1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 NETFLIX-KOMEDIASARJA 2 00:00:11,824 --> 00:00:13,200 Onko sinussa ainesta - 3 00:00:13,284 --> 00:00:15,536 saada diili sijoittajamogulin kanssa - 4 00:00:15,619 --> 00:00:17,663 Capital Roomissa? 5 00:00:18,164 --> 00:00:21,584 Yrittäjillä ympäri maailmaa on yksi mahdollisuus - 6 00:00:21,667 --> 00:00:24,837 saada pääomaa tähtisijoittajiltamme. 7 00:00:24,920 --> 00:00:28,132 Mogulit sijoittavat rahojaan harkintaansa käyttäen - 8 00:00:28,215 --> 00:00:30,009 Capital Roomissa. 9 00:00:30,092 --> 00:00:33,179 Muutin vanhempieni kuivapesula- ja vaatekorjausyrityksen - 10 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 muoti-imperiumiksi. 11 00:00:35,639 --> 00:00:39,268 Aloitin postihuoneesta ja etenin johtokunnan puheenjohtajaksi. 12 00:00:39,351 --> 00:00:42,772 Aloitin aurinkolasikojulla ostoskeskuksessa. 13 00:00:42,855 --> 00:00:47,443 Nyt Tabbitoen kehyksiä löytyy maailman jokaisesta suuresta kaupungista. 14 00:00:47,526 --> 00:00:51,071 Haastoin kaupungin oikeuteen, koska minut ommeltiin vahingossa - 15 00:00:51,155 --> 00:00:53,741 Jaska Jokusen housuihin kiitospäivän paraatissa. 16 00:00:53,824 --> 00:00:56,368 Tienasin koko omaisuuteni Jaska Jokusella, 17 00:00:56,452 --> 00:00:58,788 joten älkää selittäkö mitään sontaa! 18 00:00:58,871 --> 00:01:00,289 En halua sitä! 19 00:01:00,915 --> 00:01:03,626 Bisnes ei ole minulle peliä, se on sotaa. 20 00:01:03,709 --> 00:01:06,295 Vihaan yhä kaljuja poikia. 21 00:01:06,378 --> 00:01:08,589 En kestä kaljuja poikia. 22 00:01:08,672 --> 00:01:11,133 Heitä nähdessäni kuvittelen olevani housuissa. 23 00:01:11,217 --> 00:01:13,219 Älkää ehdottako huonoa diiliä tai… 24 00:01:14,470 --> 00:01:16,263 Olen kokoushuoneessa susi. 25 00:01:16,347 --> 00:01:19,850 Jos minulle selviää, että olet lammas, syön sinut. 26 00:01:19,934 --> 00:01:21,852 En ole tottunut olemaan rikas. 27 00:01:21,936 --> 00:01:23,979 En voi olla juomatta viiniä. 28 00:01:24,063 --> 00:01:26,315 Voin ostaa nyt herkullisinta viiniä. 29 00:01:26,398 --> 00:01:29,318 Bisnes on verissäni. Näen numeroiden taakse. 30 00:01:29,401 --> 00:01:31,862 Minua pelottaa, miten paljon tarvitsen viiniä. 31 00:01:31,946 --> 00:01:36,575 En voi katsoa edes elokuvaa ilman viiniä ja popcornia. 32 00:01:36,659 --> 00:01:38,285 Suuni on violetti. 33 00:01:38,369 --> 00:01:41,747 Kun katson vessanpönttöön, näen violettia. Violettia ja mustaa. 34 00:01:41,831 --> 00:01:43,958 Olen paraatirahojen kanssa varovainen, 35 00:01:44,041 --> 00:01:46,418 koska omaisuuteni ei kasva. 36 00:01:46,502 --> 00:01:49,922 Rahaa on yhä vähemmän, kunnes kuolen. 37 00:01:50,005 --> 00:01:52,216 Tai sitten teen kanssasi hyvän diilin. 38 00:01:53,551 --> 00:01:54,802 Voisitko se olla sinä? 39 00:02:02,768 --> 00:02:04,478 Tämä olisi nyt viimeinen kokous. 40 00:02:04,562 --> 00:02:07,273 Jos saamme diilin tehtyä, voitte palata - 41 00:02:07,356 --> 00:02:09,275 New Yorkiin uusi alue hanskassa. 42 00:02:09,358 --> 00:02:10,276 Tykkään siitä. 43 00:02:10,359 --> 00:02:12,653 Mennään yhdistymisdokumentin sivulle 46. 44 00:02:13,863 --> 00:02:15,781 Ei lisättävää. -Näyttää hyvältä. 45 00:02:15,865 --> 00:02:17,158 Ei mitään hälyttävää. 46 00:02:18,409 --> 00:02:19,785 Hienoa. 47 00:02:19,869 --> 00:02:21,787 Siirrytään seuraavalle sivulle. 48 00:02:21,871 --> 00:02:24,415 Pääsemme tällä vauhdilla ulos ennen kahta. 49 00:02:24,498 --> 00:02:26,041 Mikä Mikella on? 50 00:02:26,125 --> 00:02:28,627 Jet lag vähän vaivaa, joten olen makuulla. 51 00:02:28,711 --> 00:02:31,630 Olemme olleet täällä 10 päivää. -Hän ei syö. 52 00:02:31,714 --> 00:02:33,757 Hän käyttää päivärahansa paitoihin. 