1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EINE NETFLIX ORIGINAL COMEDYSERIE 2 00:00:08,779 --> 00:00:10,156 -Gib ihm 'ne Acht. -Ja. 3 00:00:10,990 --> 00:00:12,366 Weg. Zu viel für mich. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,577 Was wurde aus dem Zockerkönig? 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,954 Zockerkönigs Frau kauft Gartenmöbel. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,833 Ich streite nicht, sage nur: "Okay, Schatz." 7 00:00:22,376 --> 00:00:24,253 -Ich hab nichts. -Sagt sie über dich. 8 00:00:25,921 --> 00:00:28,257 Meine Frau kann sich nicht beschweren. 9 00:00:28,340 --> 00:00:31,177 Es sei denn, wir reden von allem, was ich gemacht hab. 10 00:00:31,260 --> 00:00:33,054 Okay, ich gehe mit. 11 00:00:34,180 --> 00:00:35,306 Flush. 12 00:00:35,890 --> 00:00:38,642 Das sagt meine Frau immer, wenn ich pinkel. 13 00:00:38,726 --> 00:00:41,437 Ich sage: "Ich muss eh in zehn Minuten wieder. 14 00:00:41,520 --> 00:00:44,815 Soll ich da noch mal abziehen? Es ist nur Pisse." 15 00:00:46,942 --> 00:00:48,569 "Nur Pisse." Der ist gut. 16 00:00:49,153 --> 00:00:51,113 Jemand stellt einen neuen Rekord auf. 17 00:00:52,072 --> 00:00:52,948 Ja. 18 00:00:53,032 --> 00:00:57,286 Ihr würdet auch ein paar Dosen zwitschern bei einer Frau wie meiner. 19 00:01:00,623 --> 00:01:01,916 Der war witzig. 20 00:01:22,269 --> 00:01:23,395 Hey, Schatz… 21 00:01:24,438 --> 00:01:29,777 Ich hab für ein Stück vorgesprochen und bekam die Rolle. 22 00:01:30,444 --> 00:01:32,905 Oh mein Gott! 23 00:01:33,864 --> 00:01:36,909 -Dein Mann ist ein Killer. -Du bist ein Killer! 24 00:01:39,286 --> 00:01:40,621 Wie war die Probe? 25 00:01:40,704 --> 00:01:41,956 Jamie Taco klaut den Text. 26 00:01:42,039 --> 00:01:44,542 -Wer ist Jamie Taco? -Der andere Killer. 27 00:01:44,625 --> 00:01:46,752 Er sagt meinen Text, bevor ich ihn spreche. 28 00:01:46,836 --> 00:01:50,005 Der Regisseur macht nichts. Er nahm 15 Textzeilen. 29 00:01:50,089 --> 00:01:52,174 Was meinst du damit? 30 00:01:52,258 --> 00:01:55,177 Er sagt sie so schnell, bevor ich sie sagen kann, 31 00:01:55,261 --> 00:01:56,720 dann werden sie seine. 32 00:01:56,804 --> 00:01:58,931 Ich sollte aufhören. Ich bin fehl am Platz. 33 00:01:59,014 --> 00:01:59,890 Schatz, nein. 34 00:01:59,974 --> 00:02:02,977 Ich werde meinen Text nie schneller als Taco sagen! 35 00:02:05,521 --> 00:02:07,481 Er war scheiße. Ich hab's ihm gesagt: 36 00:02:07,565 --> 00:02:09,567 "Hast du das je gemacht?" 37 00:02:09,650 --> 00:02:11,944 -Es war seltsam und lächerlich… -Jamie? 