1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EN ORIGINAL-KOMEDISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,779 --> 00:00:10,156 -Kasta in en åtta. -Ja. 3 00:00:10,990 --> 00:00:12,366 Jag lägger mig. För mycket. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,577 Vad hände med storspelaren? 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,954 Storspelarens fru ska inreda uteplatsen. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,833 Jag bråkar inte. Enklast att säga: "Okej, älskling." 7 00:00:22,376 --> 00:00:24,253 -Jag har inget. -Så sa din fru. 8 00:00:25,921 --> 00:00:28,257 Min fru har inget att klaga på. 9 00:00:28,340 --> 00:00:31,177 Förutom alla småsaker jag har gjort. 10 00:00:31,260 --> 00:00:33,054 Okej, syna. 11 00:00:34,180 --> 00:00:35,306 Färg. 12 00:00:35,890 --> 00:00:38,642 Det får mig att tänka på min fru. 13 00:00:38,726 --> 00:00:41,437 Hon behöver så mycket smink att hon använder målarfärg. 14 00:00:41,520 --> 00:00:44,815 Jag brukar säga att jag har skaffat en färgad fru. 15 00:00:46,942 --> 00:00:48,569 "Färgad fru." Den var bra. 16 00:00:49,153 --> 00:00:51,113 Nån är ute efter ett nytt rekord. 17 00:00:52,072 --> 00:00:52,948 Ja. 18 00:00:53,032 --> 00:00:57,286 Ni skulle också klämma några burkar om ni hade min fru. 19 00:01:00,623 --> 00:01:01,916 Det var kul. 20 00:01:22,269 --> 00:01:23,395 Älskling… 21 00:01:24,438 --> 00:01:29,777 Jag provspelade för en teaterpjäs, och jag fick rollen. 22 00:01:30,444 --> 00:01:32,905 Herregud! 23 00:01:33,864 --> 00:01:36,909 -Din man är en hejduk. -Du är en hejduk! 24 00:01:39,286 --> 00:01:40,621 Hur var repetitionen? 25 00:01:40,704 --> 00:01:41,956 Jamie tar mina repliker. 26 00:01:42,039 --> 00:01:44,542 -Vem är Jamie? -Den andra hejduken. 27 00:01:44,625 --> 00:01:46,752 Han säger mina repliker innan jag hinner. 28 00:01:46,836 --> 00:01:50,005 Regissören gör inget. Jamie tog 15 av mina repliker. 29 00:01:50,089 --> 00:01:52,174 Vad menar du? 30 00:01:52,258 --> 00:01:55,177 Han säger dem snabbt, innan jag hinner, 31 00:01:55,261 --> 00:01:56,720 sen blir det hans repliker. 32 00:01:56,804 --> 00:01:58,931 Jag borde sluta, jag vet inte vad jag gör. 33 00:01:59,014 --> 00:01:59,890 Älskling, nej. 34 00:01:59,974 --> 00:02:02,977 Men jag kan inte säga replikerna före Jamie Taco! 35 00:02:05,521 --> 00:02:07,481 Visste inte vad han gjorde, och jag sa: 36 00:02:07,565 --> 00:02:09,567 "Har du gjort något tidigare?" 37 00:02:09,650 --> 00:02:11,944 -För det var konstigt… -Jamie? 38 00:02:12,027 --> 00:02:13,362 Ja. 39 00:02:14,572 --> 00:02:17,616 Några repliker du säger kan vara mina. 40 00:02:17,700 --> 00:02:18,868 Vad? 41 00:02:18,951 --> 00:02:22,746 Några repliker du säger, jag tror några är mina. 42 00:02:22,830 --> 00:02:24,999 Vem sa replikerna? 43 00:02:25,082 --> 00:02:27,877 Du. Men de ska vara mina. 44 00:02:27,960 --> 00:02:30,838 Du måste vara snabbare om du vill ha dem. 45 00:02:30,921 --> 00:02:32,840 Publiken vet inte vems de är. 46 00:02:32,923 --> 00:02:35,593 Och om jag säger dem är de mina. 47 00:02:35,676 --> 00:02:38,262 Brandon, vänta! Jag svälter! 