1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎UN SERIAL DE COMEDIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,028 --> 00:00:11,240 ‎Nu asta am spus! Mereu faci așa! 3 00:00:11,323 --> 00:00:12,533 ‎Alo? 4 00:00:23,961 --> 00:00:25,296 ‎Ce faci? 5 00:00:26,380 --> 00:00:29,175 ‎Tâmpitul dracului! Haide, omule. 6 00:00:30,217 --> 00:00:31,927 ‎Haide, omule, du-te! Ce? 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,430 ‎Îl ocolesc pe idiotul ăsta. 8 00:00:36,307 --> 00:00:38,017 ‎Ce dracu'? 9 00:00:39,351 --> 00:00:40,853 ‎Haide, omule, du-te! 10 00:00:44,482 --> 00:00:47,234 ‎Care-i problema ta, omule? ‎Știi să conduci? 11 00:00:48,152 --> 00:00:50,654 ‎- Nu. ‎- Ce? 12 00:00:50,738 --> 00:00:52,656 ‎Nu, nu știu să conduc. 13 00:00:52,740 --> 00:00:55,743 ‎Nu știu ce înseamnă nimic de-aici ‎și mi-e frică. 14 00:00:55,826 --> 00:00:58,287 ‎Cum adică, nu știi să conduci? 15 00:00:58,370 --> 00:01:01,832 ‎Nu toată lumea știe să facă tot. ‎Șofatul nu e singurul lucru… 16 00:01:01,916 --> 00:01:03,709 ‎- Mișcă-ți mașina! ‎- Bine. 17 00:01:04,418 --> 00:01:05,711 ‎Nu știu cum. Nu pot… 18 00:01:05,795 --> 00:01:07,713 ‎Doamne! Pune mâna pe volan! 19 00:01:07,797 --> 00:01:08,631 ‎Bine. 20 00:01:10,841 --> 00:01:14,845 ‎- Te-a durut? ‎- Da, chiar doare, de fapt. 21 00:01:15,471 --> 00:01:17,765 ‎Dacă ajungi la destinație ‎și e un interviu, 22 00:01:17,848 --> 00:01:18,766 ‎iar eu sunt șeful? 23 00:01:18,849 --> 00:01:20,976 ‎Nu mă duc la un interviu! 24 00:01:21,060 --> 00:01:23,729 ‎- Ai putea, peste un an. ‎- Doamne! 25 00:01:23,813 --> 00:01:28,734 ‎Toată lumea zice: „Tipul e grozav.” ‎Eu zic: „Stați așa. Tipul ăla țipă.” 26 00:01:28,818 --> 00:01:29,902 ‎Mișcă naibii mașina! 27 00:01:29,985 --> 00:01:31,779 ‎- Nu pot! ‎- De ce nu? 28 00:01:32,988 --> 00:01:35,366 ‎- E-n regulă. Mersi. ‎- Ce? 29 00:01:35,449 --> 00:01:38,786 ‎E-n regulă. Mersi. ‎Nu vrei să mă ajuți, vrei doar să țipi. 30 00:01:39,453 --> 00:01:40,287 ‎Futu-i! 31 00:01:42,248 --> 00:01:43,833 ‎E doar claxonul. 32 00:01:43,916 --> 00:01:48,587 ‎Eu nu știu asta, nu-i așa? Știi… 33 00:01:49,839 --> 00:01:52,216 ‎- Vreau să-ți spun ceva. ‎- Ce? 34 00:01:52,299 --> 00:01:55,094 ‎- Ai țipat la mine. ‎- Doamne! 35 00:02:06,188 --> 00:02:08,816 ‎Își închide ecranul ‎când mă vede în spatele ei. 36 00:02:08,899 --> 00:02:11,443 ‎Eu zic: ‎„Crezi că am nevoie de ideile tale?” 37 00:02:11,527 --> 00:02:12,653 ‎„Am fost peste tot.” 38 00:02:13,779 --> 00:02:16,532 ‎Ai fost peste tot în lume, ‎de ce să-i furi ideea? 