1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 NETFLIX-KOMEDIASARJA 2 00:00:19,707 --> 00:00:22,209 Mitä hittoa minä tein? -Luca. 3 00:00:23,210 --> 00:00:26,297 Niin, nti Tulving. -Kerro, mitä täällä tapahtui. 4 00:00:28,132 --> 00:00:31,177 Minä mokasin. Se tapahtui. 5 00:00:31,260 --> 00:00:34,638 Löysin Daven näköisen tyypin, joka paskoo valtavasti, 6 00:00:34,722 --> 00:00:37,516 ja ihmiset luulisivat Daven tekevän niin. 7 00:00:38,184 --> 00:00:40,019 Miksi teit niin? -En tiedä. 8 00:00:40,561 --> 00:00:44,148 Kai halusin ihmisten ajattelevan, 9 00:00:44,231 --> 00:00:46,150 että Dave paskoo valtavasti. 10 00:00:46,233 --> 00:00:49,195 Jos pitäisi keksiä syy, se olisi se. 11 00:00:49,278 --> 00:00:51,947 Ja se saattaa oikeasti olla syy. 12 00:00:52,031 --> 00:00:54,200 Hän ei edes näytä juuri Davelta. 13 00:00:54,283 --> 00:00:55,201 Takaa näyttää. 14 00:00:55,284 --> 00:00:58,120 Kun hän nojaa seinään ja rapukävelee, hän näyttää. 15 00:00:58,204 --> 00:01:01,457 Kaikella kunnioituksella, se toimi 150 kertaa. 16 00:01:01,540 --> 00:01:04,335 Luoja. Kauanko olet tehnyt tätä? 17 00:01:04,418 --> 00:01:06,003 Mitä haluat minun tekevän? 18 00:01:06,087 --> 00:01:08,839 Luca, sinun täytyy ottaa tämä vakavasti. 19 00:01:08,923 --> 00:01:10,174 Olen vakavissani, rouva! 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,593 Sydänkohtauksen vakava! En tehnyt sitä! 21 00:01:12,676 --> 00:01:15,012 Mitä? -Tiedätkö, mikä tässä on sairasta? 22 00:01:16,013 --> 00:01:18,224 Osa minusta halusi jäädä kiinni. 23 00:01:18,307 --> 00:01:22,478 Olin kyllästynyt kissa ja hiiri -leikkiin. Dave ei ole mikään Tom. 24 00:01:23,312 --> 00:01:26,524 Jerry vain juoksi ympäri taloa ja teki, mitä tahtoi. 25 00:01:26,607 --> 00:01:27,775 Haisteli pikkareita. 26 00:01:27,858 --> 00:01:29,610 Jerry ei haistellut pikkareita. 27 00:01:29,693 --> 00:01:32,988 Et ollut hänen kanssaan animaatiossa vuorokauden ympäri. 28 00:01:33,072 --> 00:01:34,990 Etkö usko, että vähän ruokaa - 29 00:01:35,074 --> 00:01:37,493 päätyi alusvaatelaatikkoon, ja hän nuuhkaisi sitä? 30 00:01:37,576 --> 00:01:39,537 Jessus, Luca. Älä viitsi. 31 00:01:41,622 --> 00:01:44,333 Saanko kerätä ajatuksiani hetken? 32 00:01:56,637 --> 00:01:59,849 Mitä hittoa? Sanoin sinulle jo "ei". 33 00:02:00,850 --> 00:02:02,518 Yritän myydä pyörätelinettäni. 34 00:02:02,601 --> 00:02:04,979 Tämä tyyppi asuu 300 kilometrin päässä. 35 00:02:05,062 --> 00:02:08,190 Hän haluaa nähdä puolimatkassa. Sanoin: "Ei hitossa!" 36 00:02:09,108 --> 00:02:13,154 "Ei onnistu. Asut tosi kaukana. 37 00:02:13,237 --> 00:02:14,780 Tule tänne." 38 00:02:17,408 --> 00:02:20,870 Luca. -Tarvitsen lisää aikaa kotona. 39 00:02:20,953 --> 00:02:24,665 Täytyy tutkia sisintäni, olla perheeni kanssa, kokeilla ravintoloita. 