48 00:02:39,763 --> 00:02:43,684 Jag slår dig i skallen, jabroni. Ge mig pozole, jag är hungrig. 49 00:02:43,767 --> 00:02:46,145 Jag är ingen jabroni. Min farbror skjuter dig. 50 00:02:46,228 --> 00:02:50,065 Jag har 1 500 killar som knäpper dig. Min Pozole. 51 00:02:52,651 --> 00:02:53,694 Ta nycklarna… 52 00:02:53,777 --> 00:02:57,448 Ta nycklarna och hoppa in i skåpbilen, jabroni! 53 00:03:03,913 --> 00:03:06,457 Du var så bra! 54 00:03:06,540 --> 00:03:09,084 Jag fick bara ur mig en replik. 55 00:03:09,168 --> 00:03:10,794 Men det var kvällens bästa. 56 00:03:11,754 --> 00:03:13,589 -Verkligen? -Verkligen. 57 00:03:14,298 --> 00:03:16,800 -Vi går och äter något. -Okej. 58 00:03:19,887 --> 00:03:22,348 Bra jobbat i kväll, Jamie. 59 00:03:22,431 --> 00:03:25,017 Jag tar den repliken i morgon. 60 00:03:27,227 --> 00:03:28,479 Jag är så stolt. 61 00:03:30,356 --> 00:03:31,565 -Jag älskar dig. -Jag vet. 62 00:03:31,649 --> 00:03:33,108 -Älskar dig. -Älskar dig också. 63 00:03:33,192 --> 00:03:34,193 När du sa… 64 00:03:35,736 --> 00:03:36,695 Nej. 65 00:03:37,905 --> 00:03:41,158 Jag önskar att jag inte hade sagt det. 66 00:03:41,242 --> 00:03:42,785 Jag älskar min fru. 67 00:03:42,868 --> 00:03:46,622 Hon hjälpte mig när jag blev nojig över Jamie Taco. 68 00:03:47,414 --> 00:03:50,167 -Vi skämtar bara. -Ja, kom igen. 69 00:03:50,251 --> 00:03:52,544 Jag går. Jag sover inte över. 70 00:03:53,754 --> 00:03:56,382 -Kom igen. -Han sover aldrig över. 71 00:03:56,465 --> 00:03:58,801 Han säger det men gör det aldrig. 72 00:03:58,884 --> 00:04:00,219 Scott, stanna. 73 00:04:02,388 --> 00:04:03,806 Jag fyller år. 74 00:04:06,558 --> 00:04:07,893 Jag måste gå. 75 00:04:21,907 --> 00:04:25,452 Ska jag kasta den eller finns det återvinning? 76 00:04:25,536 --> 00:04:27,955 Kasta den i sopkorgen under diskhon. 77 00:04:28,038 --> 00:04:30,749 Eller lägg den i soplådan 78 00:04:30,833 --> 00:04:33,502 som Marcus skulle bygga på verandan. 79 00:04:34,003 --> 00:04:36,338 -Vad? -Allvarligt? Varför säger du så? 80 00:04:36,422 --> 00:04:38,882 Vi är här tre gånger om året, när ska jag bygga den? 81 00:04:38,966 --> 00:04:40,968 Jösses, Marcus. Det var ett skämt. 82 00:04:41,051 --> 00:04:45,472 Ett roligt skämt om att jag inte har byggt soplådan. 83 00:04:47,391 --> 00:04:48,809 Vilken bebis. 84 00:04:48,892 --> 00:04:50,936 Förlåt, det är spänt här. 85 00:04:51,020 --> 00:04:52,438 Herregud. 86 00:04:52,521 --> 00:04:56,525 -Jag kan nog hjälpa till. -Vad ska du göra? 87 00:04:56,608 --> 00:04:58,152 Var är min stora gröna väska? 88 00:04:58,235 --> 00:05:00,070 I garderoben med våra jackor. 89 00:05:00,154 --> 00:05:03,073 Jag är snart tillbaka. Jag kan nog hjälpa till. 90 00:05:07,619 --> 00:05:10,664 Jag ska nog sätta igång med middagen. 91 00:05:13,834 --> 00:05:15,377 -Vad? -Var det ett skämt? 92 00:05:15,461 --> 00:05:17,129 Jag vet inte med dig. 93 00:05:22,593 --> 00:05:24,303 Vad fan gör han? 94 00:05:30,601 --> 00:05:32,978 Vad gör du? 95 00:05:33,062 --> 00:05:34,146 Räddar festen! 