1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EN ORIGINAL KOMISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,707 --> 00:00:22,209 -Hva faen gjorde jeg? -Luca. 3 00:00:23,210 --> 00:00:26,297 -Ja, Miss Tulving. -Bare si hva som skjedde. 4 00:00:28,132 --> 00:00:31,177 Jeg kødda det til, det var det som skjedde. 5 00:00:31,260 --> 00:00:34,638 Jeg fant en fyr helt lik Dave som kan drite store bæsjer, 6 00:00:34,722 --> 00:00:37,516 så folk skulle tro det var Dave som dreit dem. 7 00:00:38,184 --> 00:00:40,019 -Hvorfor gjorde du det? -Vet ikke. 8 00:00:40,561 --> 00:00:44,148 Jeg ville vel at folk skulle tro 9 00:00:44,231 --> 00:00:46,150 at Dave dreit store, pinlige bæsjer. 10 00:00:46,233 --> 00:00:49,195 Hvis jeg skal gi en grunn, blir det det. 11 00:00:49,278 --> 00:00:51,947 Og det kan ærlig talt være grunnen. 12 00:00:52,031 --> 00:00:54,200 Denne fyren er slett ikke lik Dave. 13 00:00:54,283 --> 00:00:55,201 Fra baksiden. 14 00:00:55,284 --> 00:00:58,120 Når han klemmer vegger og går som en krabbe. 15 00:00:58,204 --> 00:01:01,457 Det virket faktisk 150 ganger. 16 00:01:01,540 --> 00:01:04,335 Herregud. Hvor lenge har du gjort dette? 17 00:01:04,418 --> 00:01:06,003 Hva skal jeg gjøre? 18 00:01:06,087 --> 00:01:08,839 Du må begynne å ta dette på alvor. 19 00:01:08,923 --> 00:01:10,174 Jeg tar det på alvor. 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,593 Like alvorlig som et hjerteinfarkt! 21 00:01:12,676 --> 00:01:15,012 -Hva? -Vet du hva det verste er? 22 00:01:16,013 --> 00:01:18,224 Jeg tror en del av meg ville bli tatt. 23 00:01:18,307 --> 00:01:22,478 Jeg var lei av katt og mus-leken, for Dave, du er ingen Tom. 24 00:01:23,312 --> 00:01:26,524 Det var bare Jerry som løp rundt i huset og tullet, 25 00:01:26,607 --> 00:01:27,775 og snuste konas truser. 26 00:01:27,858 --> 00:01:29,610 Tror ikke Jerry luktet på truser. 27 00:01:29,693 --> 00:01:32,988 Du var ikke i tegnefilmen hele tiden. 28 00:01:33,072 --> 00:01:34,990 Tror du ikke den lille matbiten 29 00:01:35,074 --> 00:01:37,493 ble tatt på fersken snusende i truseskuffa? 30 00:01:37,576 --> 00:01:39,537 Herregud, Luca, gi deg. 31 00:01:41,622 --> 00:01:44,333 Kan jeg bare få samle tankene litt? 32 00:01:56,637 --> 00:01:59,849 Hva i svarte? Jeg sa nei allerede. 33 00:02:00,850 --> 00:02:02,518 Prøver å selge sykkelstativet mitt. 34 00:02:02,601 --> 00:02:04,979 Og fyren bor over 30 mil unna. 35 00:02:05,062 --> 00:02:08,190 Han vil møte meg på halvveien, men jeg sa: "Ikke faen! 36 00:02:09,108 --> 00:02:13,154 Ikke tale om. Du bor så langt unna. 37 00:02:13,237 --> 00:02:14,780 Kom til meg." 38 00:02:17,408 --> 00:02:20,870 -Luca. -Jeg tror jeg bare trenger tid hjemme. 