39 00:02:16,615 --> 00:02:19,326 ‎Mersi. De parc-aș lua ideile unei cucoane ‎din cafenea! 40 00:02:21,203 --> 00:02:22,663 ‎Ai fost în Egipt. 41 00:02:22,746 --> 00:02:27,334 ‎Am locuit în Egipt timp de o lună. 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,962 ‎Să fii partener cu Hal e cel mai tare! 43 00:02:30,045 --> 00:02:32,464 ‎- Oameni buni, împărțim nota? ‎- La zece? 44 00:02:32,548 --> 00:02:35,426 ‎Stați. A jucat vreodată cineva ‎ruleta cardului? 45 00:02:35,509 --> 00:02:38,220 ‎Doamne! 46 00:02:38,304 --> 00:02:41,015 ‎Hal e geniul distracției. Chiar cred asta. 47 00:02:41,098 --> 00:02:43,267 ‎Uitați cum funcționează. ‎Vă aruncați cardul. 48 00:02:43,350 --> 00:02:45,978 ‎- Bine. ‎- Le punem în pălărie, alegem unul. 49 00:02:46,061 --> 00:02:48,647 ‎Posesorul cardului respectiv ‎plătește toată masa. 50 00:02:51,192 --> 00:02:52,651 ‎- Haideți, băgați. ‎- Îmi place. 51 00:02:52,735 --> 00:02:56,238 ‎De câte ori am ieșit cu Hal ‎a fost o nebunie. 52 00:02:56,322 --> 00:02:58,490 ‎- Acum înțelegi de ce. ‎- Ascultați. 53 00:02:58,574 --> 00:03:00,659 ‎O dată trăiești pe bila asta albastră. 54 00:03:00,743 --> 00:03:02,786 ‎Măcar să te distrezi câtă vreme ești aici. 55 00:03:02,870 --> 00:03:04,496 ‎E o pasăre de noapte. 56 00:03:04,580 --> 00:03:06,498 ‎- Poftim. ‎- Nu, Vicky. Fă tu onorurile. 57 00:03:07,708 --> 00:03:10,502 ‎- Plăcerea mea. ‎- Tobele, vă rog. 58 00:03:10,586 --> 00:03:11,503 ‎Bine. 59 00:03:11,587 --> 00:03:13,839 ‎- Nu trageți cu ochiul. ‎- Este… 60 00:03:15,299 --> 00:03:16,842 ‎- Leslie. ‎- Leslie! 61 00:03:16,926 --> 00:03:18,093 ‎Nu plătesc. 62 00:03:20,304 --> 00:03:22,806 ‎- Poftim? ‎- Nu plătesc nota. 63 00:03:22,890 --> 00:03:24,934 ‎E prea scump. N-o plătesc. 64 00:03:25,017 --> 00:03:28,187 ‎Poate dacă aș fi luat câte puțin ‎de la toți sau ceva… 65 00:03:28,270 --> 00:03:31,482 ‎Nu, pur și simplu nu vreau s-o plătesc. 66 00:03:33,734 --> 00:03:35,861 ‎- Bine, știi ce? ‎- Și n-o să plătesc. 67 00:03:37,029 --> 00:03:40,157 ‎Ce-ar fi să iau cardul meu ‎și să plătesc eu? 68 00:03:40,241 --> 00:03:42,993 ‎- Bine, e corect. ‎- Nu e nevoie să faci asta. 69 00:03:43,077 --> 00:03:46,664 ‎- E-n regulă, a fost ideea mea prostească. ‎- E totul în regulă. 70 00:03:47,373 --> 00:03:51,126 ‎Dacă eu nu plătesc, e-n regulă. ‎E bine, pentru că nu plătesc eu. 71 00:03:52,795 --> 00:03:54,004 ‎Nu plătesc. 72 00:03:54,672 --> 00:03:56,674 ‎- Luați-l pe ăsta. ‎- Desigur. 