1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 UNE SÉRIE DE STAND-UP ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,824 --> 00:00:13,200 Avez-vous ce qu'il faut 3 00:00:13,284 --> 00:00:15,536 pour signer avec un des investisseurs 4 00:00:15,619 --> 00:00:17,663 de The Capital Room ? 5 00:00:18,164 --> 00:00:21,584 Les entrepreneurs du monde entier ont l'opportunité 6 00:00:21,667 --> 00:00:24,837 d'obtenir les fonds nécessaires pour se lancer. 7 00:00:24,920 --> 00:00:28,132 Dans The Capital Room, les magnats de l'investissement 8 00:00:28,215 --> 00:00:30,009 décident dans quoi investir. 9 00:00:30,092 --> 00:00:33,179 J'ai fait du pressing en difficulté de mes parents 10 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 un empire de la mode. 11 00:00:35,639 --> 00:00:39,268 J'ai commencé en bas de l'échelle et fini chef du conseil. 12 00:00:39,351 --> 00:00:42,772 Je vendais des lunettes dans un centre commercial. 13 00:00:42,855 --> 00:00:47,443 Maintenant, on trouve Tabbytoe Frames dans toutes les grandes villes du monde. 14 00:00:47,526 --> 00:00:51,071 J'ai poursuivi la ville, car on m'a accidentellement cousue 15 00:00:51,155 --> 00:00:53,741 au ballon Charlie Brown lors du défilé de Thanksgiving. 16 00:00:53,824 --> 00:00:56,368 J'ai fait fortune grâce à Charlie Brown, 17 00:00:56,452 --> 00:00:58,788 donc n'essayez pas de me rouler ! 18 00:00:58,871 --> 00:01:00,289 Je veux pas de ça ! 19 00:01:00,915 --> 00:01:03,626 Les affaires, c'est du sérieux. C'est la guerre. 20 00:01:03,709 --> 00:01:06,295 Aujourd'hui encore, je déteste les chauves. 21 00:01:06,378 --> 00:01:08,589 Je ne les supporte pas. 22 00:01:08,672 --> 00:01:11,133 Chaque fois que j'en vois un, je fais une rechute. 23 00:01:11,217 --> 00:01:13,219 Proposez-moi une affaire en or sinon… 24 00:01:14,470 --> 00:01:16,263 Je suis un requin au conseil. 25 00:01:16,347 --> 00:01:19,850 Si vous êtes un mouton, je vous dévore vivant. 26 00:01:19,934 --> 00:01:21,852 J'ai pas l'habitude d'être riche. 27 00:01:21,936 --> 00:01:23,979 Je me noie dans le vin. 28 00:01:24,063 --> 00:01:26,315 J'ai les moyens d'acheter de délicieux vins. 29 00:01:26,398 --> 00:01:29,318 J'ai ça dans le sang. Les chiffres, ça me connaît. 30 00:01:29,401 --> 00:01:31,862 J'ai peur de boire trop de vin. 31 00:01:31,946 --> 00:01:36,575 Plus possible pour moi de mater un film sans vin ni popcorn. 32 00:01:36,659 --> 00:01:38,285 Ma bouche est violette, 33 00:01:38,369 --> 00:01:41,747 et dans les toilettes, c'est pareil. Violet et noir. 34 00:01:41,831 --> 00:01:43,958 Je fais attention à l'argent du défilé, 35 00:01:44,041 --> 00:01:46,418 parce que ma fortune ne grossit pas. 36 00:01:46,502 --> 00:01:49,922 Cette somme va continuer à diminuer jusqu'à mon décès. 