1 00:00:06,026 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX オリジナルコメディシリーズ 2 00:00:11,824 --> 00:00:18,080 ‎“資本部屋”の大物投資家と ‎取引成立となるでしょうか? 3 00:00:18,164 --> 00:00:24,253 ‎世界中の起業家にとって ‎まさに千載一遇のチャンス 4 00:00:24,920 --> 00:00:30,009 ‎投資家が自ら決断を下し ‎自腹で出資します 5 00:00:30,092 --> 00:00:35,055 ‎親の洋服直し店から ‎ファッション帝国を築いた 6 00:00:35,723 --> 00:00:39,268 ‎郵便係から ‎経営トップに上り詰めた 7 00:00:39,351 --> 00:00:42,772 ‎サングラスの売店から始めた 8 00:00:42,855 --> 00:00:47,443 ‎今では世界中の街に ‎販路を拡大させてるわ 9 00:00:47,526 --> 00:00:52,239 ‎パレードの事故で ‎巨大な薄毛人形に絡まり⸺ 10 00:00:52,323 --> 00:00:53,741 ‎市を訴えた 11 00:00:53,824 --> 00:00:56,368 ‎その賠償金が資金源よ 12 00:00:56,452 --> 00:00:58,788 ‎だから くだらない投資は 13 00:00:58,871 --> 00:01:00,289 ‎お断り! 14 00:01:01,290 --> 00:01:03,626 ‎ビジネスは戦いだ 15 00:01:03,709 --> 00:01:06,295 ‎薄毛の男は大嫌い 16 00:01:06,378 --> 00:01:08,589 ‎見たくないわ 17 00:01:08,672 --> 00:01:11,133 ‎事故を思い出すもの 18 00:01:11,217 --> 00:01:13,427 ‎最悪な投資話なら… 19 00:01:14,470 --> 00:01:16,263 ‎私は“オオカミ”よ 20 00:01:16,347 --> 00:01:19,850 ‎生半可な相手には ‎容赦しないわ 21 00:01:19,934 --> 00:01:21,852 ‎裕福に慣れてない 22 00:01:21,936 --> 00:01:23,979 ‎ワインを飲みまくりよ 23 00:01:24,063 --> 00:01:26,315 ‎最高のワインをね 24 00:01:26,398 --> 00:01:29,819 ‎数字から過去を読み解ける 25 00:01:29,902 --> 00:01:31,862 ‎ハマりすぎて怖い 26 00:01:31,946 --> 00:01:36,575 ‎ワインなしには ‎もう映画も見られないわ 27 00:01:36,659 --> 00:01:38,285 ‎口が紫だし⸺ 28 00:01:38,369 --> 00:01:41,747 ‎便器の中のアレも紫っぽい 29 00:01:41,831 --> 00:01:43,958 ‎散財はしないわ 30 00:01:44,041 --> 00:01:46,418 ‎パレードで得たお金は 31 00:01:46,502 --> 00:01:49,922 ‎死ぬまで減る一方だもの 32 00:01:50,005 --> 00:01:52,508 ‎いい投資先が必要だわ 33 00:01:53,551 --> 00:01:55,052 それは あなた? 34 00:02:02,768 --> 00:02:04,478 ‎あと ひと息よ 35 00:02:04,562 --> 00:02:09,275 ‎取引が成立すれば ‎朗報と共にNYへ帰れるわね 36 00:02:09,358 --> 00:02:10,276 ‎最高だ 37 00:02:10,359 --> 00:02:12,653 ‎合併文書の46ページへ 38 00:02:13,737 --> 00:02:14,905 ‎修正なし 39 00:02:14,989 --> 00:02:15,781 ‎我々も 40 00:02:15,865 --> 00:02:17,575 ‎危険なし 41 00:02:18,450 --> 00:02:22,288 ‎何よりだわ ‎では次のページへ 42 00:02:22,371 --> 00:02:24,415 ‎帰れるのは深夜だな 43 00:02:24,498 --> 00:02:26,041 ‎どうした? マイク 44 00:02:26,125 --> 00:02:28,627 ‎時差ボケで休んでます 45 00:02:28,711 --> 00:02:30,504 ‎来たのは10日前だ 46 00:02:30,588 --> 00:02:33,757 ‎何も食べず ‎シャツを買ってる 47 00:02:33,841 --> 00:02:36,260 ‎口を閉じろ ダグ 48 00:02:36,343 --> 00:02:37,428 ‎何の話だ? 49 00:02:37,511 --> 00:02:40,973 ‎支給された食事代で ‎買ってるのが⸺ 50 00:02:41,056 --> 00:02:43,642 ‎あんなバカげた代物です 51 00:02:43,726 --> 00:02:45,144 ‎それは違う! 