73 00:04:03,013 --> 00:04:04,807 ‎Linda, te mai vezi cu tipul cel rău? 74 00:04:05,683 --> 00:04:08,102 ‎- Ce? ‎- Te mai vezi cu tipul mare și rău? 75 00:04:08,185 --> 00:04:09,812 ‎Îl chema David sau așa ceva. 76 00:04:09,895 --> 00:04:11,855 ‎Da, încă mă văd cu David. 77 00:04:11,939 --> 00:04:13,983 ‎E un tip rău! 78 00:04:14,900 --> 00:04:17,069 ‎E un ou stricat. 79 00:04:17,861 --> 00:04:18,779 ‎Linda… 80 00:04:19,530 --> 00:04:20,572 ‎Dă-i papucii, fato. 81 00:04:22,616 --> 00:04:25,995 ‎Mergeți toți la expoziția lui Cheryl? 82 00:04:26,078 --> 00:04:29,707 ‎Futu-i, ar fi trebuit să mint! Nu! 83 00:04:30,416 --> 00:04:31,417 ‎Futu-i! 84 00:04:33,585 --> 00:04:34,461 ‎Ce? 85 00:04:34,545 --> 00:04:37,089 ‎Trebuia să zic ‎că am un motiv să nu plătesc, 86 00:04:37,172 --> 00:04:39,508 ‎nu să zic imediat că nu vreau! 87 00:04:43,220 --> 00:04:44,680 ‎Urăsc jocul ăla. 88 00:04:46,307 --> 00:04:47,725 ‎Urăsc jocul ăla. 89 00:04:48,851 --> 00:04:50,436 ‎Dintotdeauna am urât jocul ăla. 90 00:04:51,478 --> 00:04:52,813 ‎Știți toți asta. 91 00:04:54,690 --> 00:04:56,108 ‎Urăsc jocul ăla. 92 00:04:57,318 --> 00:04:59,194 ‎De fapt, nu urăsc jocul, fiindcă… 93 00:05:03,991 --> 00:05:04,992 ‎Dă-mi aia. 94 00:05:05,075 --> 00:05:07,828 ‎- În niciun caz, eu am fost primul. ‎- Dă-mi-o imediat! 95 00:05:07,911 --> 00:05:11,582 ‎- Nu! ‎- Nu, îmi pare rău, băieți. 96 00:05:11,665 --> 00:05:16,253 ‎Nu am chef de amuzanții frați chelneri. 97 00:05:16,337 --> 00:05:21,759 ‎Bine? Vă consider amuzanți. ‎Îmi plac cei trei frați chelneri amuzanți. 98 00:05:21,842 --> 00:05:24,762 ‎Doar că n-am chef, ‎din cauză că am uitat să mint. 99 00:05:24,845 --> 00:05:27,806 ‎Stai așa. ‎N-ai zis că o să fie cinci oameni la masă? 100 00:05:27,890 --> 00:05:31,143 ‎- Nu, am zis că o să fie patru. ‎- Ai zis cinci. 101 00:05:37,316 --> 00:05:39,943 ‎Mă simt ca un copil. ‎Trebuie să-ți iei role. 102 00:05:40,027 --> 00:05:44,031 ‎- Mi-ar plăcea să mă simt iar copil. ‎- Atunci, trebuie să-ți iei role. 103 00:05:44,114 --> 00:05:46,366 ‎- Salut, uite-o pe sărbătorită! ‎- Doamne! 104 00:05:46,450 --> 00:05:50,037 ‎- Matt Alex, ai venit! ‎- Și stau toată noaptea. 105 00:05:50,120 --> 00:05:56,085 ‎Matt Alex oferă cele mai amuzante cadouri. ‎Anul trecut, mi-a luat un set de magician. 106 00:05:56,168 --> 00:05:58,378 ‎- Magia a ieșit bine. ‎- Acum ce mi-ai luat? 107 00:05:58,462 --> 00:05:59,838 ‎Cred că o să-ți placă. 108 00:05:59,922 --> 00:06:02,549 ‎Am auzit că e o aniversare aici. 109 00:06:02,633 --> 00:06:04,676 ‎O nebunie. 110 00:06:05,511 --> 00:06:07,763 ‎- Doamne, Matt! ‎- O nebunie. 