39 00:02:20,953 --> 00:02:24,665 Se inn i meg selv, være hos familien og prøve nye restauranter. 40 00:02:25,416 --> 00:02:29,211 Dave, hvordan har dette påvirket deg? 41 00:02:29,295 --> 00:02:31,255 Jeg er vel litt forvirret. 42 00:02:31,338 --> 00:02:33,883 Det er ganske enkelt. 43 00:02:33,966 --> 00:02:36,760 Hver gang du gikk fra pulten, ringte jeg Rodney. 44 00:02:36,844 --> 00:02:38,637 Han kom og gjorde sitt fornødne. 45 00:02:38,721 --> 00:02:41,640 Han bor like ved i en liten rønne. 46 00:02:41,724 --> 00:02:42,933 Er jeg i trøbbel? 47 00:02:44,185 --> 00:02:46,478 Er det stemmen din? Har aldri snakket med ham. 48 00:02:46,562 --> 00:02:49,607 Stemmen er så høy. 49 00:02:57,698 --> 00:02:59,366 Så alle her 50 00:03:00,117 --> 00:03:05,873 vet eller har hørt om farene ved å kjøre ruspåvirket. 51 00:03:06,498 --> 00:03:11,086 Men enkelte ting folk gjør hver dag, kan være like farlige. 52 00:03:11,170 --> 00:03:14,465 Nå skal jeg vise dere en video av en kvinne 53 00:03:14,548 --> 00:03:18,260 som ble så opptatt av et problem på jobben 54 00:03:19,094 --> 00:03:22,681 at hun satte seg selv og andre i fare. 55 00:03:22,765 --> 00:03:27,186 Disse videoene er litt gamle og ser litt gammeldagse ut. 56 00:03:27,269 --> 00:03:31,106 Jeg vil ikke høre noen vitser om dem, og ikke la stilen distrahere dere. 57 00:03:32,149 --> 00:03:34,985 Og jeg vil ikke ha noen spørsmål om bordene! 58 00:03:37,613 --> 00:03:38,614 Greit. 59 00:03:41,075 --> 00:03:42,451 BILER ER VELDIG TRYGGE 60 00:03:42,534 --> 00:03:45,454 (NÅR DU IKKE ER DISTRAHERT!) 1. LEKSJON: SE PÅ VEIEN 61 00:03:45,537 --> 00:03:49,166 Snart hjemme fra jobb, kjære. Henter bare det siste bordet. 62 00:03:54,546 --> 00:03:57,216 Hva i svarte gjorde Eddie med bordet mitt? 63 00:03:57,299 --> 00:04:00,761 Det er skittent. Herregud. 64 00:04:08,185 --> 00:04:12,106 Det er så skittent. De er levebrødet mitt. 65 00:04:13,148 --> 00:04:15,025 Jeg fikk nettopp tilbake bordet mitt. 66 00:04:15,109 --> 00:04:19,071 Og jeg vet ikke hva i svarte Eddie Munster gjorde med det. 67 00:04:19,154 --> 00:04:22,116 Ser ut som han tråkket på det, 68 00:04:22,199 --> 00:04:24,660 eller, og dette er usannsynlig, 69 00:04:25,244 --> 00:04:27,705 kastet dem i gjørma. 70 00:04:27,788 --> 00:04:30,749 Jeg kjøper huset mitt med disse bordene. 71 00:04:30,833 --> 00:04:32,167 De varmer opp huset mitt. 72 00:04:32,251 --> 00:04:37,256 Hvis jeg var bonde, og Eddie Munster kom og begynte å sparke maisen min, 73 00:04:37,339 --> 00:04:39,800 ville du skjønt at jeg ble sint. 74 00:04:39,883 --> 00:04:43,595 Forstår du at bordene er min mais? 75 00:04:48,183 --> 00:04:50,728 Jøss. Ramme alvor. 76 00:04:52,146 --> 00:04:53,230 Spørsmål? 77 00:04:54,148 --> 00:04:56,650 -Ja. -Hva var jobben hennes? 