1 00:00:06,026 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX オリジナルコメディシリーズ 2 00:00:19,707 --> 00:00:20,791 ‎僕が何を? 3 00:00:20,875 --> 00:00:22,209 ‎ルカ 4 00:00:23,335 --> 00:00:24,086 ‎はい 5 00:00:25,129 --> 00:00:26,797 ‎経緯を話して 6 00:00:28,049 --> 00:00:31,177 ‎間違いを犯したんです 7 00:00:31,260 --> 00:00:34,513 ‎デイヴ似の男に ‎デカグソをさせて 8 00:00:34,597 --> 00:00:37,516 ‎デイヴが犯人だと ‎皆に思わせた 9 00:00:38,267 --> 00:00:39,226 ‎なぜ? 10 00:00:39,310 --> 00:00:40,436 ‎さあ 11 00:00:40,519 --> 00:00:43,105 ‎デイヴをハメるためかな 12 00:00:43,606 --> 00:00:46,150 ‎デカいクソをしてるってね 13 00:00:46,776 --> 00:00:49,236 ‎考えつく理由は それです 14 00:00:49,320 --> 00:00:51,947 ‎正直 合ってる可能性はある 15 00:00:52,031 --> 00:00:54,200 ‎デイヴに似てない 16 00:00:54,283 --> 00:00:57,536 ‎横向きに歩く後ろ姿は似てる 17 00:00:58,120 --> 00:01:01,457 ‎150回 成功したんですよ 18 00:01:01,540 --> 00:01:04,335 ‎いつから こんなことを? 19 00:01:04,418 --> 00:01:06,003 ‎どうしろと? 20 00:01:06,086 --> 00:01:08,839 ‎ルカ 真面目にしなさい 21 00:01:08,923 --> 00:01:10,257 ‎僕は真面目! 22 00:01:10,341 --> 00:01:12,593 ‎大真面目! 身に覚えなし! 23 00:01:12,676 --> 00:01:13,469 ‎何て? 24 00:01:13,552 --> 00:01:15,387 ‎イカれてる部分とは? 25 00:01:16,055 --> 00:01:18,015 ‎つい バレたくなった 26 00:01:18,516 --> 00:01:20,059 ‎お遊びに飽きてね 27 00:01:20,142 --> 00:01:22,812 ‎「トムとジェリー」さ 28 00:01:23,354 --> 00:01:27,775 ‎好き放題やり ‎女の下着を嗅ぐジェリーが僕 29 00:01:27,858 --> 00:01:29,610 ‎下着は嗅がない 30 00:01:29,693 --> 00:01:33,114 ‎君の知らない一面もある 31 00:01:33,197 --> 00:01:37,493 ‎隙を突いて ‎引き出しの下着を嗅いだかも 32 00:01:37,576 --> 00:01:39,537 ‎ルカ やめなさい 33 00:01:41,872 --> 00:01:44,333 ‎考えをまとめます 34 00:01:56,679 --> 00:01:59,849 ‎何だよ 断ると言っただろ 35 00:02:01,058 --> 00:02:03,769 ‎300キロ遠方の人が売却品を 36 00:02:03,853 --> 00:02:06,230 ‎中間地点に持ってきてと 37 00:02:06,313 --> 00:02:08,440 ‎返事は“絶対に嫌だ” 38 00:02:09,191 --> 00:02:13,320 ‎“行かないよ ‎あまりにも遠すぎる” 39 00:02:13,404 --> 00:02:15,114 ‎“君が取りに来い” 40 00:02:17,408 --> 00:02:18,284 ‎ルカ 41 00:02:18,367 --> 00:02:20,995 ‎家での時間が必要だ 42 00:02:21,078 --> 00:02:23,372 ‎心を見つめ ‎家族と過ごし⸺ 43 00:02:23,455 --> 00:02:25,124 ‎新しい飲食店へ 44 00:02:25,624 --> 00:02:29,336 ‎デイヴは ‎今どんな気持ち? 