1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EEN NETFLIX ORIGINAL-COMEDYSERIE 2 00:00:08,028 --> 00:00:11,240 Dat zei ik niet. Dit doe je nou altijd. 3 00:00:11,323 --> 00:00:12,533 Hallo? 4 00:00:23,961 --> 00:00:25,296 Wat doe je? 5 00:00:26,380 --> 00:00:29,175 Klootzak. Kom op. 6 00:00:30,217 --> 00:00:31,927 Kom op, man. Rijden. Wat? 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,430 Ik rij om deze klootzak heen. 8 00:00:36,307 --> 00:00:38,017 Wat? 9 00:00:39,351 --> 00:00:40,853 Kom op. Rijden. 10 00:00:44,482 --> 00:00:47,234 Wat is er met je? Kun je verdomme niet autorijden? 11 00:00:48,152 --> 00:00:50,654 Nee. -Wat? 12 00:00:50,738 --> 00:00:52,656 Ik kan verdomme niet autorijden. 13 00:00:52,740 --> 00:00:55,743 Ik weet niet wat dit allemaal is en ik ben bang. 14 00:00:55,826 --> 00:00:58,287 Waar heb je het over? Kun je niet rijden? 15 00:00:58,370 --> 00:01:01,832 Niet iedereen weet hoe alles moet. Autorijden is niet het enige… 16 00:01:01,916 --> 00:01:03,709 Ga gewoon aan de kant. -Oké. 17 00:01:04,418 --> 00:01:05,711 Ik weet niet hoe. 18 00:01:05,795 --> 00:01:07,713 O, mijn god. Pak het stuur vast. 19 00:01:07,797 --> 00:01:08,631 Goed. 20 00:01:10,841 --> 00:01:14,845 Deed dat zeer? -Ja, het doet zeer. 21 00:01:15,471 --> 00:01:17,765 Wat als je gaat solliciteren… 22 00:01:17,848 --> 00:01:18,766 …en ik ben de baas? 23 00:01:18,849 --> 00:01:20,976 Ik ga niet solliciteren. 24 00:01:21,060 --> 00:01:23,729 Misschien over een jaar wel. -O, mijn god. 25 00:01:23,813 --> 00:01:28,734 Iedereen zegt: 'Hij is geweldig.' Ik zeg: 'Ho even. Hij is een schreeuwer.' 26 00:01:28,818 --> 00:01:29,902 Ga aan de kant. 27 00:01:29,985 --> 00:01:31,779 Dat kan ik niet. -Waarom niet? 28 00:01:32,988 --> 00:01:35,366 Nee, bedankt. -Wat? 29 00:01:35,449 --> 00:01:38,786 Je wilt me niet helpen. Je wilt alleen maar schreeuwen. 30 00:01:39,453 --> 00:01:40,287 Verdomme. 31 00:01:42,248 --> 00:01:43,833 Dat is de toeter maar. 32 00:01:43,916 --> 00:01:48,587 Dat weet ik toch niet? Weet je… 33 00:01:49,839 --> 00:01:52,216 Ik wil je iets vertellen. -Wat? 34 00:01:52,299 --> 00:01:55,094 Je hebt tegen me geschreeuwd. -O, mijn god. 35 00:02:06,188 --> 00:02:08,816 Ze klapte haar laptop dicht toen ze me zag. 36 00:02:08,899 --> 00:02:11,443 Ik zei: 'Zou ik ideeën van jou moeten stelen? 37 00:02:11,527 --> 00:02:12,653 Ik ben overal geweest.' 38 00:02:13,779 --> 00:02:16,532 Ja. Waarom zou je haar ideeën willen stelen? 39 00:02:16,615 --> 00:02:19,326 Ik moet m'n ideeën stelen van een dame in een café. 40 00:02:21,203 --> 00:02:22,663 Je bent in Egypte geweest. 41 00:02:22,746 --> 00:02:27,334 Ik heb een maand in Egypte gewoond. 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,962 Feesten met Hal is geweldig. 