52 00:02:45,227 --> 00:02:47,897 ‎食事代については事実だ 53 00:02:47,980 --> 00:02:50,900 ‎シャツを買うカネに回してる 54 00:02:50,983 --> 00:02:51,692 ‎本当か? 55 00:02:51,775 --> 00:02:53,193 ‎いいシャツでしょ 56 00:02:53,277 --> 00:02:56,572 ‎“ダン・フラッシュズ”は ‎イケてる店で⸺ 57 00:02:56,655 --> 00:02:58,490 ‎僕にピッタリだ 58 00:02:59,158 --> 00:03:03,954 ‎どの商品も好みに合うなんて ‎初めてですよ 59 00:03:04,038 --> 00:03:05,581 ‎マイク 飯を食え 60 00:03:05,664 --> 00:03:06,790 ‎嫌です 61 00:03:07,291 --> 00:03:09,210 ‎今日は絶対にダメ 62 00:03:09,293 --> 00:03:10,252 ‎何だって? 63 00:03:10,336 --> 00:03:12,922 ‎新作が入荷したんです 64 00:03:13,005 --> 00:03:14,465 ‎450ドルですよ 65 00:03:14,548 --> 00:03:15,174 ‎何だと? 66 00:03:15,257 --> 00:03:17,092 ‎複雑な柄だからだ! 67 00:03:18,385 --> 00:03:21,096 ‎柄のせいで高いとはな 68 00:03:21,180 --> 00:03:22,681 ‎当然のことだ 69 00:03:23,307 --> 00:03:26,769 ‎今 着てるシャツは150ドルだ 70 00:03:26,852 --> 00:03:29,480 ‎柄が新作より単純だからね 71 00:03:29,563 --> 00:03:34,068 ‎超ぶっ飛んだ柄で ‎1000ドルのシャツも売ってる 72 00:03:34,151 --> 00:03:36,195 ‎メチャクチャ欲しい 73 00:03:36,278 --> 00:03:38,864 ‎マイク 会議に集中しろ 74 00:03:38,948 --> 00:03:42,618 ‎ダグに“単純な柄だ”とは ‎言わせない 75 00:03:42,701 --> 00:03:43,744 ‎言ってない 76 00:03:43,827 --> 00:03:46,747 ‎値段にケチつけるってことは 77 00:03:46,830 --> 00:03:50,167 ‎単純な柄だと言うのと同じだ 78 00:03:50,251 --> 00:03:54,129 ‎この値引き品でさえ ‎並外れてるぞ 79 00:03:54,213 --> 00:03:56,257 ‎柄にケチつけてない 80 00:03:56,340 --> 00:03:58,968 ‎でも値段は柄次第です 81 00:03:59,051 --> 00:04:01,220 ‎線や柄が多いと高い 82 00:04:01,303 --> 00:04:02,513 ‎分かったよ 83 00:04:02,596 --> 00:04:05,224 ‎単純だと言うなら… 84 00:04:05,808 --> 00:04:08,185 ‎そんなの間違ってる 85 00:04:08,269 --> 00:04:09,770 ‎少し休憩を 86 00:04:09,853 --> 00:04:12,564 ‎そうしよう 熱があるんだ 87 00:04:12,648 --> 00:04:15,985 ‎クリークに行くため ‎早退する気だ 88 00:04:16,068 --> 00:04:17,403 ‎クリークって? 89 00:04:17,486 --> 00:04:18,737 ‎店の場所だ 90 00:04:18,821 --> 00:04:23,075 ‎スーザン 2000ドルの商品も ‎あると言ったっけ? 91 00:04:23,158 --> 00:04:25,202 ‎1000ドルだろ 92 00:04:25,286 --> 00:04:26,537 ‎口を挟むな! 