1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EN ORIGINAL COMEDY-SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,707 --> 00:00:22,209 -Hvad fanden har jeg gjort? -Luca. 3 00:00:23,210 --> 00:00:26,297 -Ja, frk. Tulving. -Bare fortæl mig, hvad der skete. 4 00:00:28,132 --> 00:00:31,177 Jeg kvajede mig. Det var det, der skete. 5 00:00:31,260 --> 00:00:34,638 Jeg fandt en fyr, der ligner Dave og kan lægge kæmpe lorte, 6 00:00:34,722 --> 00:00:37,516 så folk ville tro, at Dave lagde kæmpe lorte. 7 00:00:38,184 --> 00:00:40,019 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 8 00:00:40,561 --> 00:00:44,148 Jeg ville vel have, at folk skulle tro, 9 00:00:44,231 --> 00:00:46,150 at Dave lagde kæmpe, pinlige lorte. 10 00:00:46,233 --> 00:00:49,195 Hvis jeg skal finde på en grund, må det være det. 11 00:00:49,278 --> 00:00:51,947 Og ærligt talt er det nok det. 12 00:00:52,031 --> 00:00:54,200 Han ligner dårligt nok Dave. 13 00:00:54,283 --> 00:00:55,201 Bagfra gør han. 14 00:00:55,284 --> 00:00:58,120 Klistret mod væggen og i skidergang gør han. 15 00:00:58,204 --> 00:01:01,457 Med al respekt, det virkede 150 gange. 16 00:01:01,540 --> 00:01:04,335 Gud. Hvor længe har du gjort det? 17 00:01:04,418 --> 00:01:06,003 Hvad skal jeg gøre? 18 00:01:06,087 --> 00:01:08,839 Luca, du er nødt til at tage det her alvorligt. 19 00:01:08,923 --> 00:01:10,174 Gravalvorlig, frue! 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,593 Alvorlig som et hjerteanfald! Det var ikke mig! 21 00:01:12,676 --> 00:01:15,012 -Hvad? -Ved du, hvad det sygeste er? 22 00:01:16,013 --> 00:01:18,224 En del af mig ville gerne fanges. 23 00:01:18,307 --> 00:01:22,478 Jeg var træt af at lege mus og kat, fordi Dave, du er ikke en Tom. 24 00:01:23,312 --> 00:01:26,524 Jerry løb bare rundt og gjorde, som han ville, 25 00:01:26,607 --> 00:01:27,775 snusede til trusser. 26 00:01:27,858 --> 00:01:29,610 Jerry snuser nok ikke trusser. 27 00:01:29,693 --> 00:01:32,988 Du så ham ikke hele tiden i tegnefilmen. 28 00:01:33,072 --> 00:01:34,990 Tror du aldrig, der endte lidt mad 29 00:01:35,074 --> 00:01:37,493 i undertøjsskuffen, og han så tog et snus? 30 00:01:37,576 --> 00:01:39,537 Jøsses, Luca. 31 00:01:41,622 --> 00:01:44,333 Må jeg lige samle tankerne i et øjeblik? 32 00:01:56,637 --> 00:01:59,849 Hvad fanden? Jeg har allerede sagt nej. 33 00:02:00,850 --> 00:02:02,518 Mit cykelstativ er til salg. 34 00:02:02,601 --> 00:02:04,979 Og ham her bor 300 km væk. 35 00:02:05,062 --> 00:02:08,190 Han vil mødes halvvejs. "Nej, sgu da!" 36 00:02:09,108 --> 00:02:13,154 "Glem det. Du bor. Så. Langt. Væk." 37 00:02:13,237 --> 00:02:14,780 "Kom til mig." 38 00:02:17,408 --> 00:02:20,870 -Luca. -Jeg har bare brug for lidt tid hjemme. 