1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX 原创喜剧剧集 2 00:00:08,028 --> 00:00:11,240 ‎我没那么说 你总是做这种事 3 00:00:11,323 --> 00:00:12,533 ‎喂? 4 00:00:23,961 --> 00:00:25,296 ‎你在干什么? 5 00:00:26,380 --> 00:00:29,175 ‎混蛋 走吧 伙计 6 00:00:30,217 --> 00:00:31,927 ‎快走 伙计 走!什么? 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,430 ‎绕过这混蛋 8 00:00:36,307 --> 00:00:38,017 ‎什么鬼? 9 00:00:39,351 --> 00:00:40,853 ‎快走 兄弟 走! 10 00:00:44,482 --> 00:00:47,234 ‎你有什么问题 伙计? ‎你他妈知道怎么开车吗? 11 00:00:48,152 --> 00:00:50,654 ‎-不知道 ‎-什么? 12 00:00:50,738 --> 00:00:52,656 ‎我不知道该他妈怎么开车 13 00:00:52,740 --> 00:00:55,743 ‎我不知道怎么开这破车 我吓坏了 14 00:00:55,826 --> 00:00:58,287 ‎你说什么呢?你不知道怎么开车? 15 00:00:58,370 --> 00:01:01,832 ‎并不是所有人都知道如何做所有事 ‎开车不是唯一的事情… 16 00:01:01,916 --> 00:01:03,709 ‎-把你的车挪开 ‎-好的 17 00:01:04,418 --> 00:01:05,711 ‎我不知道怎么挪 我不会… 18 00:01:05,795 --> 00:01:07,713 ‎天啊 抓紧方向盘就行 19 00:01:07,797 --> 00:01:08,631 ‎好吧 20 00:01:10,841 --> 00:01:14,845 ‎-很疼吗? ‎-是的 真的很疼 21 00:01:15,471 --> 00:01:17,765 ‎如果你到了你要去的地方面试 22 00:01:17,848 --> 00:01:18,766 ‎结果我是老板怎么办? 23 00:01:18,849 --> 00:01:20,976 ‎我不去面试! 24 00:01:21,060 --> 00:01:23,729 ‎-可能一年后你会去 ‎-天啊 25 00:01:23,813 --> 00:01:28,734 ‎大家都说:“那家伙很棒” ‎我说:“等等 那家伙大喊大叫的” 26 00:01:28,818 --> 00:01:29,902 ‎把你的车子挪开! 27 00:01:29,985 --> 00:01:31,779 ‎-我做不到! ‎-为什么做不到? 28 00:01:32,988 --> 00:01:35,366 ‎-我很好 谢谢 ‎-什么? 29 00:01:35,449 --> 00:01:38,786 ‎我很好 谢谢 你不想帮我 ‎只想朝我吼 30 00:01:39,453 --> 00:01:40,287 ‎操 31 00:01:42,248 --> 00:01:43,833 ‎那只是喇叭而已 32 00:01:43,916 --> 00:01:48,587 ‎我并不知道 好吗?你知道… 33 00:01:49,839 --> 00:01:52,216 ‎-我想告诉你一件事 ‎-什么事? 34 00:01:52,299 --> 00:01:55,094 ‎-你吼我 ‎-天啊 35 00:02:06,188 --> 00:02:08,816 ‎当她看到我在她身后时 ‎她把电脑屏幕砰地关上 36 00:02:08,899 --> 00:02:11,443 ‎我说:“女士 我需要看你的电脑 ‎来获取灵感吗? 37 00:02:11,527 --> 00:02:12,653 ‎我去过世界各地” 38 00:02:13,779 --> 00:02:16,532 ‎你已经去过世界各地了 ‎怎么可能还想盗取她的想法? 39 00:02:16,615 --> 00:02:19,326 ‎谢谢 我需要从咖啡店的 ‎一位女士那儿获取灵感 40 00:02:21,203 --> 00:02:22,663 ‎你去过埃及了 41 00:02:22,746 --> 00:02:27,334 ‎我在埃及住了一个月 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,962 ‎和哈尔一起聚会是最棒的 43 00:02:30,045 --> 00:02:32,464 ‎-嘿 各位 我们要分摊餐费吗? ‎-按十个人分? 