1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‏- סדרה קומית מקורית של NETFLIX - 2 00:00:08,779 --> 00:00:10,156 ‏תזרוק שמונה. ‏-כן. 3 00:00:10,990 --> 00:00:12,366 ‏פרשתי. כבד עליי. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,577 ‏מה קרה למר מהמר כבד, אה? 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,954 ‏אשתו רוצה לקנות רהיטים חדשים לגינה. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,833 ‏אני לא מתווכח. ‏הכי קל פשוט להגיד, "טוב, מותק, טוב." 7 00:00:22,376 --> 00:00:24,253 ‏אין לי כלום. ‏-זה מה שאשתך אמרה. 8 00:00:25,921 --> 00:00:28,257 ‏סמוך עליי, לאשתי אין שום סיבה להתלונן. 9 00:00:28,340 --> 00:00:31,177 ‏אלא אם כן אתם מתכוונים ‏לכל דבר שעשיתי אי פעם. 10 00:00:31,260 --> 00:00:33,054 ‏טוב, אני משווה. 11 00:00:34,180 --> 00:00:35,306 ‏בול פגיעה. 12 00:00:35,890 --> 00:00:38,642 ‏זה מה שאשתי אומרת ‏בכל פעם שאני משתין על הרצפה. 13 00:00:38,726 --> 00:00:41,437 ‏ואני אומר, "בפעם הבאה זה לא יקרה. 14 00:00:41,520 --> 00:00:44,815 ‏"לא נורא. זה רק שתן." 15 00:00:46,942 --> 00:00:48,569 ‏"זה רק שתן." זה טוב. 16 00:00:49,153 --> 00:00:51,113 ‏נראה שמישהו עומד לשבור פה שיא. 17 00:00:52,072 --> 00:00:52,948 ‏כן. 18 00:00:53,032 --> 00:00:57,286 ‏גם אתם הייתם שותים כמה בירות ‏אם הייתה לכם אישה כמו שלי. 19 00:01:00,623 --> 00:01:01,916 ‏זה היה מצחיק. 20 00:01:22,269 --> 00:01:23,395 ‏היי, מותק… 21 00:01:24,438 --> 00:01:29,777 ‏נבחנתי למחזה וקיבלתי את התפקיד. 22 00:01:30,444 --> 00:01:32,905 ‏אלוהים! 23 00:01:33,864 --> 00:01:36,909 ‏בעלך הוא נושא כלים. ‏-אתה נושא כלים! 24 00:01:39,286 --> 00:01:40,621 ‏איך הייתה החזרה הגנרלית? 25 00:01:40,704 --> 00:01:41,956 ‏ג'יימי טאקו גונב לי שורות. 26 00:01:42,039 --> 00:01:44,542 ‏מי זה ג'יימי טאקו? ‏-נושא הכלים השני. 27 00:01:44,625 --> 00:01:46,752 ‏הוא אומר את השורות שלי לפניי. 28 00:01:46,836 --> 00:01:50,005 ‏והבמאי לא עושה כלום. ‏ג'יימי לקח לי 15 שורות. 29 00:01:50,089 --> 00:01:52,174 ‏מה זאת אומרת? 30 00:01:52,258 --> 00:01:55,177 ‏הוא אומר אותן מהר כל כך, ‏לפני שאני מספיק להגיד אותן, 31 00:01:55,261 --> 00:01:56,720 ‏ואז השורות נהיות שלו. 32 00:01:56,804 --> 00:01:58,931 ‏אני צריך לפרוש, לא מבין מה אני עושה שם. 33 00:01:59,014 --> 00:01:59,890 ‏מותק, לא. 34 00:01:59,974 --> 00:02:02,977 ‏אבל אני בחיים לא אצליח להגיד אותן ‏מהר יותר מג'יימי טאקו! 35 00:02:05,521 --> 00:02:07,481 ‏לא היה לו מושג מה הוא עושה, ואמרתי לו, 36 00:02:07,565 --> 00:02:09,567 ‏"עשית משהו קודם?" 37 00:02:09,650 --> 00:02:11,944 ‏הכול היה כזה מוזר ומגוחך… ‏-ג'יימי? 38 00:02:12,027 --> 00:02:13,362 ‏כן. 39 00:02:14,572 --> 00:02:17,616 ‏חלק מהשורות שאתה אומר הן השורות שלי. 40 00:02:17,700 --> 00:02:18,868 ‏מה? 41 00:02:18,951 --> 00:02:22,746 ‏חלק מהשורות שאתה אומר על הבמה, ‏אני חושב שחלקן שלי. 42 00:02:22,830 --> 00:02:24,999 ‏מי אמר אותן? מי אמר את השורות? 43 00:02:25,082 --> 00:02:27,877 ‏אתה אמרת. אבל הן אמורות להיות שלי. 44 00:02:27,960 --> 00:02:30,838 ‏אז אתה צריך להיות זריז יותר ‏אם אתה רוצה את השורות האלה. 45 00:02:30,921 --> 00:02:32,840 ‏הקהל לא יודע של מי השורות. 46 00:02:32,923 --> 00:02:35,593 ‏ואם אני אומר אותן, הן שלי. ואני זריז. 47 00:02:35,676 --> 00:02:38,262 ‏היי, ברנדון, חכה לי! אני מת מרעב! 48 00:02:39,763 --> 00:02:43,684 ‏אני אחטיף לך סטירה, חתיכת אידיוט. ‏עכשיו תן לי פוזולה, אני רעב. 49 00:02:43,767 --> 00:02:46,145 ‏אני לא אידיוט. ‏והדוד שלי ידפוק לך כדור בראש. 50 00:02:46,228 --> 00:02:50,065 ‏אל תדבר אליי ככה, יש לי 1,500 חבר'ה ‏שיחסלו אותך. הפוזולה שלי! 51 00:02:52,651 --> 00:02:53,694 ‏קח את המפתחות… 52 00:02:53,777 --> 00:02:57,448 ‏קח את המפתחות ותתניע את המשאית, אידיוט! ‏אני אסטור לך, אידיוט! 53 00:03:03,913 --> 00:03:06,457 ‏היית מעולה! 54 00:03:06,540 --> 00:03:09,084 ‏הצלחתי להגיד רק שורה אחת. 55 00:03:09,168 --> 00:03:10,794 ‏אבל זו הייתה השורה הכי טובה. 56 00:03:11,754 --> 00:03:13,589 ‏באמת? ‏-באמת. 57 00:03:14,298 --> 00:03:16,800 ‏בוא נלך לאכול. ‏-טוב. 58 00:03:19,887 --> 00:03:22,348 ‏היי, עשית עבודה טובה הערב, ג'יימי. 59 00:03:22,431 --> 00:03:25,017 ‏אני אגיד את השורה הזאת מחר. 60 00:03:27,227 --> 00:03:28,479 ‏אני גאה בך כל כך. 61 00:03:30,356 --> 00:03:31,565 ‏אני אוהב אותך. ‏-אני יודעת. 62 00:03:31,649 --> 00:03:33,108 ‏אני אוהב אותך. ‏-גם אני. 63 00:03:33,192 --> 00:03:34,193 ‏היי, כשאמרת… 64 00:03:35,736 --> 00:03:36,695 ‏לא. 65 00:03:37,905 --> 00:03:41,158 ‏לא, אני מתחרט על כך שאמרתי את זה. 66 00:03:41,242 --> 00:03:42,785 ‏אני אוהב את אשתי. 67 00:03:42,868 --> 00:03:46,622 ‏היא עזרה לי כשהתחרפנתי בגלל ג'יימי טאקו. 68 00:03:47,414 --> 00:03:50,167 ‏בחייך, אנחנו סתם צוחקים. ‏-כן, בחייך. 