38 00:02:12,027 --> 00:02:13,362 Ja? 39 00:02:14,572 --> 00:02:17,616 Teile deines Textes könnten meine sein. 40 00:02:17,700 --> 00:02:18,868 Was? 41 00:02:18,951 --> 00:02:22,746 Einige deiner Textzeilen könnten meine sein. 42 00:02:22,830 --> 00:02:24,999 Wer hat sie gesagt? Die Textzeilen? 43 00:02:25,082 --> 00:02:27,877 Du. Aber es sollten meine sein. 44 00:02:27,960 --> 00:02:30,838 Du musst viel schneller sein, wenn du sie willst. 45 00:02:30,921 --> 00:02:32,840 Keiner weiß, wem der Text gehört. 46 00:02:32,923 --> 00:02:35,593 Wenn ich ihn sage, ist es meiner. Ich bin schnell. 47 00:02:35,676 --> 00:02:38,262 Brandon, warte! Ich bin am Verhungern! 48 00:02:39,763 --> 00:02:43,684 Ich verpass dir ein paar, du Jabroni. Gib mir Pozole, ich hab Hunger. 49 00:02:43,767 --> 00:02:46,145 Ich bin kein Jabroni. Mein Onkel knallt dich ab. 50 00:02:46,228 --> 00:02:50,065 Rede nicht so mit mir. Ich hab zig Leute, die dich umlegen. Mein Pozole! 51 00:02:52,651 --> 00:02:53,694 Nimm den Schlüssel… 52 00:02:53,777 --> 00:02:57,448 Nimm den Schlüssel, hol den Laster, Jabroni. Ich schlag dich! 53 00:03:03,913 --> 00:03:06,457 Du warst so gut! 54 00:03:06,540 --> 00:03:09,084 Ich schaffte nur die eine Textzeile. 55 00:03:09,168 --> 00:03:10,794 Aber die beste des Abends. 56 00:03:11,754 --> 00:03:13,589 -Wirklich? -Wirklich. 57 00:03:14,298 --> 00:03:16,800 -Gehen wir was essen. -Okay. 58 00:03:19,887 --> 00:03:22,348 Gut gemacht, Jamie. 59 00:03:22,431 --> 00:03:25,017 Die Zeile hole ich mir morgen. 60 00:03:27,227 --> 00:03:28,479 Ich bin so stolz auf dich. 61 00:03:30,356 --> 00:03:31,565 -Ich liebe dich. -Ja. 62 00:03:31,649 --> 00:03:33,108 -Ich liebe dich. -Ebenso. 63 00:03:33,192 --> 00:03:34,193 Als du sagtest… 64 00:03:35,736 --> 00:03:36,695 Nein. 65 00:03:37,905 --> 00:03:41,158 Nein, ich wünschte, ich hätte das nicht gesagt. 66 00:03:41,242 --> 00:03:42,785 Ich liebe meine Frau. 67 00:03:42,868 --> 00:03:46,622 Sie half mir bei meinen Problemen mit Jamie Taco. 68 00:03:47,414 --> 00:03:50,167 -Wir scherzen alle. -Komm schon. 69 00:03:50,251 --> 00:03:52,544 Ich muss los. Ich bleib nicht. 70 00:03:53,754 --> 00:03:56,382 -Komm schon! -Er bleibt nie über Nacht. 71 00:03:56,465 --> 00:03:58,801 Er sagt es immer und macht es nie. 72 00:03:58,884 --> 00:04:00,219 Scott, bleib da. 73 00:04:02,388 --> 00:04:03,806 Es ist mein Geburtstag. 74 00:04:06,558 --> 00:04:07,893 Ich muss los. 75 00:04:21,907 --> 00:04:25,452 Soll die in den Müll, oder recycelt ihr hier? 76 00:04:25,536 --> 00:04:27,955 Wirf sie in die Kiste unter der Spüle. 77 00:04:28,038 --> 00:04:30,749 Oder in die Müllkiste, 78 00:04:30,833 --> 00:04:33,502 die Marcus auf der Veranda bauen wollte. 79 00:04:34,003 --> 00:04:36,338 -Was? -Echt? Warum sagst du so was? 80 00:04:36,422 --> 00:04:38,882 Wann soll ich sie bei drei Trips im Jahr bauen? 