78 00:04:59,862 --> 00:05:01,947 -Bord. -Hva mener du? 79 00:05:02,614 --> 00:05:05,576 -Hva sa jeg? -Jobben hennes er så forvirrende. 80 00:05:05,659 --> 00:05:06,827 Den er ikke viktig. 81 00:05:06,910 --> 00:05:11,874 Det er bare en generisk jobb forfatterne fant på for dette. 82 00:05:11,957 --> 00:05:15,127 -Men hva er den generiske jobben? -Bare bord. 83 00:05:15,210 --> 00:05:16,712 Og kontakt med Eddie Munster. 84 00:05:16,795 --> 00:05:18,297 Burde ikke kjeftet på Eddie. 85 00:05:18,380 --> 00:05:21,675 Hun kjeftet ikke på ham. Jeg har sett dette tusen ganger. 86 00:05:21,759 --> 00:05:23,886 -Hva driver hun med? -Bord! 87 00:05:23,969 --> 00:05:25,054 Hvordan er bord jobb? 88 00:05:25,137 --> 00:05:27,556 Jeg vil ikke høre mer om bord. 89 00:05:28,307 --> 00:05:31,477 Jeg skal vise dere en ny video. 90 00:05:32,102 --> 00:05:36,690 Si hva personen gjorde rett eller galt. 91 00:05:41,904 --> 00:05:43,155 Det er samme kvinne. 92 00:05:44,656 --> 00:05:48,035 Jeg fikk nettopp kjeft av Freddy Krueger. 93 00:05:48,118 --> 00:05:51,872 Jeg sa bare: "Hva gjorde du med bordet mitt? 94 00:05:51,955 --> 00:05:55,626 Det er skittent. Du burde skamme deg. 95 00:05:55,709 --> 00:05:57,586 Du er en jævla gris." 96 00:05:57,669 --> 00:06:02,466 Da klikket det for ham. Trodde han skulle drepe meg. 97 00:06:03,342 --> 00:06:05,469 Jeg er så forbanna. 98 00:06:05,552 --> 00:06:07,971 Faen! De er så skitne. 99 00:06:12,267 --> 00:06:15,020 Jøss. Ganske sprøtt. 100 00:06:16,105 --> 00:06:17,981 -Hva gjorde hun galt? -Hva er jobben? 101 00:06:18,065 --> 00:06:19,858 Bord! 102 00:06:19,942 --> 00:06:23,320 Skal jeg slå av lysene? Alle senker hodet. 103 00:06:23,403 --> 00:06:25,447 Ingen får førerkort, må gå overalt. 104 00:06:25,531 --> 00:06:27,324 Gå på butikken og hjem. 105 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 -Jeg skal vise én video til. -Er det samme dame? 106 00:06:31,578 --> 00:06:34,289 Samme skuespiller. Vet ikke om hun skal være den samme. 107 00:06:34,373 --> 00:06:36,041 Spar spørsmålene til slutten. 108 00:06:38,293 --> 00:06:40,212 Hva i svarte skjedde med dem? 109 00:06:41,630 --> 00:06:43,090 Jeg er så sint for det. 110 00:06:44,299 --> 00:06:47,719 Hei! Hva skjer, Carrie? 111 00:06:47,803 --> 00:06:49,638 Ikke nå, George. 112 00:06:49,721 --> 00:06:52,266 Hørte du hadde problemer med bordene. 113 00:06:52,349 --> 00:06:54,726 Dra til helvete, George. Jævla gris! 114 00:06:54,810 --> 00:06:56,645 Du kan ikke behandle kunder. 115 00:06:56,728 --> 00:06:58,897 Du kan ikke behandle kryptvokteren. 116 00:06:58,981 --> 00:07:00,691 Kom igjen! 117 00:07:00,774 --> 00:07:04,194 Skal du fortsette å leie bord til tegnefilm- og skrekk-konferanser, 118 00:07:04,278 --> 00:07:06,071 må du lære å takle talentene. 