44 00:02:32,548 --> 00:02:35,426 ‎等等 有人玩过信用卡轮盘吗? 45 00:02:35,509 --> 00:02:38,220 ‎天啊! 46 00:02:38,304 --> 00:02:41,015 ‎哈尔是个玩乐天才 对此我深信不疑 47 00:02:41,098 --> 00:02:43,267 ‎这游戏是这么玩的 ‎每个人都把自己的信用卡放进来 48 00:02:43,350 --> 00:02:45,978 ‎-好的 ‎-把信用卡放进帽子里 选一张卡 49 00:02:46,061 --> 00:02:48,647 ‎无论选中谁的卡 ‎就用它来付整顿饭的钱 50 00:02:51,192 --> 00:02:52,651 ‎-来吧 把卡扔进去 ‎-我喜欢 51 00:02:52,735 --> 00:02:56,238 ‎我跟哈儿出去玩的每个夜晚都非常棒 52 00:02:56,322 --> 00:02:58,490 ‎-你现在开始明白原因了 ‎-听着 53 00:02:58,574 --> 00:03:00,659 ‎生命只有一次 54 00:03:00,743 --> 00:03:02,786 ‎不妨在这里度过最美好的时光 55 00:03:02,870 --> 00:03:04,496 ‎他就是个夜猫子 56 00:03:04,580 --> 00:03:06,498 ‎-给你 ‎-不 维琪 你来做这光荣的事吧 57 00:03:07,708 --> 00:03:10,502 ‎-我的荣幸 ‎-来点鼓声 58 00:03:10,586 --> 00:03:11,503 ‎好的 59 00:03:11,587 --> 00:03:13,839 ‎-别看 也别偷看 ‎-是… 60 00:03:15,299 --> 00:03:16,842 ‎-莱斯利的 ‎-莱斯利! 61 00:03:16,926 --> 00:03:18,093 ‎我不会付钱的 62 00:03:20,304 --> 00:03:22,806 ‎-什么? ‎-我不会付钱的 63 00:03:22,890 --> 00:03:24,934 ‎太贵了 我不会付的 64 00:03:25,017 --> 00:03:28,187 ‎我可能每道菜都吃了一点… 65 00:03:28,270 --> 00:03:31,482 ‎不 我只是不想做这事 ‎我只是不想付钱 66 00:03:33,734 --> 00:03:35,861 ‎-好吧 你知道怎么着? ‎-我不会付的 67 00:03:37,029 --> 00:03:40,157 ‎直接拿出我的卡 我来付吧 68 00:03:40,241 --> 00:03:42,993 ‎-好吧 那很公平 ‎-不 你不必做这事 69 00:03:43,077 --> 00:03:46,664 ‎-没事 这是我出的蠢主意 ‎-没关系 天啊!一切都很好 70 00:03:47,373 --> 00:03:51,126 ‎我不会付钱的 没事 ‎应该会没事的 因为我不会付钱 71 00:03:52,795 --> 00:03:54,004 ‎我不会付的 72 00:03:54,672 --> 00:03:56,674 ‎-刷这张卡吧 ‎-好的 73 00:04:03,013 --> 00:04:04,807 ‎琳达 你还在跟那个坏人约会吗? 74 00:04:05,683 --> 00:04:08,102 ‎-什么? ‎-你还在跟那个大坏人约会吗? 75 00:04:08,185 --> 00:04:09,812 ‎他是叫大卫还是什么的 76 00:04:09,895 --> 00:04:11,855 ‎对 我还在跟大卫约会 77 00:04:11,939 --> 00:04:13,983 ‎他是个坏人! 78 00:04:14,900 --> 00:04:17,069 ‎他是个坏蛋 79 00:04:17,861 --> 00:04:18,779 ‎琳达… 80 00:04:19,530 --> 00:04:20,572 ‎甩了他吧 姑娘 81 00:04:22,616 --> 00:04:25,995 ‎大家都去谢丽尔的艺术展了吗? 82 00:04:26,078 --> 00:04:29,707 ‎操!我应该撒谎的!