39 00:02:20,953 --> 00:02:24,665 Se indad, være sammen med mine venner og prøve nye restauranter. 40 00:02:25,416 --> 00:02:29,211 Dave, vil du tale om, hvordan det har påvirket dig? 41 00:02:29,295 --> 00:02:31,255 Jeg er bare lidt forvirret. 42 00:02:31,338 --> 00:02:33,883 Det er nu ret enkelt. 43 00:02:33,966 --> 00:02:36,760 Hver gang du rejste dig, ringede jeg til Rodney. 44 00:02:36,844 --> 00:02:38,637 Så kom han og gjorde sit. 45 00:02:38,721 --> 00:02:41,640 Han bor virkelig tæt på i en lille lortelejlighed. 46 00:02:41,724 --> 00:02:42,933 Er jeg i knibe? 47 00:02:44,185 --> 00:02:46,478 Lyder du sådan? Jeg har aldrig talt med ham. 48 00:02:46,562 --> 00:02:49,607 Hans stemme er vildt lys. 49 00:02:57,698 --> 00:02:59,366 Alle til stede 50 00:03:00,117 --> 00:03:05,873 kender eller har hørt om faren ved at køre i påvirket tilstand. 51 00:03:06,498 --> 00:03:11,086 Men nogle af de ting, folk gør hver dag, kan være lige så farlige. 52 00:03:11,170 --> 00:03:14,465 Jeg vil vise jer en video af en kvinde, 53 00:03:14,548 --> 00:03:18,260 der var så optaget af et problem på sit arbejde, 54 00:03:19,094 --> 00:03:22,681 at hun sætter sig selv og andre i fare. 55 00:03:22,765 --> 00:03:27,186 Videoerne er lidt gamle. De kan se lidt forældede ud. 56 00:03:27,269 --> 00:03:31,106 Jeg vil ikke høre vitser om dem, og lad ikke stilen distrahere. 57 00:03:32,149 --> 00:03:34,985 Og ingen spørgsmål om bordene! 58 00:03:37,613 --> 00:03:38,614 Okay. 59 00:03:41,075 --> 00:03:42,451 BILER ER VIRKELIG SIKRE 60 00:03:42,534 --> 00:03:45,454 (NÅR DU IKKE ER DISTRAHERET!) LEKTION 1: ØJNENE PÅ VEJEN 61 00:03:45,537 --> 00:03:49,166 Ja, skat, jeg er snart hjemme. Jeg skal hente det sidste bord. 62 00:03:54,546 --> 00:03:57,216 Hvad fanden har Eddie gjort ved mit bord? 63 00:03:57,299 --> 00:04:00,761 Det er beskidt. Åh, gud. 64 00:04:08,185 --> 00:04:12,106 Det er så beskidt. De er mit levebrød. 65 00:04:13,148 --> 00:04:15,025 Hej, jeg har lige fået mit bord. 66 00:04:15,109 --> 00:04:19,071 Og jeg aner ikke, hvad Eddie Munster har gjort ved mit bord. 67 00:04:19,154 --> 00:04:22,116 Det ser ud, som om han har trådt på dem, 68 00:04:22,199 --> 00:04:24,660 eller, og jeg ved godt, det ikke er det, 69 00:04:25,244 --> 00:04:27,705 at han har smidt dem i en mudderpøl. 70 00:04:27,788 --> 00:04:30,749 De borde betaler mit hus. 71 00:04:30,833 --> 00:04:32,167 De holder mit hus opvarmet. 72 00:04:32,251 --> 00:04:37,256 Hvis jeg var bonde, og Eddie Munster kom og sparkede til mit korn, 73 00:04:37,339 --> 00:04:39,800 kunne du nok forstå, hvis jeg blev lidt vred. 74 00:04:39,883 --> 00:04:43,595 Forstår du, at bordene er mit korn? 75 00:04:48,183 --> 00:04:50,728 Nøj. Ret alvorligt. 76 00:04:52,146 --> 00:04:53,230 Spørgsmål? 