119 00:07:06,155 --> 00:07:08,949 -Herregud, det er grunnen. -Hold munn! 120 00:07:09,032 --> 00:07:12,119 Jeg har aldri vært sintere! 121 00:07:18,459 --> 00:07:19,751 Noen spørsmål? 122 00:07:19,835 --> 00:07:21,503 Hvorfor banner de? 123 00:07:21,587 --> 00:07:23,589 De sa bare "søren". 124 00:07:24,173 --> 00:07:25,424 Ikke le! 125 00:07:32,723 --> 00:07:36,477 Noe stinker. Tammy, har du hatt et uhell? 126 00:07:36,560 --> 00:07:39,897 -Nei. Vi fortsetter å leke. -Er du sikker? 127 00:07:39,980 --> 00:07:42,941 Jeg sverger det ikke var meg. Vi leker og glemmer det. 128 00:07:43,025 --> 00:07:46,153 Jeg elsker Tammy Bæsj. Jeg er 27 kilo. 129 00:07:46,236 --> 00:07:49,448 Jeg er 28 kilo, og Tammy Bæsj er favorittdokka mi. 130 00:07:49,531 --> 00:07:52,075 Det stemmer, jenter. Begynn å legge på dere. 131 00:07:52,159 --> 00:07:53,744 Dokka som bæsjer og lyver om det… 132 00:07:53,827 --> 00:07:54,912 FOR BARN OVER 27 KILO 133 00:07:54,995 --> 00:07:56,538 …har ikke fis i hodet lenger. 134 00:07:56,622 --> 00:07:57,539 Hva? 135 00:07:57,623 --> 00:07:58,874 Hun har ikke fis i hodet. 136 00:07:58,957 --> 00:08:00,250 Lyver hun ennå? 137 00:08:00,334 --> 00:08:02,294 Hun bæsjer og lyver ennå. 138 00:08:02,377 --> 00:08:05,797 De sparket ham som fes i alle dokkehodene på fabrikken. 139 00:08:05,881 --> 00:08:07,674 Har ikke dokkene fis i hodet? 140 00:08:07,758 --> 00:08:11,303 De hadde. Medarbeideren som fes i hodene, var sint 141 00:08:11,386 --> 00:08:12,638 fordi selskapet behandlet 142 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 heltidsansatte som leverandører. 143 00:08:14,848 --> 00:08:17,267 Nå som hodene er sprayet med giftig luktfjerner, 144 00:08:17,351 --> 00:08:19,144 er ikke fisene noe problem. 145 00:08:19,228 --> 00:08:21,355 Ser du? Ingen flere fis. 146 00:08:22,189 --> 00:08:24,858 -Ja vel. Kan jeg leke med den? -Hva veier du? 147 00:08:24,942 --> 00:08:26,443 Tjuefem kilo, tror jeg. 148 00:08:27,361 --> 00:08:28,445 Beklager, vennen. 149 00:08:28,529 --> 00:08:31,323 Om noen under 27 kilo holder en Tammy Bæsj, 150 00:08:31,406 --> 00:08:34,284 er det som å røyke fem sigarer om dagen. 151 00:08:34,368 --> 00:08:35,786 -Det er mye. -Nei. 152 00:08:35,869 --> 00:08:38,664 En fin måte å slappe av på. Tenn en. 153 00:08:38,747 --> 00:08:40,666 -Barn over 27 kilo… -Som meg. 154 00:08:40,749 --> 00:08:44,628 …har en kroppstetthet som kan motstå den kjempesvake giften 155 00:08:44,711 --> 00:08:46,588 de sprayer i Tammy-hodene. 156 00:08:47,381 --> 00:08:48,924 Du må stikke, vesla. 157 00:08:49,007 --> 00:08:51,843 Dette er som å røyke fem sigarer for deg. Ha det. 158 00:08:55,597 --> 00:08:57,849 Mamma! Jeg er 27 kilo. 159 00:08:59,017 --> 00:09:00,769 Jeg visste du klarte det. 160 00:09:04,398 --> 00:09:07,401 TAMMY BÆSJ 161 00:09:09,987 --> 00:09:12,531 Ikke legg stein i lomma og lyv om vekten 162 00:09:12,614 --> 00:09:14,157 for å få en Tammy Bæsj. 163 00:09:14,241 --> 00:09:15,951 Det kan være veldig farlig. 