81 00:04:38,966 --> 00:04:40,968 Himmel, es war nur ein Witz. 82 00:04:41,051 --> 00:04:45,472 Toller Witz darüber, dass ich die Müllkiste nicht gebaut hab. Danke. 83 00:04:47,391 --> 00:04:48,809 So was von empfindlich. 84 00:04:48,892 --> 00:04:50,936 Die Anspannung tut mir leid. 85 00:04:51,020 --> 00:04:52,438 Himmel noch mal. 86 00:04:52,521 --> 00:04:56,525 -Ich könnte helfen. -Was hast du vor? 87 00:04:56,608 --> 00:04:58,152 Wo ist meine grüne Tasche? 88 00:04:58,235 --> 00:05:00,070 Im Schrank bei den Jacken. 89 00:05:00,154 --> 00:05:03,073 Bin gleich wieder da. Ich kann Abhilfe schaffen. 90 00:05:07,619 --> 00:05:10,664 Ich sollte anfangen, das Abendessen zu kochen. 91 00:05:13,834 --> 00:05:15,377 -Was? -War das ein Witz? 92 00:05:15,461 --> 00:05:17,129 Bei dir weiß man nie. 93 00:05:22,593 --> 00:05:24,303 Was zum Teufel macht er? 94 00:05:30,601 --> 00:05:32,978 Was zum Henker macht er? Was machst du? 95 00:05:33,062 --> 00:05:34,146 Ich rette die Party! 96 00:05:34,229 --> 00:05:36,523 Beruhig Barbie. Sie flippt aus. 97 00:05:36,607 --> 00:05:37,816 Es geht nicht. 98 00:05:37,900 --> 00:05:40,486 Sie denkt wegen Brille und Hut, er ist fremd. 99 00:05:40,569 --> 00:05:42,780 -Was meinst du? -Wegen Hut und Brille. 100 00:05:42,863 --> 00:05:44,323 Sie denkt, er ist fremd. 101 00:05:44,406 --> 00:05:46,408 Kannst du Hut und Brille abnehmen? 102 00:05:46,492 --> 00:05:47,743 -Nein. -Verdammt! 103 00:05:47,826 --> 00:05:49,161 Sie riecht meinen Hund. 104 00:05:49,244 --> 00:05:51,121 Was? Wir kennen das Problem. 105 00:05:51,205 --> 00:05:53,707 -Etwas hat sie erschreckt. -Lisas Freund. 106 00:05:53,791 --> 00:05:56,835 Nimm einfach Hut und Brille ab… 107 00:05:56,919 --> 00:05:58,504 Er hat Nein gesagt. 108 00:06:01,507 --> 00:06:02,758 Mach es viel lauter. 109 00:06:03,884 --> 00:06:05,344 Das ist zu laut. 110 00:06:06,553 --> 00:06:07,888 Mommy, was ist los? 111 00:06:07,971 --> 00:06:11,350 Marcus, beruhig deine Hündin. Sie ängstigt mein Kind. 112 00:06:11,433 --> 00:06:14,144 -Sie tut das Richtige für ihr Zuhause. -Leck mich. 113 00:06:19,358 --> 00:06:21,902 -Es ist zu laut! -Hör auf! 114 00:06:22,569 --> 00:06:24,822 -Hör auf! -Keinem gefällt, was du tust. 115 00:06:24,905 --> 00:06:27,950 -Mach die Musik etwas leiser. -Du nervst alle. 116 00:06:28,033 --> 00:06:30,369 -Scheiße. -Oh mein Gott. 117 00:06:35,499 --> 00:06:37,126 Setz auch die Brille ab. 118 00:06:42,172 --> 00:06:45,634 Ich bin es nur. Ich bin nicht die Blues Brothers. 119 00:06:53,225 --> 00:06:56,812 Es ist ein echt schönes Haus. 120 00:07:02,818 --> 00:07:07,281 HERREN 121 00:07:11,326 --> 00:07:12,828 -Hey. -Hey. 122 00:07:12,911 --> 00:07:14,830 Du hattest es wohl eilig. 