77 00:04:54,148 --> 00:04:56,650 -Ja. -Hvad var hendes job? 78 00:04:59,862 --> 00:05:01,947 -Borde. -Hvad mener du? 79 00:05:02,614 --> 00:05:05,576 -Hvad sagde jeg? -Hendes job er så forvirrende. 80 00:05:05,659 --> 00:05:06,827 Jobbet er ikke vigtigt. 81 00:05:06,910 --> 00:05:11,874 Det er bare et almindeligt job, forfatterne fandt på. 82 00:05:11,957 --> 00:05:15,127 -Men hvad er det almindelige job? -Bare borde. 83 00:05:15,210 --> 00:05:16,712 Og at døje med Eddie Munster. 84 00:05:16,795 --> 00:05:18,297 Hun burde ikke råbe ad Eddie. 85 00:05:18,380 --> 00:05:21,675 Hun råbte ikke ad Eddie Munster. Jeg har set den mange gange. 86 00:05:21,759 --> 00:05:23,886 -Hvad laver hun? -Borde! 87 00:05:23,969 --> 00:05:25,054 Er borde et job? 88 00:05:25,137 --> 00:05:27,556 Jeg kan ikke høre mere om borde. 89 00:05:28,307 --> 00:05:31,477 Okay, jeg viser jer en ny video, 90 00:05:32,102 --> 00:05:36,690 og I skal fortælle mig, hvad personen i videoen gjorde rigtigt eller forkert. 91 00:05:41,904 --> 00:05:43,155 Det er den samme kvinde. 92 00:05:44,656 --> 00:05:48,035 Freddy Krueger har lige råbt ad mig. 93 00:05:48,118 --> 00:05:51,872 Jeg sagde bare: "Hvad har du gjort ved mit bord?" 94 00:05:51,955 --> 00:05:55,626 "Det er beskidt. Du burde skamme dig." 95 00:05:55,709 --> 00:05:57,586 "Du er et modbydeligt svin." 96 00:05:57,669 --> 00:06:02,466 Og så slog det klik. Jeg troede, han ville dræbe mig. 97 00:06:03,342 --> 00:06:05,469 Jeg er så vred over det her. 98 00:06:05,552 --> 00:06:07,971 Fuck! De er så beskidte. 99 00:06:12,267 --> 00:06:15,020 Nøj. Ret vildt. 100 00:06:16,105 --> 00:06:17,981 -Hvad gjorde hun? -Hvad er hendes job? 101 00:06:18,065 --> 00:06:19,858 Borde! 102 00:06:19,942 --> 00:06:23,320 Skal jeg slukke lyset, så alle kan sænke hovedet? 103 00:06:23,403 --> 00:06:25,447 Intet kørekort, så kan I gå rundt. 104 00:06:25,531 --> 00:06:27,324 Gå ud og handle, gå hjem. 105 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 -Jeg viser én video til. -Af samme kvinde? 106 00:06:31,578 --> 00:06:34,289 Samme skuespillerinde. Jeg ved ikke med personen. 107 00:06:34,373 --> 00:06:36,041 Gem spørgsmålene til sidst. 108 00:06:38,293 --> 00:06:40,212 Hvad helvede er der sket? 109 00:06:41,630 --> 00:06:43,090 Jeg er så vred. 110 00:06:44,299 --> 00:06:47,719 Hej! Hvad så, Carrie? 111 00:06:47,803 --> 00:06:49,638 Ikke nu, George. 112 00:06:49,721 --> 00:06:52,266 Jeg hørte, du havde problemer med bordene. 113 00:06:52,349 --> 00:06:54,726 Rend mig, George. Dit svin! 114 00:06:54,810 --> 00:06:56,645 Du behandler kunderne skidt. 115 00:06:56,728 --> 00:06:58,897 Du behandler kryptvogteren skidt. 116 00:06:58,981 --> 00:07:00,691 Kør nu! 117 00:07:00,774 --> 00:07:04,194 Hvis du skal leje borde ud til comic-con og horror-con, 118 00:07:04,278 --> 00:07:06,071 må du lære at forkæle talentet. 