45 00:02:29,420 --> 00:02:31,255 ‎戸惑ってます 46 00:02:31,338 --> 00:02:34,049 ‎すごく単純なことだよ 47 00:02:34,133 --> 00:02:38,596 ‎君が席を外す度 ‎ロドニーを呼んでたんだ 48 00:02:38,679 --> 00:02:41,640 ‎近所のボロ屋から来てくれた 49 00:02:41,724 --> 00:02:42,933 ‎マズい? 50 00:02:44,435 --> 00:02:46,520 ‎彼と初めて話したけど 51 00:02:46,604 --> 00:02:49,648 ‎やたらめったら高い声だ 52 00:02:57,698 --> 00:02:59,742 ‎ここにいる人たちは 53 00:03:00,242 --> 00:03:05,873 ‎酒酔い運転の危険性について ‎もう分かってるね 54 00:03:05,956 --> 00:03:08,459 ‎でも日常の行動も⸺ 55 00:03:09,543 --> 00:03:11,086 ‎危険を伴う 56 00:03:11,170 --> 00:03:14,465 ‎ある女性のビデオを見せよう 57 00:03:14,548 --> 00:03:18,636 ‎彼女は仕事で ‎問題に巻き込まれ⸺ 58 00:03:19,220 --> 00:03:22,348 ‎自分や周りを危険にさらす 59 00:03:22,848 --> 00:03:24,600 ‎古めの映像だよ 60 00:03:25,434 --> 00:03:26,977 ‎少し時代遅れだ 61 00:03:27,061 --> 00:03:31,273 ‎イジらずに ‎集中して見てくれよ 62 00:03:32,399 --> 00:03:34,985 ‎テーブルの質問は禁止! 63 00:03:37,696 --> 00:03:38,447 ‎よし 64 00:03:40,866 --> 00:03:45,079 ‎“車は本当に安全 ‎(気が散ってない時には)” 65 00:03:45,287 --> 00:03:49,166 ‎すぐ帰るわ ‎最後のテーブルを回収中よ 66 00:03:54,546 --> 00:03:57,216 ‎エディったら何をしたの? 67 00:03:57,299 --> 00:03:59,051 ‎汚れてるわ 68 00:03:59,134 --> 00:04:00,761 ‎何てことなの 69 00:04:08,185 --> 00:04:12,106 ‎収入源が ‎メチャクチャ汚くなった 70 00:04:13,148 --> 00:04:15,067 ‎テーブルを回収した 71 00:04:15,150 --> 00:04:19,113 ‎エディ・モンスターは ‎何をしたのかしら 72 00:04:19,196 --> 00:04:22,366 ‎テーブルを ‎踏んだように見える 73 00:04:22,866 --> 00:04:24,952 ‎これは あり得ないけど⸺ 74 00:04:25,452 --> 00:04:27,705 ‎泥に投げたようにも見える 75 00:04:27,788 --> 00:04:32,167 ‎ぽかぽかの家を手にするには ‎テーブルが要る 76 00:04:32,251 --> 00:04:37,298 ‎私が農家の人で ‎エディに穀物を蹴られたら 77 00:04:37,381 --> 00:04:39,800 ‎怒るのも納得でしょ 78 00:04:39,883 --> 00:04:43,053 ‎テーブルは私の穀物なの ‎分かった? 79 00:04:49,893 --> 00:04:50,978 ‎一大事だ 80 00:04:52,354 --> 00:04:53,230 ‎質問は? 81 00:04:54,732 --> 00:04:56,650 ‎彼女の仕事は? 82 00:05:00,070 --> 00:05:00,821 ‎テーブル 83 00:05:00,904 --> 00:05:01,947 ‎つまり? 84 00:05:02,865 --> 00:05:03,866 ‎僕は何て? 85 00:05:03,949 --> 00:05:05,075 ‎謎だね 86 00:05:05,159 --> 00:05:06,827 ‎重要な点じゃない 87 00:05:06,910 --> 00:05:11,874 ‎脚本家が作り上げた ‎ただの一般的な仕事だ 88 00:05:11,957 --> 00:05:13,667 ‎一般的な仕事って? 