69 00:03:50,251 --> 00:03:52,544 ‏אני הולך, אני לא נשאר. 70 00:03:53,754 --> 00:03:56,382 ‏בחייך! ‏-אתה אף פעם לא נשאר. 71 00:03:56,465 --> 00:03:58,801 ‏הוא תמיד אומר שהוא יישאר, ‏וזה אף פעם לא קורה. 72 00:03:58,884 --> 00:04:00,219 ‏סקוט, תישאר. 73 00:04:02,388 --> 00:04:03,806 ‏זה יום ההולדת שלי. 74 00:04:06,558 --> 00:04:07,893 ‏אני צריך ללכת. 75 00:04:21,907 --> 00:04:25,452 ‏שאזרוק את זה לפח או שיש לכם פה פח מחזור? 76 00:04:25,536 --> 00:04:27,955 ‏את יכולה לזרוק את זה לפח מתחת לכיור. 77 00:04:28,038 --> 00:04:30,749 ‏או שאת יכולה לשים את זה בפיר האשפה 78 00:04:30,833 --> 00:04:33,502 ‏שמרקוס היה אמור לבנות במרפסת. 79 00:04:34,003 --> 00:04:36,338 ‏מה? ‏-את רצינית? למה להגיד את זה? 80 00:04:36,422 --> 00:04:38,882 ‏אנחנו באים לפה שלוש פעמים בשנה, ‏מתי אבנה אותו? 81 00:04:38,966 --> 00:04:40,968 ‏אלוהים, מרקוס. זאת הייתה בדיחה. 82 00:04:41,051 --> 00:04:45,472 ‏כן, זאת בדיחה ממש מצחיקה על זה ‏שלא בניתי את פיר האשפה. תודה. 83 00:04:47,391 --> 00:04:48,809 ‏איזה תינוק. 84 00:04:48,892 --> 00:04:50,936 ‏סליחה, האווירה פה ממש מתוחה. 85 00:04:51,020 --> 00:04:52,438 ‏אלוהים אדירים. 86 00:04:52,521 --> 00:04:56,525 ‏אני חושב שאולי אוכל לעזור. ‏-מה תעשה? 87 00:04:56,608 --> 00:04:58,152 ‏איפה התיק הגדול והירוק שלי? 88 00:04:58,235 --> 00:05:00,070 ‏שמתי אותו בארון עם המעילים שלנו. 89 00:05:00,154 --> 00:05:03,073 ‏אני תכף חוזר. אני חושב שאולי אוכל לעזור. 90 00:05:07,619 --> 00:05:10,664 ‏אני צריכה לקום להתחיל להכין את ארוחת הערב. 91 00:05:13,834 --> 00:05:15,377 ‏מה? ‏-זאת הייתה בדיחה? 92 00:05:15,461 --> 00:05:17,129 ‏אני כבר לא יודע איתך. 93 00:05:22,593 --> 00:05:24,303 ‏מה לעזאזל הוא עושה? 94 00:05:30,601 --> 00:05:32,978 ‏מה לעזאזל הוא עושה? מה אתה עושה? 95 00:05:33,062 --> 00:05:34,146 ‏אני מציל את המסיבה! 96 00:05:34,229 --> 00:05:36,523 ‏אתה יכול להרגיע את ברבי? היא מתחרפנת. 97 00:05:36,607 --> 00:05:37,816 ‏אני מנסה, אבל אי אפשר. 98 00:05:37,900 --> 00:05:40,486 ‏היא חושבת שזה מישהו חדש ‏בגלל המשקפיים והכובע. 99 00:05:40,569 --> 00:05:42,780 ‏מה זאת אומרת? ‏-בגלל הכובע והמשקפיים, 100 00:05:42,863 --> 00:05:44,323 ‏היא חושבת שהוא מישהו חדש. 101 00:05:44,406 --> 00:05:46,408 ‏אתה יכול להוריד את הכובע והמשקפיים? 102 00:05:46,492 --> 00:05:47,743 ‏לא. ‏-לעזאזל! 103 00:05:47,826 --> 00:05:49,161 ‏היא בטח מריחה את הכלב שלי. 104 00:05:49,244 --> 00:05:51,121 ‏מה? אנחנו יודעים מה הבעיה. 