119 00:07:06,155 --> 00:07:08,949 -Gud, det er derfor. -Hold kæft! 120 00:07:09,032 --> 00:07:12,119 Jeg har aldrig været mere vred! 121 00:07:18,459 --> 00:07:19,751 Spørgsmål? 122 00:07:19,835 --> 00:07:21,503 Hvorfor bander de? 123 00:07:21,587 --> 00:07:23,589 Det gjorde de ikke. De sagde kun "pokkers." 124 00:07:24,173 --> 00:07:25,424 I skal ikke grine! 125 00:07:32,723 --> 00:07:36,477 Der er noget, der lugter. Tammy, har du haft et uheld? 126 00:07:36,560 --> 00:07:39,897 -Nej. Lad os lege videre. -Er du sikker? 127 00:07:39,980 --> 00:07:42,941 Jeg sværger. Lad os lege og glemme det. 128 00:07:43,025 --> 00:07:46,153 Jeg elsker Bæ-Tammy. Jeg vejer 27 kg. 129 00:07:46,236 --> 00:07:49,448 Jeg vejer 28 kg, og Bæ-Tammy er min yndlingsdukke. 130 00:07:49,531 --> 00:07:52,075 Det er rigtigt, piger. På med kiloene. 131 00:07:52,159 --> 00:07:53,744 Dukken, der lyver om bæ… 132 00:07:53,827 --> 00:07:54,912 TIL BØRN OVER 27 KG 133 00:07:54,995 --> 00:07:56,538 …nu uden prutter i hovedet. 134 00:07:56,622 --> 00:07:57,539 Hvad? 135 00:07:57,623 --> 00:07:58,874 Nu uden prutter i hovedet. 136 00:07:58,957 --> 00:08:00,250 Lyver hun stadig? 137 00:08:00,334 --> 00:08:02,294 Hun skider stadig og lyver stadig. 138 00:08:02,377 --> 00:08:05,797 De har lige fyret ham, der fes i hovederne på fabrikken. 139 00:08:05,881 --> 00:08:07,674 Har de ikke prutter i hovedet? 140 00:08:07,758 --> 00:08:11,303 Det havde de. Den utilfredse medarbejder der fes i hovederne, 141 00:08:11,386 --> 00:08:12,638 var vred over firmaets 142 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 behandling af kontraktansatte. 143 00:08:14,848 --> 00:08:17,267 Nu hvor de er sprøjtet med duft-gift, 144 00:08:17,351 --> 00:08:19,144 er prutterne ikke et problem. 145 00:08:19,228 --> 00:08:21,355 Se? Der er ingen prutter længere. 146 00:08:22,189 --> 00:08:24,858 -Okay. Må jeg lege med den? -Hvad vejer du? 147 00:08:24,942 --> 00:08:26,443 24,5 kg, tror jeg. 148 00:08:27,361 --> 00:08:28,445 Beklager. 149 00:08:28,529 --> 00:08:31,323 At veje under 27 kg og holde en Bæ-Tammy-dukke, 150 00:08:31,406 --> 00:08:34,284 er som at ryge fem Macanudo-cigarer om dagen. 151 00:08:34,368 --> 00:08:35,786 -Det er meget. -Nej. 152 00:08:35,869 --> 00:08:38,664 Ja. Det er en god måde at slappe af på. At ryge én. 153 00:08:38,747 --> 00:08:40,666 -Børn over 27 kg… -Som mig. 154 00:08:40,749 --> 00:08:44,628 …har en kropsmasse, der kan modstå den lave dosis premiumgift, 155 00:08:44,711 --> 00:08:46,588 som de sprøjter Bæ-Tammys hoved med. 156 00:08:47,381 --> 00:08:48,924 Smut med dig, lille pige. 157 00:08:49,007 --> 00:08:51,843 Det er fem Macanudo-cigarer for dig. Farvel. 158 00:08:55,597 --> 00:08:57,849 Mor! Jeg vejer 27 kg. 159 00:08:59,017 --> 00:09:00,769 Jeg vidste, du kunne. 