164 00:09:16,034 --> 00:09:17,286 Nesten like farlig 165 00:09:17,369 --> 00:09:20,539 som fem av disse deilige, håndrullede sigarene. 166 00:09:21,957 --> 00:09:23,500 Lukter godt. 167 00:09:29,590 --> 00:09:32,384 Og det avslutter bilag fem. 168 00:09:33,343 --> 00:09:34,803 Hvordan går det? 169 00:09:34,886 --> 00:09:36,972 Bra. Jeg synes vi gjør framskritt. 170 00:09:37,055 --> 00:09:39,516 Flott. Må bare ta en rask telefon. 171 00:09:39,600 --> 00:09:43,020 Når jeg er tilbake, begynner vi på bilag fem. 172 00:09:48,609 --> 00:09:51,111 Og sjefen er borte. 173 00:09:55,157 --> 00:09:57,326 Stå på bølgen, folkens. 174 00:09:57,409 --> 00:09:58,327 Dette er… 175 00:10:05,208 --> 00:10:06,752 Hva driver du med, Paul? 176 00:10:06,835 --> 00:10:08,378 Jeg surfer. 177 00:10:08,462 --> 00:10:10,464 Herlig. Krøll tærne, broder. 178 00:10:10,547 --> 00:10:13,592 -Ja, ri på bøljan blå. -Folkens. 179 00:10:16,511 --> 00:10:20,307 Ja, det er det jeg snakker om. Se på dem. 180 00:10:20,390 --> 00:10:22,059 Kjenn brisen. 181 00:10:22,851 --> 00:10:24,728 -Kom igjen, dere. -Dette er så gøy. 182 00:10:24,811 --> 00:10:26,313 Pass opp for spruten! 183 00:10:27,105 --> 00:10:28,940 Jeg digger det. Det er diggbart. 184 00:10:29,024 --> 00:10:30,567 Jeg er en hai. Pass opp. 185 00:10:32,486 --> 00:10:34,488 -Kommer og tar deg. -Skummelt! 186 00:10:36,573 --> 00:10:37,991 Se på malstrømmene. 187 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Så kreativt. Se her. 188 00:10:43,538 --> 00:10:45,707 -Herlig. 360. -Ja! 189 00:10:45,791 --> 00:10:46,875 Mer sprut! 190 00:10:48,543 --> 00:10:50,045 Her kommer en stor bølge! 191 00:10:52,839 --> 00:10:54,549 Hva i svarte? 192 00:10:55,884 --> 00:10:58,470 -Beinet mitt! -Jeg trenger servietter. 193 00:10:58,553 --> 00:11:01,556 -Kan du høre meg? -Flytt denne stolen, noen. 194 00:11:01,640 --> 00:11:02,933 Jeg trenger et vått papir. 195 00:11:03,016 --> 00:11:04,434 Russell, du kunne drept Paul. 196 00:11:04,518 --> 00:11:06,478 -Hva feiler det deg? -Jævla psyko. 197 00:11:06,561 --> 00:11:08,271 -Hva skjedde? -Spør Russell. 198 00:11:09,773 --> 00:11:11,608 Hva skjedde, Russell? 199 00:11:14,277 --> 00:11:16,113 Vi tullet igjen. 200 00:11:16,780 --> 00:11:20,700 Så gikk det for langt, som alltid. Noen blir alltid skadet. 201 00:11:23,537 --> 00:11:26,790 Som da jeg nesten tok livet av meg da Julie ga meg chode-bukser. 202 00:11:26,873 --> 00:11:27,958 Hva? 203 00:11:28,041 --> 00:11:32,337 Da jeg ble 45, sa jeg: "Ingen tullegaver", 204 00:11:33,171 --> 00:11:36,258 men Julie ga meg chode-bukse og jeg tok nesten livet av meg. 205 00:11:36,341 --> 00:11:39,469 -Hva er "cho"-bukser? -Chode-bukser. 