,806 Weiter spielen? 237 00:11:22,098 --> 00:11:22,932 Nein. 238 00:11:42,201 --> 00:11:44,328 Dein neuer Freund scheint sehr erwachsen. 239 00:11:44,537 --> 00:11:45,746 Ja, Howie ist toll. 240 00:11:45,830 --> 00:11:48,374 Meine Mutter kauft bei ihm im Tabakladen Zigarren. 241 00:11:48,457 --> 00:11:49,750 Lasst uns spielen. 242 00:11:50,084 --> 00:11:53,254 Deine Platten sind wie Fleisch und Kartoffeln, Liz. 243 00:11:53,337 --> 00:11:54,797 Danke. 244 00:11:54,880 --> 00:11:57,216 Es ist nichts Seltenes dabei. 245 00:11:57,299 --> 00:11:59,427 Ok, hat jeder einen berühmten Namen? 246 00:11:59,969 --> 00:12:02,430 Alles klar, Team Eins, ihr seid dran. 247 00:12:02,513 --> 00:12:04,890 -Wie waren die Regeln? -Sag, was du willst, 248 00:12:04,974 --> 00:12:06,392 nur nicht das Wort aus dem Hut. 249 00:12:06,475 --> 00:12:07,601 -Ok. -Ok. 250 00:12:07,685 --> 00:12:09,103 -Bereit? -Ok, los geht's. 251 00:12:09,186 --> 00:12:10,938 Und... los! 252 00:12:11,021 --> 00:12:12,690 -Ocean's Eleven. -Matt Damon. 253 00:12:12,773 --> 00:12:13,691 Nein. 254 00:12:13,774 --> 00:12:16,068 Ein Gentleman mit einem Tequila. 255 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 -George Clooney. -Ja. 256 00:12:17,236 --> 00:12:20,698 Ok, sie war eine hübsche Frau. 257 00:12:20,781 --> 00:12:22,074 -Julia Roberts. -Ja. Ok... 258 00:12:26,287 --> 00:12:28,414 Ok, ich denke, das ist ein Musiker. 259 00:12:28,497 --> 00:12:30,332 -John Mayer. -Nein, älter... 260 00:12:30,416 --> 00:12:31,250 -Zeit. -Verdammt. 261 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Es ist die Jazzlegende Marcus "The Worm" Hicks. 262 00:12:35,171 --> 00:12:36,297 Wer legte das rein? 263 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 Das war vielleicht ich. 264 00:12:39,884 --> 00:12:41,635 Ok, Team Zwei, wir sind dran. 265 00:12:41,719 --> 00:12:43,012 Howie, du zuerst. 266 00:12:43,095 --> 00:12:44,388 Gut. 267 00:12:47,349 --> 00:12:49,769 -Das ist ein cooler Hut. -Ok, bereit? 268 00:12:49,852 --> 00:12:52,146 -Und... los! -Ok, dieser Kerl 269 00:12:52,229 --> 00:12:53,773 lief mit Thaddeus Finks. 270 00:12:53,856 --> 00:12:56,984 Er war einer der "Eight Balls" von Mookie Kramer and the Eight Balls. 271 00:12:57,067 --> 00:12:58,402 Mir fällt nichts ein. 272 00:12:58,486 --> 00:13:00,613 Er spielte das Altsaxophon mit dem Knick darin. 273 00:13:00,696 --> 00:13:02,782 -Keine Ahnung. -Bin nicht sicher. 274 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 Wirklich? Ok, weiter. 275 00:13:05,409 --> 00:13:07,495 Ganz einfach. Er hat verrückte Lippen. 276 00:13:07,578 --> 00:13:10,831 Er kann die ganze Nacht das hohe C singen. 277 00:13:11,707 --> 00:13:13,250 Er war König des Tuk-Tuk-Sounds. 278 00:13:13,334 --> 00:13:14,502 Noch ein Jazz-Typ? 279 00:13:14,585 --> 00:13:15,628 Laura, das weißt du. 280 00:13:15,711 --> 00:13:17,880 -Hinweis. -Ich erzählte seine Lebensgeschichte, 281 00:13:17,963 --> 00:13:19,215 als wir ausgingen. 282 00:13:19,298 --> 00:13:20,925 Ich brachte dich zum Chartreuse. 283 00:13:21,008 --> 00:13:23,552 Bei dem Abendessen sagtest du, du willst keine PDA. 284 00:13:23,636 --> 00:13:27,097 Ich wollte dich küssen und du sagtest: "Keine PDA". 285 00:13:27,181 --> 00:13:30,142 Ich kritisierte deine Telefonsucht 286 00:13:30,226 --> 00:13:32,436 und wollte dich mit dem Dessert-Menü aufmuntern. 287 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 Sie kostete nichts. 288 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 -Zeit. -Kommt schon, Leute! 289 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 Wir hatten keinen. 290 00:13:37,608 --> 00:13:39,860 Ja, weil es bekannte Prominente sein sollten. 291 00:13:39,944 --> 00:13:42,863 Du meinst, bekannte Namen wie "Roy Donk", 292 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 oder "Jack Marshall", der das The Munsters' Titellied schrieb? 293 00:13:46,033 --> 00:13:46,951 Roy Donk? 294 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 Schatz, du bist nur hungrig. 295 00:13:48,786 --> 00:13:51,205 -Iss deine Arizona-Walnüsse. -Gute Idee. 296 00:13:52,957 --> 00:13:54,416 Wo ist dein Nussknacker? 297 00:13:55,543 --> 00:13:57,837 Ich glaube, im Weihnachtszeug  auf dem Dachboden. 