123 00:07:14,913 --> 00:07:15,956 Wie bitte? 124 00:07:16,039 --> 00:07:17,958 Deine Hose, nicht zu Ende geschüttelt? 125 00:07:19,418 --> 00:07:21,336 Doch. Er hat geschüttelt. 126 00:07:21,420 --> 00:07:23,630 -Was? -Bis zum Ende. 127 00:07:23,714 --> 00:07:25,090 Das sind keine Pisseflecken. 128 00:07:25,174 --> 00:07:27,259 -Das hat nichts mit Pisse zu tun. -Was? 129 00:07:27,342 --> 00:07:30,137 Diese Hose wird mit zwei kleinen Flecken verkauft. 130 00:07:30,220 --> 00:07:33,098 Die ist irre modisch. Selbst Rapper tragen sie. 131 00:07:34,016 --> 00:07:38,187 Du glaubst mir nicht? Schau nach. Geh auf calicocutpants.com. 132 00:07:38,270 --> 00:07:42,024 -Calico Cut? -Calicocutpants.com, jetzt gleich. 133 00:07:42,107 --> 00:07:43,484 Es ist egal. 134 00:07:43,567 --> 00:07:46,320 Wenn du mir nicht glaubst, schau nach, nur zu. 135 00:07:47,446 --> 00:07:49,490 Na schön. 136 00:07:51,200 --> 00:07:55,496 "Calicocutpants.com." 137 00:07:56,455 --> 00:07:57,956 Oh ja, da ist sie. 138 00:07:58,832 --> 00:08:00,542 Sie verkaufen Hosen mit Flecken. 139 00:08:00,626 --> 00:08:02,586 Das ist keine Pisse. 140 00:08:02,669 --> 00:08:06,590 Okay. Tut mir leid. Ich dachte, das wären Pissetropfen. 141 00:08:06,673 --> 00:08:10,636 Das ist nicht der Fall. Das hat mit Pisse nichts zu tun. 142 00:08:11,762 --> 00:08:14,097 -Okay. -Okay. 143 00:08:15,641 --> 00:08:16,683 Bis später. 144 00:08:18,268 --> 00:08:20,896 Danke, aber ich hab die Hose nicht so gekauft. 145 00:08:20,979 --> 00:08:24,608 Ich weiß. Die kann man nicht kaufen. Die gibt es nicht. 146 00:08:24,691 --> 00:08:25,526 Nein? 147 00:08:25,609 --> 00:08:29,154 Es ist nur eine Website, die behauptet, es gäbe solche Hosen. 148 00:08:29,238 --> 00:08:31,156 Mehr brauchst du nicht, oder? 149 00:08:31,949 --> 00:08:32,824 Keine Ahnung. 150 00:08:32,908 --> 00:08:35,911 Wenn Glen denkt, die verkaufen solche Hosen, 151 00:08:35,994 --> 00:08:38,288 kann er nicht beweisen, ob es Pisse war 152 00:08:38,372 --> 00:08:41,208 oder du so eine Hose besitzt. 153 00:08:41,291 --> 00:08:44,711 -Es ist perfekt. -Stimmt wohl. 154 00:08:44,795 --> 00:08:47,422 Was passiert, wenn man eine Hose kaufen will? 155 00:08:47,506 --> 00:08:49,216 Sie sind ausverkauft. 156 00:08:49,299 --> 00:08:51,885 Das lässt sie wie einen Hit aussehen. 157 00:08:51,969 --> 00:08:54,638 Es ist das Gleiche, was Supreme macht, oder? 158 00:08:55,722 --> 00:08:56,890 Ich schätze. 159 00:08:56,974 --> 00:08:59,685 -Aber du musst geben. -Wie bitte? 160 00:08:59,768 --> 00:09:04,106 Du musst geben. Calicocutpants.com wird von den Nutzern finanziert. 