1 00:00:08,925 --> 00:00:10,885 EINE NETFLIX ORIGINAL COMEDYSERIE 2 00:00:18,143 --> 00:00:20,270 Das ist ein schönes Motorrad. 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,771 Alles klar. 4 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 Schönes Motorrad! 5 00:00:29,529 --> 00:00:31,740 Ja! 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,204 Ein Motorrad ohne Motor? 7 00:00:42,834 --> 00:00:44,377 Was zum Teufel? 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,839 Zwei Motorräder  mit einem kleinen Haus mitten drin? 9 00:00:48,339 --> 00:00:50,550 Wow, Kumpel! 10 00:01:30,090 --> 00:01:30,924 Nun? 11 00:01:31,382 --> 00:01:34,552 Ja, Leute... es gibt Motorräder. 12 00:01:34,636 --> 00:01:35,804 Ja! 13 00:01:38,431 --> 00:01:42,018 Und es gibt noch viele andere Sachen. 14 00:01:44,187 --> 00:01:45,772 Da ist es. 15 00:01:49,901 --> 00:01:53,530 Es hat ein... kleines Haus darin. Kommt, da ist ein Haus drin. 16 00:01:56,282 --> 00:01:57,367 Ja! 17 00:01:57,659 --> 00:01:58,785 Ja! 18 00:01:59,035 --> 00:02:00,245 Ja! 19 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Kommt hier rauf. 20 00:02:15,009 --> 00:02:19,305 River Mountain Highschool wird von TC Topps TC Tuggers Hemden gesponsert, 21 00:02:19,430 --> 00:02:21,724 dem einzigen Hemd mit einem Ziehknopf. 22 00:02:36,948 --> 00:02:38,783 Hey. Sehe ich dich heute Abend? 23 00:02:38,867 --> 00:02:41,369 Weiß nicht, Brandon. Ich sollte gar nicht mit dir reden. 24 00:02:42,036 --> 00:02:44,122 Was ist los? Du hast mich gemieden. 25 00:02:45,498 --> 00:02:46,833 Du hast etwas. 26 00:02:47,000 --> 00:02:48,710 Was geschah mit Riley? 27 00:02:48,793 --> 00:02:52,172 Ich sagte dir, wir stritten und sie stürmte davon. 28 00:02:52,297 --> 00:02:53,715 Das war unser letzter Kontakt. 29 00:02:53,798 --> 00:02:56,050 Tyler sah sie zwei Uhr morgens in deinem Auto. 30 00:02:56,134 --> 00:02:59,179 Du kennst Tyler. Er ist ein Freak. Jeder weiß das. 31 00:02:59,262 --> 00:03:01,723 Er ist seltsam, aber er verprügelte nicht 32 00:03:01,806 --> 00:03:04,142 Matt Simms vor allen in der Umkleide. 33 00:03:06,436 --> 00:03:07,270 Ok. 34 00:03:07,478 --> 00:03:10,273 Schau mal... du kannst nichts sagen, aber... 35 00:03:10,356 --> 00:03:12,859 Geht zum Unterricht! Es klingelte bereits. 36 00:03:12,942 --> 00:03:15,320 Nach dem Klingeln müsst ihr hier raus. 37 00:03:15,403 --> 00:03:16,571 Tut uns leid, Direktor S. 38 00:03:16,654 --> 00:03:17,739 Schon ok. 39 00:03:18,781 --> 00:03:19,824 Cooles Shirt. 40 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 Das ist ein TC Topp von TC Tuggers. 