93 00:04:26,620 --> 00:04:29,331 ‎もう大声を出すのは よせ 94 00:04:29,415 --> 00:04:31,041 ‎大声じゃない 95 00:04:31,125 --> 00:04:32,418 ‎どなってるぞ 96 00:04:32,501 --> 00:04:33,585 ‎1度だけだ 97 00:04:33,669 --> 00:04:34,753 ‎何度も… 98 00:04:34,837 --> 00:04:36,588 ‎黙れ クソッタレ! 99 00:04:36,672 --> 00:04:38,298 ‎君が黙れ 殺すぞ 100 00:04:38,382 --> 00:04:41,969 ‎分かったから ‎少し冷静になって⸺ 101 00:04:42,678 --> 00:04:43,178 ‎先へ 102 00:04:43,262 --> 00:04:45,097 ‎47ページね 103 00:04:45,180 --> 00:04:48,350 ‎ジャネット ‎この予算は君の班から… 104 00:04:48,434 --> 00:04:53,272 ‎店の広告モデルが ‎僕に そっくりなんだよ 105 00:04:53,355 --> 00:04:56,692 ‎それで店に ‎入ってみる気になった 106 00:04:56,775 --> 00:04:59,194 ‎小声で話すのは よせ 107 00:04:59,278 --> 00:05:01,530 ‎小声もダメなら これは… 108 00:05:01,613 --> 00:05:03,115 ‎なぜ手にケガを? 109 00:05:03,615 --> 00:05:06,785 ‎店の階段で突き倒されたのさ 110 00:05:06,869 --> 00:05:08,954 ‎うるさい! まあ事実だ 111 00:05:09,038 --> 00:05:11,957 ‎商品の争奪戦が起きるんだ 112 00:05:12,041 --> 00:05:16,253 ‎僕みたいな男性客が ‎50人もいて⸺ 113 00:05:16,337 --> 00:05:19,048 ‎柄シャツを取り合ってる 114 00:05:19,131 --> 00:05:23,594 ‎それを見れば ‎加わらずにいられない 115 00:05:23,677 --> 00:05:25,679 ‎続きは明日にしよう 116 00:05:25,763 --> 00:05:27,514 ‎マイク 何か食べろ 117 00:05:27,598 --> 00:05:29,183 ‎ダグの親のヅラを 118 00:05:29,266 --> 00:05:30,309 ‎母さんの? 119 00:05:30,392 --> 00:05:34,021 ‎うるさい! ‎頭ごと食ったっていいぞ 120 00:05:38,484 --> 00:05:42,654 ‎早くチキンを食べろ ‎うちに帰るぞ 121 00:05:42,738 --> 00:05:44,740 ‎アイスの店は? 122 00:05:44,823 --> 00:05:46,575 ‎今日はダメだ 123 00:05:46,658 --> 00:05:48,952 ‎でも いい子にしてたよ 124 00:05:51,121 --> 00:05:54,249 ‎行きたい気持ちは ‎山々だけど⸺ 125 00:05:54,750 --> 00:05:57,044 ‎今日は閉店してる 126 00:05:57,127 --> 00:05:58,003 ‎閉店? 127 00:05:58,087 --> 00:06:01,924 ‎すごく寒い日は ‎店を開けないんだよ 128 00:06:02,007 --> 00:06:05,677 ‎アイスの機械が凍って ‎動かないからね 129 00:06:06,678 --> 00:06:08,389 ‎ああ そうだよ 130 00:06:09,014 --> 00:06:12,643 ‎気温が下がると機械は凍る 131 00:06:13,143 --> 00:06:15,145 ‎言ったとおりだろ 132 00:06:15,979 --> 00:06:17,689 ‎パパとは友達だ 133 00:06:18,190 --> 00:06:21,652 ‎だから私も ‎アイスの店に詳しい 134 00:06:26,198 --> 00:06:27,991 ‎知り合って長い 135 00:06:28,492 --> 00:06:30,661 ‎同じ年齢だったよな? 