43 00:02:30,045 --> 00:02:32,464 Gaan we hem opsplitsen? -Door tien delen? 44 00:02:32,548 --> 00:02:35,426 Wacht. Weten jullie wat creditcard-roulette is? 45 00:02:35,509 --> 00:02:38,220 O, mijn god. 46 00:02:38,304 --> 00:02:41,015 Hal is een genie als het om lol gaat. Echt. 47 00:02:41,098 --> 00:02:43,267 Iedereen levert z'n creditcard in. 48 00:02:43,350 --> 00:02:45,978 Oké. -We stoppen ze hierin en trekken er een. 49 00:02:46,061 --> 00:02:48,647 Die persoon betaalt voor het hele diner. 50 00:02:51,192 --> 00:02:52,651 Kom op. Inleveren. -Geweldig. 51 00:02:52,735 --> 00:02:56,238 Als ik uitga met Hal, heb ik altijd een gestoorde avond. 52 00:02:56,322 --> 00:02:58,490 Nu zie je waarom. -Luister. 53 00:02:58,574 --> 00:03:00,659 Je leeft maar één keer. 54 00:03:00,743 --> 00:03:02,786 Je kunt net zo goed plezier maken. 55 00:03:02,870 --> 00:03:04,496 Hij is een enorme nachtbraker. 56 00:03:04,580 --> 00:03:06,498 Hier. -Nee, Vicky, doe jij het. 57 00:03:07,708 --> 00:03:10,502 Graag. -Tromgeroffel, alstublieft. 58 00:03:10,586 --> 00:03:11,503 Oké. 59 00:03:11,587 --> 00:03:13,839 Niet spieken. -Het is… 60 00:03:15,299 --> 00:03:16,842 Leslie. -Leslie. 61 00:03:16,926 --> 00:03:18,093 Ik betaal niet. 62 00:03:20,304 --> 00:03:22,806 Wat? -Ik betaal de rekening niet. 63 00:03:22,890 --> 00:03:24,934 Het is te veel geld. Ik betaal niet. 64 00:03:25,017 --> 00:03:28,187 Misschien als ik van iedereens bord had mogen proeven… 65 00:03:28,270 --> 00:03:31,482 Nee, ik wil het niet. Ik wil gewoon niet betalen. 66 00:03:33,734 --> 00:03:35,861 Oké, weet je wat? -Ik ga niet betalen. 67 00:03:37,029 --> 00:03:40,157 Kies mijn kaart maar, dan betaal ik. 68 00:03:40,241 --> 00:03:42,993 Dat is een goed idee. -Nee, dat is niet nodig. 69 00:03:43,077 --> 00:03:46,664 Het is best. Het was mijn domme idee. -Het is best. 70 00:03:47,373 --> 00:03:51,126 Het moet wel best zijn, want ik ga niet betalen. 71 00:03:52,795 --> 00:03:54,004 Ik betaal niet. 72 00:03:54,672 --> 00:03:56,674 Gebruik deze kaart. -Natuurlijk. 73 00:04:03,013 --> 00:04:04,807 Linda, is 't nog aan met die foute? 74 00:04:05,683 --> 00:04:08,102 Wat? -Is het nog aan met die foute man? 75 00:04:08,185 --> 00:04:09,812 Hij heette David, of zoiets. 76 00:04:09,895 --> 00:04:11,855 Ja, het is nog aan met David. 77 00:04:11,939 --> 00:04:13,983 Wat een foute man. 78 00:04:14,900 --> 00:04:17,069 Een echte griezel. 79 00:04:17,861 --> 00:04:18,779 Linda… 80 00:04:19,530 --> 00:04:20,572 Dump hem, meid. 81 00:04:22,616 --> 00:04:25,995 Gaat iedereen naar Cheryls expositie? 82 00:04:26,078 --> 00:04:29,707 Verdomme. Ik had moeten liegen. Nee. 83 00:04:30,416 --> 00:04:31,417 Verdomme. 