不! 83 00:04:30,416 --> 00:04:31,417 ‎操! 84 00:04:33,585 --> 00:04:34,461 ‎什么? 85 00:04:34,545 --> 00:04:37,089 ‎我本来应该说因为某些原因 ‎我不能支付 86 00:04:37,172 --> 00:04:39,508 ‎而不是直接说我不会付钱! 87 00:04:43,220 --> 00:04:44,680 ‎我讨厌那游戏 88 00:04:46,307 --> 00:04:47,725 ‎我讨厌那游戏 89 00:04:48,851 --> 00:04:50,436 ‎我一直很讨厌那游戏 90 00:04:51,478 --> 00:04:52,813 ‎你们都知道的 91 00:04:54,690 --> 00:04:56,108 ‎我太他妈讨厌那游戏了 92 00:04:57,318 --> 00:04:59,194 ‎不 我其实并不是讨厌游戏 因为… 93 00:05:03,991 --> 00:05:04,992 ‎嘿 把那个给我 94 00:05:05,075 --> 00:05:07,828 ‎-没门 我先拿到的 ‎-马上给我 95 00:05:07,911 --> 00:05:11,582 ‎-不! ‎-不 抱歉 各位 96 00:05:11,665 --> 00:05:16,253 ‎我现在没心情看滑稽服务员兄弟表演 97 00:05:16,337 --> 00:05:21,759 ‎好吗?我觉得你们很搞笑 ‎我喜欢搞笑服务员三兄弟 98 00:05:21,842 --> 00:05:24,762 ‎我只是没心情 因为我今晚忘了撒谎 99 00:05:24,845 --> 00:05:27,806 ‎等等 你不是说这一桌有五个人吗? 100 00:05:27,890 --> 00:05:31,143 ‎-不 我说只有四个人 ‎-你说五个人 101 00:05:37,316 --> 00:05:39,943 ‎我感觉像个孩子一样 ‎你必须买双溜冰鞋 102 00:05:40,027 --> 00:05:44,031 ‎-我很想再找回儿时的感觉 ‎-那你必须去买溜冰鞋 103 00:05:44,114 --> 00:05:46,366 ‎-嘿 寿星在这儿呢 ‎-天啊 104 00:05:46,450 --> 00:05:50,037 ‎-马特埃里克斯 你来了 ‎-我整晚都在这儿 105 00:05:50,120 --> 00:05:56,085 ‎马特有最好玩、最独特的东西 ‎去年他给我表演了近景魔术 106 00:05:56,168 --> 00:05:58,378 ‎-那魔术真的很棒 ‎-你今年会做什么? 107 00:05:58,462 --> 00:05:59,838 ‎我觉得你会喜欢的 108 00:05:59,922 --> 00:06:02,549 ‎我知道这儿有一个生日派对 109 00:06:02,633 --> 00:06:04,676 ‎狂热的东西 110 00:06:05,511 --> 00:06:07,763 ‎-天啊 马特! ‎-狂热 111 00:06:07,846 --> 00:06:11,266 ‎你请了一位模仿约翰尼卡森的演员 ‎那太有趣了 112 00:06:11,350 --> 00:06:13,310 ‎-这太出乎意料了 ‎-狂热 113 00:06:13,393 --> 00:06:15,479 ‎老实说 我差点忘了 我这周搬家 114 00:06:15,562 --> 00:06:19,233 ‎我心想:“我太心烦意乱了 ‎但我得超过去年的表现” 115 00:06:19,316 --> 00:06:21,527 ‎天啊 约翰尼卡森刚刚突然打我 116 00:06:21,610 --> 00:06:23,529 ‎-什么鬼? ‎-你干什么呢? 117 00:06:23,612 --> 00:06:28,659 ‎他可以! 118 00:06:28,742 --> 00:06:31,453 ‎-他可以什么? ‎-他可以打人 他可以打你 119 00:06:32,496 --> 00:06:35,040 ‎-你是谁? ‎-我是稳定恒星的工作人员 120 00:06:35,124 --> 00:06:37,417 ‎那是我的人 ‎他是我们演卡森的人之一 121 00:06:37,501 --> 00:06:40,129 ‎-好吧 他刚打了托德 ‎-好吧 122 00:06:40,212 --> 00:06:44,091 ‎这就是我跑过来大叫着说 ‎“他可以”的原因 因为他可以 123 00:06:44,174 --> 00:06:47,386 ‎他不能打人 这是在伤害人 ‎这是违法的 124 00:06:47,469 --> 00:06:51,014 ‎好吧 你朋友付钱 ‎让他在这儿开个玩笑 125 00:06:51,098 --> 00:06:54,768 ‎价格给得很低、极低、非常低 ‎在这个价位 126 00:06:54,852 --> 00:06:57,896 ‎在稳定恒星 他可以打人 127 00:06:59,523 --> 00:07:00,399 ‎没事! 128 00:07:01,191 --> 00:07:03,026 ‎他把他打惨了 那是谁? 129 00:07:03,110 --> 00:07:05,988 ‎-那是我们的朋友 ‎-他真的把他打得很惨 130 00:07:07,197 --> 00:07:08,907 ‎没事 131 00:07:10,492 --> 00:07:13,579 ‎-各位!拜托 没事的 ‎-马特 什么鬼? 132 00:07:13,662 --> 00:07:15,747 ‎-我不知道他们可以打人 ‎-他们不能 133 00:07:15,831 --> 00:07:18,792 ‎我不知道他会说 ‎这个价位是可以打人的 134 00:07:19,793 --> 00:07:22,004 ‎狂野 135 00:07:25,007 --> 00:07:26,300 ‎狂野 136 00:07:26,967 --> 00:07:28,927 ‎约翰尼 到处走走! 137 00:07:29,011 --> 00:07:31,638 ‎去其他人那里 不要只找他们 138 00:07:31,722 --> 00:07:34,516 ‎动起来!快走!到处走走 139 00:07:36,310 --> 00:07:38,645 ‎天啊!抱歉 140 00:07:38,729 --> 00:07:42,024 ‎我得逼着他在派对上多走走 ‎确保每个人都看到他 141 00:07:42,774 --> 00:07:45,110 ‎-这是谁的房子? ‎-我的 142 00:07:45,194 --> 00:07:47,154 ‎这附近连一家漂亮的餐厅都没有 143 00:07:47,237 --> 00:07:49,615 ‎什么?听着 我们无意冒犯你 144 00:07:49,698 --> 00:07:52,326 ‎但既然这是开玩笑 ‎而他给的价位很低 145 00:07:52,409 --> 00:07:55,245 ‎现在我们知道 在恒星货车… 146 00:07:55,329 --> 00:07:56,580 ‎或稳定恒星 147 00:07:56,663 --> 00:07:59,166 ‎-这意味着你允许他们打人 ‎-我们不允许他们打人 148 00:08:00,042 --> 00:08:03,253 ‎对 在这个价位是可以的 ‎他们可以打人 149 00:08:03,337 --> 00:08:05,214 ‎抱歉 我不知道我在说什么 150 00:08:05,297 --> 00:08:07,466 ‎所以说 我们了解这一切 151 00:08:07,549 --> 00:08:10,886 ‎我们只是希望能有另一种情况 152 00:08:10,969 --> 00:08:15,015 ‎就是大家都得到各自想要的 153 00:08:15,098 --> 00:08:18,310 ‎-我知道这不是你的错 ‎-你他妈干什么呢? 154 00:08:18,393 --> 00:08:21,271 ‎-那是谁? ‎-那是我的乔治肯尼迪 155 00:08:21,355 --> 00:08:24,149 ‎-我把他作为福利带到这儿了 ‎-我为什么会想要乔治肯尼迪? 156 00:08:24,233 --> 00:08:25,734 ‎我知道 所以我才说他是福利 157 00:08:25,817 --> 00:08:30,030 ‎也是他不能打人的原因! 158 00:08:30,113 --> 00:08:34,451 ‎他不能打人 ‎卡森整天都可以随心所欲地打人 159 00:08:34,535 --> 00:08:36,078 ‎他能打花瓶吗? 160 00:08:36,161 --> 00:08:37,538 ‎可以的 161 00:08:37,621 --> 00:08:39,498 ‎我很喜欢他们能打人这一点 太酷了 162 00:08:39,581 --> 00:08:41,291 ‎-好吧 谢谢你 ‎-我觉得这很棒 163 00:08:41,375 --> 00:08:44,294 ‎-非常感谢你 谢谢 ‎-他是跟你一起的吗? 