111 00:06:07,846 --> 00:06:11,266 ‎Ai adus un imitator al lui Johnny Carson, ‎ce amuzant! 112 00:06:11,350 --> 00:06:13,310 ‎- Cât de tare! ‎- O nebunie. 113 00:06:13,393 --> 00:06:15,479 ‎Era să uit, pentru că m-am mutat. 114 00:06:15,562 --> 00:06:19,233 ‎Mi-am zis: „Sunt distras, ‎dar trebuie să mă depășesc.” 115 00:06:19,316 --> 00:06:21,527 ‎Doamne! Johnny Carson tocmai m-a lovit. 116 00:06:21,610 --> 00:06:23,529 ‎- Ce naiba? ‎- Ce dracu' faci? 117 00:06:23,612 --> 00:06:28,659 ‎Poate! 118 00:06:28,742 --> 00:06:31,453 ‎- Ce poate? ‎- Poate să vă lovească. 119 00:06:32,496 --> 00:06:35,040 ‎- Tu cine ești? ‎- Sunt de la Grajdul Stelelor. 120 00:06:35,124 --> 00:06:37,417 ‎E tipul meu. ‎E unul dintre Carsonii noștri. 121 00:06:37,501 --> 00:06:40,129 ‎- Tocmai l-a lovit pe Todd. ‎- Da. 122 00:06:40,212 --> 00:06:44,091 ‎De-asta am venit în fugă ‎și am țipat „Poate”, pentru că poate. 123 00:06:44,174 --> 00:06:47,386 ‎Nu poate să lovească lumea. ‎E atac. E împotriva legii. 124 00:06:47,469 --> 00:06:51,014 ‎Prietenul tău l-a plătit ‎să fie aici ca glumă 125 00:06:51,098 --> 00:06:54,768 ‎la un preț foarte mic. ‎Iar la acel preț mic, 126 00:06:54,852 --> 00:06:57,896 ‎la Grajdul Stelelor, poate să lovească. 127 00:06:59,523 --> 00:07:00,399 ‎E-n regulă! 128 00:07:01,191 --> 00:07:03,026 ‎I-a tras-o tare. Cine-i ăla? 129 00:07:03,110 --> 00:07:05,988 ‎- E prietenul nostru. ‎- L-a burdușit rău. 130 00:07:07,197 --> 00:07:08,907 ‎E-n regulă. 131 00:07:10,492 --> 00:07:13,579 ‎- Oameni buni! Vă rog, e-n regulă. ‎- Matt, ce naiba? 132 00:07:13,662 --> 00:07:15,747 ‎- N-am știut că poate lovi. ‎- Nu poate. 133 00:07:15,831 --> 00:07:18,792 ‎N-am știut că o să spună că poate, ‎la acel preț mic. 134 00:07:19,793 --> 00:07:22,004 ‎O nebunie. 135 00:07:25,007 --> 00:07:26,300 ‎O nebunie. 136 00:07:26,967 --> 00:07:28,927 ‎Johnny, fă turul! 137 00:07:29,011 --> 00:07:31,638 ‎Du-te la alți oameni, nu doar la ei. 138 00:07:31,722 --> 00:07:34,516 ‎Mișcă! Du-te pe-aici!! 139 00:07:36,310 --> 00:07:38,645 ‎Doamne! Îmi pare rău. 140 00:07:38,729 --> 00:07:42,024 ‎Trebuie să-l împing peste tot, ‎să mă asigur că-l văd toți. 141 00:07:42,774 --> 00:07:45,110 ‎- A cui e casa asta? ‎- A mea. 142 00:07:45,194 --> 00:07:47,154 ‎Nu sunt restaurante bune în cartier. 143 00:07:47,237 --> 00:07:49,615 ‎Ce? Uite, nu vrem să te jignim, 144 00:07:49,698 --> 00:07:52,326 ‎dar, de vreme ce era o glumă, ‎el a plătit puțin, 145 00:07:52,409 --> 00:07:55,245 ‎ceea ce știm că înseamnă, ‎la Vagonul Stelei… 146 00:07:55,329 --> 00:07:56,580 ‎Sau la Grajdul Stelelor. 