206 00:11:40,387 --> 00:11:42,222 Bukser for en chode. 207 00:11:42,305 --> 00:11:46,351 Femtifire tommer rundt livet, 25 cm lengde, jævla dritt. 208 00:11:46,435 --> 00:11:48,895 -Julie ga meg den. -Det var bare en spøk. 209 00:11:48,979 --> 00:11:51,314 Jeg tok nesten livet av meg! 210 00:11:51,398 --> 00:11:54,067 Du må gi slipp på den bursdagen. 211 00:11:54,151 --> 00:11:55,944 For det er lenge siden. 212 00:11:56,653 --> 00:11:58,989 Det er bare vanskelig å akseptere 213 00:11:59,072 --> 00:12:01,658 chode-bukser fra Julie når mannen er styrtrik. 214 00:12:03,034 --> 00:12:06,621 Du snakker jo gjerne om det. 215 00:12:06,705 --> 00:12:10,292 Vi har sett ham. Eldre kar, ikke så mye å se på. 216 00:12:10,375 --> 00:12:13,879 Jeg sier vel ingenting du ikke er helt åpen om? 217 00:12:14,546 --> 00:12:18,049 -Jeg burde ikke stått på bordet. -Nei. 218 00:12:18,133 --> 00:12:20,051 Mannen min er veldig kjekk. 219 00:12:21,136 --> 00:12:22,345 Julie. 220 00:12:30,937 --> 00:12:32,189 -Hei. -Hei. 221 00:12:32,272 --> 00:12:35,567 Hun skal ta hull i ørene, men er litt redd. 222 00:12:35,650 --> 00:12:37,444 Det er ingenting å være redd for. 223 00:12:37,527 --> 00:12:40,363 Vi har en liten video du kan se på som roer deg. 224 00:12:40,447 --> 00:12:41,865 -Flott. -Denne veien. 225 00:12:41,948 --> 00:12:42,949 TAKK FOR AT DU VELGER CLAIRE'S 226 00:12:43,033 --> 00:12:46,828 Takk for at du gjør Claire's til ditt valg for hull i ørene. 227 00:12:47,579 --> 00:12:49,498 Å få hull i ørene for første gang 228 00:12:49,581 --> 00:12:53,376 kan være spennende, men også litt skummelt. 229 00:12:53,460 --> 00:12:57,130 Mange jenter i klassen tok hull i ørene, men jeg var litt nervøs. 230 00:12:57,214 --> 00:13:00,550 Jeg har alltid ønsket meg øreringer, men hater nåler. 231 00:13:00,634 --> 00:13:04,596 Jeg ville alltid ha øredobber, men jeg var så nervøs. 232 00:13:04,679 --> 00:13:06,598 Kvelden før griste jeg til badet. 233 00:13:06,681 --> 00:13:08,058 Jeg måtte hoppe i badekaret. 234 00:13:08,141 --> 00:13:10,310 Men hos Claire's var de så snille. 235 00:13:10,393 --> 00:13:13,146 De skjønte at jeg var nervøs, og roet meg ned. 236 00:13:13,230 --> 00:13:16,525 Vi skal til Florida, så jeg ville ha øredobber til da. 237 00:13:16,608 --> 00:13:18,443 Jeg var så nervøs at jeg fikk diaré. 238 00:13:18,527 --> 00:13:21,154 Hos Claire's er din komfort vår prioritet. 239 00:13:21,238 --> 00:13:23,365 Mamma fikk sitte med meg hele tiden. 240 00:13:23,448 --> 00:13:26,618 Jeg hadde Jessica. Hun går på college og var kul. 241 00:13:26,701 --> 00:13:28,537 Jeg hadde Chloe. Hun var kul. 242 00:13:28,620 --> 00:13:29,955 Hun sto utenfor toalettet 243 00:13:30,038 --> 00:13:32,415 og forsikret meg om at ingen hørte plaskingen. 