136 00:06:34,456 --> 00:06:37,167 ‎そして私の車は ‎クラシックカー 137 00:06:39,378 --> 00:06:44,174 ‎私は名車を収集してるだろ ‎裕福だからね 138 00:06:45,968 --> 00:06:47,886 ‎ああ 彼は裕福だ 139 00:06:47,970 --> 00:06:48,929 ‎2台ずつ 140 00:06:49,012 --> 00:06:49,638 ‎何? 141 00:06:49,721 --> 00:06:52,015 ‎2台ずつ買う車もある 142 00:06:52,099 --> 00:06:57,271 ‎鑑賞用があれば ‎1台は傷ついても平気だ 143 00:06:59,189 --> 00:07:02,192 ‎アイスの話と関係してるよ 144 00:07:02,276 --> 00:07:05,070 ‎その1台で店に寄ったんだ 145 00:07:05,154 --> 00:07:07,156 ‎2台持ちの車… 146 00:07:07,239 --> 00:07:08,323 ‎バラクーダだ 147 00:07:08,407 --> 00:07:11,118 ‎いや あれは3台持ちか 148 00:07:11,201 --> 00:07:14,163 ‎そうだよな? ‎正確さは大事だ 149 00:07:14,246 --> 00:07:15,330 ‎3台ある 150 00:07:15,414 --> 00:07:17,541 ‎ほらね 3台持ちだ 151 00:07:17,624 --> 00:07:20,961 ‎ロードランナーも そうだ 152 00:07:21,044 --> 00:07:21,795 ‎もうない 153 00:07:21,879 --> 00:07:23,755 ‎パパと私は同じ年齢 154 00:07:23,839 --> 00:07:28,010 ‎そして私は裕福で ‎車を3台ずつ持ってる 155 00:07:28,635 --> 00:07:29,303 ‎ああ 156 00:07:29,386 --> 00:07:31,180 ‎会計をお願いします 157 00:07:31,263 --> 00:07:33,599 ‎取引がうまくいった 158 00:07:33,682 --> 00:07:37,686 ‎これでノヴァも ‎3台持ちになるよ 159 00:07:37,769 --> 00:07:41,315 ‎3台ずつ持つのが一番だな 160 00:07:41,398 --> 00:07:41,899 ‎もういい 161 00:07:41,982 --> 00:07:45,819 ‎知ってのとおり ‎実際に乗ってるよ 162 00:07:45,903 --> 00:07:48,572 ‎私と道だけの世界になる 163 00:07:48,655 --> 00:07:52,618 ‎何日も走り続けて ‎私は1人きり… 164 00:07:52,701 --> 00:07:54,077 ‎でも妻は いる 165 00:07:55,370 --> 00:07:58,957 ‎娘に私の妻のことを ‎教えてやれ 166 00:08:04,713 --> 00:08:05,214 ‎ああ 167 00:08:06,256 --> 00:08:07,549 ‎いい妻だろ 168 00:08:07,633 --> 00:08:10,093 ‎彼の言うとおりだ 169 00:08:10,844 --> 00:08:11,595 ‎最高だ 170 00:08:11,678 --> 00:08:15,265 ‎世界的なモデルで ‎ポスターに載ってた 171 00:08:16,266 --> 00:08:21,605 ‎彼女のポスターを飾ってたら ‎なんと本人に出会った 172 00:08:23,106 --> 00:08:26,652 ‎そして結婚を迫られたんだ 173 00:08:27,152 --> 00:08:29,655 ‎美人だが死にそうだ 174 00:08:30,656 --> 00:08:33,742 ‎病魔と闘ってる話をしてやれ 175 00:08:35,953 --> 00:08:36,620 ‎娘に 176 00:08:36,703 --> 00:08:38,538 ‎きっと病魔に勝つ 177 00:08:38,622 --> 00:08:40,207 ‎病魔に勝つ 178 00:08:40,958 --> 00:08:41,917 ‎私は裕福 179 00:08:42,000 --> 00:08:42,793 ‎彼は裕福 180 00:08:42,876 --> 00:08:44,294 ‎豪遊はしない 181 00:08:44,378 --> 00:08:45,921 ‎豪遊しない 182 00:08:46,004 --> 00:08:46,713 ‎いい妻 183 00:08:46,797 --> 00:08:48,882 ‎奥さんは最高 184 00:08:50,008 --> 00:08:50,717 ‎車は… 185 00:08:50,801 --> 00:08:55,931 ‎バラクーダ ロードランナー ‎ノヴァを各3台持ち 186 00:08:58,642 --> 00:09:02,062 ‎ノヴァの取引成立は ‎もう確実だ 187 00:09:07,192 --> 00:09:11,238 ‎デルオムニホテル・ ‎アンド・アトリウム 188 00:09:12,030 --> 00:09:16,868 クリークには様々な お店が集まっていて⸺ 189 00:09:16,952 --> 00:09:19,079 家族で楽しめます 190 00:09:19,580 --> 00:09:22,874 テラスでカプチーノを 堪能したり⸺ 191 00:09:23,375 --> 00:09:28,964 賞を取ったベーカリーに 寄ったりしてみては? 