96 00:05:34,229 --> 00:05:36,523 Kan du lugna Barbie? 97 00:05:36,607 --> 00:05:37,816 Jag försöker. 98 00:05:37,900 --> 00:05:40,486 Hon tror han är ny p.g.a. glasögonen och hatten. 99 00:05:40,569 --> 00:05:42,780 -Vad menar du? -Glasögonen och hatten. 100 00:05:42,863 --> 00:05:44,323 Hon tror han är en ny kille. 101 00:05:44,406 --> 00:05:46,408 Kan du ta av dig hatten och glasögonen? 102 00:05:46,492 --> 00:05:47,743 -Nej. -Fan! 103 00:05:47,826 --> 00:05:49,161 Hon kanske vädrar min hund. 104 00:05:49,244 --> 00:05:51,121 Vi vet vad problemet är. 105 00:05:51,205 --> 00:05:53,707 -Något skrämde henne. -Det är Lisas pojkvän. 106 00:05:53,791 --> 00:05:56,835 Om du bara tar av dig hatten och glasögonen… 107 00:05:56,919 --> 00:05:58,504 Han sa nej, Jeanine. 108 00:06:01,507 --> 00:06:02,758 Skruva upp högt. 109 00:06:03,884 --> 00:06:05,344 Det är för högt. 110 00:06:06,553 --> 00:06:07,888 Mamma, vad händer? 111 00:06:07,971 --> 00:06:11,350 Kan du lugna hunden? Hon skrämmer mitt barn. 112 00:06:11,433 --> 00:06:14,144 -Hon bor här, hon gör rätt. -Dra åt helvete. 113 00:06:19,358 --> 00:06:21,902 -Det är för högt. -Sluta! 114 00:06:22,569 --> 00:06:24,822 -Sluta. -Ingen gillar det du gör. 115 00:06:24,905 --> 00:06:27,950 -Skruva ner musiken. -Du gör alla upprörda. 116 00:06:28,033 --> 00:06:30,369 -Helvete! -Herregud! 117 00:06:35,499 --> 00:06:37,126 Glasögonen också. 118 00:06:42,172 --> 00:06:45,634 Det är jag, Barbie. Jag är inte Blues Brothers. 119 00:06:53,225 --> 00:06:56,812 Det är ett jättefint hus. 120 00:07:02,818 --> 00:07:07,281 HERRAR 121 00:07:11,326 --> 00:07:12,828 -Hej. -Hej. 122 00:07:12,911 --> 00:07:14,830 Du ser ut att ha haft bråttom. 123 00:07:14,913 --> 00:07:15,956 Vad? 124 00:07:16,039 --> 00:07:17,958 Byxorna, skakade du inte? 125 00:07:19,418 --> 00:07:21,336 Jo, det gjorde han. 126 00:07:21,420 --> 00:07:23,630 -Vad gjorde han? -Han skakade. 127 00:07:23,714 --> 00:07:25,090 Det är inte pissfläckar. 128 00:07:25,174 --> 00:07:27,259 -Det har inget med piss att göra. -Ursäkta? 129 00:07:27,342 --> 00:07:30,137 Byxorna ser ut så, med två små prickar. 130 00:07:30,220 --> 00:07:33,098 Det är senaste modet. Rappare använder dem. 131 00:07:34,016 --> 00:07:38,187 Tror du mig inte? Kolla på calicocutpants.com. 132 00:07:38,270 --> 00:07:42,024 -Calico Cut? -Calicocutpants.com, nu direkt. 133 00:07:42,107 --> 00:07:43,484 Det är ingen stor grej. 134 00:07:43,567 --> 00:07:46,320 Om du inte tror mig, kolla nu, direkt. 135 00:07:47,446 --> 00:07:49,490 Okej. 136 00:07:51,200 --> 00:07:55,496 "Calicocutpants.com." 137 00:07:56,455 --> 00:07:57,956 Här är det. 138 00:07:58,832 --> 00:08:00,542 Byxor med små fläckar. 139 00:08:00,626 --> 00:08:02,586 Det har inget med piss att göra. 140 00:08:02,669 --> 00:08:06,590 Förlåt. Jag trodde att han lämnade några droppar. 