84 00:04:33,585 --> 00:04:34,461 Wat? 85 00:04:34,545 --> 00:04:37,089 Ik had 'n reden moeten geven om niet te betalen… 86 00:04:37,172 --> 00:04:39,508 …niet gewoon zeggen dat ik niet wilde. 87 00:04:43,220 --> 00:04:44,680 Ik haat dat spel. 88 00:04:48,851 --> 00:04:50,436 Ik heb dat spel altijd gehaat. 89 00:04:51,478 --> 00:04:52,813 Dat weten jullie. 90 00:04:54,690 --> 00:04:56,108 Ik haat dat spel. 91 00:04:57,318 --> 00:04:59,194 Of eigenlijk niet, want… 92 00:05:03,991 --> 00:05:04,992 Geef dat hier. 93 00:05:05,075 --> 00:05:07,828 Nee. Ik had 't eerst. -Geef het nu meteen hier. 94 00:05:07,911 --> 00:05:11,582 Nee. -Nee. Het spijt me, jongens. 95 00:05:11,665 --> 00:05:16,253 Ik ben niet in de stemming voor de hilarische ober-broers. 96 00:05:16,337 --> 00:05:21,759 Oké? Ik vind jullie grappig. Ik ben dol op de grappige ober-broers. 97 00:05:21,842 --> 00:05:24,762 Maar vanavond niet, want ik ben vergeten te liegen. 98 00:05:24,845 --> 00:05:27,806 Wacht. Zou dit geen tafel met vijf personen zijn? 99 00:05:27,890 --> 00:05:31,143 Nee. Ik zei vier personen. -Je zei vijf. 100 00:05:37,316 --> 00:05:39,943 Ik voel me net een kind. Je moet skates kopen. 101 00:05:40,027 --> 00:05:44,031 Ik zou me graag weer een kind voelen. -Koop dan skates. 102 00:05:44,114 --> 00:05:46,366 Daar is de jarige. -O, mijn god. 103 00:05:46,450 --> 00:05:50,037 Matt Alex, je bent er. -En ik blijf de hele avond. 104 00:05:50,120 --> 00:05:56,085 Matt Alex regelt de uniekste dingen. Vorig jaar was 't een close-up goochelaar. 105 00:05:56,168 --> 00:05:58,378 De trucs waren goed. -Wat is het dit jaar? 106 00:05:58,462 --> 00:05:59,838 Je zult het leuk vinden. 107 00:05:59,922 --> 00:06:02,549 Ik begrijp dat hier iemand jarig is. 108 00:06:02,633 --> 00:06:04,676 Wild hoor. 109 00:06:05,511 --> 00:06:07,763 O, mijn god, Matt. -Wild. 110 00:06:07,846 --> 00:06:11,266 Een Johnny Carson-imitator. Dat is zo grappig. 111 00:06:11,350 --> 00:06:13,310 Zo willekeurig. -Wild. 112 00:06:13,393 --> 00:06:15,479 Ik was erg afgeleid door de verhuizing. 113 00:06:15,562 --> 00:06:19,233 Ik dacht: ik heb 't zo druk, maar ik moet vorig jaar overtreffen. 114 00:06:19,316 --> 00:06:21,527 Johnny Carson sloeg me, verdomme. 115 00:06:21,610 --> 00:06:23,529 Wat? -Wat doe je? 116 00:06:23,612 --> 00:06:28,659 Dat mag hij. 117 00:06:28,742 --> 00:06:31,453 Wat mag hij? -Hij mag jullie slaan. 118 00:06:32,496 --> 00:06:35,040 Wie ben jij? -Ik ben van de Sterrenstal. 119 00:06:35,124 --> 00:06:37,417 Hij hoort bij mij. Een van onze Carsons. 120 00:06:37,501 --> 00:06:40,129 Hij heeft Todd geslagen. -Juist. 121 00:06:40,212 --> 00:06:44,091 Daarom riep ik: 'Dat mag hij,' want dat mag hij. 122 00:06:44,174 --> 00:06:47,386 Hij mag niet zomaar mensen slaan. Dat is verboden. 