192 00:09:29,047 --> 00:09:31,091 ダン・フラッシュズでは 193 00:09:31,174 --> 00:09:35,762 柄次第で高値になる服が 手に入りますよ 194 00:10:24,978 --> 00:10:25,812 ‎抱っこを 195 00:10:29,358 --> 00:10:31,568 ‎頭を支えてやれ 196 00:10:32,319 --> 00:10:34,821 ‎すごく かわいいわね 197 00:10:34,905 --> 00:10:35,781 ‎ありがとう 198 00:10:36,490 --> 00:10:37,532 ‎また産みたい 199 00:10:37,616 --> 00:10:39,076 ‎あとで話そう 200 00:10:41,870 --> 00:10:42,913 ‎代わる? 201 00:10:42,996 --> 00:10:45,123 ‎ああ もちろんだ 202 00:10:49,920 --> 00:10:51,588 ‎泣いて当然さ 203 00:10:53,006 --> 00:10:53,799 ‎こっちへ 204 00:10:53,882 --> 00:10:55,425 ‎気にしない 205 00:10:56,426 --> 00:10:59,638 ‎赤ん坊に嫌われたってだけだ 206 00:10:59,721 --> 00:11:01,223 ‎機嫌が悪いのよ 207 00:11:01,306 --> 00:11:02,808 ‎いや 嫌われた 208 00:11:02,891 --> 00:11:05,060 ‎元クソ野郎だからってね 209 00:11:05,560 --> 00:11:06,978 ‎心配しないで 210 00:11:07,062 --> 00:11:11,942 ‎心配してないよ ‎元クソ野郎って自覚してる 211 00:11:12,025 --> 00:11:15,028 ‎様子を見てくるわ ‎空腹なのかも 212 00:11:15,112 --> 00:11:17,614 ‎それは関係ないよ 213 00:11:17,697 --> 00:11:21,284 ‎泣いたのは ‎僕が元クソ野郎だからさ 214 00:11:23,912 --> 00:11:24,955 ‎親御さん? 215 00:11:25,038 --> 00:11:26,248 ‎そうよ 216 00:11:27,124 --> 00:11:29,543 ‎お嬢さんが心配だ 217 00:11:29,626 --> 00:11:32,671 ‎メレディスは最近 妙なんだ 218 00:11:32,754 --> 00:11:34,715 ‎さっき見てた? 219 00:11:34,798 --> 00:11:40,345 ‎僕が元クソ野郎だから ‎赤ん坊に泣かれた時のことさ 220 00:11:41,096 --> 00:11:42,305 ‎元クソ野郎? 221 00:11:42,389 --> 00:11:44,433 ‎ああ そうだよ 222 00:11:44,516 --> 00:11:46,435 ‎後ろになでつけた髪 223 00:11:46,518 --> 00:11:48,437 ‎白い水着 びっしょり肉 224 00:11:48,520 --> 00:11:49,688 ‎ソファも白 225 00:11:49,771 --> 00:11:52,858 ‎当時 会ってれば嫌ったはず 226 00:11:52,941 --> 00:11:54,693 ‎びっしょり肉って? 