141 00:08:06,673 --> 00:08:10,636 Det har inget med piss att göra. 142 00:08:11,762 --> 00:08:14,097 -Okej. -Okej. 143 00:08:15,641 --> 00:08:16,683 Vi ses. 144 00:08:18,268 --> 00:08:20,896 Tack, men jag köpte inte byxorna så här. 145 00:08:20,979 --> 00:08:24,608 Jag vet. De existerar inte. 146 00:08:24,691 --> 00:08:25,526 Gör de inte? 147 00:08:25,609 --> 00:08:29,154 Det är en webbplats som säger att de existerar. 148 00:08:29,238 --> 00:08:31,156 Det är ju allt man behöver. 149 00:08:31,949 --> 00:08:32,824 Jag vet inte. 150 00:08:32,908 --> 00:08:35,911 Om Glen tror att de säljer sådana byxor 151 00:08:35,994 --> 00:08:38,288 kan han inte bevisa att du har piss på byxorna 152 00:08:38,372 --> 00:08:41,208 eller att du bara äger såna här byxor. 153 00:08:41,291 --> 00:08:44,711 -Det är perfekt. -Jag antar det. 154 00:08:44,795 --> 00:08:47,422 Men om man försöker köpa byxorna? 155 00:08:47,506 --> 00:08:49,216 De säger att de är slutsålda. 156 00:08:49,299 --> 00:08:51,885 Då verkar de vara eftertraktade också. 157 00:08:51,969 --> 00:08:54,638 Det är samma sak som Supreme gör. 158 00:08:55,722 --> 00:08:56,890 Jag antar det. 159 00:08:56,974 --> 00:08:59,685 -Men du måste bidra. -Förlåt? 160 00:08:59,768 --> 00:09:04,106 Calicocutpants.com finansieras helt av användarna. 161 00:09:04,189 --> 00:09:08,569 Inga annonser, ingen betalvägg. Finansieras helt av användarna. 162 00:09:09,820 --> 00:09:12,614 Så du betalar för att hålla den aktiv? 163 00:09:12,698 --> 00:09:14,283 Precis som PBS. 164 00:09:14,366 --> 00:09:17,786 Alla kan använda den, men om ingen bidrar stängs den ner. 165 00:09:17,869 --> 00:09:21,873 Rick, som startade den, är helt överhopad. 166 00:09:21,957 --> 00:09:24,084 Han kan inte hantera det. 167 00:09:24,167 --> 00:09:27,462 Så det är bara rätt att bidra, eller hur? 168 00:09:29,256 --> 00:09:30,716 Ja. 169 00:09:30,799 --> 00:09:34,011 Håll dörren öppen. 170 00:09:51,820 --> 00:09:52,904 Har du bidragit? 171 00:09:53,905 --> 00:09:54,865 Inte än. 172 00:09:55,574 --> 00:09:58,619 Om folk använder den och inte bidrar kan den stängas ner. 173 00:09:59,286 --> 00:10:00,120 Berätta igen. 174 00:10:00,203 --> 00:10:04,124 Vi ger pengar för att hålla sidan aktiv, 175 00:10:04,207 --> 00:10:06,043 även om den inte säljer byxor? 176 00:10:09,171 --> 00:10:10,130 Vad gör du? 177 00:10:10,213 --> 00:10:12,215 Om folk får reda på det 178 00:10:12,299 --> 00:10:13,675 så är det över. 179 00:10:13,759 --> 00:10:15,052 Vad gör du? 180 00:10:15,135 --> 00:10:17,262 Ingen får höra att de inte säljer byxor. 181 00:10:17,346 --> 00:10:19,139 Allt hänger på att användarna bidrar 182 00:10:19,222 --> 00:10:22,434 och att de är diskreta om att de inte säljer byxor! 183 00:10:22,517 --> 00:10:23,977 Men du måste bidra! 184 00:10:24,061 --> 00:10:25,604 -Jag bidrar, jösses! -Gör det nu. 185 00:10:25,687 --> 00:10:26,897 Jag gör det senare. 186 00:10:26,980 --> 00:10:29,441 Öppna fliken så att du inte glömmer. 187 00:10:30,651 --> 00:10:32,277 -Calicocutpants.com. -Ja. 188 00:10:32,944 --> 00:10:35,322 Okej. Nu måste jag jobba. 