37 00:01:50,005 --> 00:01:52,216 À moins que vous ayez une bonne idée. 38 00:01:53,551 --> 00:01:54,802 Est-ce que ce sera vous ? 39 00:02:02,768 --> 00:02:04,478 Après ça, vous serez libres. 40 00:02:04,562 --> 00:02:07,273 Une fois ce marché conclu, 41 00:02:07,356 --> 00:02:09,275 vous pourrez tous rentrer à New York. 42 00:02:09,358 --> 00:02:10,276 Très bien. 43 00:02:10,359 --> 00:02:12,653 Passons à la page 46 du dossier. 44 00:02:13,863 --> 00:02:15,781 - Rien à changer. - Tout est bon. 45 00:02:15,865 --> 00:02:17,158 Aucun souci. 46 00:02:18,409 --> 00:02:19,785 Bien. 47 00:02:19,869 --> 00:02:21,787 Passons à la page suivante. 48 00:02:21,871 --> 00:02:24,415 À ce rythme-là, on aura fini à 14 h. 49 00:02:24,498 --> 00:02:26,041 Mike est souffrant ? 50 00:02:26,125 --> 00:02:28,627 C'est à cause du décalage horaire. 51 00:02:28,711 --> 00:02:31,630 - On est ici depuis dix jours. - Il ne mange rien. 52 00:02:31,714 --> 00:02:33,757 Il achète des chemises avec ses indemnités. 53 00:02:33,841 --> 00:02:36,260 Ferme-la, Doug, on t'a rien demandé ! 54 00:02:36,343 --> 00:02:37,428 Comment ça ? 55 00:02:37,511 --> 00:02:41,974 Il ne mange pas et utilise son budget restaurant pour acheter 56 00:02:42,057 --> 00:02:43,642 ces chemises à la con. 57 00:02:43,726 --> 00:02:45,144 N'importe quoi ! 58 00:02:45,227 --> 00:02:48,355 D'accord, j'admets utiliser l'argent pour manger 59 00:02:48,439 --> 00:02:50,900 afin d'acheter des chemises. C'est vrai. 60 00:02:50,983 --> 00:02:53,235 - Vraiment ? - Ça va vous plaire. 61 00:02:53,319 --> 00:02:56,488 J'ai découvert le magasin Dan Flashes, 62 00:02:56,572 --> 00:02:58,490 ils ont mon style de vêtements. 63 00:02:59,116 --> 00:03:01,452 C'est la première fois que ça m'arrive, 64 00:03:01,535 --> 00:03:03,913 j'aime tout ce qu'ils vendent. 65 00:03:03,996 --> 00:03:06,707 - Mike, il faut manger. - Pas aujourd'hui. 66 00:03:07,207 --> 00:03:10,210 - Surtout pas aujourd'hui. - Pourquoi ? 67 00:03:10,294 --> 00:03:14,465 Dan Flashes a reçu une nouvelle chemise à 450 $. 68 00:03:14,548 --> 00:03:16,592 - Quoi ? - Le motif est méga élaboré, 69 00:03:16,675 --> 00:03:17,676 espèce d'idiot ! 70 00:03:18,344 --> 00:03:23,265 - C'est pour ça qu'elle est plus cher. - Oui, et à juste titre ! 71 00:03:23,349 --> 00:03:27,770 Celle que je porte coûte 150 $. 72 00:03:27,853 --> 00:03:29,480 Et elle n'est pas très élaborée. 73 00:03:29,563 --> 00:03:33,943 Ils en ont une qui est si compliquée qu'elle coûte 1 000 $. 74 00:03:34,026 --> 00:03:36,195 Il me la faut absolument. 75 00:03:36,278 --> 00:03:38,364 Mike, il est temps de se concentrer. 76 00:03:38,447 --> 00:03:41,158 Doug, arrête de dire que les motifs de Dan Flashes 77 00:03:41,242 --> 00:03:42,618 ne sont pas élaborés. 78 00:03:42,701 --> 00:03:43,744 J'ai jamais dit ça. 79 00:03:43,827 --> 00:03:46,705 Tu as dit que les prix étaient trop élevés ! 