89 00:05:13,751 --> 00:05:16,712 ‎テーブルさ ‎そしてエディと取引を 90 00:05:16,795 --> 00:05:18,297 ‎どなったらダメ 91 00:05:18,380 --> 00:05:21,675 ‎エディには ‎どなってなかった 92 00:05:21,759 --> 00:05:22,718 ‎仕事は? 93 00:05:22,801 --> 00:05:23,886 ‎テーブルだ! 94 00:05:23,969 --> 00:05:25,054 ‎意味不明よ 95 00:05:25,137 --> 00:05:27,556 ‎この話は終わりだ 96 00:05:28,432 --> 00:05:31,810 ‎新しいビデオを見せよう 97 00:05:32,311 --> 00:05:37,024 ‎過失があるか ‎あとで意見を言ってくれ 98 00:05:41,904 --> 00:05:43,155 ‎同じ女だ 99 00:05:44,656 --> 00:05:47,618 ‎エルム街の殺人鬼に叫ばれた 100 00:05:48,118 --> 00:05:49,495 ‎こう話したの 101 00:05:49,578 --> 00:05:51,872 ‎“一体 テーブルに何を?” 102 00:05:51,955 --> 00:05:55,626 ‎“汚れてるわ ‎恥を知りなさい” 103 00:05:55,709 --> 00:05:57,002 ‎“クソブタめ” 104 00:05:57,669 --> 00:06:00,547 ‎そしたら彼がキレたの 105 00:06:00,631 --> 00:06:02,466 ‎殺されると思った 106 00:06:03,342 --> 00:06:05,469 ‎すごく腹が立つ 107 00:06:05,552 --> 00:06:08,180 ‎最悪! メチャクチャ汚い 108 00:06:12,392 --> 00:06:15,020 ‎かなり ぶっ飛んでたね 109 00:06:16,105 --> 00:06:16,939 ‎過失は? 110 00:06:17,022 --> 00:06:17,981 ‎仕事は何? 111 00:06:18,065 --> 00:06:19,858 ‎テーブルだ 112 00:06:19,942 --> 00:06:23,320 ‎電気を消そうか? 眠れるぞ 113 00:06:23,404 --> 00:06:27,324 ‎そして試験に落ち ‎車なしの生活を送る 114 00:06:28,909 --> 00:06:30,577 ‎もう1つ見せよう 115 00:06:30,661 --> 00:06:31,495 ‎同じ女? 116 00:06:31,578 --> 00:06:33,539 ‎同じ役かは不明だ 117 00:06:34,248 --> 00:06:36,250 ‎質問は最後に聞く 118 00:06:38,293 --> 00:06:40,212 ‎一体 何なのよ 119 00:06:41,630 --> 00:06:42,840 ‎腹が立つ 120 00:06:44,424 --> 00:06:47,719 ‎よお キャリー ‎調子はどうだ? 121 00:06:47,803 --> 00:06:49,638 ‎あとにして ジョージ 122 00:06:49,721 --> 00:06:52,266 ‎テーブルで問題発生だろ 123 00:06:52,349 --> 00:06:54,726 ‎地獄に落ちろ クソブタ 124 00:06:54,810 --> 00:06:56,645 ‎客に失礼だぞ 125 00:06:56,728 --> 00:06:58,897 ‎墓の番人にもな 126 00:06:58,981 --> 00:07:00,691 ‎さっさと進め 127 00:07:00,774 --> 00:07:06,071 ‎ホラーの祭典とかで使うなら ‎業界人にも敬意を 128 00:07:06,155 --> 00:07:07,156 ‎さっきのだ 129 00:07:07,239 --> 00:07:08,949 ‎しゃべるな! 