123 00:06:47,469 --> 00:06:51,014 Je vriend heeft hem ingehuurd als grapje… 124 00:06:51,098 --> 00:06:54,768 …voor een heel lage prijs. En voor die prijs… 125 00:06:54,852 --> 00:06:57,896 …mag hij mensen slaan van de Sterrenstal. 126 00:06:59,523 --> 00:07:00,399 Het is best. 127 00:07:01,191 --> 00:07:03,026 Dat was een flinke. Wie is het? 128 00:07:03,110 --> 00:07:05,988 Het is onze vriend. -Die was goed raak. 129 00:07:07,197 --> 00:07:08,907 Het is best. 130 00:07:10,492 --> 00:07:13,579 Jongens. Het is best. -Matt, wat is dit? 131 00:07:13,662 --> 00:07:15,747 Ik wist niet dat 't mocht. -Het mag niet. 132 00:07:15,831 --> 00:07:18,792 Ik wist niet dat hij zou beweren dat het mag. 133 00:07:19,793 --> 00:07:22,004 Wild. 134 00:07:26,967 --> 00:07:28,927 Johnny, loop rond. 135 00:07:29,011 --> 00:07:31,638 Ga naar andere mensen toe. Niet alleen hen. 136 00:07:31,722 --> 00:07:34,516 Hup, bewegen. Loop rond. 137 00:07:36,310 --> 00:07:38,645 O, mijn god. Het spijt me. 138 00:07:38,729 --> 00:07:42,024 Ik moet hem rond duwen zodat iedereen hem kan zien. 139 00:07:42,774 --> 00:07:45,110 Van wie is dit huis? -Van mij. 140 00:07:45,194 --> 00:07:47,154 Er zijn geen leuke restaurants hier. 141 00:07:47,237 --> 00:07:49,615 Wat? We willen je niet beledigen… 142 00:07:49,698 --> 00:07:52,326 …maar het was een grap, dus heeft hij weinig betaald… 143 00:07:52,409 --> 00:07:55,245 …en nu weten we dat dat betekent, bij Sterrenwagen… 144 00:07:55,329 --> 00:07:56,580 Of Sterrenstallen. 145 00:07:56,663 --> 00:07:59,166 Dat ze van u mogen slaan. -Ze mogen niet slaan. 146 00:08:00,042 --> 00:08:03,253 Juist. Voor dat tarief mogen ze slaan. 147 00:08:03,337 --> 00:08:05,214 Sorry, ik weet niet wat ik zeg. 148 00:08:05,297 --> 00:08:07,466 Dus nu we dat weten… 149 00:08:07,549 --> 00:08:10,886 …hoopten we dat er een andere versie mogelijk zou zijn… 150 00:08:10,969 --> 00:08:15,015 …waarbij iedereen krijgt wat hij wil. 151 00:08:15,098 --> 00:08:18,310 Het is jouw schuld niet. -Wat doe je? 152 00:08:18,393 --> 00:08:21,271 Wie is dat? -Dat is mijn George Kennedy. 153 00:08:21,355 --> 00:08:24,149 Hij is hier als bonus. -Waarom zou ik hem willen? 154 00:08:24,233 --> 00:08:25,734 Daarom is hij een bonus. 155 00:08:25,817 --> 00:08:30,030 Daarom mag hij niet slaan. 156 00:08:30,113 --> 00:08:34,451 Hij mag niet slaan. Carson mag zoveel slaan als hij wil. 157 00:08:34,535 --> 00:08:36,078 Mag hij vazen stukslaan? 158 00:08:36,161 --> 00:08:37,538 Ja, dat mag. 159 00:08:37,621 --> 00:08:39,498 Ik vind het gaaf dat ze mogen slaan. 160 00:08:39,581 --> 00:08:41,291 Oké, bedankt. -Het is geweldig. 161 00:08:41,375 --> 00:08:44,294 Erg bedankt. -Hoort hij bij jou? 162 00:08:44,378 --> 00:08:49,466 Betrapt. Dat is mijn George Bush. Wat doe je? 163 00:08:49,550 --> 00:08:51,218 Jij mag niet slaan. 