189 00:10:35,405 --> 00:10:37,783 Hej alla, Rick från calicocutpants.com här, 190 00:10:37,866 --> 00:10:41,662 och jag vill tacka er för att ni bidrar till vår webbsida. 191 00:10:41,745 --> 00:10:45,082 Ärligt talat så har det här exploderat. 192 00:10:45,916 --> 00:10:47,834 Det här är bara ett extrajobb, 193 00:10:47,918 --> 00:10:50,379 och jag kan inte hantera det. 194 00:10:50,462 --> 00:10:51,296 Vad är detta? 195 00:10:51,380 --> 00:10:54,091 -Det är autoplay. -Saker i mitt liv går inte bra. 196 00:10:54,174 --> 00:10:56,134 Rick förklarar det senaste om företaget. 197 00:10:56,218 --> 00:10:57,219 Varför man ska bidra. 198 00:10:57,302 --> 00:10:59,513 Jag är i en ohållbar situation. 199 00:10:59,596 --> 00:11:02,015 Jag äter bara hamburgare, det enda jag har råd med. 200 00:11:02,099 --> 00:11:03,850 -Hur vrider man ner? -Sänk volymen. 201 00:11:03,934 --> 00:11:06,311 -Det fungerar inte. -Testa det lilla krysset. 202 00:11:07,062 --> 00:11:09,147 Det är precis som PBS. 203 00:11:09,231 --> 00:11:10,691 Jag ville inte använda sidan. 204 00:11:10,774 --> 00:11:13,860 Men det gjorde du. Den hjälpte dig med Glen. 205 00:11:13,944 --> 00:11:15,445 Så nu måste du betala. 206 00:11:15,529 --> 00:11:17,781 -Hallå! -Håll dörren öppen! 207 00:11:25,372 --> 00:11:26,289 Bidra. 208 00:11:32,045 --> 00:11:34,798 Jeff, här är papperet du ville ha. 209 00:11:37,467 --> 00:11:38,343 TITTA UPP PÅ MIG 210 00:11:39,094 --> 00:11:40,137 Du måste bidra. 211 00:11:40,887 --> 00:11:43,723 -Jag försöker jobba. -Jag sa till Rick att du är hederlig. 212 00:11:43,807 --> 00:11:46,518 Och jag är skyldig Calico Cut Pants mycket. 213 00:11:46,601 --> 00:11:49,521 När min fru låg på sjukhus var jag distraherad. 214 00:11:49,604 --> 00:11:52,023 Jag tog en sex-sekunderspiss på fyra sekunder, 215 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 och de sista två rann ned på mitt ben. 216 00:11:54,443 --> 00:11:55,569 Vad? 217 00:11:55,652 --> 00:11:58,738 Och sidans skyddsnät hjälpte, 218 00:11:58,822 --> 00:12:01,241 så att jag kunde fokusera på det viktiga, 219 00:12:01,324 --> 00:12:05,245 att finnas där för min fru och svara på läkarnas frågor. 220 00:12:05,328 --> 00:12:09,458 Som, vad gick hon i närheten av? Eller ute på vandring, för nära ett torn? 221 00:12:09,541 --> 00:12:12,627 Eller, men förmodligen inte, åt hon ett batteri? 222 00:12:12,711 --> 00:12:15,964 Rick visste att jag inte kunde bidra, men han jagade mig knappt. 223 00:12:16,047 --> 00:12:18,592 Ursäkta? Vad hade hänt med din fru? 224 00:12:18,675 --> 00:12:20,802 Hon hade ätit ett litet batteri, 225 00:12:20,886 --> 00:12:23,054 ett knappbatteri, typ ett klockbatteri. 226 00:12:26,057 --> 00:12:27,684 -Du måste bidra! -Hallå! 227 00:12:27,767 --> 00:12:30,896 Om du använder något och inte bidrar… 228 00:12:34,483 --> 00:12:36,693 Ge till systemet. 229 00:12:37,652 --> 00:12:40,864 Vad händer, Debbie? Du hade den klänningen i går. 230 00:12:54,127 --> 00:12:55,003 Herregud. 