105 00:05:51,205 --> 00:05:53,707 ‏משהו הפחיד אותה. ‏-כן, זה החבר של ליסה. 106 00:05:53,791 --> 00:05:56,835 ‏טוב, אם רק תוריד את הכובע ואת המשקפיים… 107 00:05:56,919 --> 00:05:58,504 ‏הוא אמר לא, ג'נין. 108 00:06:01,507 --> 00:06:02,758 ‏תגבירי את זה ממש. 109 00:06:03,884 --> 00:06:05,344 ‏טוב, זה רועש מדי. 110 00:06:06,553 --> 00:06:07,888 ‏אימא, מה קורה? 111 00:06:07,971 --> 00:06:11,350 ‏מרקוס, אתה יכול להרגיע את הכלבה? ‏היא מפחידה לי את הילד. 112 00:06:11,433 --> 00:06:14,144 ‏זה הבית שלה, היא עושה את הדבר הנכון. ‏-לך תזדיין. 113 00:06:19,358 --> 00:06:21,902 ‏זה רועש מדי! ‏-תפסיק! 114 00:06:22,569 --> 00:06:24,822 ‏תפסיק. ‏-אף אחד לא נהנה ממה שאתה עושה. 115 00:06:24,905 --> 00:06:27,950 ‏תנמיכו קצת את המוזיקה. ‏-אתה מכעיס את כולם. 116 00:06:28,033 --> 00:06:30,369 ‏לעזאזל! ‏-אלוהים! 117 00:06:35,499 --> 00:06:37,126 ‏תוריד גם את המשקפיים. 118 00:06:42,172 --> 00:06:45,634 ‏זה רק אני, ברבי, אני לא "האחים בלוז". 119 00:06:53,225 --> 00:06:56,812 ‏זה בית יפהפה. 120 00:07:02,818 --> 00:07:07,281 ‏- גברים - 121 00:07:11,326 --> 00:07:12,828 ‏היי. ‏-היי. 122 00:07:12,911 --> 00:07:14,830 ‏נראה שאתה ממהר לאן שהוא. 123 00:07:14,913 --> 00:07:15,956 ‏מה? 124 00:07:16,039 --> 00:07:17,958 ‏המכנסיים שלך, לא סיימת לנער? 125 00:07:19,418 --> 00:07:21,336 ‏לא, הוא כן, הוא ניער. 126 00:07:21,420 --> 00:07:23,630 ‏מה הוא עשה? ‏-הוא סיים לנער. 127 00:07:23,714 --> 00:07:25,090 ‏אלה לא כתמי שתן. 128 00:07:25,174 --> 00:07:27,259 ‏זה לא קשור לשתן. ‏-סליחה? 129 00:07:27,342 --> 00:07:30,137 ‏המכנסיים האלה מגיעים ככה ‏עם שתי הנקודות האלה. 130 00:07:30,220 --> 00:07:33,098 ‏הם ממש באופנה עכשיו. ‏אפילו ראפרים לובשים אותם. 131 00:07:34,016 --> 00:07:38,187 ‏אתה לא מאמין לי? תברר בעצמך. ‏תיכנס למכנסי קאליקו-קאט.קום. 132 00:07:38,270 --> 00:07:42,024 ‏קאליקו-קאט? ‏-מכנסי קאליקו-קאט.קום, עכשיו. 133 00:07:42,107 --> 00:07:43,484 ‏זה לא כזה סיפור. 134 00:07:43,567 --> 00:07:46,320 ‏אם אתה לא מאמין לי, ‏אז בבקשה, תבדוק את זה עכשיו. 135 00:07:47,446 --> 00:07:49,490 ‏טוב, בסדר. 136 00:07:51,200 --> 00:07:55,496 ‏מכנסי קאליקו-קאט.קום. 137 00:07:56,455 --> 00:07:57,748 ‏כן, הנה זה. 138 00:07:57,831 --> 00:07:58,749 ‏- קאליקו-קאט - 139 00:07:58,832 --> 00:08:00,542 ‏הם מוכרים מכנסיים עם נקודות קטנות. 