161 00:09:04,189 --> 00:09:08,569 Das heißt, keine Banner, kein Bezahlzwang. Rein von Nutzern finanziert. 162 00:09:09,820 --> 00:09:12,614 Man zahlt, damit es sie gibt? 163 00:09:12,698 --> 00:09:14,283 Wie bei einem Verein. 164 00:09:14,366 --> 00:09:17,786 Alle können sie benutzen, aber ohne Spenden ist sie weg. 165 00:09:17,869 --> 00:09:21,873 Rick, der Gründer, dem steht das Wasser bis zum Hals. 166 00:09:21,957 --> 00:09:24,084 Er kriegt das nicht in den Griff. 167 00:09:24,167 --> 00:09:27,462 Es ist fair, für etwas zu spenden, das man benutzt, oder? 168 00:09:29,256 --> 00:09:30,716 Ja. 169 00:09:30,799 --> 00:09:34,011 Halt die Tür auf! 170 00:09:51,820 --> 00:09:52,904 Hast du gespendet? 171 00:09:53,905 --> 00:09:54,865 Noch nicht. 172 00:09:55,574 --> 00:09:58,619 Nutzer, die nicht spenden, könnten sie zerstören. 173 00:09:59,286 --> 00:10:00,120 Noch einmal. 174 00:10:00,203 --> 00:10:04,124 Wir spenden, damit die Website weiterläuft, 175 00:10:04,207 --> 00:10:06,043 obwohl sie keine Hosen verkauft. 176 00:10:09,171 --> 00:10:10,130 Was soll das? 177 00:10:10,213 --> 00:10:12,215 Wenn Leute das rausfinden, 178 00:10:12,299 --> 00:10:13,675 ist die Sache vorbei. 179 00:10:13,759 --> 00:10:15,052 Was machst du da? 180 00:10:15,135 --> 00:10:17,262 Damit keiner hört, sie verkaufen keine Hosen. 181 00:10:17,346 --> 00:10:19,139 Sie verlassen sich auf Spenden 182 00:10:19,222 --> 00:10:22,434 und auf die Diskretion der User! 183 00:10:22,517 --> 00:10:23,977 Aber du musst geben! 184 00:10:24,061 --> 00:10:25,604 -Ja, mach ich. -Jetzt. 185 00:10:25,687 --> 00:10:26,897 Später. Ehrlich. 186 00:10:26,980 --> 00:10:29,441 Lass offen, damit ich weiß, du vergisst es nicht. 187 00:10:30,651 --> 00:10:32,277 -Calicocutpants.com. -Ja. 188 00:10:32,944 --> 00:10:35,322 Da bitte. Ich muss an die Arbeit. 189 00:10:35,405 --> 00:10:37,783 Ich bin Rick von calicocutpants.com, 190 00:10:37,866 --> 00:10:41,662 und ich möchte mich für die Spenden für die Website bedanken. 191 00:10:41,745 --> 00:10:45,082 Ehrlich gesagt, ist es mir viel zu viel geworden. 192 00:10:45,916 --> 00:10:47,834 Das ist nur ein Nebenjob, 193 00:10:47,918 --> 00:10:50,379 und ich werde der Lage nicht Herr. 194 00:10:50,462 --> 00:10:51,296 Was ist das? 195 00:10:51,380 --> 00:10:54,091 -Das ist Autoplay. -Mein Leben läuft aus dem Ruder. 196 00:10:54,174 --> 00:10:56,134 Rick erklärt, was mit der Firma los ist, 197 00:10:56,218 --> 00:10:57,219 warum man geben muss. 198 00:10:57,302 --> 00:10:59,513 Ich bin so gut wie tot, meine Zeit ist um. 199 00:10:59,596 --> 00:11:02,015 Ich kann mir nur noch Burger leisten. 200 00:11:02,099 --> 00:11:03,850 -Wie geht's leiser? -Regler. 