227 00:11:54,776 --> 00:11:58,405 ‎水をぶっかけた肉さ ‎うまいんだ 228 00:11:58,488 --> 00:12:00,157 ‎今も なでつけヘア 229 00:12:00,240 --> 00:12:02,451 ‎これが なでつけ? 230 00:12:02,534 --> 00:12:04,786 ‎これは‎押し‎つけだ 231 00:12:08,832 --> 00:12:13,336 ‎メレディス 君の子は ‎人は変わらないと思ってる 232 00:12:13,420 --> 00:12:14,754 ‎シェーン やめて 233 00:12:14,838 --> 00:12:17,424 ‎変わるために努力した 234 00:12:17,507 --> 00:12:20,343 ‎昔の危険な夜仲間 ‎マークに聞け 235 00:12:20,427 --> 00:12:22,804 ‎1度 食事しただけだ 236 00:12:22,888 --> 00:12:24,639 ‎“ブルードルフィン”で… 237 00:12:24,723 --> 00:12:28,268 ‎その店は焼失し ‎ジョンとロニーは破産 238 00:12:30,103 --> 00:12:31,563 ‎泣いてる 239 00:12:31,646 --> 00:12:33,648 ‎言いたくないけど… 240 00:12:36,526 --> 00:12:38,653 ‎思ったとおりだ 241 00:12:38,737 --> 00:12:42,532 ‎超絶いい感じの ‎なでつけヘアだよ 242 00:12:43,116 --> 00:12:44,826 ‎まさに そうだ 243 00:12:44,910 --> 00:12:49,498 ‎メレディスのジイちゃんが ‎元クソ野郎とはね 244 00:12:49,581 --> 00:12:51,041 ‎父はクソじゃない 245 00:12:51,124 --> 00:12:52,834 ‎“元”と言った 246 00:12:52,918 --> 00:12:54,211 ‎過去の話さ 247 00:12:54,294 --> 00:12:55,712 ‎僕も そうだ 248 00:12:55,796 --> 00:12:58,381 ‎ガラス張りの家 白い高級車 249 00:12:58,465 --> 00:13:00,175 ‎大みそかを心待ち 250 00:13:00,258 --> 00:13:04,930 ‎水をぶっかけた ‎大きなレアのカット肉 251 00:13:05,013 --> 00:13:09,309 ‎水が跳ねまくり ‎一層 楽しい夜になる 252 00:13:09,392 --> 00:13:14,523 ‎クラブ帰りに行った店で ‎“びっしょりはダメ”と 253 00:13:14,606 --> 00:13:17,859 ‎でも肉と水1杯は注文できる 254 00:13:17,943 --> 00:13:21,696 ‎速攻で肉に水をぶっかけたよ 255 00:13:21,780 --> 00:13:25,992 ‎店員が駆け寄ってきたから ‎急いで食った 256 00:13:26,076 --> 00:13:29,579 ‎懐かしいぜ ‎クソ野郎だったけどね 257 00:13:29,663 --> 00:13:30,372 ‎“元”だろ 258 00:13:30,455 --> 00:13:31,456 ‎“だった”だ! 259 00:13:34,584 --> 00:13:36,169 ‎抱っこできる 260 00:13:36,253 --> 00:13:37,879 ‎マズいかも 261 00:13:41,883 --> 00:13:43,510 ‎そうか 262 00:13:44,135 --> 00:13:49,099 ‎持ってきた贈り物と一緒に ‎帰ろうかな 263 00:13:49,182 --> 00:13:51,351 ‎抱っこしていいさ 264 00:13:53,228 --> 00:13:55,355 ‎私も元クソ野郎だ 265 00:13:55,855 --> 00:13:59,234 ‎ツンツンの髪 ‎小さめのジーンズ 266 00:14:00,151 --> 00:14:01,486 ‎チキンパスタ 267 00:14:02,821 --> 00:14:04,155 ‎人は変われる 268 00:14:04,656 --> 00:14:05,949 ‎認めてやれ 269 00:14:19,004 --> 00:14:20,380 ‎笑った 270 00:14:21,339 --> 00:14:22,757 ‎クソ野郎じゃない 271 00:14:22,841 --> 00:14:24,301 ‎もう違う 272 00:14:25,760 --> 00:14:27,429 ‎人は変われる 273 00:14:28,763 --> 00:14:30,432 ‎変われるんだ 274 00:14:57,959 --> 00:14:59,419 ‎どうも 275 00:14:59,502 --> 00:15:01,504 ‎びっしょりはダメです 276 00:15:01,588 --> 00:15:05,383 ‎僕たちが何をすると ‎思ってるんだ? 277 00:15:05,467 --> 00:15:08,887 ‎余計な心配しなくていい 278 00:15:08,970 --> 00:15:11,765 ‎さあ ぶっかけよう 279 00:16:40,145 --> 00:16:45,150 ‎日本語字幕 内村 真希