40 00:02:25,416 --> 00:02:29,211 Dave, haluatko kertoa, miten tämä on vaikuttanut? 41 00:02:29,295 --> 00:02:31,255 Olen vähän hämilläni. 42 00:02:31,338 --> 00:02:33,883 Se on aika yksinkertaista. 43 00:02:33,966 --> 00:02:36,760 Aina noustessasi pöytäsi äärestä, soitin Rodneylle. 44 00:02:36,844 --> 00:02:38,637 Hän tuli tänne hoitamaan hommansa. 45 00:02:38,721 --> 00:02:41,640 Hän asuu lähellä oikeassa murjussa. 46 00:02:41,724 --> 00:02:42,933 Olenko vaikeuksissa? 47 00:02:44,185 --> 00:02:46,478 Onko tuo äänesi? En ole puhunut hänelle. 48 00:02:46,562 --> 00:02:49,607 Hänellä on villin korkea ääni. 49 00:02:57,698 --> 00:02:59,366 Kaikki täällä - 50 00:03:00,117 --> 00:03:05,873 tietävät tai ovat kuulleet päihtyneenä ajamisen vaaroista. 51 00:03:06,498 --> 00:03:11,086 Jotkut arkiaskareet voivat olla aivan yhtä vaarallisia. 52 00:03:11,170 --> 00:03:14,465 Näytän teille videon naisesta, 53 00:03:14,548 --> 00:03:18,260 joka uppoutui töissä kohtaamaansa ongelmaan niin täysin, 54 00:03:19,094 --> 00:03:22,681 että hän vaaransi itsensä ja muut. 55 00:03:22,765 --> 00:03:27,186 Videot ovat vähän vanhoja. Ne näyttävät vähän vanhentuneilta. 56 00:03:27,269 --> 00:03:31,106 En halua kuulla siitä vitsejä. Älkää antako tyylin häiritä. 57 00:03:32,149 --> 00:03:34,985 Enkä halua yhtään kysymystä pöydistä! 58 00:03:37,613 --> 00:03:38,614 No niin. 59 00:03:41,075 --> 00:03:42,451 AUTOT OVAT TOSI TURVALLISIA 60 00:03:42,534 --> 00:03:45,454 (KUN ET KESKITY MUUHUN) LUENTO 1: KATSE TIESSÄ 61 00:03:45,537 --> 00:03:49,166 Kyllä, kulta. Palaan pian töistä kotiin. Haen vain viimeisen pöytäni. 62 00:03:54,546 --> 00:03:57,216 Mitä hittoa Eddie teki pöydälleni? 63 00:03:57,299 --> 00:04:00,761 Se on saastainen. Luoja. 64 00:04:08,185 --> 00:04:12,106 Se on tosi likainen. Nämä ovat elinkeinoni. 65 00:04:13,148 --> 00:04:15,025 Hei, sain juuri pöytäni. 66 00:04:15,109 --> 00:04:19,071 En tiedä, mitä Eddie Munster teki pöydälleni. 67 00:04:19,154 --> 00:04:22,116 Hän näyttää kävelleen niiden päällä. 68 00:04:22,199 --> 00:04:24,660 Tiedän, ettei ole kyse tästä, 69 00:04:25,244 --> 00:04:27,705 mutta ehkä hän heitti ne mutalätäkköön. 70 00:04:27,788 --> 00:04:30,749 Ostin kotini näillä pöydillä. 71 00:04:30,833 --> 00:04:32,167 Ne pitävät kotini lämpimänä. 72 00:04:32,251 --> 00:04:37,256 Jos olisin maanviljelijä, ja Eddie Munster potkisi maissiani, 73 00:04:37,339 --> 00:04:39,800 ymmärtäisit suuttumukseni. 74 00:04:39,883 --> 00:04:43,595 Ymmärrätkö, että pöydät ovat maissini? 75 00:04:48,183 --> 00:04:50,728 Aika vakavaa. 76 00:04:52,146 --> 00:04:53,230 Kysymyksiä? 77 00:04:54,148 --> 00:04:56,650 Niin. -Mikä hänen työnsä oli? 78 00:04:59,862 --> 00:05:01,947 Pöydät. -Mitä tarkoitat? 