41 00:03:22,076 --> 00:03:24,662 Das einzige Shirt, mit kleinem Knopf vorne, 42 00:03:24,746 --> 00:03:27,832 um es herausziehen, wenn es am Bauch eingeklemmt ist. 43 00:03:28,333 --> 00:03:29,167 Sehr cool. 44 00:03:29,250 --> 00:03:32,295 Ja, ich tat das die ganze Zeit 45 00:03:32,378 --> 00:03:35,256 und das Ziehen zerstörte mein normales Hemd. 46 00:03:35,340 --> 00:03:39,302 Aber TC Tuggers nähte diesen kleinen Knopf vorne ein, 47 00:03:39,385 --> 00:03:41,971 so bleibt das Hemd  und die Hand verschont. 48 00:03:42,347 --> 00:03:43,264 Das macht Sinn. 49 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 Ja, versteht ihr? 50 00:03:44,724 --> 00:03:48,770 Denn über den Tag rollt sich das Hemd irgendwie zusammen, 51 00:03:49,062 --> 00:03:51,356 also gingen meine Hemden kaputt, 52 00:03:51,439 --> 00:03:54,108 weil ich sie unbewusst herausgezogen habe. 53 00:03:54,192 --> 00:03:58,279 Aber mit diesem Knopf kannst du es einfach machen. 54 00:04:00,323 --> 00:04:04,035 -Toll. Wir gehen zum Unterricht. -Aber sie sind kein Witz. 55 00:04:04,118 --> 00:04:06,371 -Was? -Man macht keine Witze über sie, 56 00:04:06,454 --> 00:04:07,372 TC-Tuggers. 57 00:04:07,455 --> 00:04:09,332 Man trägt sie nicht als Witz, 58 00:04:09,415 --> 00:04:13,211 verschenkt sie nicht als Witz oder trägt sie ironisch 59 00:04:13,336 --> 00:04:16,297 oder macht Kneipentouren  in ihnen wie in Hoodies. 60 00:04:16,381 --> 00:04:18,216 Sie sind nicht wie Hoodies. 61 00:04:18,883 --> 00:04:20,677 Gibt es auch andere Varianten? 62 00:04:27,642 --> 00:04:28,559 Nicht wirklich. 63 00:04:35,233 --> 00:04:36,943 RIVER MOUNTAIN HIGHSCHOOL 64 00:04:44,409 --> 00:04:45,576 Coole Haare, Dave. 65 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 Danke. Ich weiß. 66 00:04:51,040 --> 00:04:52,500 Er ist so selbstbewusst. 67 00:04:52,583 --> 00:04:55,962 Sie tragen seit Jahren Toupet, aber sind es leid zu lügen. 68 00:04:56,045 --> 00:04:59,299 Sie wollen sich akzeptieren, stecken aber zu tief drin. 69 00:04:59,382 --> 00:05:01,509 Sie können nicht einfach mit Glatze ankommen. 70 00:05:01,592 --> 00:05:02,593 Hey, Dave. 71 00:05:04,721 --> 00:05:06,764 -Dave? -Oh mein Gott, Dave. 72 00:05:06,848 --> 00:05:08,016 Du hast 'ne Glatze. 73 00:05:08,099 --> 00:05:10,059 Was geschah mit deinen Haaren? 74 00:05:11,227 --> 00:05:13,229 War das ein Toupet, du Scheißer? 75 00:05:13,604 --> 00:05:14,439 Verdammt. 76 00:05:14,522 --> 00:05:17,608 Nun können Sie Ihr Toupet langsam loswerden, 77 00:05:17,692 --> 00:05:19,652 mit dem Haarausfallsystem von Wilsons. 78 00:05:19,736 --> 00:05:22,655 Es ist einfach.  Sie melden sich an und Wilsons 79 00:05:22,739 --> 00:05:26,326 sendet 500 kleine Toupets, jedes kahlköpfiger als der letzte. 80 00:05:26,409 --> 00:05:30,038 Tauschen Sie Ihr Toupet alle 17 Stunden mit dem nächsten aus. 81 00:05:33,291 --> 00:05:36,419 Sie haben keine 52 Wochen? Sie müssen jetzt kahl sein? 82 00:05:36,502 --> 00:05:38,338 Wilsons hat die Lösung für Sie. 83 00:05:38,421 --> 00:05:41,007 Zum gleichen Preis bekommen wir Sie an einem Tag kahl, 84 00:05:41,090 --> 00:05:44,510 mit Wilsons natürlichem gefälschtem Gorilla-Angriff Haarentfernungssystem. 