147 00:07:56,663 --> 00:07:59,166 ‎- Că le permiți să lovească. ‎- Ba n-au voie. 148 00:08:00,042 --> 00:08:03,253 ‎Da! La prețul ăla mic, da, ‎au voie să lovească. 149 00:08:03,337 --> 00:08:05,214 ‎Scuze, nu știu ce vorbesc. 150 00:08:05,297 --> 00:08:07,466 ‎Deci, odată ce am înțeles asta, 151 00:08:07,549 --> 00:08:10,886 ‎speram că există o altă versiune, 152 00:08:10,969 --> 00:08:15,015 ‎cu care toată lumea să primească ce vrea. 153 00:08:15,098 --> 00:08:18,310 ‎- Știu că nu e vina ta. ‎- Ce dracu' faci? 154 00:08:18,393 --> 00:08:21,271 ‎- Cine-i ăla? ‎- E George Kennedy al meu. 155 00:08:21,355 --> 00:08:24,149 ‎- L-am adus ca bonus. ‎- De ce mi l-aș dori? 156 00:08:24,233 --> 00:08:25,734 ‎Știu, de-asta e bonus. 157 00:08:25,817 --> 00:08:30,030 ‎Și tot de-asta nu poate să lovească! 158 00:08:30,113 --> 00:08:34,451 ‎Nu poate. Carson poate să lovească ‎toată ziua, cât vrea. 159 00:08:34,535 --> 00:08:36,078 ‎Poate să lovească vaze? 160 00:08:36,161 --> 00:08:37,538 ‎Da, poate. 161 00:08:37,621 --> 00:08:39,498 ‎Mi se pare mișto că pot să lovească. 162 00:08:39,581 --> 00:08:41,291 ‎- Bine, mersi. ‎- Mi se pare grozav. 163 00:08:41,375 --> 00:08:44,294 ‎- Mersi mult. Mulțumesc. ‎- Și el e cu tine? 164 00:08:44,378 --> 00:08:49,466 ‎M-ai prins! Ăla e George Bush al meu. ‎Ce dracu' faci? 165 00:08:49,550 --> 00:08:51,218 ‎Nu poți să lovești! 166 00:08:51,301 --> 00:08:53,887 ‎Amândoi, mergeți și stați în furgonetă. 167 00:08:53,971 --> 00:08:55,973 ‎I-aș trimite la o cafenea sau ceva, 168 00:08:56,056 --> 00:08:58,517 ‎dar nu e nimic în zona asta. 169 00:08:58,600 --> 00:09:00,394 ‎E un cartier foarte drăguț. 170 00:09:00,477 --> 00:09:02,688 ‎Doamne, Carson a leșinat! 171 00:09:13,949 --> 00:09:16,410 ‎Te gândești să devii organizatorul 172 00:09:16,493 --> 00:09:19,663 ‎propriului concurs corporativ ‎Băiețașii Musculoși? 173 00:09:19,746 --> 00:09:22,124 ‎S-ar putea să am un mic sfat pentru tine. 174 00:09:22,207 --> 00:09:24,293 ‎Categoric fă-o! 175 00:09:24,376 --> 00:09:28,463 ‎Sunt Dave Campor, ‎câștigătorul campionatului din '96. 176 00:09:29,172 --> 00:09:31,842 ‎De 25 de ori din cele 50 de etape. 177 00:09:31,925 --> 00:09:34,511 ‎Încă cred că ar fi trebuit ‎să câștig în Tucson. 178 00:09:34,595 --> 00:09:37,055 ‎Ce dor îmi e de vremurile alea! 179 00:09:37,139 --> 00:09:39,808 ‎Dar acum, mușchii mei sunt aici sus, 180 00:09:39,891 --> 00:09:44,104 ‎căci conduc una dintre cele mai de succes ‎francize Băiețașii Musculoși 181 00:09:44,187 --> 00:09:45,897 ‎de aici, din Cincinnati. 