201 00:11:03,934 --> 00:11:06,311 -Das klappt nicht. -Nimm das kleine "X". 202 00:11:07,062 --> 00:11:09,147 Das ist einfach wie ein Verein. 203 00:11:09,231 --> 00:11:10,691 Ich hab nicht darum gebeten. 204 00:11:10,774 --> 00:11:13,860 Du hast sie benutzt. Sie hat dir bei Glen geholfen. 205 00:11:13,944 --> 00:11:15,445 Jetzt musst du zahlen. 206 00:11:15,529 --> 00:11:17,781 -Hey! -Halt die Tür auf! 207 00:11:25,372 --> 00:11:26,289 Gib. 208 00:11:32,045 --> 00:11:34,798 Hey, Jeff, hier ist das angeforderte Dokument. 209 00:11:37,467 --> 00:11:38,343 SCHAU MICH AN 210 00:11:39,094 --> 00:11:40,137 Du musst geben. 211 00:11:40,887 --> 00:11:43,723 -Ich will arbeiten. -Ich sagte Rick, du hättest Ehre. 212 00:11:43,807 --> 00:11:46,518 Ich schulde Calico Cut Pants eine Menge. 213 00:11:46,601 --> 00:11:49,521 Bei meiner Frau im Krankenhaus war ich abgelenkt. 214 00:11:49,604 --> 00:11:52,023 Ich wartete statt sechs vier Sekunden. 215 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 Die letzten beiden liefen mein Bein runter. 216 00:11:54,443 --> 00:11:55,569 Was? 217 00:11:55,652 --> 00:11:58,738 Das Sicherheitsnetz der Site hat mich beruhigt, 218 00:11:58,822 --> 00:12:01,241 um mich auf Wichtiges zu konzentrieren: 219 00:12:01,324 --> 00:12:05,245 für meine Frau da zu sein und die Fragen der Ärzte zu beantworten. 220 00:12:05,328 --> 00:12:09,458 Was kam sie nahe? War sie wandern, zu nah an einem Sendemast? 221 00:12:09,541 --> 00:12:12,627 Oder hat sie zufällig eine Batterie gegessen? 222 00:12:12,711 --> 00:12:15,964 Rick wusste, dass ich spende, er hat mich kaum gestresst. 223 00:12:16,047 --> 00:12:18,592 Tut mir leid. Was? Was hatte deine Frau? 224 00:12:18,675 --> 00:12:20,802 Sie hat eine Batterie gegessen, 225 00:12:20,886 --> 00:12:23,054 eine Knopfzelle, wie für eine Uhr. 226 00:12:26,057 --> 00:12:27,684 -Du musst spenden! -Hey! 227 00:12:27,767 --> 00:12:30,896 Wenn du etwas benutzt und nichts gibst… 228 00:12:34,483 --> 00:12:36,693 Zahl ins System ein. 229 00:12:37,652 --> 00:12:40,864 Debbie, was geht? Das Kleid hattest du gestern an. 230 00:12:54,127 --> 00:12:55,003 Mein Gott. 231 00:12:55,587 --> 00:12:58,423 NEUES VIDEO, SCHAU ES AN 232 00:12:58,507 --> 00:13:00,425 IST ES LAUT? 233 00:13:13,688 --> 00:13:16,024 NEIN 234 00:13:16,608 --> 00:13:17,776 Ich bin "The Rock". 235 00:13:17,859 --> 00:13:21,238 Mike "The Rock" Davis von W Doh W. 236 00:13:21,321 --> 00:13:24,908 Wenn du calicocutpants.com benutzt und nicht bezahlt hast, 237 00:13:24,991 --> 00:13:26,368 bist du das Problem. 238 00:13:26,451 --> 00:13:31,540 Wenn du meine Kämpfe kennst, weißt du, ich mag keine Probleme. 