140 00:08:00,626 --> 00:08:02,586 ‏זה לא קשור לשתן. 141 00:08:02,669 --> 00:08:06,590 ‏טוב, סליחה. חשבתי שברחו לו כמה טיפות שתן. 142 00:08:06,673 --> 00:08:10,636 ‏זה לא מה שקרה, זה לא שתן. זה לא קשור לשתן. 143 00:08:11,762 --> 00:08:14,097 ‏טוב. ‏-טוב. 144 00:08:15,641 --> 00:08:16,683 ‏ביי. 145 00:08:18,268 --> 00:08:20,896 ‏תודה, אבל אני לא קניתי את המכנסיים ככה. 146 00:08:20,979 --> 00:08:24,608 ‏אני יודע, ‏אי אפשר לקנות אותם. הם לא קיימים. 147 00:08:24,691 --> 00:08:25,526 ‏הם לא? 148 00:08:25,609 --> 00:08:29,154 ‏זה רק אתר שאומר שהמכנסיים האלה קיימים. 149 00:08:29,238 --> 00:08:31,156 ‏זה כל מה שצריך, לא ככה? 150 00:08:31,949 --> 00:08:32,824 ‏אני לא יודע. 151 00:08:32,908 --> 00:08:35,911 ‏אם גלן חושב שמוכרים מכנסיים כאלה, 152 00:08:35,994 --> 00:08:38,288 ‏הוא לא יכול להוכיח שיש לך שתן על המכנסיים, 153 00:08:38,372 --> 00:08:41,208 ‏או שפשוט יש לך מכנסיים כאלה. 154 00:08:41,291 --> 00:08:44,711 ‏זה הדבר המושלם. ‏-כנראה. 155 00:08:44,795 --> 00:08:47,422 ‏מה קורה אם אתה מנסה ‏לקנות את המכנסיים באתר? 156 00:08:47,506 --> 00:08:49,216 ‏הם אומרים שנגמר להם המלאי. 157 00:08:49,299 --> 00:08:51,885 ‏זה גם גורם לזה להיראות ‏כאילו זה פריט מבוקש. 158 00:08:51,969 --> 00:08:54,638 ‏זה בדיוק מה ש"סופרים" עושה, לא ככה? 159 00:08:55,722 --> 00:08:56,890 ‏כנראה. 160 00:08:56,974 --> 00:08:59,685 ‏אבל אתה צריך לתרום. ‏-סליחה? 161 00:08:59,768 --> 00:09:04,106 ‏אתה צריך לתרום. האתר מכנסי קאליקו-קאט.קום ‏ממומן על ידי תרומות בלבד. 162 00:09:04,189 --> 00:09:08,569 ‏זה אומר בלי פרסומות, בלי תשלום כניסה. ‏זה ממומן על ידי תרומות בלבד. 163 00:09:09,820 --> 00:09:12,614 ‏אז משלמים כדי לשמור על האתר פעיל? 164 00:09:12,698 --> 00:09:14,283 ‏בדיוק כמו PBS. 165 00:09:14,366 --> 00:09:17,786 ‏כל אחד יכול להשתמש בו, ‏אבל אם אף אחד לא יתרום, הוא ייסגר. 166 00:09:17,869 --> 00:09:21,873 ‏ריק, המייסד, בחובות מטורפים. 167 00:09:21,957 --> 00:09:24,084 ‏הוא לא מצליח להשתלט על הבעיה. 168 00:09:24,167 --> 00:09:27,462 ‏אז זה הדבר הנכון, ‏אם משתמשים במשהו, צריך גם לתרום, נכון? 169 00:09:29,256 --> 00:09:30,716 ‏כן. 170 00:09:30,799 --> 00:09:34,011 ‏היי, תחזיקו את הדלת! 171 00:09:51,820 --> 00:09:52,904 ‏תרמת? 172 00:09:53,905 --> 00:09:54,865 ‏היי, עוד לא. 173 00:09:55,574 --> 00:09:58,619 ‏אם אנשים משתמשים בו ולא תורמים, ‏הוא עלול להיסגר. 174 00:09:59,286 --> 00:10:00,120 ‏אז תסביר לי שוב, 175 00:10:00,203 --> 00:10:04,124 ‏אנחנו נותנים כסף לאתר כדי להשאיר אותו פעיל 176 00:10:04,207 --> 00:10:06,043 ‏אף שהוא לא באמת מוכר מכנסיים. 