160 00:09:04,398 --> 00:09:07,401 BÆ-TAMMY 161 00:09:09,987 --> 00:09:12,531 Tag ikke sten i lommen og lyv om din vægt 162 00:09:12,614 --> 00:09:14,157 for at få en Bæ-Tammy. 163 00:09:14,241 --> 00:09:15,951 Det kan være meget farligt. 164 00:09:16,034 --> 00:09:17,286 Næsten lige så farligt 165 00:09:17,369 --> 00:09:20,539 som at ryge fem af disse håndrullede Macanudo-cigarer. 166 00:09:21,957 --> 00:09:23,500 Den dufter. 167 00:09:29,590 --> 00:09:32,384 Og det var tillæg fire. 168 00:09:33,343 --> 00:09:34,803 Hvordan har I det? 169 00:09:34,886 --> 00:09:36,972 Godt. Jeg synes, vi gør fremskridt. 170 00:09:37,055 --> 00:09:39,516 Fedt. Jeg skal lige ringe. 171 00:09:39,600 --> 00:09:43,020 Når jeg er tilbage, starter vi med tillæg fem. 172 00:09:48,609 --> 00:09:51,111 Og chefen er væk. 173 00:09:55,157 --> 00:09:57,326 Så surfer vi, venner. 174 00:09:57,409 --> 00:09:58,327 Det er… 175 00:10:05,208 --> 00:10:06,752 Paul, hvad laver du? 176 00:10:06,835 --> 00:10:08,378 Jeg surfer, skatter. 177 00:10:08,462 --> 00:10:10,464 Fedt. Fang bølgen, brormand. 178 00:10:10,547 --> 00:10:13,592 -Ja, rid på de store bølger. -Venner. 179 00:10:16,511 --> 00:10:20,307 Ja, sådan skal det være, damer. Se dem lige. 180 00:10:20,390 --> 00:10:22,059 Føl brisen, skat. 181 00:10:22,851 --> 00:10:24,728 -Kom nu, venner. -Fedt. 182 00:10:24,811 --> 00:10:26,313 Pas på skumsprøjtet! 183 00:10:27,105 --> 00:10:28,940 Det er fedt. Frisk tøs. Rigtig frisk. 184 00:10:29,024 --> 00:10:30,567 Jeg er en haj. Pas på. 185 00:10:32,486 --> 00:10:34,488 -Jeg kommer efter dig. -Sygt, mand! 186 00:10:36,573 --> 00:10:37,991 Tjek de her hvirvelstrømme. 187 00:10:39,451 --> 00:10:41,620 Meget kreativt. Se her. 188 00:10:43,538 --> 00:10:45,707 -Fedt. 360. -Ja! 189 00:10:45,791 --> 00:10:46,875 Mere skumsprøjt! 190 00:10:48,543 --> 00:10:50,045 Her kommer der en stor bølge! 191 00:10:52,839 --> 00:10:54,549 Hvad fanden, mand! 192 00:10:55,884 --> 00:10:58,470 -Mine ben! -Jeg skal bruge servietter. 193 00:10:58,553 --> 00:11:01,556 -Kan du høre mig, skat? -Gider nogen flytte stolen? 194 00:11:01,640 --> 00:11:02,933 Jeg skal bruge en serviet. 195 00:11:03,016 --> 00:11:04,434 Paul kunne have været død. 196 00:11:04,518 --> 00:11:06,478 -Hvad fejler du? -Skide psyko. 197 00:11:06,561 --> 00:11:08,271 -Hvad er der sket? -Spørg Russell. 198 00:11:09,773 --> 00:11:11,608 Russell? Hvad er der sket? 199 00:11:14,277 --> 00:11:16,113 Vi fjollede bare igen. 200 00:11:16,780 --> 00:11:20,700 Og det gik for vidt. Som altid. Nogen kommer altid til skade. 201 00:11:23,537 --> 00:11:26,790 Ligesom jeg næsten døde, da Julie gav mig narrøvs-jeans. 