79 00:05:02,614 --> 00:05:05,576 Kaverit, mitä minä sanoin? -Hänen työnsä on hämmentävä. 80 00:05:05,659 --> 00:05:06,827 Työllä ei ole väliä. 81 00:05:06,910 --> 00:05:11,874 Se on geneerinen työ, jonka käsikirjoittajat keksivät. 82 00:05:11,957 --> 00:05:15,127 Mutta mikä se työ on? -Pöydät. 83 00:05:15,210 --> 00:05:16,712 Ja Eddie Munster. 84 00:05:16,795 --> 00:05:18,297 Hän ei olisi saanut huutaa. 85 00:05:18,380 --> 00:05:21,675 Hän ei huutanut Eddielle. Olen nähnyt tämän tuhat kertaa. 86 00:05:21,759 --> 00:05:23,886 Mitä hän tekee? -Pöytiä! 87 00:05:23,969 --> 00:05:25,054 Miten ne ovat työ? 88 00:05:25,137 --> 00:05:27,556 En halua kuulla enää pöydistä. 89 00:05:28,307 --> 00:05:31,477 Näytän teille uuden videon. 90 00:05:32,102 --> 00:05:36,690 Haluan, että kerrotte minulle, tekikö videon henkilö oikein vai väärin. 91 00:05:41,904 --> 00:05:43,155 Sama nainen. 92 00:05:44,656 --> 00:05:48,035 Freddy Krueger huusi minulle juuri. 93 00:05:48,118 --> 00:05:51,872 Sanoin vain: "Mitä teit pöydälleni? 94 00:05:51,955 --> 00:05:55,626 Se on saastainen. Sinun pitäisi hävetä. 95 00:05:55,709 --> 00:05:57,586 Olet helvetin sika." 96 00:05:57,669 --> 00:06:02,466 Sitten hän raivostui. Luulin, että hän tappaa minut. 97 00:06:03,342 --> 00:06:05,469 Olen tästä niin vihainen. 98 00:06:05,552 --> 00:06:07,971 Jumalauta! Ne ovat niin likaisia. 99 00:06:12,267 --> 00:06:15,020 Aika hullua. 100 00:06:16,105 --> 00:06:17,981 Mitä hän teki väärin? -Mikä työ on? 101 00:06:18,065 --> 00:06:19,858 Pöydät! 102 00:06:19,942 --> 00:06:23,320 Sammutanko valot? Voitte painaa päänne. 103 00:06:23,403 --> 00:06:25,447 Ette saa ajokortteja. 104 00:06:25,531 --> 00:06:27,324 Joudutte kävelemään kauppaan, kotiin. 105 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 Näytän vielä yhden videon. -Onko siinä sama nainen? 106 00:06:31,578 --> 00:06:34,289 Sama näyttelijä. En tiedä, onko hahmo sama. 107 00:06:34,373 --> 00:06:36,041 Kysykää sen jälkeen. 108 00:06:38,293 --> 00:06:40,212 Mitä hittoa niille tapahtui? 109 00:06:41,630 --> 00:06:43,090 Olen niin vihainen. 110 00:06:44,299 --> 00:06:47,719 Hei! Miten menee, Carrie? 111 00:06:47,803 --> 00:06:49,638 Ei nyt, George. 112 00:06:49,721 --> 00:06:52,266 Kuulin ongelmistasi pöytien kanssa. 113 00:06:52,349 --> 00:06:54,726 Painu helvettiin, George! Saatanan sika! 114 00:06:54,810 --> 00:06:56,645 Et osaa kohdella asiakkaita. 115 00:06:56,728 --> 00:06:58,897 Et osaa kohdella kryptanvartijaa. 116 00:06:58,981 --> 00:07:00,691 Vauhtia! Menkää! 117 00:07:00,774 --> 00:07:04,194 Jos aiot vuokrata pöytiä coneihin, 118 00:07:04,278 --> 00:07:06,071 opettele kohtelemaan lahjakkuuksia. 119 00:07:06,155 --> 00:07:08,949 Sen takia siis. -Suu kiinni! 