130 00:07:09,032 --> 00:07:12,119 ‎今までにないほど ‎ムカつく! 131 00:07:18,584 --> 00:07:19,751 ‎質問は? 132 00:07:19,835 --> 00:07:21,503 ‎なぜ汚い言葉を? 133 00:07:21,587 --> 00:07:23,589 ‎大したことは言ってない 134 00:07:24,298 --> 00:07:25,424 ‎笑うな! 135 00:07:32,723 --> 00:07:34,183 ‎くさいわ 136 00:07:34,266 --> 00:07:36,351 ‎タミー お漏らしした? 137 00:07:36,435 --> 00:07:38,812 ‎ううん もっと遊ぼう 138 00:07:38,896 --> 00:07:39,855 ‎本当なの? 139 00:07:39,938 --> 00:07:42,983 ‎漏らしてないよ もう忘れて 140 00:07:43,066 --> 00:07:44,568 ‎タミー・‎クラップス(ウンコ)‎ 最高 141 00:07:44,651 --> 00:07:46,153 ‎私は27キロ 142 00:07:46,236 --> 00:07:47,154 ‎私は28キロ 143 00:07:47,237 --> 00:07:49,448 ‎タミーが大好き 144 00:07:49,531 --> 00:07:51,950 ‎体重制限がありますよ 145 00:07:52,034 --> 00:07:52,701 粗相ごまかし人形の頭に もうオナラは なし 146 00:07:52,701 --> 00:07:55,704 粗相ごまかし人形の頭に もうオナラは なし 27キロ以上の子ども向け 147 00:07:55,704 --> 00:07:56,538 粗相ごまかし人形の頭に もうオナラは なし 148 00:07:56,622 --> 00:07:58,874 ‎頭の中に もうないの 149 00:07:58,957 --> 00:08:00,250 ‎ウソは? 150 00:08:00,334 --> 00:08:02,836 ウンチやウソは維持よ 151 00:08:02,920 --> 00:08:06,381 ‎頭にオナラを入れてた人が ‎解雇された 152 00:08:06,465 --> 00:08:07,674 ‎中に ないの? 153 00:08:07,758 --> 00:08:08,675 ‎もうない 154 00:08:09,343 --> 00:08:14,640 ‎オナラをしてた人は ‎待遇の悪さに怒ってたの 155 00:08:14,723 --> 00:08:19,144 脱臭毒を使ってる今では オナラは問題じゃない 156 00:08:19,228 --> 00:08:21,522 ‎ほら オナラがない 157 00:08:22,189 --> 00:08:23,315 ‎使わせて 158 00:08:23,398 --> 00:08:24,858 ‎体重は? 159 00:08:24,942 --> 00:08:26,443 ‎24キロよ 160 00:08:27,361 --> 00:08:28,445 ‎残念ね 161 00:08:28,529 --> 00:08:34,159 ‎27キロ未満の子には ‎高級葉巻を5本 吸う感じよ 162 00:08:34,243 --> 00:08:35,118 ‎多いね 163 00:08:35,202 --> 00:08:36,411 ‎いいえ 164 00:08:36,495 --> 00:08:38,497 ‎リラックスできるよ 165 00:08:38,580 --> 00:08:39,748 ‎27キロ以上は… 166 00:08:39,831 --> 00:08:40,666 ‎私ね 167 00:08:40,749 --> 00:08:45,963 ‎タミーについてる ‎少量の高級な毒に耐えられる 168 00:08:47,339 --> 00:08:48,966 ‎出ていかなきゃ 169 00:08:49,049 --> 00:08:51,843 ‎葉巻5本分だよ じゃあね 170 00:08:55,847 --> 00:08:58,308 ‎ママ 27キロになったよ 171 00:08:59,142 --> 00:09:00,769 ‎よくやったわ 172 00:09:04,398 --> 00:09:10,237 “タミー・クラップス” 173 00:09:10,612 --> 00:09:14,241 ‎小細工して ‎体重を偽っちゃダメ 174 00:09:14,324 --> 00:09:16,159 ‎すごく危険よ 175 00:09:16,243 --> 00:09:20,831 ‎この美しい葉巻5本と ‎同じくらいにね 176 00:09:22,165 --> 00:09:23,500 ‎いい香り 177 00:09:29,590 --> 00:09:32,384 ‎補足4項は解決だな 178 00:09:33,510 --> 00:09:35,012 ‎調子はどうだ? 