164 00:08:51,301 --> 00:08:53,887 Ga in de wagen zitten, allebei. 165 00:08:53,971 --> 00:08:55,973 Ik zou ze naar een café sturen… 166 00:08:56,056 --> 00:08:58,517 …maar die heb je niet in deze buurt. 167 00:08:58,600 --> 00:09:00,394 Het is een heel fijne buurt. 168 00:09:00,477 --> 00:09:02,688 O, mijn god, de Carson is flauwgevallen. 169 00:09:13,949 --> 00:09:16,410 Dus u wilt misschien de eigenaar worden… 170 00:09:16,493 --> 00:09:19,663 …van uw eigen Zakelijke Gespierde Jongetjeswedstrijd? 171 00:09:19,746 --> 00:09:22,124 Dan heb ik goed advies voor u. 172 00:09:22,207 --> 00:09:24,293 Ga ervoor! 173 00:09:24,376 --> 00:09:28,463 Ik ben Dave Campor, Gespierde Jongetjeskampioen van 1996. 174 00:09:29,172 --> 00:09:31,842 Vijfentwintig overwinningen in 50 optredens. 175 00:09:31,925 --> 00:09:34,511 Ik had in Tucson ook moeten winnen. 176 00:09:34,595 --> 00:09:37,055 Ik mis die tijd zo. 177 00:09:37,139 --> 00:09:39,808 Maar nu zitten mijn spieren hier… 178 00:09:39,891 --> 00:09:44,104 …want ik heb één van de succesvolste Gespierde Jongetjes-franchises… 179 00:09:44,187 --> 00:09:45,897 …hier in Cincinnatti. 180 00:09:45,981 --> 00:09:48,734 Nu eet ik in de beste restaurants. 181 00:09:48,817 --> 00:09:52,321 Ik stop me helemaal vol met kersen-gehaktsalade. 182 00:09:52,404 --> 00:09:55,574 Ze zeggen dat het gezond is, maar met zoveel kersen… 183 00:09:55,657 --> 00:09:58,660 …en zoveel gehakt, kan het niet gezond zijn. 184 00:10:11,465 --> 00:10:15,177 Het is hier geweldig. Kijk eens naar alle details. 185 00:10:15,260 --> 00:10:17,929 Ik dacht wel dat het iets galactischer zou zijn. 186 00:10:18,013 --> 00:10:19,723 Ik vind het erg galactisch. 187 00:10:19,806 --> 00:10:23,393 Echt? Wil je weg? Ben je bang? -Nee, het is leuk. 188 00:10:23,477 --> 00:10:25,812 Geweldig. Een vriend had me erover verteld. 189 00:10:25,896 --> 00:10:28,273 Hij zei dat het gestoord was. Eikel. 190 00:10:28,357 --> 00:10:31,401 Daar komt het. Het ziet er geweldig uit. Wacht even. 191 00:10:31,485 --> 00:10:33,862 Mijn drankje rookt. Ik wil een nieuw. 192 00:10:34,446 --> 00:10:35,614 Waar is de kapitein? 193 00:10:35,697 --> 00:10:38,825 Gary, je doet zo gek. -Ik dol maar een beetje. 194 00:10:41,328 --> 00:10:44,414 Maar even serieus, je had het over… 195 00:10:44,498 --> 00:10:46,792 …je problemen met je zus. 196 00:10:46,875 --> 00:10:48,335 Het wordt steeds erger. 197 00:10:48,919 --> 00:10:50,962 Steeds als ik denk dat het goed gaat… 198 00:10:51,046 --> 00:10:53,256 …vervalt ze weer in haar oude gewoontes. 199 00:10:53,340 --> 00:10:55,550 Dat moet zwaar voor je zijn, Jeanine. 200 00:10:56,385 --> 00:10:58,762 Gevaar. -Wat? 201 00:10:58,845 --> 00:11:01,682 …gedetecteerd. Gevaar. Onbemand schip gedetecteerd. 