85 00:05:44,594 --> 00:05:48,097 Wilsons schickt einen unechten Gorilla an einen öffentlichen Ort Ihrer Wahl, 86 00:05:48,181 --> 00:05:50,266 der Ihnen all Ihre Haare ausreißt. 87 00:05:50,767 --> 00:05:52,810 Oh mein Gott, ein Gorilla! 88 00:05:54,854 --> 00:05:56,356 Der Schimpanse stahl meine Haare! 89 00:05:56,439 --> 00:05:59,609 Wilsons. Jetzt wird Ihr Leben zur Party. 90 00:06:06,908 --> 00:06:09,535 Was zur Hölle tust du? Du stachst meiner Frau in die Augen. 91 00:06:09,619 --> 00:06:11,204 Oh Gott, ein Gorilla! 92 00:06:12,705 --> 00:06:14,082 Das ist mein echtes Haar! 93 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 Da kommt er. 94 00:06:33,851 --> 00:06:37,146 Das Zuspätkommen tut mir leid. Ich war sehr unhöflich. 95 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 Oh Gott, ich habe gefurzt. 96 00:06:47,365 --> 00:06:48,699 Tut mir leid. 97 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 Entschuldigt bitte. 98 00:06:50,910 --> 00:06:53,037 Ich muss herausfinden, was los ist. 99 00:06:58,209 --> 00:06:59,335 Was zum Teufel? 100 00:07:00,169 --> 00:07:01,587 Eine pinke Tasche? 101 00:07:02,588 --> 00:07:04,715 Ja, es ist nur ein Furzkissen. Ein Streich. 102 00:07:04,799 --> 00:07:06,342 -Mit mir? -Nein, es... 103 00:07:06,426 --> 00:07:09,303 -Es ist nur ein Witz. -Was genau ist der Witz? 104 00:07:10,221 --> 00:07:11,055 Was meinst du? 105 00:07:11,139 --> 00:07:13,266 Meine Fürze klingen nicht so. 106 00:07:13,808 --> 00:07:15,935 Meine Fürze sind lang... 107 00:07:16,436 --> 00:07:18,229 ...und viel lauter. 108 00:07:18,396 --> 00:07:19,897 Und sie stinken. 109 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Was ist der Witz? 110 00:07:22,900 --> 00:07:26,028 Dass ich einen milderen Furz als normalerweise habe? 111 00:07:26,112 --> 00:07:28,739 Dass niemand von meinem Furz kotzt? 112 00:07:29,073 --> 00:07:30,241 Ist das der Witz? 113 00:07:30,324 --> 00:07:32,368 Dass ich furzte und niemand kotze? 114 00:07:32,452 --> 00:07:34,579 Das ist eigentlich ziemlich witzig. 115 00:07:34,662 --> 00:07:35,997 Das wäre toller Tag. 116 00:07:36,622 --> 00:07:39,459 Es wäre toll, wenn ich furzte und niemand kotzt. 117 00:07:39,542 --> 00:07:40,918 Das ist nicht der Witz. 118 00:07:41,085 --> 00:07:42,128 Es war wie... 119 00:07:42,712 --> 00:07:44,464 Was, wenn du gefurzt hättest? 120 00:07:44,547 --> 00:07:47,467 Wir wissen, was passieren würde, wenn ich furze, Jane. 121 00:07:47,550 --> 00:07:49,510 Du würdest dein Essen auskotzen. 122 00:07:49,594 --> 00:07:51,929 Ok, es wird Zeit für unser Meeting. 