80 00:03:46,789 --> 00:03:50,251 Ça sous-entend que les motifs ne sont pas assez élaborés. 81 00:03:50,334 --> 00:03:52,253 Celle-ci l'est. Et elle était donnée. 82 00:03:52,336 --> 00:03:54,129 - D'accord. - C'est dingue. 83 00:03:54,213 --> 00:03:56,840 - Doug n'a jamais dit ça. - Si. 84 00:03:56,924 --> 00:03:58,842 C'est comme ça qu'on estime une chemise. 85 00:03:58,926 --> 00:04:01,845 Plus les lignes s'entrecoupent, plus elles sont chères. 86 00:04:01,929 --> 00:04:02,805 D'accord. 87 00:04:02,888 --> 00:04:04,848 Si tu les trouves pas assez élaborés, 88 00:04:05,766 --> 00:04:08,185 tu te goures. 89 00:04:08,269 --> 00:04:09,770 On devrait faire une pause. 90 00:04:09,853 --> 00:04:12,564 Bonne idée. Je meurs de chaud. 91 00:04:12,648 --> 00:04:15,985 Il veut juste finir plus tôt pour aller à The Creek. 92 00:04:16,068 --> 00:04:18,737 - C'est quoi ? - C'est là où se trouve Dan Flashes. 93 00:04:18,821 --> 00:04:21,532 Susan, ils ont une chemise à 2 000 $, 94 00:04:21,615 --> 00:04:22,574 car c'est élaboré. 95 00:04:22,658 --> 00:04:25,202 Tu as dit qu'ils en avaient une à 1 000 $. 96 00:04:25,286 --> 00:04:29,331 - Je m'adressais à Susan, non ? - Arrête d'engueuler Doug comme ça. 97 00:04:29,415 --> 00:04:31,041 Je ne l'engueule pas. 98 00:04:31,125 --> 00:04:33,585 - Tu cries sans arrêt. - J'ai crié une fois. 99 00:04:33,669 --> 00:04:35,462 - Non, tu… - Ta gueule, Doug ! 100 00:04:35,546 --> 00:04:38,299 - Espèce de merde ! - Ferme-la ou je te bute. 101 00:04:38,382 --> 00:04:40,843 Calmez-vous un peu, je vous prie. 102 00:04:40,926 --> 00:04:43,178 Allez, on reprend. 103 00:04:43,262 --> 00:04:44,596 On en est à la page 47. 104 00:04:44,680 --> 00:04:47,391 Janet, ce budget vient de ton équipe. 105 00:04:47,474 --> 00:04:48,350 - Peux-tu… - Susan. 106 00:04:48,434 --> 00:04:51,770 Les gars de la pub de Dan Flashes 107 00:04:51,854 --> 00:04:53,105 me ressemblaient. 108 00:04:53,188 --> 00:04:55,149 J'ai pensé : "Je dois entrer, 109 00:04:55,232 --> 00:04:57,318 "ces mecs me ressemblent beaucoup." 110 00:04:57,401 --> 00:05:00,070 - Silence. - Je n'ai ni le droit de crier 111 00:05:00,154 --> 00:05:03,532 - ni le droit de chuchoter. Là, ça va ? - Ça va, ta main ? 112 00:05:03,615 --> 00:05:06,785 Il s'est fait virer de Dan Flashes. 113 00:05:06,869 --> 00:05:08,954 Ferme-la, Doug ! Mais c'est vrai. 114 00:05:09,038 --> 00:05:11,957 Dan Flashes est un magasin très dangereux. 115 00:05:12,041 --> 00:05:14,835 Mais si tu vois 50 types qui te ressemblent 116 00:05:14,918 --> 00:05:18,630 et se battent pour des chemises élaborées dans un magasin, 117 00:05:19,131 --> 00:05:20,674 tu entres. 118 00:05:20,758 --> 00:05:23,594 C'est logique. Tu entres. 119 00:05:23,677 --> 00:05:27,514 On reprendra demain matin. Mike, mange quelque chose. 