182 00:09:45,981 --> 00:09:48,734 ‎Acum mănânc la cele mai bune restaurante. 183 00:09:48,817 --> 00:09:52,321 ‎Mă îndop până la refuz ‎cu salată de cireșe și carne tocată. 184 00:09:52,404 --> 00:09:55,574 ‎Lumea zice că e sănătoasă, ‎dar cu atâtea cireșe 185 00:09:55,657 --> 00:09:58,660 ‎și cu atâta carne tocată ‎nu poate fi sănătoasă. 186 00:10:11,465 --> 00:10:15,177 ‎Localul ăsta e uimitor. ‎Uite câtă atenție la detalii! 187 00:10:15,260 --> 00:10:17,929 ‎Totuși, credeam că arată ‎mai galactic, tu nu? 188 00:10:18,013 --> 00:10:19,723 ‎Mie mi se pare foarte galactic. 189 00:10:19,806 --> 00:10:23,393 ‎- Da? Vrei să plecăm? Ți-e prea frică? ‎- Nu, e distractiv. 190 00:10:23,477 --> 00:10:25,812 ‎Grozav. Mi l-a recomandat un amic. 191 00:10:25,896 --> 00:10:28,273 ‎A zis că e super-tare. Idiot. 192 00:10:28,357 --> 00:10:31,401 ‎Ia uite! Arată grozav. Hei, stai puțin! 193 00:10:31,485 --> 00:10:33,862 ‎Băutura mea scoate fum. O dau înapoi. 194 00:10:34,446 --> 00:10:35,614 ‎Vorbesc cu căpitanul. 195 00:10:35,697 --> 00:10:38,825 ‎- Gary, ce prostuț ești! ‎- Mă distrez doar. 196 00:10:41,328 --> 00:10:44,414 ‎Lăsând gluma la o parte, ziceai 197 00:10:44,498 --> 00:10:46,792 ‎despre problemele cu sora ta. 198 00:10:46,875 --> 00:10:48,335 ‎Gary. Se tot acumulează. 199 00:10:48,919 --> 00:10:50,962 ‎De câte ori credem că suntem bine, 200 00:10:51,046 --> 00:10:53,256 ‎își reia vechile obiceiuri. 201 00:10:53,340 --> 00:10:55,550 ‎Trebuie să-ți fie foarte greu, Jeanine. 202 00:10:56,385 --> 00:10:58,762 ‎- Pericol! ‎- Ce naiba? 203 00:10:58,845 --> 00:11:01,682 ‎…detectată. Pericol! ‎Navă spațială fără pilot. 204 00:11:01,765 --> 00:11:03,850 ‎Ce e… Face parte din spectacol? 205 00:11:05,227 --> 00:11:07,479 ‎Ce… Ia uite! Chestiile astea se mișcă. 206 00:11:07,562 --> 00:11:10,607 ‎Par făcute pe calculator. ‎Ce de bani au băgat aici! 207 00:11:10,691 --> 00:11:13,318 ‎Cum primește un extraterestru de băut? 208 00:11:14,569 --> 00:11:16,613 ‎Pe planeta mea sunt doar insecte. 209 00:11:16,697 --> 00:11:19,991 ‎Și arătau mult mai bine ‎decât lumea de-aici. 210 00:11:20,700 --> 00:11:21,827 ‎Măi să fie! 211 00:11:21,910 --> 00:11:23,662 ‎Am venit să caut viață inteligentă 212 00:11:23,745 --> 00:11:25,956 ‎și vă zic sigur că nu e la masa șapte. 213 00:11:27,416 --> 00:11:28,959 ‎Au făcut: „Ha?” 214 00:11:29,042 --> 00:11:31,795 ‎Am venit să caut specimenul perfect ‎pentru răpire. 