202 00:11:01,765 --> 00:11:03,850 Hoort dit bij de show? 203 00:11:05,227 --> 00:11:07,479 Wat… Kijk eens. Het beweegt. 204 00:11:07,562 --> 00:11:10,607 Het is net CGI. Dat moet zoveel geld kosten. 205 00:11:10,691 --> 00:11:13,318 Hoe kan een alien hier aan een drankje komen? 206 00:11:14,569 --> 00:11:16,613 Ik kom van een planeet vol insecten. 207 00:11:16,697 --> 00:11:19,991 En die waren veel knapper dan dit publiek. 208 00:11:20,700 --> 00:11:21,827 Verdorie. 209 00:11:21,910 --> 00:11:23,662 Ik zoek intelligent leven… 210 00:11:23,745 --> 00:11:25,956 …en dat ga ik niet vinden aan tafel 7. 211 00:11:27,416 --> 00:11:28,959 Ze denken: hè? 212 00:11:29,042 --> 00:11:31,795 Ik zoek een perfect exemplaar om te ontvoeren. 213 00:11:31,878 --> 00:11:34,297 Hé, tafel drie. Jij dus niet. 214 00:11:36,508 --> 00:11:37,926 'Jij dus niet.' -Gemeen. 215 00:11:38,009 --> 00:11:39,845 Dat is gestoord. 216 00:11:39,928 --> 00:11:42,431 Maar goed, mijn vriend Bruce heeft hetzelfde… 217 00:11:42,514 --> 00:11:44,057 …probleem als je zus. 218 00:11:44,141 --> 00:11:45,016 Hij had alles. 219 00:11:45,100 --> 00:11:48,270 Zij aan tafel 5 denkt: ik had links moeten swipen. 220 00:11:49,146 --> 00:11:50,939 Nu even niet, maat. Oké. 221 00:11:51,481 --> 00:11:53,984 Als deze date 'n film was, was 't Alles is Saai. 222 00:11:56,653 --> 00:11:57,779 Je hebt geen idee. 223 00:11:57,863 --> 00:12:00,657 Iemand heeft al het plezier van deze date ontvoerd. 224 00:12:00,740 --> 00:12:04,744 Haar zus is verslaafd aan drugs. Oké? Vind je dat saai? 225 00:12:07,205 --> 00:12:08,206 Wat? 226 00:12:08,290 --> 00:12:10,250 Daar praten we over. -Het geeft niet. 227 00:12:10,333 --> 00:12:12,794 Sorry als je het enorm saai vindt… 228 00:12:12,878 --> 00:12:16,715 …dat ze bang is omdat haar zus zo gek is op drugs… 229 00:12:16,798 --> 00:12:19,009 …dat ze er niet mee kan stoppen. 230 00:12:19,092 --> 00:12:20,969 Dat wist ik niet. -Precies. 231 00:12:21,052 --> 00:12:24,848 Je weet niets over haar. Deze vrouw heeft het enorm zwaar. 232 00:12:24,931 --> 00:12:27,684 Om schoolspullen te kopen, moest haar ma kots eten… 233 00:12:27,767 --> 00:12:29,269 …op een lokale radioshow. 234 00:12:29,352 --> 00:12:31,062 Wist je dat? -Wat? 235 00:12:31,146 --> 00:12:33,523 Ze wist dat voor elk potlood dat brak… 236 00:12:33,607 --> 00:12:37,444 …haar moeder nog een hap kots moest nemen op de Davy & Deugniet Show. 237 00:12:37,527 --> 00:12:38,695 Vind je dat saai? 238 00:12:38,778 --> 00:12:40,071 Meer dan één keer? 239 00:12:42,282 --> 00:12:43,950 Ze was altijd welkom. 240 00:12:44,659 --> 00:12:47,329 De luisteraars vonden het geweldig. 241 00:12:47,412 --> 00:12:51,333 Ze deed het om schoolspullen en vakanties te betalen. 