120 00:05:27,598 --> 00:05:29,183 La perruque de la mère de Doug. 121 00:05:29,266 --> 00:05:31,101 - Sa perruque ? - Ta gueule, Doug, 122 00:05:31,185 --> 00:05:34,021 ou je boufferai toute sa tête. Rien à foutre. 123 00:05:38,484 --> 00:05:39,860 D'accord. Allez. 124 00:05:39,943 --> 00:05:42,654 Finis ton poulet. Ta mère et ta sœur t'attendent. 125 00:05:42,738 --> 00:05:44,740 On peut s'arrêter chez le glacier ? 126 00:05:44,823 --> 00:05:48,952 - Non, il est déjà tard. - S'il te plaît, j'ai été sage. 127 00:05:50,913 --> 00:05:52,998 J'aimerais t'y emmener, 128 00:05:53,082 --> 00:05:56,543 mais le glacier est fermé aujourd'hui. 129 00:05:57,044 --> 00:05:58,837 - Ah bon ? - Tu ne savais pas ? 130 00:05:58,921 --> 00:06:01,924 Quand il fait trop froid dehors, les glaciers ferment 131 00:06:02,007 --> 00:06:05,552 parce que les machines gèlent et ne fonctionnent plus. 132 00:06:06,678 --> 00:06:08,388 Ton père a raison. 133 00:06:09,264 --> 00:06:12,559 Quand la température chute, les machines à glaces gèlent. 134 00:06:13,143 --> 00:06:14,728 Tu vois, je t'avais dit. 135 00:06:15,896 --> 00:06:17,439 Ton père est un vieil ami. 136 00:06:18,190 --> 00:06:21,652 C'est pour ça qu'on sait pour les glaciers. 137 00:06:25,781 --> 00:06:27,866 - Allez… - On se connaît depuis un bail. 138 00:06:28,784 --> 00:06:30,744 D'ailleurs, on a le même âge, non ? 139 00:06:34,456 --> 00:06:36,875 Et je possède toutes les voitures anciennes. 140 00:06:38,877 --> 00:06:40,712 - Pardon ? - Des voitures anciennes. 141 00:06:40,796 --> 00:06:44,174 J'en possède une de chaque parce que je suis riche. 142 00:06:45,884 --> 00:06:47,886 Oui, il est riche. 143 00:06:47,970 --> 00:06:49,638 - J'en ai même en double. - Quoi ? 144 00:06:49,721 --> 00:06:52,015 J'ai certaines voitures en double 145 00:06:52,099 --> 00:06:54,810 pour en avoir toujours une parfaite en réserve. 146 00:06:54,893 --> 00:06:57,271 Si l'une est rayée, ce n'est pas grave. 147 00:06:58,689 --> 00:07:02,192 C'est comme ça que je sais pour le glacier, 148 00:07:02,276 --> 00:07:05,070 je suis passé devant aujourd'hui 149 00:07:05,154 --> 00:07:08,240 avec ma deuxième Barracuda. 150 00:07:08,323 --> 00:07:12,119 D'ailleurs, j'ai trois Barracuda. Pas vrai ? 151 00:07:12,202 --> 00:07:14,163 Sinon, c'est que le reste est faux. 152 00:07:14,246 --> 00:07:15,330 Il a trois Barracuda. 153 00:07:15,414 --> 00:07:17,499 Oui, j'ai trois Barracuda. 154 00:07:17,583 --> 00:07:20,961 Et j'ai aussi trois Road Runner. 155 00:07:21,044 --> 00:07:23,755 Juste ces deux-là. Ton père et moi, on a le même âge, 156 00:07:23,839 --> 00:07:27,551 je suis riche, j'ai trois Barracuda et trois Road Runner. 157 00:07:28,594 --> 00:07:31,513 Cool. On peut avoir l'addition, s'il vous plaît ? 