215 00:11:31,878 --> 00:11:34,297 ‎Masa trei. Exclus. 216 00:11:36,508 --> 00:11:37,926 ‎- „Exclus.” ‎- Brutal. 217 00:11:38,009 --> 00:11:39,845 ‎Ce nebunie! 218 00:11:39,928 --> 00:11:42,431 ‎În fine, amicul meu Bruce ‎trece prin același lucru 219 00:11:42,514 --> 00:11:44,057 ‎ca tine cu sora ta. 220 00:11:44,141 --> 00:11:45,016 ‎Tipul avea totul. 221 00:11:45,100 --> 00:11:48,270 ‎La masa cinci, ea se gândește: ‎„Trebuia să glisez la stânga.” 222 00:11:49,146 --> 00:11:50,939 ‎Nu acum, amice. Bine. 223 00:11:51,481 --> 00:11:53,984 ‎Dacă ar fi un film, ‎s-ar chema ‎Plictisul lumilor. 224 00:11:56,653 --> 00:11:57,779 ‎Habar n-ai. 225 00:11:57,863 --> 00:12:00,657 ‎Cineva a răpit toată distracția ‎de la întâlnire. 226 00:12:00,740 --> 00:12:04,744 ‎Sora ei e dependentă de droguri, da? ‎Ți se pare plictisitor? 227 00:12:07,205 --> 00:12:08,206 ‎Ce? 228 00:12:08,290 --> 00:12:10,250 ‎- Despre asta vorbeam. ‎- E-n regulă. 229 00:12:10,333 --> 00:12:12,794 ‎Îmi pare rău ‎dacă e cel mai plictisitor lucru 230 00:12:12,878 --> 00:12:16,715 ‎faptul că îi este teamă ‎că sora ei iubește drogurile atât de mult 231 00:12:16,798 --> 00:12:19,009 ‎încât nu se poate opri din consum. 232 00:12:19,092 --> 00:12:20,969 ‎- N-am știut. ‎- Tocmai! 233 00:12:21,052 --> 00:12:24,848 ‎Nu știi nimic despre ea. ‎Femeia asta a trecut prin iad. 234 00:12:24,931 --> 00:12:27,684 ‎Doar ca să-i ia rechizite, ‎mama ei trebuia să bea vomă 235 00:12:27,767 --> 00:12:29,269 ‎pentru un post local de radio. 236 00:12:29,352 --> 00:12:31,062 ‎- Asta știai? ‎- Ce? 237 00:12:31,146 --> 00:12:33,523 ‎Ea știa că fiecare creionaș rupt 238 00:12:33,607 --> 00:12:37,444 ‎însemna că mama ei trebuia să mai ia ‎o dușcă mare de vomă pentru emisiune. 239 00:12:37,527 --> 00:12:38,695 ‎Ți se pare plictisitor? 240 00:12:38,778 --> 00:12:40,071 ‎N-a făcut-o doar o dată? 241 00:12:42,282 --> 00:12:43,950 ‎Avea o invitație deschisă. 242 00:12:44,659 --> 00:12:47,329 ‎Iar ascultătorilor le plăcea ‎când bea chestii. 243 00:12:47,412 --> 00:12:51,333 ‎A făcut-o pentru noi, ca să avem rechizite ‎și excursii în Florida. 244 00:12:51,416 --> 00:12:53,376 ‎- Ți se pare plictisitor? ‎- Nu. 245 00:12:53,460 --> 00:12:56,046 ‎Îmi pare rău ‎dacă cel mai plictisitor lucru 246 00:12:56,129 --> 00:12:58,673 ‎e că mama mea bea vomă ‎pentru excursii în Florida. 247 00:12:58,757 --> 00:13:02,594 ‎Odată a băut un borcan plin de muci ‎ca să-i cumpere un ghiozdan. 248 00:13:02,677 --> 00:13:03,762 ‎- Nu-i așa? ‎- Da. 249 00:13:03,845 --> 00:13:04,721 ‎Doamne! 