179 00:09:35,095 --> 00:09:37,097 ‎はかどってます 180 00:09:37,180 --> 00:09:41,059 ‎ちょっと電話で席を外すから ‎戻ったら⸺ 181 00:09:41,143 --> 00:09:43,020 ‎補足5項へ 182 00:09:48,567 --> 00:09:49,818 ‎ボスは⸺ 183 00:09:49,901 --> 00:09:51,486 ‎もう行った 184 00:09:55,157 --> 00:09:57,326 ‎いい波が来てるぞ 185 00:09:57,409 --> 00:09:58,619 ‎ほら 186 00:10:05,375 --> 00:10:06,752 ‎ポール 何なの? 187 00:10:06,835 --> 00:10:08,378 ‎サーフィンさ 188 00:10:08,462 --> 00:10:10,464 ‎技を見せてみろ 189 00:10:10,547 --> 00:10:12,299 ‎大波に乗るぞ 190 00:10:13,008 --> 00:10:13,592 ‎よせ 191 00:10:16,511 --> 00:10:20,307 ‎待ってました ‎お仲間ができたぞ 192 00:10:20,390 --> 00:10:22,059 ‎そよ風を感じろ 193 00:10:22,893 --> 00:10:23,685 ‎やめろ 194 00:10:23,769 --> 00:10:24,728 ‎楽しい 195 00:10:24,811 --> 00:10:26,313 ‎水しぶきだぞ 196 00:10:27,147 --> 00:10:28,357 ‎イカしてる 197 00:10:28,982 --> 00:10:31,026 ‎サメよ 気をつけて 198 00:10:32,486 --> 00:10:33,779 ‎かかってきな 199 00:10:36,698 --> 00:10:38,158 ‎渦巻きだよ 200 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 ‎工夫したな なあ見て 201 00:10:43,538 --> 00:10:45,707 ‎大技が決まった 202 00:10:45,791 --> 00:10:47,209 ‎しぶきを追加! 203 00:10:48,543 --> 00:10:50,045 ‎大波が来たぞ 204 00:10:52,839 --> 00:10:54,132 ‎何のマネだ 205 00:10:55,342 --> 00:10:56,802 ‎脚が痛い 206 00:10:56,885 --> 00:10:58,595 ‎ナプキンをくれ 207 00:10:58,678 --> 00:10:59,304 ‎聞こえる? 208 00:10:59,388 --> 00:11:01,556 ‎いすをどかして 209 00:11:01,640 --> 00:11:02,933 ‎拭く物が要る 210 00:11:03,016 --> 00:11:04,434 ‎ポールを殺す気? 211 00:11:04,518 --> 00:11:05,519 ‎血迷ったか? 212 00:11:05,602 --> 00:11:06,478 ‎サイコめ 213 00:11:06,561 --> 00:11:07,479 ‎何事だ? 214 00:11:07,562 --> 00:11:08,271 ‎彼が言う 215 00:11:09,773 --> 00:11:11,608 ‎ラッセル 何事だ? 216 00:11:14,361 --> 00:11:16,113 ‎ふざけてました 217 00:11:16,696 --> 00:11:20,701 ‎そして いつものように ‎度が過ぎてケガを 218 00:11:23,537 --> 00:11:26,790 ‎ジュリーに ‎苦しめられた時みたい 219 00:11:26,873 --> 00:11:27,958 ‎何て? 220 00:11:28,041 --> 00:11:33,046 ‎45歳になった時 ‎ギャグは求めてなかったのに 221 00:11:33,130 --> 00:11:36,258 ‎デカチンジーンズを贈られた 222 00:11:36,341 --> 00:11:37,759 ‎デカジーンズ? 