158 00:07:31,597 --> 00:07:33,599 Bien, l'affaire est dans le sac. 159 00:07:34,641 --> 00:07:37,686 Très bonne nouvelle, j'ai maintenant trois Nova. 160 00:07:37,769 --> 00:07:40,439 C'est très bien, c'est plus sûr. 161 00:07:40,522 --> 00:07:41,899 - C'est très bien. - Assez. 162 00:07:41,982 --> 00:07:45,819 J'adore mes voitures anciennes. Je les conduis tout le temps. 163 00:07:45,903 --> 00:07:48,530 Il n'y a que moi et la route. 164 00:07:48,614 --> 00:07:52,451 Je pars seul des jours durant. 165 00:07:52,534 --> 00:07:54,077 Mais j'ai une femme. 166 00:07:55,287 --> 00:07:58,540 Il le sait. Tu sais que j'ai une femme. Dis-lui. 167 00:08:04,713 --> 00:08:05,797 Oui. 168 00:08:06,298 --> 00:08:08,175 - Elle est bien, hein ? - Oui. 169 00:08:08,800 --> 00:08:11,595 Je connais sa femme, elle est super. 170 00:08:11,678 --> 00:08:14,848 Elle était mannequin. On la voit sur des posters. 171 00:08:16,225 --> 00:08:19,061 Oui, j'avais un poster d'elle dans mon garage. 172 00:08:19,561 --> 00:08:21,396 Et un jour, je l'ai rencontrée. 173 00:08:23,106 --> 00:08:26,360 Elle m'a demandé de l'épouser, mais j'ai refusé. 174 00:08:27,027 --> 00:08:29,655 Elle est belle, mais elle est mourante. 175 00:08:30,614 --> 00:08:33,742 Elle est malade, mais elle tient le coup. Dis-lui. 176 00:08:35,452 --> 00:08:36,620 - Tu… - Dis-lui. 177 00:08:36,703 --> 00:08:38,539 C'est vrai, mais elle guérira. 178 00:08:38,622 --> 00:08:39,915 Oui, on la soignera. 179 00:08:40,916 --> 00:08:42,793 - Et je suis riche. - Il est riche. 180 00:08:42,876 --> 00:08:44,294 Je ne vis pas dans un hôtel. 181 00:08:44,378 --> 00:08:45,879 Mon ami dit vrai. 182 00:08:45,963 --> 00:08:48,882 - Ma femme est géniale. - Elle est parfaite pour lui. 183 00:08:49,758 --> 00:08:50,717 Et les voitures… 184 00:08:50,801 --> 00:08:53,595 Il a trois Barracuda, trois Road Runner. 185 00:08:54,471 --> 00:08:55,639 Trois Nova. 186 00:08:58,600 --> 00:09:01,770 Génial, j'aurai bientôt la troisième Nova. 187 00:09:07,192 --> 00:09:08,986 HÔTEL ET ATRIUM DEL OMNI 188 00:09:09,069 --> 00:09:11,989 APPUYEZ SUR "MENU" POUR : FILM - MÉTÉO - TÉLÉVISION À LA CARTE 189 00:09:12,072 --> 00:09:14,116 Venez passer votre journée à The Creek. 190 00:09:14,199 --> 00:09:16,827 The Creek vous propose un espace extérieur, 191 00:09:16,910 --> 00:09:18,745 parfait pour toute la famille. 192 00:09:19,538 --> 00:09:23,083 Savourez un cappuccino dans le magnifique patio de Yellow Smokes 193 00:09:23,166 --> 00:09:26,169 ou arrêtez-vous à la pâtisserie Mario Cantozi, 194 00:09:26,253 --> 00:09:28,380 promue dans Sweet Eats sur HGTV. 195 00:09:29,006 --> 00:09:33,093 Et n'oubliez pas de regarder les vêtements à motifs de Dan Flashes 196 00:09:33,176 --> 00:09:35,762 où les prix s'envolent. 197 00:09:41,518 --> 00:09:43,186 PROMOTION ! ÉDITION LIMITÉE 198 00:10:24,978 --> 00:10:25,812 Je peux ? 