242 00:12:51,416 --> 00:12:53,376 Klinkt dat saai? -Nee. 243 00:12:53,460 --> 00:12:56,046 Sorry als het saaiste dat je ooit gehoord hebt… 244 00:12:56,129 --> 00:12:58,673 …is 'mijn moeder at kots voor vakanties'. 245 00:12:58,757 --> 00:13:02,594 Ooit dronk ze een pot vol slijm zodat ze een rugzak kon kopen. 246 00:13:02,677 --> 00:13:03,762 Toch? -Ja. 247 00:13:03,845 --> 00:13:04,721 O, mijn god. 248 00:13:04,804 --> 00:13:07,098 Ze dronk diarree. -Niet waar. 249 00:13:07,182 --> 00:13:09,643 Ik dacht dat je dat zei, in de auto. 250 00:13:09,726 --> 00:13:12,187 Niet. -Het was maar een grap, dat je saai bent. 251 00:13:12,270 --> 00:13:14,105 Vind je mij saai? -Nee. 252 00:13:14,189 --> 00:13:17,734 Ik heb gezien hoe mijn vader geëxecuteerd werd voor moord. 253 00:13:17,817 --> 00:13:18,693 Wat? 254 00:13:18,777 --> 00:13:20,028 Vlak voor de schok… 255 00:13:20,111 --> 00:13:23,240 …keek hij me recht aan en schreeuwde hij zo hard hij kon: 256 00:13:23,323 --> 00:13:27,327 'Laat het feest nooit sterven.' 257 00:13:27,410 --> 00:13:29,829 Klinkt dat als een saaie man? -Nee. 258 00:13:29,913 --> 00:13:33,041 Je hebt geen idee wat mensen doorgemaakt hebben. 259 00:13:33,124 --> 00:13:36,086 Dus zeg niet dat ik geen vrouw kan bevredigen. 260 00:13:36,169 --> 00:13:39,548 Dat zei ik niet. -Je zei dat ik links had moeten swipen. 261 00:13:39,631 --> 00:13:41,508 Ja. Wat bedoel je daarmee? 262 00:13:41,591 --> 00:13:44,219 Dat zei ik niet. -Het is al goed. 263 00:13:44,970 --> 00:13:47,806 Haal je hoofd maar uit die kop… 264 00:13:47,889 --> 00:13:50,475 …en kom hier zelf je excuses aanbieden. 265 00:13:54,938 --> 00:13:57,148 Laten we proberen het leuk te hebben. 266 00:13:57,232 --> 00:13:59,234 Ik ga mozzarella-sticks halen. 267 00:13:59,317 --> 00:14:02,070 Dat klinkt goed. -De soep schijnt heerlijk te zijn. 268 00:14:02,153 --> 00:14:03,196 Het spijt me. 269 00:14:03,822 --> 00:14:06,199 Wie ben jij? -Dat. 270 00:14:07,659 --> 00:14:10,829 Oké. Goed. 271 00:14:10,912 --> 00:14:14,457 Achteraf gezien begrijp ik dat je misschien geen idee had… 272 00:14:14,541 --> 00:14:17,168 …dat we het over haar verslaafde zus hadden. 273 00:14:17,252 --> 00:14:20,505 Ik kan bijna niets horen. -Nee, dat kan ik me voorstellen. 274 00:14:21,464 --> 00:14:25,093 Schat, je hebt wat marscocktail op je mooie grijze jurk. 275 00:14:25,176 --> 00:14:26,469 Krijgen we die gratis? 276 00:14:26,553 --> 00:14:27,888 Wat? -De marscocktail. 277 00:14:27,971 --> 00:14:30,724 Krijgen we die gratis omdat ze heeft geknoeid? 278 00:14:30,807 --> 00:14:32,058 Goed. -Geweldig. 279 00:14:32,142 --> 00:14:35,020 Als je nee had gezegd, had ik op Yelp gezet… 280 00:14:35,103 --> 00:14:37,480 …dat er een LEGO-hoofd in mijn maïs zat. 281 00:14:38,565 --> 00:14:40,984 Dat heb ik vaker gedaan. Het werkt. 282 00:15:22,192 --> 00:15:27,197 Ondertiteld door: MvV