202 00:11:26,873 --> 00:11:27,958 Hvad? 203 00:11:28,041 --> 00:11:32,337 Som da jeg fyldte 45 og sagde: "Ingen spøg og skæmt-gaver," 204 00:11:33,171 --> 00:11:36,258 og Julie gav mig narrøvs-jeans, og jeg døde næsten. 205 00:11:36,341 --> 00:11:39,469 -Hvad er Narøv-jeans? -Narrøvs-jeans. 206 00:11:40,387 --> 00:11:42,222 Det er jeans til en narrøv. 207 00:11:42,305 --> 00:11:46,351 Størrelse 54 i livet, 25 centimeter ben, sikke noget lort. 208 00:11:46,435 --> 00:11:48,895 -Julie gav mig dem. -Det var en joke. 209 00:11:48,979 --> 00:11:51,314 Jeg slog næsten mig selv ihjel, Julie! 210 00:11:51,398 --> 00:11:54,067 Russell, lad nu den fødselsdag ligge. 211 00:11:54,151 --> 00:11:55,944 For det er længe siden. 212 00:11:56,653 --> 00:11:58,989 Det er bare svært at acceptere 213 00:11:59,072 --> 00:12:01,658 narrøvs-jeans fra Julie, der har en rig mand. 214 00:12:03,034 --> 00:12:06,621 Du er ikke genert omkring, at din mand er rig, ikke? 215 00:12:06,705 --> 00:12:10,292 Vi har set ham. Han er lidt ældre og ser ikke rask ud, vel? 216 00:12:10,375 --> 00:12:13,879 Jeg siger intet, du ikke er åben omkring, vel? 217 00:12:14,546 --> 00:12:18,049 -Jeg burde ikke have stået på bordet. -Det har du ret i. 218 00:12:18,133 --> 00:12:20,051 Min mand er rigtig flot. 219 00:12:21,136 --> 00:12:22,345 Julie. 220 00:12:30,937 --> 00:12:32,189 -Hej. -Hej. 221 00:12:32,272 --> 00:12:35,567 Vi skal have hul i ørerne, men hun er lidt bange. 222 00:12:35,650 --> 00:12:37,444 Der er intet at være bange for. 223 00:12:37,527 --> 00:12:40,363 Vi har en lille video, så du slapper af. 224 00:12:40,447 --> 00:12:41,865 -Fantastisk. -Denne vej. 225 00:12:42,365 --> 00:12:46,828 Tak, fordi du gjorde Claire's til verdens piercing-valg. 226 00:12:47,579 --> 00:12:49,498 At få hul i ørerne for første gang 227 00:12:49,581 --> 00:12:53,376 kan være spændende, men også lidt skræmmende. 228 00:12:53,460 --> 00:12:57,130 Mange piger i klassen har hul i ørerne, men jeg var nervøs. 229 00:12:57,214 --> 00:13:00,550 Jeg har altid villet have øreringe, men jeg kan ikke lide nåle. 230 00:13:00,634 --> 00:13:04,596 Jeg havde altid ønsket mig en ørering. Men jeg var så nervøs. 231 00:13:04,679 --> 00:13:06,598 Aftenen før svinede jeg wc'et til. 232 00:13:06,681 --> 00:13:08,058 Jeg måtte i bad. 233 00:13:08,141 --> 00:13:10,310 Men her hos Claire's er de så rare. 234 00:13:10,393 --> 00:13:13,146 De forstod, at jeg var nervøs, og det hjalp. 235 00:13:13,230 --> 00:13:16,525 Vi skal til Florida, og jeg ville gerne have en ørering først. 236 00:13:16,608 --> 00:13:18,443 Men jeg fik diarre af nervøsitet. 237 00:13:18,527 --> 00:13:21,154 Hos Claire's er din komfort vor prioritet. 238 00:13:21,238 --> 00:13:23,365 De lod min mor sidde der hele tiden. 