298 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 Super. Das sollte schnell gehen. 299 00:14:01,048 --> 00:14:01,882 Ok. 300 00:14:02,174 --> 00:14:04,093 -Ich werde ihn holen. -Danke. 301 00:14:06,804 --> 00:14:09,223 -Ok, Team Eins, los geht's. -Ok. 302 00:14:11,517 --> 00:14:12,476 Er ist Iron Man. 303 00:14:12,560 --> 00:14:14,311 -Robert Downey Jr. -Ja. Ok... 304 00:14:15,604 --> 00:14:17,356 Ich denke, das ist von Howie. 305 00:14:18,357 --> 00:14:19,567 Was soll ich tun? 306 00:14:19,650 --> 00:14:20,776 Spiel einfach Scharade. 307 00:14:24,446 --> 00:14:27,157 Ich würde gerne hören, was sie spielt. Sie ist voll daneben. 308 00:14:27,241 --> 00:14:28,450 Zeit. 309 00:14:29,034 --> 00:14:31,871 -Was stand da? -Tiny "Boop Squig" Shorterly. 310 00:14:32,204 --> 00:14:34,290 Ist das überhaupt eine Berühmtheit? 311 00:14:34,373 --> 00:14:37,042 Nicht wie Roy Donk, aber er war bei The Colgate Hour. 312 00:14:37,126 --> 00:14:38,085 Colgate Hour? 313 00:14:38,627 --> 00:14:39,503 Entschuldigt. 314 00:14:39,587 --> 00:14:42,089 -Oh Gott. -Was? Ich sagte "Entschuldigung". 315 00:14:42,339 --> 00:14:43,591 Ok? Wir alle tun es. 316 00:14:43,674 --> 00:14:45,885 Reg dich nicht auf. Das ist peinlich. 317 00:14:45,968 --> 00:14:48,554 -Dein Nussknacker, Howie. -Danke, hat sich erledigt. 318 00:14:48,637 --> 00:14:51,098 Ich sah, dass du Gazpacho-Suppe im Kühlschrank hast. 319 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 Kann ich welche essen? 320 00:14:53,350 --> 00:14:55,728 Ja, du kannst Gazpacho-Suppe essen. 321 00:14:55,811 --> 00:14:57,646 Alles klar, machen wir weiter. 322 00:14:58,355 --> 00:14:59,440 Ok. 323 00:15:00,190 --> 00:15:03,068 -Ich... bin dran. -Mal sehen. 324 00:15:03,152 --> 00:15:05,779 Er war oft Gast in der Colgate Comedy Hour. 325 00:15:06,238 --> 00:15:07,865 Das Radioprogramm. Los! 326 00:15:07,948 --> 00:15:10,993 -Ich kenne Colgate Hour nicht. -Ok, weiter. 327 00:15:11,076 --> 00:15:12,494 Ich weiß nicht, ob das hilft, 328 00:15:12,578 --> 00:15:15,539 aber er war auch oft in der Colgate Comedy Hour. 329 00:15:15,623 --> 00:15:16,916 Er sprach mit Paul Julian, 330 00:15:16,999 --> 00:15:19,543 der Typ, der die Road Runner-Stimme sprach. 331 00:15:20,711 --> 00:15:24,256 Wir hörten sein Album. Ich sagte dir,  du wirst keine gute Schriftstellerin, 332 00:15:24,340 --> 00:15:26,050 - weil du nicht neugierig bist. -Zeit. 333 00:15:26,634 --> 00:15:28,302 -Verdammt. -Wer war es? 334 00:15:28,385 --> 00:15:31,513 Paul Bufano. Das war echt leicht! 335 00:15:32,222 --> 00:15:34,016 Paul Bufano! Komm schon. 336 00:15:34,141 --> 00:15:36,644 Du erinnerst dich nicht mehr an die Nacht, 337 00:15:36,727 --> 00:15:39,021 in der wir das Album Cafeteria Jangle hörten? 338 00:15:39,104 --> 00:15:42,691 Du gabst mir diese Fitbit und ich sagte,  ich bekomme davon Handgelenkkrebs. 339 00:15:42,775 --> 00:15:45,569 Du sagtest: "Die Zigarren  bringen dir Krebs. 340 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 Deine T-Bone Steaks bringen dir Krebs." 341 00:15:48,322 --> 00:15:49,448 Weißt du das nicht mehr? 342 00:15:49,531 --> 00:15:51,283 Iss einfach Gazpacho, Howie. 343 00:15:51,367 --> 00:15:52,826 Meine Gazpacho-Suppe. 344 00:15:56,497 --> 00:15:59,458 -Die Suppe verbrannte meine Lippen. -Die Gazpacho? 345 00:15:59,541 --> 00:16:01,335 Ja, sie war draußen und wurde warm. 346 00:16:01,418 --> 00:16:03,629 So warm, dass die Lippen verbrannten? 347 00:16:03,712 --> 00:16:06,966 Ich sage dir mal etwas. Wenn du etwas Eiskaltes erwartest,  348 00:16:07,049 --> 00:16:09,093 und es in Raumtemperatur an den Mund hältst, 349 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 ist es, als ob dein Mund brennt. 350 00:16:11,220 --> 00:16:13,013 So, als ob dein Körper brennt. 351 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 -Quatsch! -Hey, ich langweile mich. 352 00:16:15,265 --> 00:16:17,559 Die Party ist offiziell langweilig 353 00:16:17,643 --> 00:16:19,979 und ihr seid sehr unhöflich. Gehen wir. 354 00:16:20,062 --> 00:16:22,189 Ok? Die Eltern meines Kumpels Ray sind nicht da. 355 00:16:22,272 --> 00:16:24,692 Wir dürfen seinen Keller benutzen. Verstehst du? 356 00:16:25,150 --> 00:16:27,653 Ihr habt mich wirklich vor Howie blamiert. 357 00:17:19,997 --> 00:17:21,665 Untertitel von: Sophiane Collins