239 00:13:55,897 --> 00:13:56,856 Da bist du ja. 240 00:13:57,691 --> 00:13:58,650 Hast du gespendet? 241 00:14:00,318 --> 00:14:03,321 -Was zum Teufel? -Finger weg von meinem Hemd. 242 00:14:03,405 --> 00:14:04,531 Das ist meins! 243 00:14:04,614 --> 00:14:06,658 Das Video ging nicht leiser. 244 00:14:06,741 --> 00:14:08,660 -Hast du leiser gestellt? -Ja. 245 00:14:08,743 --> 00:14:11,913 Lautstärke ist nicht mein Ding. Hast du gegeben? 246 00:14:11,997 --> 00:14:14,457 Nein, schick mir keine lauten Wrestlervideos. 247 00:14:14,541 --> 00:14:16,543 Spendest du, dann nicht dafür. 248 00:14:17,252 --> 00:14:19,754 -Was? -Das Geld finanziert das Video nicht. 249 00:14:19,838 --> 00:14:23,883 Rick hat Mike "The Rock" Davis nicht mit Spendengeldern bezahlt, 250 00:14:23,967 --> 00:14:24,968 wie Leute behaupten. 251 00:14:25,051 --> 00:14:27,012 Er hat das Video gratis gemacht. 252 00:14:27,095 --> 00:14:30,015 Rick und Mike sind zusammen aufgewachsen. 253 00:14:30,098 --> 00:14:33,768 Sie haben am gleichen Abend im gleichen Haus ihre Unschuld verloren. 254 00:14:33,852 --> 00:14:35,729 Wovon zum Teufel redest du? 255 00:14:35,812 --> 00:14:39,107 Wäre deine Frau im Krankenhaus, wärst du über deine Spenden froh. 256 00:14:40,734 --> 00:14:43,445 Sie isst immer wieder Batterien. 257 00:14:43,528 --> 00:14:46,197 Sie sagt, sie isst sie nicht. Dann gehen wir zum Arzt, 258 00:14:46,281 --> 00:14:49,159 der sagt: "Ja, wir fanden eine Batterie." 259 00:14:49,242 --> 00:14:50,660 Okay, gut, ich spende. 260 00:14:52,329 --> 00:14:54,039 -Du schuldest mir ein Hemd. -Was? 261 00:14:54,122 --> 00:14:57,167 Du hast mich geschlagen und am Hemd gezogen. 262 00:14:57,250 --> 00:14:59,502 Es ist ausgeleiert wie eine Glocke. 263 00:14:59,586 --> 00:15:01,379 Das geht nicht! 264 00:15:01,463 --> 00:15:03,214 Gut. Ich kaufe dir ein neues. 265 00:15:03,298 --> 00:15:06,760 Hätte ich dir nur nicht von calicocutpants.com erzählt. 266 00:15:06,843 --> 00:15:10,680 Aber deine Frau ist reich, ich lasse dich bluten. 267 00:15:10,764 --> 00:15:13,558 Da ich das Video hab, dass du mich schlägst. 268 00:15:13,642 --> 00:15:15,560 Von welchem Video redest du? 269 00:15:16,728 --> 00:15:19,064 Sean, der Sicherheitsmann… 270 00:15:22,150 --> 00:15:23,193 …er spendet. 271 00:15:25,195 --> 00:15:27,447 Kal, der Typ von IT… 272 00:15:28,782 --> 00:15:29,866 …er spendet. 273 00:15:31,242 --> 00:15:32,911 Viele Leuten spenden. 274 00:15:34,955 --> 00:15:37,582 Du bist entweder mein Freund oder mein Feind. 275 00:15:38,708 --> 00:15:40,919 Viele Leute spenden. 276 00:15:42,796 --> 00:15:44,255 Dein Schlag auf meinen Becher. 277 00:16:29,926 --> 00:16:34,931 Untertitel von: Robert Holzmann