250 00:13:04,804 --> 00:13:07,098 ‎- A băut diaree! ‎- Ba nu. 251 00:13:07,182 --> 00:13:09,643 ‎Puteam să jur că asta ai zis în mașină. 252 00:13:09,726 --> 00:13:12,187 ‎- Nu. ‎- Am glumit cu plictiseala. 253 00:13:12,270 --> 00:13:14,105 ‎- Eu sunt plictisitor? ‎- Nu. 254 00:13:14,189 --> 00:13:17,734 ‎Am văzut cum tata a fost executat ‎de stat pentru crimă. 255 00:13:17,817 --> 00:13:18,693 ‎Ce? 256 00:13:18,777 --> 00:13:20,028 ‎Înainte să-l curenteze, 257 00:13:20,111 --> 00:13:23,240 ‎m-a privit în ochi și, din toți rărunchii, 258 00:13:23,323 --> 00:13:27,327 ‎a țipat: „Nu lăsa petrecerea să moară!” 259 00:13:27,410 --> 00:13:29,829 ‎- Ți se pare un tip plictisitor? ‎- Nu. 260 00:13:29,913 --> 00:13:33,041 ‎Habar n-ai prin ce-au trecut oamenii 261 00:13:33,124 --> 00:13:36,086 ‎sau cine sunt. ‎Nu spune că nu pot satisface o femeie. 262 00:13:36,169 --> 00:13:39,548 ‎- N-am zis asta. ‎- Ai zis că trebuia să glisez la stânga. 263 00:13:39,631 --> 00:13:41,508 ‎Așa ai zis. Ce înseamnă asta? 264 00:13:41,591 --> 00:13:44,219 ‎- N-am zis așa ceva. ‎- E-n regulă. 265 00:13:44,970 --> 00:13:47,806 ‎Trebuie doar să-ți scoți capul ‎din capul ăla, 266 00:13:47,889 --> 00:13:50,475 ‎și să vii aici să-ți ceri scuze. 267 00:13:54,938 --> 00:13:57,148 ‎Hai să încercăm să ne simțim bine. 268 00:13:57,232 --> 00:13:59,234 ‎Eu iau niște batoane mozzarella. 269 00:13:59,317 --> 00:14:02,070 ‎- Sună bine. ‎- Cică au o supă foarte bună. 270 00:14:02,153 --> 00:14:03,196 ‎Îmi pare rău. 271 00:14:03,822 --> 00:14:06,199 ‎- Tu cine naiba ești? ‎- Ăla. 272 00:14:07,659 --> 00:14:10,829 ‎Bine. Da, în regulă. 273 00:14:10,912 --> 00:14:14,457 ‎Retroactiv, pot să înțeleg ‎că habar n-aveai 274 00:14:14,541 --> 00:14:17,168 ‎că vorbeam despre sora ei ‎dependentă de droguri. 275 00:14:17,252 --> 00:14:20,505 ‎- Nu prea pot să aud nimic. ‎- Exact. Da, clar. 276 00:14:21,464 --> 00:14:25,093 ‎Ai vărsat puțin cocktail Marte ‎pe frumoasa ta rochie gri. 277 00:14:25,176 --> 00:14:26,469 ‎Îl putem primi gratis? 278 00:14:26,553 --> 00:14:27,888 ‎- Ce? ‎- Cocktailul Marte. 279 00:14:27,971 --> 00:14:30,724 ‎Îl putem primi gratis, ‎fiindcă a vărsat pe rochie? 280 00:14:30,807 --> 00:14:32,058 ‎- Sigur. ‎- Super. 281 00:14:32,142 --> 00:14:35,020 ‎Dacă ai fi refuzat, aș fi intrat pe Yelp 282 00:14:35,103 --> 00:14:37,480 ‎și aș fi scris că am găsit ‎un cap Lego în pahar. 283 00:14:38,565 --> 00:14:40,984 ‎Am făcut asta ‎cu multe localuri. Funcționează. 284 00:15:22,192 --> 00:15:27,197 ‎Subtitrarea: Iulia Rolle