120 00:07:09,032 --> 00:07:12,119 En ole ikinä ollut vihaisempi! 121 00:07:18,459 --> 00:07:19,751 Kysymyksiä? 122 00:07:19,835 --> 00:07:21,503 Miksi siinä kiroiltiin? 123 00:07:21,587 --> 00:07:23,589 Ei kiroiltu. He sanoivat vain "hitsi". 124 00:07:24,173 --> 00:07:25,424 Älkää naurako! 125 00:07:32,723 --> 00:07:36,477 Joku haisee. Tammy, sattuiko sinulle vahinko? 126 00:07:36,560 --> 00:07:39,897 Ei. Jatketaan leikkimistä. -Oletko varma? 127 00:07:39,980 --> 00:07:42,941 Vannon, etten se ollut minä. Leikitään ja unohdetaan se. 128 00:07:43,025 --> 00:07:46,153 Rakastan Tammy Crapsia. Painan 27 kiloa. 129 00:07:46,236 --> 00:07:49,448 Minä painan 28 kiloa, ja Tammy Craps on lempinukkeni. 130 00:07:49,531 --> 00:07:52,075 Aivan tytöt. Alkakaa kasvattaa painoanne. 131 00:07:52,159 --> 00:07:53,744 Kakkaavalla nukella… 132 00:07:53,827 --> 00:07:54,912 YLI 27 KG LAPSILLE 133 00:07:54,995 --> 00:07:56,538 …ei ole enää pieruja päässään. 134 00:07:56,622 --> 00:07:57,539 Mitä? 135 00:07:57,623 --> 00:07:58,874 Sen päässä ei ole pieruja. 136 00:07:58,957 --> 00:08:00,250 Valehteleeko se yhä? 137 00:08:00,334 --> 00:08:02,294 Se kakkaa ja valehtelee yhä. 138 00:08:02,377 --> 00:08:05,797 He erottivat tyypin, joka piereskeli nukkejen päihin. 139 00:08:05,881 --> 00:08:07,674 Eikö nukella ole pieruja päässä? 140 00:08:07,758 --> 00:08:11,303 Oli ennen. Tyytymätön työntekijä, joka pieri päihin - 141 00:08:11,386 --> 00:08:12,638 suuttui yhtiön kohdeltua - 142 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 kokopäivätyöntekijöitä urakoijina. 143 00:08:14,848 --> 00:08:17,267 Nyt kun päät on täytetty myrkyllä, 144 00:08:17,351 --> 00:08:19,144 pierut eivät ole enää ongelma. 145 00:08:19,228 --> 00:08:21,355 Näetkö? Ei enää pieruja. 146 00:08:22,189 --> 00:08:24,858 Näen. Saanko leikkiä sillä? -Paljonko painat? 147 00:08:24,942 --> 00:08:26,443 Kai 24 kiloa. 148 00:08:27,361 --> 00:08:28,445 Sori, kulta. 149 00:08:28,529 --> 00:08:31,323 Alle 27 kiloiselle Tammy Craps nuken piteleminen - 150 00:08:31,406 --> 00:08:34,284 on kuin polttaisi viisi Macanudo-sikaria päivässä. 151 00:08:34,368 --> 00:08:35,786 Se on paljon. -Ei. 152 00:08:35,869 --> 00:08:38,664 Niin. Se on hyvä tapa rentoutua. Palamaan vain. 153 00:08:38,747 --> 00:08:40,666 Yli 27-kiloisten… -Kuten minun. 154 00:08:40,749 --> 00:08:44,628 …vartalo kestää matalan myrkkyannoksen, 155 00:08:44,711 --> 00:08:46,588 joka nuken päähän ruiskutetaan. 156 00:08:47,381 --> 00:08:48,924 Sinun täytyy lähteä, pikkutyttö. 157 00:08:49,007 --> 00:08:51,843 Tämä on sinulle kuin viiden Macanudon polttaminen. Heippa. 158 00:08:55,597 --> 00:08:57,849 Äiti! Painan 27 kiloa. 159 00:08:59,017 --> 00:09:00,769 Tiesin, että pystyisit siihen. 