231 00:12:55,587 --> 00:12:58,423 Ny video, kolla http://www.calicocutpants.com/donate 232 00:12:58,507 --> 00:13:00,425 Är det högt ljud? 233 00:13:13,688 --> 00:13:16,024 Nej 234 00:13:16,608 --> 00:13:17,776 Jag är The Rock. 235 00:13:17,859 --> 00:13:21,238 Mike "The Rock" Davis från W Doh W. 236 00:13:21,321 --> 00:13:24,908 Om du använde calicocutpants.com och inte betalar, 237 00:13:24,991 --> 00:13:26,368 så är du problemet. 238 00:13:26,451 --> 00:13:31,540 Och om du tittar på mina matcher så vet du att jag inte gillar problem. 239 00:13:55,897 --> 00:13:56,856 Där är du. 240 00:13:57,691 --> 00:13:58,650 Bidrog du? 241 00:14:00,318 --> 00:14:03,321 -Vad fan? -Släpp min skjorta, för fan! 242 00:14:03,405 --> 00:14:04,531 Den är min! 243 00:14:04,614 --> 00:14:06,658 Jag kunde inte sänka volymen på videon. 244 00:14:06,741 --> 00:14:08,660 -Tryckte du på sänk volymen? -Ja. 245 00:14:08,743 --> 00:14:11,913 Jag vet inget om volym. Bidrog du? 246 00:14:11,997 --> 00:14:14,457 Nej, skicka inte videor med högljudda brottare. 247 00:14:14,541 --> 00:14:16,543 Om du donerar går pengarna inte dit. 248 00:14:17,252 --> 00:14:19,754 -Vad? -Pengarna går inte till videon. 249 00:14:19,838 --> 00:14:23,883 Rick betalade inte Mike "The Rock" Davis för att göra videon med donerade pengar 250 00:14:23,967 --> 00:14:24,968 som folk säger. 251 00:14:25,051 --> 00:14:27,012 Mike gjorde videon gratis. 252 00:14:27,095 --> 00:14:30,015 De växte upp på samma gata. 253 00:14:30,098 --> 00:14:33,768 De förlorade oskulden samma kväll på en fest i samma hus. 254 00:14:33,852 --> 00:14:35,729 Vad fan pratar du om? 255 00:14:35,812 --> 00:14:39,107 Om din fru hamnar på sjukhus kommer du vara glad att du bidrog. 256 00:14:40,734 --> 00:14:43,445 Hon bara fortsätter äta batterier. 257 00:14:43,528 --> 00:14:46,197 Hon säger att hon inte gör det, sen går vi till läkaren, 258 00:14:46,281 --> 00:14:49,159 och han säger att de hittade ett batteri. 259 00:14:49,242 --> 00:14:50,660 Okej, jag bidrar. 260 00:14:52,329 --> 00:14:54,039 -Du är skyldig mig en skjorta. -Vad? 261 00:14:54,122 --> 00:14:57,167 Du slog till koppen och tog tag i min skjorta. 262 00:14:57,250 --> 00:14:59,502 Du töjde ut den, den ser ut som en klocka nu. 263 00:14:59,586 --> 00:15:01,379 Du får inte göra så. 264 00:15:01,463 --> 00:15:03,214 Okej, du ska få en ny skjorta. 265 00:15:03,298 --> 00:15:06,760 Jag borde aldrig ha sagt något om calicocutpants.com. 266 00:15:06,843 --> 00:15:10,680 Men din fru är rik, så jag ska suga ut dig. 267 00:15:10,764 --> 00:15:13,558 Nu har jag videon när du slår på min kopp. 268 00:15:13,642 --> 00:15:15,560 Vad pratar du om, har du en video? 269 00:15:16,728 --> 00:15:19,064 Sean, säkerhetsvakten… 270 00:15:22,150 --> 00:15:23,193 …han bidrar. 271 00:15:25,195 --> 00:15:27,447 Kal, it-killen… 272 00:15:28,782 --> 00:15:29,866 …han bidrar. 273 00:15:31,242 --> 00:15:32,911 Många bidrar. 274 00:15:34,955 --> 00:15:37,582 Du kan vara min vän eller fiende. 275 00:15:38,708 --> 00:15:40,919 Många bidrar. 276 00:15:42,796 --> 00:15:44,255 Du slog mig på koppen. 277 00:16:29,926 --> 00:16:34,931 Undertexter: Johan Sjöbom