223 00:11:37,843 --> 00:11:39,928 ‎デカ‎チン‎ジーンズです 224 00:11:40,429 --> 00:11:42,431 ‎デカチン用なんです 225 00:11:42,514 --> 00:11:47,519 ‎ウエスト137センチ ‎長さ25センチで無用の長物だ 226 00:11:47,602 --> 00:11:48,895 ‎ジョークよ 227 00:11:48,979 --> 00:11:51,440 ‎それで自殺しかけた 228 00:11:51,523 --> 00:11:54,151 ‎その誕生日のことは忘れろ 229 00:11:54,234 --> 00:11:56,153 ‎ずっと前のことだ 230 00:11:56,653 --> 00:11:59,865 ‎あんな贈り物はキツい 231 00:11:59,948 --> 00:12:02,159 ‎彼女の亭主のは“立派”だ 232 00:12:03,076 --> 00:12:06,621 ‎別に恥ずかしくは ないだろ 233 00:12:07,247 --> 00:12:10,333 ‎皆 亭主を知ってる ‎見た目は微妙 234 00:12:10,417 --> 00:12:13,128 ‎隠してるわけじゃないよな 235 00:12:14,546 --> 00:12:16,339 ‎僕が軽率だった 236 00:12:16,423 --> 00:12:18,049 ‎そのとおりだ 237 00:12:18,133 --> 00:12:20,051 ‎夫はハンサムよ 238 00:12:21,344 --> 00:12:22,721 ‎ジュリーったら 239 00:12:30,937 --> 00:12:32,189 ‎どうも 240 00:12:32,272 --> 00:12:35,567 ‎ピアスを開けるのを ‎怖がってるの 241 00:12:35,650 --> 00:12:39,779 ‎安心できるよう ‎ビデオを見せてあげる 242 00:12:39,863 --> 00:12:40,947 ‎よかった 243 00:12:41,031 --> 00:12:41,865 ‎こっちへ 244 00:12:41,948 --> 00:12:42,449 “クレアーズ” 245 00:12:42,449 --> 00:12:45,410 “クレアーズ” 246 00:12:42,449 --> 00:12:45,410 ‎ご来店いただき ‎ありがとうございます 247 00:12:45,410 --> 00:12:46,411 ‎ご来店いただき ‎ありがとうございます 248 00:12:47,537 --> 00:12:50,332 ‎初ピアスは心躍りますが 249 00:12:50,999 --> 00:12:53,335 ‎恐ろしくもあります 250 00:12:53,418 --> 00:12:54,419 同級生たちと違って 少し怖かった 251 00:12:54,419 --> 00:12:56,421 同級生たちと違って 少し怖かった ペネロペ 9歳 252 00:12:56,421 --> 00:12:57,255 同級生たちと違って 少し怖かった 253 00:12:57,339 --> 00:12:58,507 ピアスは欲しいけど 針は嫌い 254 00:12:58,507 --> 00:13:00,509 ピアスは欲しいけど 針は嫌い エロディ 10歳 255 00:13:00,592 --> 00:13:02,385 ピアスは欲しいけど えらく怖かった 256 00:13:02,385 --> 00:13:03,803 ピアスは欲しいけど えらく怖かった ロン・タスブラー 58歳 257 00:13:03,803 --> 00:13:04,763 ピアスは欲しいけど えらく怖かった 258 00:13:04,846 --> 00:13:08,016 ‎粗相してしまい ‎急いで風呂へ 259 00:13:08,099 --> 00:13:10,352 ‎この店は すごくいい 260 00:13:10,435 --> 00:13:13,104 ‎不安を取り除いてくれる 261 00:13:13,188 --> 00:13:18,443 ‎フロリダ行きに備えたいのに ‎腹を下すほど怖かった 262 00:13:18,527 --> 00:13:21,154 ‎安心できるよう努めます 263 00:13:21,238 --> 00:13:23,365 ‎ママの同席も可能よ 264 00:13:23,448 --> 00:13:26,660 ‎店員のジェシカはイケてた 265 00:13:26,743 --> 00:13:28,537 ‎クロエはイケてた 266 00:13:28,620 --> 00:13:32,415 ‎ゲリの音を聞かれないよう ‎見張ってくれた 267 00:13:32,499 --> 00:13:34,960 ‎こんなの知ってる 怖くない 268 00:13:35,043 --> 00:13:38,839 ‎父のように ‎術中に命を失う気がした 269 00:13:38,922 --> 00:13:42,926 ‎子ども向けのビデオを ‎見せやがって 270 00:13:43,009 --> 00:13:47,764 ‎星やユニコーンがあって ‎選ぶのが難しかった 271 00:13:47,847 --> 00:13:49,474 ‎数年前 妻に… 272 00:13:49,558 --> 00:13:52,769 ‎全部 見なきゃダメなのか? 273 00:13:52,852 --> 00:13:55,605 ‎俺は全然 ビビってないぞ 274 00:13:55,689 --> 00:13:57,315 ‎最後まで視聴を 275 00:13:57,399 --> 00:14:00,485 ‎じゃあ 邪魔だから出ていけ 276 00:14:00,569 --> 00:14:04,573 ‎恋人というよりは ‎友達だったよ 277 00:14:04,656 --> 00:14:07,242 ‎私もピアスを開けた 278 00:14:07,325 --> 00:14:09,619 ‎自己表現の1つよ 279 00:14:09,703 --> 00:14:12,747 ‎亡き父の合成動画を作った 280 00:14:12,831 --> 00:14:16,918 ‎母に見せたら ‎“お父さんは どこ?”と 281 00:14:17,002 --> 00:14:18,295 ‎つまんねえ 282 00:14:18,378 --> 00:14:23,884 ‎“これは本物じゃなくて ‎合成なんだよ”と説明した 283 00:14:27,846 --> 00:14:29,097 ‎つらすぎる 284 00:14:29,681 --> 00:14:33,476 ‎赤ん坊の頃 ‎世話してくれた人が 285 00:14:34,185 --> 00:14:36,146 ‎赤ん坊になってく 286 00:14:38,857 --> 00:14:42,027 ‎耳のケアの仕方を ‎教えてくれた 287 00:14:42,110 --> 00:14:43,778 ‎親切だった 288 00:14:43,862 --> 00:14:45,614 ‎人生は面白い 289 00:14:47,574 --> 00:14:49,909 ‎死ぬ時の話をしよう 290 00:14:49,993 --> 00:14:54,748 ‎走馬灯が見えて ‎どの場面も よみがえるなら 291 00:14:54,831 --> 00:14:57,834 ‎笑えるような場面が欲しい 292 00:14:58,960 --> 00:15:01,254 ‎毎日 10分作り笑いをする 293 00:15:01,338 --> 00:15:05,800 ‎幸せな場面だらけの走馬灯に ‎なるようにね 294 00:15:07,385 --> 00:15:09,971 ‎この上なく悲しい話だろ 295 00:15:10,889 --> 00:15:15,352 ‎寂しい部屋で笑い ‎死に際の自分をだますんだ 296 00:15:15,435 --> 00:15:17,520 ‎“最高の人生だった”と 297 00:15:29,240 --> 00:15:32,118 ‎ご来店に感謝します 298 00:16:13,159 --> 00:16:18,164 ‎日本語字幕 内村 真希