239 00:13:23,448 --> 00:13:26,618 Jeg fik Jessica, hun gik på college og var sej. 240 00:13:26,701 --> 00:13:28,537 Jeg fik Chloe. Hun var så sej. 241 00:13:28,620 --> 00:13:29,955 Hun stod udenfor wc'et 242 00:13:30,038 --> 00:13:32,415 og lovede mig, at ingen kunne høre plaskene. 243 00:13:32,499 --> 00:13:34,960 Jeg ved det allerede, jeg er ikke nervøs. 244 00:13:35,043 --> 00:13:37,504 Jeg var bare bange for at dø i stolen. 245 00:13:37,587 --> 00:13:38,838 Ligesom min far. 246 00:13:38,922 --> 00:13:42,926 Det er for pattebørn. Jeg ved det godt, for fanden. 247 00:13:43,009 --> 00:13:47,722 De havde stjerner, enhjørninger. Det var så svært at vælge. 248 00:13:47,806 --> 00:13:50,058 Jeg gav min kone en orgasmestol. 249 00:13:50,141 --> 00:13:52,936 Hallo? Skal jeg se det hele? 250 00:13:53,019 --> 00:13:55,564 Jeg ved det godt. Jeg er slet ikke nervøs. 251 00:13:55,647 --> 00:13:57,899 Se videoen, hvis du vil pierces. 252 00:13:57,983 --> 00:14:00,485 Okay, så! Og så, lad mig se den. 253 00:14:00,569 --> 00:14:04,573 Vi var bare blevet mere venner end elskere. 254 00:14:04,656 --> 00:14:07,284 Alle mine venner har hul i ørerne. Nu har jeg også. 255 00:14:07,367 --> 00:14:09,536 Det er bare en udtryksform. 256 00:14:09,619 --> 00:14:12,747 Nogle gange laver jeg videoer af min far, så han er i live. 257 00:14:12,831 --> 00:14:14,082 Jeg viste min mor det. 258 00:14:14,916 --> 00:14:16,918 Hun sagde: "Hvor er han?" 259 00:14:17,002 --> 00:14:18,295 Det er så kedeligt. 260 00:14:18,378 --> 00:14:23,508 "Mor, det er ikke ægte. Det er en video." 261 00:14:27,721 --> 00:14:28,889 Det er bare svært. 262 00:14:29,723 --> 00:14:33,018 At se dem, der plejede dig som spæd, 263 00:14:34,102 --> 00:14:35,687 og de selv bliver en baby. 264 00:14:38,648 --> 00:14:41,985 De lærte mig at rense ørerne, så de ikke bliver betændte. 265 00:14:42,068 --> 00:14:44,195 Og jeg fik en pakke is mod hævelsen. 266 00:14:44,279 --> 00:14:45,739 Livet er sgu sjovt. 267 00:14:47,449 --> 00:14:49,993 Hvis det er sandt, at når man dør, 268 00:14:50,076 --> 00:14:54,581 kan man leve alle de gode minder igen i al evighed, 269 00:14:54,664 --> 00:14:57,834 så vil jeg have øjeblikke, hvor jeg dør af grin. 270 00:14:58,710 --> 00:15:01,296 Jeg griner falsk i ti minutter om dagen, 271 00:15:01,379 --> 00:15:04,299 så når jeg dør og genoplever de små ting, 272 00:15:04,382 --> 00:15:05,800 kan jeg kun se glade tider. 273 00:15:07,218 --> 00:15:09,888 Er det ikke det sørgeligste lort, du har hørt? 274 00:15:10,722 --> 00:15:15,393 Jeg sidder i et tomt lokale og skraldgriner for at narre mit døde jeg. 275 00:15:15,477 --> 00:15:17,520 Jeg havde et skønt liv. 276 00:15:29,032 --> 00:15:30,533 TAK, FORDI DU VALGTE CLAIRE'S 277 00:15:30,617 --> 00:15:32,118 VERDENS VALG TIL PIERCINGER! 278 00:16:13,159 --> 00:16:18,164 Tekster af: Anders Langhoff