160 00:09:09,987 --> 00:09:12,531 Älä laita kiviä taskuihisi ja valehtele painostasi - 161 00:09:12,614 --> 00:09:14,157 saadaksesi Tammy Crapsin. 162 00:09:14,241 --> 00:09:15,951 Se voi olla vaarallista. 163 00:09:16,034 --> 00:09:17,286 Melkein yhtä vaarallista - 164 00:09:17,369 --> 00:09:20,539 kuin viiden käsinkäärityn Macanudo-sikarin polttaminen. 165 00:09:21,957 --> 00:09:23,500 Tuoksuu hyvältä. 166 00:09:29,590 --> 00:09:32,384 Siinä neljäs lisäys. 167 00:09:33,343 --> 00:09:34,803 Miten kaikki pärjäävät? 168 00:09:34,886 --> 00:09:36,972 Hienosti. Homma edistyy. 169 00:09:37,055 --> 00:09:39,516 Hienoa. Minun täytyy soittaa nopeasti. 170 00:09:39,600 --> 00:09:43,020 Kun palaan, aloitetaan viidennen lisäyksen käsittely. 171 00:09:48,609 --> 00:09:51,111 Pomo on poissa. 172 00:09:55,157 --> 00:09:57,326 Surffataan, tyypit. 173 00:09:57,409 --> 00:09:58,327 Tämä on… 174 00:10:05,208 --> 00:10:06,752 Paul, mitä sinä teet? 175 00:10:06,835 --> 00:10:08,378 Surffaan, beibi. 176 00:10:08,462 --> 00:10:10,464 Mahtavaa. Laudan kärkeen, veli. 177 00:10:10,547 --> 00:10:13,592 Jee, ratsastan isoilla aalloilla. -Tyypit. 178 00:10:16,511 --> 00:10:20,307 Tuota minä tarkoitan, naiset. Katsokaa heitä. 179 00:10:20,390 --> 00:10:22,059 Tunne viima, beibi. 180 00:10:22,851 --> 00:10:24,728 Älkää viitsikö. -Tämä on tosi hauskaa. 181 00:10:24,811 --> 00:10:26,313 Varokaa roiskeita! 182 00:10:27,105 --> 00:10:28,940 Tykkään groovaavasta tytöstä. 183 00:10:29,024 --> 00:10:30,567 Olen hai. Varokaa. 184 00:10:32,486 --> 00:10:34,488 Nappaan sinut! -Siistiä! 185 00:10:36,573 --> 00:10:37,991 Katsokaa näitä pyörteitä. 186 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Tosi luovaa. Katsokaa tätä. 187 00:10:43,538 --> 00:10:45,707 Siistiä. 360. -Jee! 188 00:10:45,791 --> 00:10:46,875 Lisää roiskeita! 189 00:10:48,543 --> 00:10:50,045 Täältä tulee iso aalto! 190 00:10:52,839 --> 00:10:54,549 Mitä hittoa! 191 00:10:55,884 --> 00:10:58,470 Jalkani! -Tarvitsen paperia. 192 00:10:58,553 --> 00:11:01,556 Kuuletko, kulta? -Voiko joku siirtää tuolia. 193 00:11:01,640 --> 00:11:02,933 Tarvitsen märän pyyhkeen. 194 00:11:03,016 --> 00:11:04,434 Olisit voinut tappaa Paulin. 195 00:11:04,518 --> 00:11:06,478 Mikä sinua vaivaa? -Helvetin psyko. 196 00:11:06,561 --> 00:11:08,271 Mitä tapahtui? -Kysy Russellilta. 197 00:11:09,773 --> 00:11:11,608 Russell? Mitä tapahtui? 198 00:11:14,277 --> 00:11:16,113 Me taas vitsailimme. 199 00:11:16,780 --> 00:11:20,700 Se meni liian pitkälle niin kuin aina. Johonkin sattuu aina. 200 00:11:23,537 --> 00:11:26,790 Melkein tapoin itseni, kun sain Julielta mulkkufarkut. 