177 00:10:09,171 --> 00:10:10,130 ‏מה אתה חושב לעצמך? 178 00:10:10,213 --> 00:10:12,215 ‏אם אנשים יגלו שהם לא מוכרים מכנסיים, 179 00:10:12,299 --> 00:10:13,675 ‏הכול יתמוטט. 180 00:10:13,759 --> 00:10:15,052 ‏מה אתה עושה? 181 00:10:15,135 --> 00:10:17,262 ‏כדי שלא ישמעו שהם לא מוכרים את המכנסיים. 182 00:10:17,346 --> 00:10:19,139 ‏כל העניין תלוי במשתמשים שתורמים 183 00:10:19,222 --> 00:10:22,434 ‏ובדיסקרטיות המשתמשים ‏לגבי זה שהם לא מוכרים מכנסיים. 184 00:10:22,517 --> 00:10:23,977 ‏אבל אתה צריך לתרום! 185 00:10:24,061 --> 00:10:25,604 ‏אני אתרום, אלוהים! ‏-תתרום עכשיו. 186 00:10:25,687 --> 00:10:26,897 ‏אתרום אחר כך. מבטיח. 187 00:10:26,980 --> 00:10:29,441 ‏לפחות תפתח את החלון, כדי שאדע שלא תשכח. 188 00:10:30,651 --> 00:10:32,277 ‏מכנסי קאליקו-קאט.קום. ‏-כן. 189 00:10:32,944 --> 00:10:35,322 ‏טוב, הנה. אני צריך לחזור לעבוד. 190 00:10:35,405 --> 00:10:37,783 ‏היי לכולם, כאן ריק מקאליקו-קאט.קום, 191 00:10:37,866 --> 00:10:41,662 ‏ואני רוצה להודות לכם על שתרמתם לאתר שלנו. 192 00:10:41,745 --> 00:10:45,082 ‏ולמען האמת, זה ממש התפוצץ לי בפרצוף. 193 00:10:45,916 --> 00:10:47,834 ‏זו לא העבודה העיקרית שלי, אלא הצדדית, 194 00:10:47,918 --> 00:10:50,379 ‏ואני מאבד שליטה מכל הכיוונים. 195 00:10:50,462 --> 00:10:51,296 ‏מה זה? 196 00:10:51,380 --> 00:10:54,091 ‏זה מנגן אוטומטית. ‏-החיים שלי לא במצב טוב כרגע. 197 00:10:54,174 --> 00:10:56,134 ‏ריק מסביר מה קורה עם החברה. 198 00:10:56,218 --> 00:10:57,219 ‏למה חשוב לתרום. 199 00:10:57,302 --> 00:10:59,513 ‏אני מת מהלך. לא נשאר לי זמן. 200 00:10:59,596 --> 00:11:02,015 ‏אני אוכל רק המבורגרים, ‏כי אין לי כסף למשהו אחר. 201 00:11:02,099 --> 00:11:03,850 ‏איך מכבים את זה? ‏-תנמיך את זה. 202 00:11:03,934 --> 00:11:06,311 ‏זה לא עובד. ‏-תנסה את האיקס הקטן! 203 00:11:07,062 --> 00:11:09,147 ‏פשוט, ממש כמו PBS. 204 00:11:09,231 --> 00:11:10,691 ‏בכלל לא ביקשתי להשתמש בזה. 205 00:11:10,774 --> 00:11:13,860 ‏אבל השתמשת בזה. זה עזר לך עם גלן. 206 00:11:13,944 --> 00:11:15,445 ‏אז עכשיו אתה צריך לשלם. 207 00:11:15,529 --> 00:11:17,781 ‏היי! ‏-תחזיקי את הדלת! 208 00:11:25,372 --> 00:11:26,289 ‏תרום. 209 00:11:32,045 --> 00:11:34,798 ‏היי, ג'ף, הנה מה שביקשת, הנייר. 