164 00:08:44,378 --> 00:08:49,466 ‎被发现了 那是我的乔治布什 ‎你他妈在干什么? 165 00:08:49,550 --> 00:08:51,218 ‎你不能打人! 166 00:08:51,301 --> 00:08:53,887 ‎你们俩 坐到货车里去 167 00:08:53,971 --> 00:08:55,973 ‎虽然我想打发他们到咖啡店之类的 168 00:08:56,056 --> 00:08:58,517 ‎但这一带什么都没有 169 00:08:58,600 --> 00:09:00,394 ‎这是一个非常棒的街区 170 00:09:00,477 --> 00:09:02,688 ‎天啊 卡森刚刚晕倒了 171 00:09:13,949 --> 00:09:16,410 ‎你在考虑拥有自己的 172 00:09:16,493 --> 00:09:19,663 ‎小健美男孩企业竞赛吗? 173 00:09:19,746 --> 00:09:22,124 ‎我有个好建议要给你们 174 00:09:22,207 --> 00:09:24,293 ‎一定要做这事! 175 00:09:24,376 --> 00:09:28,463 ‎我是戴维卡普尔 ‎1996年小健美男孩比赛冠军 176 00:09:29,172 --> 00:09:31,842 ‎我参加了50个城市中的25次比赛 177 00:09:31,925 --> 00:09:34,511 ‎我仍然觉得我应该拿下图森市的冠军 178 00:09:34,595 --> 00:09:37,055 ‎天啊 我真想念那些日子 179 00:09:37,139 --> 00:09:39,808 ‎但现在 我长脑子了 180 00:09:39,891 --> 00:09:44,104 ‎我在辛辛那提经营着最成功的 181 00:09:44,187 --> 00:09:45,897 ‎小健美男孩比赛系列之一 182 00:09:45,981 --> 00:09:48,734 ‎现在我在城里最好的餐厅吃饭 183 00:09:48,817 --> 00:09:52,321 ‎我能大吃特吃 吃樱桃牛肉沙拉 184 00:09:52,404 --> 00:09:55,574 ‎人们说这很健康 但凭那樱桃的分量 185 00:09:55,657 --> 00:09:58,660 ‎还有牛肉的分量 这道菜不可能健康 186 00:10:11,465 --> 00:10:15,177 ‎哇 这地方太棒了 ‎看看这些细节的处理 187 00:10:15,260 --> 00:10:17,929 ‎我本来以为 ‎它看起来会更像银河系 对吧? 188 00:10:18,013 --> 00:10:19,723 ‎我觉得它看起来很银河系了 189 00:10:19,806 --> 00:10:23,393 ‎-是吗?你想走吗?害怕了吗? ‎-不 这很有趣 190 00:10:23,477 --> 00:10:25,812 ‎太棒了 一个朋友告诉我这个地方的 191 00:10:25,896 --> 00:10:28,273 ‎他说这地方太棒了 混蛋 192 00:10:28,357 --> 00:10:31,401 ‎饮料来了 这看起来太棒了 ‎嘿 等等 193 00:10:31,485 --> 00:10:33,862 ‎我的饮料在冒烟 我们得把它送回去 194 00:10:34,446 --> 00:10:35,614 ‎我要跟船长聊聊 195 00:10:35,697 --> 00:10:38,825 ‎-加里 你太傻了 ‎-我只是在找乐子而已 196 00:10:41,328 --> 00:10:44,414 ‎不过说真的 你刚刚说到 197 00:10:44,498 --> 00:10:46,792 ‎你和你妹妹遇到的麻烦 198 00:10:46,875 --> 00:10:48,335 ‎加里 越来越麻烦了 199 00:10:48,919 --> 00:10:50,962 ‎我们每次觉得自己走出了困境 200 00:10:51,046 --> 00:10:53,256 ‎她就又犯起老毛病 201 00:10:53,340 --> 00:10:55,550 ‎对你来说 一定很难吧 珍妮 202 00:10:56,385 --> 00:10:58,762 ‎-危险! ‎-什么鬼? 203 00:10:58,845 --> 00:11:01,682 ‎…检测到危险!发现无人飞船 204 00:11:01,765 --> 00:11:03,850 ‎什么…这是节目的一部分? 