123 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 Das Kissending war dumm. 124 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 Dana, erklärst du uns kurz, 125 00:07:57,894 --> 00:07:59,770 was mit der Midwest-Abteilung ist? 126 00:07:59,854 --> 00:08:01,439 Kann ich kurz fragen...? 127 00:08:01,856 --> 00:08:02,773 Was kommt dann? 128 00:08:04,066 --> 00:08:06,402 -Damit ich Bescheid weiß?! -Bitte? 129 00:08:06,486 --> 00:08:09,071 Kuchenteig in meiner Hose, damit es wie Kacke aussieht? 130 00:08:09,155 --> 00:08:10,281 Wovon redest du? 131 00:08:10,364 --> 00:08:11,574 Was ist der nächste Witz? 132 00:08:12,575 --> 00:08:15,495 Fleischbällchen am Bein, als wären meine Eier gerissen? 133 00:08:16,579 --> 00:08:19,582 Brownies in meiner Unterhose, als hätte ich gekackt? 134 00:08:19,874 --> 00:08:23,920 Brauner Pudding im Schuh, als wäre mir Durchfall runter gelaufen? 135 00:08:24,003 --> 00:08:26,380 Soll ich denken,  ich sei total krank? 136 00:08:26,464 --> 00:08:30,593 Ich werde ins Krankenhaus gebracht, sitze dort stundenlang 137 00:08:30,676 --> 00:08:32,553 und verpasse mein Familienfoto. 138 00:08:32,929 --> 00:08:34,388 Ist das der Witz? 139 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Dass ich mein Familienfoto verpasse? 140 00:08:37,058 --> 00:08:38,809 Das will natürlich keiner. 141 00:08:38,893 --> 00:08:40,102 Was dann? 142 00:08:40,186 --> 00:08:42,438 Während ich auf dem OP-Tisch bin, 143 00:08:42,522 --> 00:08:45,525 wird ein Mann  wegen einem Autounfall reingebracht. 144 00:08:45,608 --> 00:08:47,735 Er hat einen Metallbolzen im Kopf, 145 00:08:47,818 --> 00:08:50,363 aber er verblutet im Warteraum, 146 00:08:50,446 --> 00:08:53,407 weil die Ärzte zwei Fleischbällchen in meine Hoden, 147 00:08:53,491 --> 00:08:55,910 und Teig zurück  in meinen Penis schieben? 148 00:08:55,993 --> 00:08:57,161 Ist das der Witz... 149 00:08:57,745 --> 00:08:59,038 ...für seine Witwe? 150 00:09:00,164 --> 00:09:01,499 Hat geklappt, Jane. 151 00:09:02,166 --> 00:09:03,793 Du hast sie echt verarscht. 152 00:09:07,922 --> 00:09:12,218 Das ist ein Verrat auf nie gesehenen Ebenen. 153 00:09:14,929 --> 00:09:17,473 Kann ich heim, mich hinlegen, fern sehen 154 00:09:17,557 --> 00:09:21,519 und ausruhen, damit mein Gesicht fürs Familienfoto nicht rot ist? 155 00:09:21,602 --> 00:09:22,728 Ja. 156 00:09:25,606 --> 00:09:26,440 Vielen Dank. 157 00:09:30,528 --> 00:09:32,989 -Zuvor auf der River Mountain High... -Du hast etwas. 158 00:09:33,072 --> 00:09:34,657 Was geschah mit Riley? 159 00:09:35,616 --> 00:09:38,911 -Cooles Shirt! -Das ist ein TC Topp von TC Tuggers. 160 00:09:38,995 --> 00:09:41,205 -Gibt es auch andere Varianten? -Nicht wirklich. 