201 00:11:26,873 --> 00:11:27,958 Mitä? 202 00:11:28,041 --> 00:11:32,337 Kun täytin 45, sanoin: "Ei vitsilahjoja", 203 00:11:33,171 --> 00:11:36,258 mutta Julie antoi mulkkufarkut. Melkein tapoin itseni. 204 00:11:36,341 --> 00:11:39,469 Mitkä ne ovat? -Mulkkufarkut. 205 00:11:40,387 --> 00:11:42,222 Farkut mulkulle. 206 00:11:42,305 --> 00:11:46,351 Koon 54 vyötärö, 10 tuuman lahkeet. Täyttä roskaa. 207 00:11:46,435 --> 00:11:48,895 Julia antoi sellaiset. -Se oli vitsi. 208 00:11:48,979 --> 00:11:51,314 Melkein tapoin itseni, Julie! 209 00:11:51,398 --> 00:11:54,067 Russell, sinun pitää unohtaa se syntymäpäivä. 210 00:11:54,151 --> 00:11:55,944 Siitä on kauan aikaa. 211 00:11:56,653 --> 00:11:58,989 Minun on vain vaikea hyväksyä - 212 00:11:59,072 --> 00:12:01,658 sellaisia Julielta, koska hänen miehensä on rikas. 213 00:12:03,034 --> 00:12:06,621 Et ujostele kertoa sitä, vai mitä? 214 00:12:06,705 --> 00:12:10,292 Olemme nähneet hänet. Hän on vanhempi, eikä kovin hyvännäköinen. 215 00:12:10,375 --> 00:12:13,879 En sano mitään, mistä et olisi ollut avoin, eikö? 216 00:12:14,546 --> 00:12:18,049 Ei olisi pitänyt nousta pöydälle. -Olet oikeassa. 217 00:12:18,133 --> 00:12:20,051 Mieheni on tosi hyvännäköinen. 218 00:12:21,136 --> 00:12:22,345 Julie. 219 00:12:30,937 --> 00:12:32,189 Hei. -Hei. 220 00:12:32,272 --> 00:12:35,567 Haluaisimme korvalävistyksen, mutta häntä pelottaa. 221 00:12:35,650 --> 00:12:37,444 Ei ole mitään pelättävää. 222 00:12:37,527 --> 00:12:40,363 Meillä on video, joka rauhoittaa mielesi. 223 00:12:40,447 --> 00:12:41,865 Hienoa. -Tännepäin. 224 00:12:41,948 --> 00:12:42,949 KIITOS VALINNASTASI 225 00:12:43,033 --> 00:12:46,828 Kiitos, kun teitte Claire'sista maailman korvalävistyssuosikin. 226 00:12:47,579 --> 00:12:49,498 Ensimmäisten lävistysten ottaminen - 227 00:12:49,581 --> 00:12:53,376 voi olla jännittävä, mutta joskus myös pelottava kokemus. 228 00:12:53,460 --> 00:12:57,130 Monilla luokkani tytöillä on korvikset, mutta minua jännitti. 229 00:12:57,214 --> 00:13:00,550 Olin aina halunnut korvikset, mutta en pidä neuloista. 230 00:13:00,634 --> 00:13:04,596 Halusin aina korviksen, mutta olin tosi hermostunut. 231 00:13:04,679 --> 00:13:06,598 Edellisyönä vatsani oli sekaisin. 232 00:13:06,681 --> 00:13:08,058 Piti mennä ammeeseen. 233 00:13:08,141 --> 00:13:10,310 Claire'silla oltiin tosi ystävällisiä. 234 00:13:10,393 --> 00:13:13,146 He helpottivat jännitystäni. 235 00:13:13,230 --> 00:13:16,525 Menimme Floridaan, ja halusin sinne korviksen. 236 00:13:16,608 --> 00:13:18,443 Mutta sain jännityksestä ripulin. 237 00:13:18,527 --> 00:13:21,154 Claire'silla mukavuutesi on pääasia. 238 00:13:21,238 --> 00:13:23,365 Äiti sai istua vieressäni koko ajan. 239 00:13:23,448 --> 00:13:26,618 Jessica hoiti minua. Hän oli collegessa ja tosi siisti. 