205 00:11:05,227 --> 00:11:07,479 ‎搞什么…看看这个 这玩意会动 206 00:11:07,562 --> 00:11:10,607 ‎像是电脑合成的 钱都花在这地方了 207 00:11:10,691 --> 00:11:13,318 ‎嘿 外星人要做什么 ‎才能在这附近喝一杯? 208 00:11:14,569 --> 00:11:16,613 ‎我来自一个满是虫子的星球 209 00:11:16,697 --> 00:11:19,991 ‎我可以很确定地说 ‎它们比这群人好看多了 210 00:11:20,700 --> 00:11:21,827 ‎操 211 00:11:21,910 --> 00:11:23,662 ‎我来这儿是为了寻找智慧生命 212 00:11:23,745 --> 00:11:25,956 ‎我现在可以告诉你 它不在七号桌 213 00:11:27,416 --> 00:11:28,959 ‎他们仿佛在说:“什么?” 214 00:11:29,042 --> 00:11:31,795 ‎我来这儿寻找完美的绑架样本 215 00:11:31,878 --> 00:11:34,297 ‎嘿 三号桌 很不行 216 00:11:36,508 --> 00:11:37,926 ‎-“很不行” ‎-真残忍 217 00:11:38,009 --> 00:11:39,845 ‎这太疯狂了 218 00:11:39,928 --> 00:11:42,431 ‎话说回来 我朋友布鲁斯正在经历 219 00:11:42,514 --> 00:11:44,057 ‎和你妹妹一样的事情 220 00:11:44,141 --> 00:11:45,016 ‎盖伊拥有一切 221 00:11:45,100 --> 00:11:48,270 ‎看看五号桌 她在想 ‎““我本应该左滑拒绝这次约会的” 222 00:11:49,146 --> 00:11:50,939 ‎现在不是时候 伙计 好吧 223 00:11:51,481 --> 00:11:53,984 ‎如果这个约会是电影里的情节 ‎那一定是《无聊的世界》里的 224 00:11:56,653 --> 00:11:57,779 ‎你什么都不知道 225 00:11:57,863 --> 00:12:00,657 ‎说到绑架 有人绑架了 ‎这个约会的所有乐趣 226 00:12:00,740 --> 00:12:04,744 ‎她妹妹吸毒成瘾了 好吗? ‎你觉得这很无聊吗? 227 00:12:07,205 --> 00:12:08,206 ‎什么? 228 00:12:08,290 --> 00:12:10,250 ‎-那就是我们在聊的内容 ‎-没事 229 00:12:10,333 --> 00:12:12,794 ‎如果她因为妹妹沉迷毒品 230 00:12:12,878 --> 00:12:16,715 ‎无法自拔 而感到害怕 231 00:12:16,798 --> 00:12:19,009 ‎是你听过的最无聊的事 我很抱歉 232 00:12:19,092 --> 00:12:20,969 ‎-我之前不知道 ‎-正是 233 00:12:21,052 --> 00:12:24,848 ‎你对她一无所知 ‎这个女人正在经历煎熬 234 00:12:24,931 --> 00:12:27,684 ‎为了得到学习用品 她妈妈 ‎不得不在一个当地早间广播节目 235 00:12:27,767 --> 00:12:29,269 ‎喝呕吐物 236 00:12:29,352 --> 00:12:31,062 ‎-你知道吗? ‎-什么? 237 00:12:31,146 --> 00:12:33,523 ‎她知道她每折断一支小铅笔 238 00:12:33,607 --> 00:12:37,444 ‎她妈妈都得为《达维和拉斯卡尔秀》 ‎喝一大口呕吐物 239 00:12:37,527 --> 00:12:38,695 ‎你觉得这很无聊吗? 240 00:12:38,778 --> 00:12:40,071 ‎她做过不止一次? 