210 00:11:37,467 --> 00:11:38,343 ‏- תסתכל לי בפנים - 211 00:11:39,094 --> 00:11:40,137 ‏אתה צריך לתרום. 212 00:11:40,887 --> 00:11:43,723 ‏אני מנסה לעבוד. ‏-אמרתי לריק שאתה איש של כבוד. 213 00:11:43,807 --> 00:11:46,518 ‏ואני חב הרבה למכנסי קאליקו-קאט. 214 00:11:46,601 --> 00:11:49,521 ‏כשאשתי הייתה בבית החולים, ‏דעתי הייתה מוסחת מאוד. 215 00:11:49,604 --> 00:11:52,023 ‏לקח לי ארבע שניות לשתן של שש שניות 216 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 ‏ונתתי לשתי השניות האחרונות ‏לנזול לי במורד הרגל. 217 00:11:54,443 --> 00:11:55,569 ‏מה? 218 00:11:55,652 --> 00:11:58,738 ‏וזה עזר לדעת שיש לי רשת ביטחון מהאתר, 219 00:11:58,822 --> 00:12:01,241 ‏כדי שאוכל להתרכז ‏במה שבאמת הייתי צריך להתרכז בו, 220 00:12:01,324 --> 00:12:05,245 ‏וזה לתמוך באשתי ‏ולענות על שאלות של הרופאים. 221 00:12:05,328 --> 00:12:09,458 ‏כמו, למה היא התקרבה? ‏או האם במהלך הטיול היא התקרבה מדי למגדל? 222 00:12:09,541 --> 00:12:12,627 ‏או, לא יודע, בטח לא את זה, ‏אבל האם היא אכלה סוללה? 223 00:12:12,711 --> 00:12:15,964 ‏ריק ידע שלא אתרום באותו חודש, ‏והוא כמעט ולא הציק לי. 224 00:12:16,047 --> 00:12:18,592 ‏סליחה, מה? מה קרה לאשתך? 225 00:12:18,675 --> 00:12:20,802 ‏היא אכלה סוללה, סוללה קטנה, 226 00:12:20,886 --> 00:12:23,054 ‏סוללה עגולה, כמו של שעון. 227 00:12:26,057 --> 00:12:27,684 ‏אתה צריך לתרום! ‏-היי! 228 00:12:27,767 --> 00:12:30,896 ‏אם אתה משתמש במשהו ולא תורם… 229 00:12:34,483 --> 00:12:36,693 ‏תרום למערכת. 230 00:12:37,652 --> 00:12:40,864 ‏היי, דבי, מה קורה? ‏לבשת את השמלה הזאת אתמול. 231 00:12:51,041 --> 00:12:53,043 ‏- גרג פ' - 232 00:12:54,127 --> 00:12:55,003 ‏אלוהים. 233 00:12:55,587 --> 00:12:58,423 ‏- סרטון חדש, תראה - 234 00:12:58,507 --> 00:13:00,425 ‏- הוא רועש? - 235 00:13:13,688 --> 00:13:16,024 ‏- לא - 236 00:13:16,608 --> 00:13:17,776 ‏אני דה רוק. 237 00:13:17,859 --> 00:13:21,238 ‏מייק "דה רוק" דיוויס מהדבליו דה דבליו. 238 00:13:21,321 --> 00:13:24,908 ‏אם השתמשתם ‏במכנסי קאליקו-קאט.קום ולא שילמתם, 239 00:13:24,991 --> 00:13:26,368 ‏אז אתם הבעיה. 240 00:13:26,451 --> 00:13:31,540 ‏ואם צפיתם בקרבות שלי, ‏אתם יודעים שאני לא אוהב בעיות. 241 00:13:55,897 --> 00:13:56,856 ‏הנה אתה. 242 00:13:57,691 --> 00:13:58,650 ‏תרמת? 243 00:14:00,318 --> 00:14:03,321 ‏מה לעזאזל? ‏-עזוב לי את החולצה! 244 00:14:03,405 --> 00:14:04,531 ‏זה שלי! 245 00:14:04,614 --> 00:14:06,658 ‏אי אפשר להנמיך את הסרטון. 