240 00:13:26,701 --> 00:13:28,537 Chloe oli tosi mukava. 241 00:13:28,620 --> 00:13:29,955 Hän oli vessan edessä - 242 00:13:30,038 --> 00:13:32,415 ja vakuutti, ettei kukaan kuullut. 243 00:13:32,499 --> 00:13:34,960 Tiedän tämän jo. Minua ei jännitä. 244 00:13:35,043 --> 00:13:37,504 Minua pelotti, että kuolen pöntölle. 245 00:13:37,587 --> 00:13:38,838 Kuten isäni. 246 00:13:38,922 --> 00:13:42,926 Tämä on pikku lapsille. Tiedän nämä asiat, jumaliste. 247 00:13:43,009 --> 00:13:47,722 Siellä oli tähtiä ja yksisarvisia. Oli tosi vaikea valita. 248 00:13:47,806 --> 00:13:50,058 Tilasin pari vuotta sitten vaimolleni Sybianin. 249 00:13:50,141 --> 00:13:52,936 Täytyykö minun katsoa tämä kokonaan? 250 00:13:53,019 --> 00:13:55,564 Tiedän tämän jo. Minua ei jännitä. 251 00:13:55,647 --> 00:13:57,899 Katso video loppuun, jos haluat rei'ityksen. 252 00:13:57,983 --> 00:14:00,485 Hyvä on! Mene pois, katson tämän. 253 00:14:00,569 --> 00:14:04,573 Olimme ennemminkin ystäviä kuin rakastajia. 254 00:14:04,656 --> 00:14:07,284 Kaikilla ystävillä on korvikset. Nyt minullakin. 255 00:14:07,367 --> 00:14:09,536 Se on tapa ilmaista itseäni. 256 00:14:09,619 --> 00:14:12,747 Laitan joskus isän elämään JibJabin videoissa. 257 00:14:12,831 --> 00:14:14,082 Näytin sen äidilleni. 258 00:14:14,916 --> 00:14:16,918 Hän kysyi: "Missä hän on?" 259 00:14:17,002 --> 00:14:18,295 Niin tylsää. 260 00:14:18,378 --> 00:14:23,508 Vastasin: "Äiti, se ei ole totta. Se on video." 261 00:14:27,721 --> 00:14:28,889 Se on vaikeaa. 262 00:14:29,723 --> 00:14:33,018 Nähdä kun sinusta lapsena huolehtineet ihmiset - 263 00:14:34,102 --> 00:14:35,687 muuttuvat lapsiksi. 264 00:14:38,648 --> 00:14:41,985 He opettivat puhdistamaan korvat, jotta ne eivät tulehdu. 265 00:14:42,068 --> 00:14:44,195 He antoivat jääpussin turvotukseen. 266 00:14:44,279 --> 00:14:45,739 Elämä on hassu juttu. 267 00:14:47,449 --> 00:14:49,993 Jos se on totta, että kuollessaan - 268 00:14:50,076 --> 00:14:54,581 saa elää elämänsä hetkiä uudelleen ikuisesti, 269 00:14:54,664 --> 00:14:57,834 haluan hetkiä, joissa kuolen nauruun. 270 00:14:58,710 --> 00:15:01,296 Tekonauran joka päivä kymmenen minuuttia, 271 00:15:01,379 --> 00:15:04,299 jotta kuollessani ja kokiessani hetkiä elämästä, 272 00:15:04,382 --> 00:15:05,800 näen vain onnellisia hetkiä. 273 00:15:07,218 --> 00:15:09,888 Oletko kuullut mitään surullisempaa? 274 00:15:10,722 --> 00:15:15,393 Istun tyhjässä huoneessa ja nauran hämätäkseni kuollutta itseäni, 275 00:15:15,477 --> 00:15:17,520 että minulla oli upea elämä. 276 00:15:29,032 --> 00:15:30,533 KIITOS KUN VALITSIT CLAIRE'SIN 277 00:15:30,617 --> 00:15:32,118 SUOSITUIN LÄVISTÄJÄ! 278 00:16:13,159 --> 00:16:18,164 Tekstitys: Antti Pakarinen