241 00:12:42,282 --> 00:12:43,950 ‎她有长期邀请 242 00:12:44,659 --> 00:12:47,329 ‎她喝这些玩意的时候 听众很喜欢 243 00:12:47,412 --> 00:12:51,333 ‎她做这些都是为了让我们 ‎能用上学习用品 去佛罗里达旅行 244 00:12:51,416 --> 00:12:53,376 ‎-这听起来很无聊吗? ‎-不 245 00:12:53,460 --> 00:12:56,046 ‎如果我妈妈 ‎为了佛罗里达之旅喝呕吐物 246 00:12:56,129 --> 00:12:58,673 ‎是你听过最无聊的事情 我很抱歉 247 00:12:58,757 --> 00:13:02,594 ‎有一次 她喝了一整罐的黏液 ‎就为了一个背包 248 00:13:02,677 --> 00:13:03,762 ‎-对吧? ‎-对 249 00:13:03,845 --> 00:13:04,721 ‎天啊 250 00:13:04,804 --> 00:13:07,098 ‎-她喝了稀粑粑 ‎-不 她没喝 251 00:13:07,182 --> 00:13:09,643 ‎你不是说过吗? ‎我可以发誓你在车里说的 252 00:13:09,726 --> 00:13:12,187 ‎-不 ‎-我说你无聊 只是在开玩笑 253 00:13:12,270 --> 00:13:14,105 ‎-你说我很无聊? ‎-没 254 00:13:14,189 --> 00:13:17,734 ‎我看着我爸爸 ‎因为杀人罪而被国家处决 兄弟 255 00:13:17,817 --> 00:13:18,693 ‎什么? 256 00:13:18,777 --> 00:13:20,028 ‎就在他们电死他之前 257 00:13:20,111 --> 00:13:23,240 ‎他直视我的眼睛 扯破喉咙大吼 258 00:13:23,323 --> 00:13:27,327 ‎他叫道:“永远别让派对结束!” 259 00:13:27,410 --> 00:13:29,829 ‎-你觉得这很无聊吗? ‎-不无聊 260 00:13:29,913 --> 00:13:33,041 ‎你不知道人们经历了什么 261 00:13:33,124 --> 00:13:36,086 ‎也不知道他们是谁 ‎所以别说我不能取悦一位女性 262 00:13:36,169 --> 00:13:39,548 ‎-我没说这话啊 ‎-你说我应该左滑拒绝 263 00:13:39,631 --> 00:13:41,508 ‎你说了 那应该是什么意思呢? 264 00:13:41,591 --> 00:13:44,219 ‎-对此 我什么都没说 ‎-没关系 265 00:13:44,970 --> 00:13:47,806 ‎你所要做的就是把你的脑袋 ‎从那个脑袋里拿出来 266 00:13:47,889 --> 00:13:50,475 ‎然后过来当面向我们道歉 267 00:13:54,938 --> 00:13:57,148 ‎不管怎样 ‎让我们试着享受这段时光吧 268 00:13:57,232 --> 00:13:59,234 ‎我要吃点马苏里拉奶酪棒 269 00:13:59,317 --> 00:14:02,070 ‎-听起来不错 ‎-他们应该有很棒的汤 270 00:14:02,153 --> 00:14:03,196 ‎抱歉 271 00:14:03,822 --> 00:14:06,199 ‎-你他妈是谁? ‎-那个 272 00:14:07,659 --> 00:14:10,829 ‎好的 好吧 273 00:14:10,912 --> 00:14:14,457 ‎回想起来 我可以理解你根本不知道 274 00:14:14,541 --> 00:14:17,168 ‎我们在聊她妹妹染上毒瘾的事 275 00:14:17,252 --> 00:14:20,505 ‎-我几乎听不到这里的任何谈话 ‎-是的 我猜也是 276 00:14:21,464 --> 00:14:25,093 ‎亲爱的 你漂亮的灰色裙子 ‎沾上了一点火星鸡尾酒 277 00:14:25,176 --> 00:14:26,469 ‎这杯鸡尾酒能免费送给我们吗? 278 00:14:26,553 --> 00:14:27,888 ‎-什么? ‎-火星鸡尾酒 279 00:14:27,971 --> 00:14:30,724 ‎能把它免费送给我们吗? ‎因为她的裙子上沾上了一点 280 00:14:30,807 --> 00:14:32,058 ‎-当然可以 ‎-太好了 281 00:14:32,142 --> 00:14:35,020 ‎因为如果你拒绝了 ‎我会回家登上美食网站 282 00:14:35,103 --> 00:14:37,480 ‎说我在我的玉米里发现了一个乐高头 283 00:14:38,565 --> 00:14:40,984 ‎我在很多地方都用过这招 很管用 284 00:15:22,192 --> 00:15:27,197 ‎字幕翻译: 匡思颖