161 00:09:45,626 --> 00:09:49,088 Nein, ja, der Stil ist... im Grunde das. 162 00:09:49,839 --> 00:09:51,132 Danke, Direktor S. 163 00:09:51,215 --> 00:09:53,676 Ja, danke, dass ihr nach dem Shirt fragtet 164 00:09:53,759 --> 00:09:56,137 und es cool findet, TC Tuggers. 165 00:09:56,804 --> 00:09:57,805 Ja, ich muss los. 166 00:09:57,888 --> 00:09:59,098 Tschüss, Brandon. 167 00:09:59,932 --> 00:10:02,935 Denk darüber nach, was ich über TC Tuggers sagte. 168 00:10:03,019 --> 00:10:04,061 Tschüss, Claire. 169 00:10:09,900 --> 00:10:11,235 Was geschah also mit Riley? 170 00:10:31,672 --> 00:10:32,506 ZIEH DARAN! 171 00:10:38,262 --> 00:10:40,097 DAS EINZIGE HEMD  MIT COOLEM ZIEHKNOPF. 172 00:10:51,108 --> 00:10:53,527 Die Sitze sind auf internationalen Flügen viel besser. 173 00:10:53,611 --> 00:10:54,987 Hoffentlich gibt's gute Filme. 174 00:10:55,071 --> 00:10:56,572 Ich gehe gleich schlafen. 175 00:10:56,781 --> 00:10:58,491 Wird es ein großer Urlaub? 176 00:11:00,618 --> 00:11:01,952 Unsere Hochzeitsreise. 177 00:11:03,454 --> 00:11:05,081 Sie wollen wohl entspannen? 178 00:11:07,708 --> 00:11:10,419 Ja. Sie möchten, dass alles perfekt ist. 179 00:11:11,003 --> 00:11:14,256 Ja, wir freuten uns wirklich sehr lange darauf, also... 180 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 Sicher, ja. 181 00:11:17,468 --> 00:11:18,302 Ja. 182 00:11:21,681 --> 00:11:24,642 Gibt es irgendetwas, auf das Sie sich dort freuen? 183 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 Auf einfach alles, so ziemlich. 184 00:11:28,521 --> 00:11:29,730 Viel zu tun, ja. 185 00:11:29,814 --> 00:11:31,273 Dafür müsst ihr ausgeruht sein. 186 00:11:31,357 --> 00:11:33,150 Ja, das stimmt wohl. 187 00:11:33,234 --> 00:11:36,028 Es soll euer Traumurlaub werden. 188 00:11:36,320 --> 00:11:37,154 Ja. 189 00:11:37,238 --> 00:11:39,115 Fliegen Sie auch in den Urlaub? 190 00:11:39,198 --> 00:11:41,033 Oh nein, tu ich nicht. 191 00:11:41,117 --> 00:11:42,368 Dann geschäftlich? 192 00:11:45,079 --> 00:11:46,163 In gewisser Weise. 193 00:11:46,747 --> 00:11:49,166 Wir sollten ein wenig schlafen, also... 194 00:11:49,250 --> 00:11:52,169 Gut. Das hört sich  nach einer guten Idee an, ja. 195 00:12:02,263 --> 00:12:07,601 Still, kleines Baby, sag kein Wort 196 00:12:07,685 --> 00:12:12,815 Mama kauft dir eine Spottdrossel 197 00:12:13,482 --> 00:12:15,985 Tut mir leid, kenne ich Sie? 198 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 Nein... 199 00:12:17,236 --> 00:12:20,197 Aber ich kenne Sie. 200 00:12:22,825 --> 00:12:24,618 Es war 1982... 201 00:12:25,244 --> 00:12:28,372 Ich war 48, du warst neun Monate alt. 202 00:12:28,831 --> 00:12:31,459 Wir waren auf einem Flug vom JFK nach London. 203 00:12:31,959 --> 00:12:33,627 Ich sah dich sofort. 204 00:12:33,878 --> 00:12:36,589 Ein Baby, auf einem siebenstündigen Flug. 205 00:12:37,298 --> 00:12:39,633 Die erste Stunde war glückselig... 