199 00:10:26,563 --> 00:10:29,316 - Voilà. - Mon Dieu. 200 00:10:29,399 --> 00:10:31,026 Attention à sa tête. 201 00:10:32,235 --> 00:10:34,821 Mon Dieu, quel amour ! 202 00:10:34,905 --> 00:10:35,781 Merci. 203 00:10:36,365 --> 00:10:39,076 - On en fait un autre ? - On en reparlera. 204 00:10:41,870 --> 00:10:43,830 - Tu veux le prendre ? - Avec plaisir. 205 00:10:43,914 --> 00:10:45,123 D'accord. 206 00:10:49,836 --> 00:10:51,588 Il se met à pleurer, évidemment. 207 00:10:52,339 --> 00:10:53,882 - Oui. - Reprends-le… 208 00:10:53,965 --> 00:10:55,133 Ce n'est rien. 209 00:10:56,968 --> 00:10:59,638 Il ne m'aime pas, c'est tout. 210 00:10:59,721 --> 00:11:01,223 Non, il est juste difficile. 211 00:11:01,306 --> 00:11:04,768 Je parie qu'il ne m'aime pas parce que j'étais un raté. 212 00:11:05,560 --> 00:11:08,271 - Il t'aime bien, t'en fais pas. - Je m'en fais pas. 213 00:11:08,355 --> 00:11:11,525 J'étais une pauvre merde avant. Mais je m'en fous. 214 00:11:12,567 --> 00:11:15,028 Je vais voir s'il a faim, ça doit être ça. 215 00:11:15,112 --> 00:11:17,614 Ce n'est pas ça, le problème. 216 00:11:17,697 --> 00:11:20,909 Avant, j'étais un putain de raté. 217 00:11:23,912 --> 00:11:26,248 - Vous êtes la maman de Meredith ? - Oui. 218 00:11:27,124 --> 00:11:29,543 Je m'inquiète vraiment pour elle. 219 00:11:29,626 --> 00:11:32,546 Elle est bizarre ces temps-ci. 220 00:11:32,629 --> 00:11:34,673 Vous avez vu, 221 00:11:34,756 --> 00:11:38,009 elle croit que ça me vexe que son bébé pleure, 222 00:11:38,093 --> 00:11:40,345 car il sait que j'étais un pauvre raté. 223 00:11:40,971 --> 00:11:44,433 - Vous étiez un pauvre raté ? - Oui. 224 00:11:44,516 --> 00:11:49,271 Les cheveux en arrière, maillot de bain blanc, steak trempé… 225 00:11:49,771 --> 00:11:52,858 Vous ne m'auriez pas apprécié. 226 00:11:52,941 --> 00:11:54,693 C'est quoi, un steak trempé ? 227 00:11:54,776 --> 00:11:58,405 Un steak sur lequel on verse de l'eau. C'est super bon. 228 00:11:58,488 --> 00:12:01,867 - Tes cheveux sont en arrière. - Tu trouves ? 229 00:12:02,534 --> 00:12:04,578 Non, ils sont légèrement en arrière. 230 00:12:08,832 --> 00:12:10,041 Meredith. 231 00:12:10,584 --> 00:12:13,336 Le bébé doit croire que les gens ne peuvent pas changer. 232 00:12:13,420 --> 00:12:14,754 Shane, laisse tomber. 233 00:12:14,838 --> 00:12:17,424 J'ai travaillé dur pour changer. 234 00:12:17,507 --> 00:12:20,343 Demande à Mark. On passait nos soirées ensemble. 235 00:12:20,427 --> 00:12:22,804 Non, on a mangé ensemble une fois. 236 00:12:22,888 --> 00:12:24,639 Tu m'as emmené au Blue Dolphin. 237 00:12:24,723 --> 00:12:26,475 Le Blue Dolphin a brûlé. 238 00:12:26,558 --> 00:12:29,144 Pauvre Rob Rovani. Il bosse avec son frère. 239 00:12:30,103 --> 00:12:31,563 J'ai entendu des pleurs. 240 00:12:31,646 --> 00:12:33,273 Je veux pas le dire, mais… 241 00:12:36,443 --> 00:12:38,236 Ouais ! 