246 00:14:06,741 --> 00:14:08,660 ‏לחצת על הנמך? ‏-כן. 247 00:14:08,743 --> 00:14:11,913 ‏לא יודע מה להגיד לך, ‏אני לא מתעסק בעוצמות קול של דברים. תרמת? 248 00:14:11,997 --> 00:14:14,457 ‏לא, אל תשלח לי סרטונים של מתאבקים קולניים. 249 00:14:14,541 --> 00:14:16,543 ‏כשאתה תורם, זה לא עובר לשם. 250 00:14:17,252 --> 00:14:19,754 ‏מה? ‏-הכסף לא עובר לסרטון. 251 00:14:19,838 --> 00:14:23,883 ‏ריק לא שילם למייק "דה רוק" דיוויס ‏כדי לעשות את הסרטון בכספי תרומות 252 00:14:23,967 --> 00:14:24,968 ‏כמו שאנשים אומרים. 253 00:14:25,051 --> 00:14:27,012 ‏מייק עשה את הסרטון הזה חינם. 254 00:14:27,095 --> 00:14:30,015 ‏הם גדלו יחד, ריק ומייק, באותו רחוב. 255 00:14:30,098 --> 00:14:33,768 ‏הם איבדו את הבתולים שלהם ‏באותו ערב במסיבה באותו בית. 256 00:14:33,852 --> 00:14:35,729 ‏על מה לעזאזל אתה מדבר? 257 00:14:35,812 --> 00:14:39,107 ‏אם אשתך תגיע לבית החולים, אתה תשמח שתרמת. 258 00:14:40,734 --> 00:14:43,445 ‏היא לא מפסיקה לאכול סוללות. 259 00:14:43,528 --> 00:14:46,197 ‏היא אומרת שהיא לא אוכלת אותן, ‏ואז אנחנו מגיעים לרופא, 260 00:14:46,281 --> 00:14:49,159 ‏והרופא אומר, "כן, מצאנו סוללה בפנים." 261 00:14:49,242 --> 00:14:50,660 ‏טוב, בסדר, אני אתרום. 262 00:14:52,329 --> 00:14:54,039 ‏אתה גם חייב לי חולצה חדשה. ‏-מה? 263 00:14:54,122 --> 00:14:57,167 ‏נתתי לי מכה בכוס ותפסת לי את החולצה. 264 00:14:57,250 --> 00:14:59,502 ‏מתחת אותה, היא נראית כמו פעמון עכשיו. 265 00:14:59,586 --> 00:15:01,379 ‏אתה לא יכול לעשות את זה. 266 00:15:01,463 --> 00:15:03,214 ‏טוב, בסדר, אקנה לך חולצה חדשה. 267 00:15:03,298 --> 00:15:06,760 ‏חבל שסיפרתי לך על מכנסי קאליקו-קאט.קום. 268 00:15:06,843 --> 00:15:10,680 ‏אבל אשתך עשירה, אז אני הולך לרושש אותך. 269 00:15:10,764 --> 00:15:13,558 ‏עכשיו כשיש לי סרטון שלך נותן לי מכה בכוס. 270 00:15:13,642 --> 00:15:15,560 ‏על איזה סרטון אתה מדבר? 271 00:15:16,728 --> 00:15:19,064 ‏שון, המאבטח… 272 00:15:22,150 --> 00:15:23,193 ‏הוא תורם. 273 00:15:25,195 --> 00:15:27,447 ‏קאל, הטכנאי… 274 00:15:28,782 --> 00:15:29,866 ‏הוא תורם. 275 00:15:31,242 --> 00:15:32,911 ‏הרבה אנשים תורמים. 276 00:15:34,955 --> 00:15:37,582 ‏אתה יכול להיות החבר שלי או האויב שלי. 277 00:15:38,708 --> 00:15:40,919 ‏הרבה אנשים תורמים. 278 00:15:42,796 --> 00:15:44,255 ‏נתת לי מכה בכוס. 279 00:16:29,926 --> 00:16:34,931 ‏תרגום כתוביות: רוני פרי