206 00:12:42,511 --> 00:12:43,929 Dann begann das Weinen. 207 00:12:44,388 --> 00:12:46,432 Zuerst ein kleines Wimmern, 208 00:12:46,515 --> 00:12:48,142 dann kam das Kreischen. 209 00:12:48,726 --> 00:12:50,019 Lauter. 210 00:12:50,186 --> 00:12:51,520 Lauter. 211 00:12:51,645 --> 00:12:52,688 Lauter. 212 00:12:52,772 --> 00:12:54,815 Bis es die ganze Kabine ausfüllte. 213 00:12:55,483 --> 00:12:58,694 Als ich in London ankam, war ich mein eigener Schatten. 214 00:12:59,028 --> 00:12:59,904 Gebrochen. 215 00:13:00,154 --> 00:13:03,866 Ich hatte all meine Lebensersparnisse  ausgegeben, um in London, 216 00:13:03,949 --> 00:13:06,660 an meinem geliebten Buckingham Palast, zu sehen, 217 00:13:06,744 --> 00:13:09,663 ob ich diese Soldaten  zum Lachen bringen kann. 218 00:13:10,289 --> 00:13:14,293 Wegen dir war ich zu müde, um etwas Komisches zu machen. 219 00:13:14,960 --> 00:13:19,048 Und an dem Tag schwor ich, den Rest meines Lebens dazu zu widmen, 220 00:13:19,131 --> 00:13:22,843 mich an dir zu rächen, kleines Baby. 221 00:13:23,260 --> 00:13:24,845 Was erzählen Sie da? 222 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 Flugzeugsitze? 223 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 Scheint reine Glückssache zu sein. 224 00:13:32,061 --> 00:13:35,356 Nicht, wenn du durch jemandes Müll gehst. 225 00:13:36,816 --> 00:13:38,526 Sie durchsuchten meinen Müll? 226 00:13:40,486 --> 00:13:42,154 Woher habe ich das wohl? 227 00:13:42,238 --> 00:13:44,198 Oh mein Gott, was ist das? 228 00:13:44,281 --> 00:13:46,075 -Eine Ratte biss mich. -Jesus. 229 00:13:46,158 --> 00:13:47,243 So eklig ist es nicht! 230 00:13:48,285 --> 00:13:49,912 Und jetzt sind wir hier... 231 00:13:50,538 --> 00:13:52,289 ...den Sternen zugerichtet. 232 00:13:52,706 --> 00:13:56,919 Und jetzt werde ich mich rächen. 233 00:13:58,295 --> 00:14:00,339 Ich werde... 234 00:14:01,382 --> 00:14:04,468 ...den ganzen Flug über weinen. 235 00:14:16,772 --> 00:14:17,857 Sir? 236 00:14:18,274 --> 00:14:19,149 Sir? 237 00:14:19,233 --> 00:14:21,068 -Was?! -Der Sitz gehört dem Mann. 238 00:14:21,151 --> 00:14:22,903 Ich sitze auf meinem Platz. 239 00:14:23,362 --> 00:14:24,989 Hier ist mein Ticket. 240 00:14:25,072 --> 00:14:26,365 Das ist da hinten. 241 00:14:26,448 --> 00:14:29,118 -Kann ich nicht hier bleiben? -Das geht nicht. 242 00:14:29,201 --> 00:14:31,203 Bei Konzerten geht es aber. 243 00:14:31,287 --> 00:14:32,621 Sir, Sie sitzen dort. 244 00:14:32,705 --> 00:14:34,582 Scheiße! 245 00:14:35,583 --> 00:14:36,625 Entschuldigung. 246 00:14:39,003 --> 00:14:42,548 Sehr gute Idee, in die Richtung zu gehen, wo ich lang möchte. 247 00:14:43,090 --> 00:14:44,967 Dummes Stück Scheiße. 248 00:16:02,419 --> 00:16:03,921 Untertitel von: Sophiane Collins