242 00:12:38,737 --> 00:12:42,532 Ce serait joli en arrière. 243 00:12:43,158 --> 00:12:44,659 Ouais ! 244 00:12:44,743 --> 00:12:46,328 Meredith, tu ne m'as jamais dit 245 00:12:46,411 --> 00:12:48,997 que ton grand-père était un raté. 246 00:12:49,080 --> 00:12:51,041 Ne traite pas mon père de raté. 247 00:12:51,124 --> 00:12:54,211 J'ai dit qu'il l'était. Il ne l'est plus. 248 00:12:54,294 --> 00:12:55,712 Je ne le suis plus. 249 00:12:55,795 --> 00:13:00,175 Maison de verre, Ferrari blanche, concert en direct pour le Nouvel An. 250 00:13:00,258 --> 00:13:02,344 Steak trempé à Truffoni. 251 00:13:02,427 --> 00:13:04,930 Un bon morceau de viande saignant gorgé d'eau. 252 00:13:05,013 --> 00:13:09,309 La fête est plus folle quand on renverse de l'eau partout. 253 00:13:09,392 --> 00:13:12,354 Après une soirée en boîte, faut aller à Truffoni. 254 00:13:12,437 --> 00:13:14,397 Les steaks trempés sont interdits, 255 00:13:14,481 --> 00:13:17,901 mais vous pouvez commander un steak et de l'eau. 256 00:13:17,984 --> 00:13:21,655 On était trop rapides pour qu'ils nous disent quoi que ce soit. 257 00:13:21,738 --> 00:13:23,949 Les serveurs essayaient, 258 00:13:24,032 --> 00:13:25,951 mais on mangeait rapidement. 259 00:13:26,034 --> 00:13:29,579 Ces soirées me manquent. Mais j'étais un pauvre raté. 260 00:13:29,663 --> 00:13:31,456 - Tu l'étais. - Je l'ai dit ! 261 00:13:34,543 --> 00:13:36,169 Je suis prêt à prendre le bébé. 262 00:13:36,253 --> 00:13:37,879 Mauvaise idée. 263 00:13:41,841 --> 00:13:43,093 D'accord. 264 00:13:44,135 --> 00:13:47,222 Je vais récupérer mon cadeau 265 00:13:47,305 --> 00:13:49,099 et m'en aller d'ici. 266 00:13:49,182 --> 00:13:51,351 Laisse-le faire. Les gens changent. 267 00:13:53,728 --> 00:13:55,146 J'étais un pauvre raté. 268 00:13:55,855 --> 00:13:59,234 Les cheveux blonds, jean moulant, 269 00:14:00,068 --> 00:14:02,153 spaghetti au poulet à Chikaleny. 270 00:14:02,821 --> 00:14:03,989 Les gens changent. 271 00:14:04,656 --> 00:14:05,949 Laisse-le prendre le bébé. 272 00:14:18,920 --> 00:14:20,213 Il m'a souri. 273 00:14:21,298 --> 00:14:24,301 J'étais un pauvre raté, mais je ne le suis plus. 274 00:14:25,760 --> 00:14:27,053 Les gens changent. 275 00:14:28,680 --> 00:14:30,265 Les gens changent. 276 00:14:57,792 --> 00:14:59,336 Merci, c'est parfait. 277 00:14:59,419 --> 00:15:01,254 Pas de steak mouillé, merci. 278 00:15:01,338 --> 00:15:02,339 - Vraiment. - Ça va ! 279 00:15:02,422 --> 00:15:04,007 Vous nous prenez pour qui ? 280 00:15:04,090 --> 00:15:05,383 Pourquoi on ferait ça ? 281 00:15:05,467 --> 00:15:08,845 On n'a pas commandé de steaks mouillés. On est des mecs bien. 282 00:15:08,929 --> 00:15:10,722 Mouillez tout ça ! 283 00:16:40,145 --> 00:16:45,150 Sous-titres : Mathilde Mazé