244 00:13:32,499 --> 00:13:34,960 Jeg vet dette. Jeg er ikke nervøs. 245 00:13:35,043 --> 00:13:37,504 Jeg var litt redd for å dø på benken. 246 00:13:37,587 --> 00:13:38,838 Som faren min. 247 00:13:38,922 --> 00:13:42,926 Denne dritten er for småbarn. Jeg vet dette allerede, for pokker. 248 00:13:43,009 --> 00:13:47,722 De hadde stjerner og enhjørninger. Det var så vanskelig å velge. 249 00:13:47,806 --> 00:13:50,058 For noen år siden ga jeg kona en Sybian. 250 00:13:50,141 --> 00:13:52,936 Hallo? Må jeg sitte og se på alt? 251 00:13:53,019 --> 00:13:55,564 Jeg vet alt. Jeg er ikke nervøs. 252 00:13:55,647 --> 00:13:57,899 Fullfør videoen hvis du vil ha hull i øret. 253 00:13:57,983 --> 00:14:00,485 Ja vel. Stikk! La meg se på dette. 254 00:14:00,569 --> 00:14:04,573 Vi var kommet til et punkt hvor vi var mer venner enn elskere. 255 00:14:04,656 --> 00:14:07,284 Alle vennene mine har hull i ørene. Nå har jeg det også. 256 00:14:07,367 --> 00:14:09,536 Det er bare en uttrykksmåte. 257 00:14:09,619 --> 00:14:12,747 Av og til har jeg pappa i JibJab-videoer så han blir levende. 258 00:14:12,831 --> 00:14:14,082 Jeg viste det til mamma. 259 00:14:14,916 --> 00:14:16,918 Hun sa: "Hvor er han?" 260 00:14:17,002 --> 00:14:18,295 Dette er så kjedelig. 261 00:14:18,378 --> 00:14:23,508 Jeg sier: "Mamma, det er ikke ekte, det er en JibJab." 262 00:14:27,721 --> 00:14:28,889 Det er bare tøft. 263 00:14:29,723 --> 00:14:33,018 Å se de som tok seg av deg da du var barn, 264 00:14:34,102 --> 00:14:35,687 bli barn selv. 265 00:14:38,648 --> 00:14:41,985 De lærte meg å rense ørene så jeg ikke får infeksjon. 266 00:14:42,068 --> 00:14:44,195 De ga meg is for opphovningen. 267 00:14:44,279 --> 00:14:45,739 Livet er jævla rart. 268 00:14:47,449 --> 00:14:49,993 Hvis det er sant at når du dør, 269 00:14:50,076 --> 00:14:54,581 får du gå tilbake gjennom livet og gjenoppleve alle øyeblikkene for evig, 270 00:14:54,664 --> 00:14:57,834 da vil jeg ha noen øyeblikk hvor jeg dør av latter. 271 00:14:58,710 --> 00:15:01,296 Jeg ler falskt hver dag i ti minutter, 272 00:15:01,379 --> 00:15:04,299 så når jeg dør og gjenopplever livet mitt, 273 00:15:04,382 --> 00:15:05,800 ser jeg bare gode ting. 274 00:15:07,218 --> 00:15:09,888 Er ikke det det tristeste du har hørt? 275 00:15:10,722 --> 00:15:15,393 Jeg sitter i et tomt rom og ler høyt for å lure mitt døde jeg. 276 00:15:15,477 --> 00:15:17,520 Jeg hadde et flott liv. 277 00:15:29,032 --> 00:15:30,533 TAKK FOR AT DU VELGER CLAIRE'S 278 00:15:30,617 --> 00:15:32,118 VERDENS VALG FOR HULL I ØRENE! 279 00:16:13,159 --> 00:16:18,164 Tekst: Gry Viola Impelluso