53 00:02:33,841 --> 00:02:36,260 Turpa kiinni, Doug. Hiton haisunäätä! 54 00:02:36,343 --> 00:02:37,428 Mistä sinä puhut? 55 00:02:37,511 --> 00:02:41,974 Hän jättää ruokailut väliin ja käyttää antamamme rahat - 56 00:02:42,057 --> 00:02:43,642 noihin typeriin paitoihin. 57 00:02:43,726 --> 00:02:45,144 Paskat! 58 00:02:45,227 --> 00:02:48,355 Myönnän, että käytän - 59 00:02:48,439 --> 00:02:50,900 yhtiöltä saamani rahat paitoihin. Kyllä. 60 00:02:50,983 --> 00:02:53,235 Paitoihin? -Tulette pitämään tästä. 61 00:02:53,319 --> 00:02:56,488 Löysin siistin kaupan nimeltä Dan Flashes, 62 00:02:56,572 --> 00:02:58,490 joka on ihan tyyliseni. 63 00:02:59,116 --> 00:03:01,452 En ole ikinä käynyt kaupassa, 64 00:03:01,535 --> 00:03:03,913 jonka kaikkia vaatteita voisin käyttää. 65 00:03:03,996 --> 00:03:06,707 Mike, sinun pitää syödä. -Ei tänään. 66 00:03:07,207 --> 00:03:10,210 Ei todellakaan tänään. -Anteeksi? 67 00:03:10,294 --> 00:03:14,465 Dan Flashes myy tänään uutta paitaa 450 dollarilla. 68 00:03:14,548 --> 00:03:16,592 Mitä? -Kuvio on niin monimutkainen, 69 00:03:16,675 --> 00:03:17,676 senkin idiootti! 70 00:03:18,344 --> 00:03:23,265 Se maksaa kuvion takia enemmän. -Aivan oikeutetusti. 71 00:03:23,349 --> 00:03:27,770 Tämä maksoi 150 dollaria. 72 00:03:27,853 --> 00:03:29,480 Eikä kuvio ole monimutkainen. 73 00:03:29,563 --> 00:03:33,943 Siellä on yksi paita, joka maksaa tonnin, koska kuvio on niin villi. 74 00:03:34,026 --> 00:03:36,195 Haluan sen tosi pahasti. 75 00:03:36,278 --> 00:03:38,364 Mike, meidän pitää keskittyä. 76 00:03:38,447 --> 00:03:41,158 En anna Dougin väittää Dan Flashesin - 77 00:03:41,242 --> 00:03:42,618 kuvioita yksinkertaisiksi. 78 00:03:42,701 --> 00:03:43,744 En sanonut niin. 79 00:03:43,827 --> 00:03:46,705 Sanoit, ettei kuvion pitäisi nostaa hintaa! 80 00:03:46,789 --> 00:03:50,251 Eli kuviot eivät ole monimutkaisia, mutta ne ovat. 81 00:03:50,334 --> 00:03:52,253 Vaikka tämäkin on alekorista. 82 00:03:52,336 --> 00:03:54,129 Selvä. -Silti siisti. 83 00:03:54,213 --> 00:03:56,840 Doug ei tarkoittanut sitä. -Kylläpäs. 84 00:03:56,924 --> 00:03:58,842 Niin paita arvotetaan. 85 00:03:58,926 --> 00:04:01,845 Mitä enemmän viivat ja kuviot ovat päällekkäin. 86 00:04:01,929 --> 00:04:02,805 Selvä. 87 00:04:02,888 --> 00:04:04,848 Ne eivät muka ole monimutkaisia… 88 00:04:05,766 --> 00:04:08,185 Kyllä ovat. 89 00:04:08,269 --> 00:04:09,770 Jospa pidetään tauko. 90 00:04:09,853 --> 00:04:12,564 Se sopii. Minulla on kuuma. 91 00:04:12,648 --> 00:04:15,985 Hän haluaa lähteä ajoissa, jotta pääsee Creeksiin kaupoille. 92 00:04:16,068 --> 00:04:18,737 Mihin Creeksiin? -Dan Flashes on siellä. 93 00:04:18,821 --> 00:04:21,532 Susan, kerroinko kaksi tonnia maksavasta - 94 00:04:21,615 --> 00:04:22,574 paidasta? 95 00:04:22,658 --> 00:04:25,202 Sanoit, että siellä on tonnin maksava paita. 96 00:04:25,286 --> 00:04:29,331 Puhun Susanille. Vai mitä, Doug? -Lopeta Dougille huutaminen. 97 00:04:29,415 --> 00:04:31,041 En mielestäni huuda. 98 00:04:31,125 --> 00:04:33,585 Olet huutanut minulle koko ajan. -Kerran. 99 00:04:33,669 --> 00:04:35,462 Huusit paljon… -Turpa kiinni, Doug! 100 00:04:35,546 --> 00:04:38,299 Senkin paskiainen! -Pidä itse, tapan sinut. 101 00:04:38,382 --> 00:04:40,843 Annetaan lämpötilan laskea vähän, 102 00:04:40,926 --> 00:04:43,178 jatketaan sitten. 103 00:04:43,262 --> 00:04:44,596 Olemme kai sivulla 47. 104 00:04:44,680 --> 00:04:47,391 Janet, tämä budjettierittely tuli tiimiltäsi. 105 00:04:47,474 --> 00:04:48,350 Voisitko… -Susan. 106 00:04:48,434 --> 00:04:51,770 Dan Flashes käytti mainoksissaan - 107 00:04:51,854 --> 00:04:53,105 näköisiäni miehiä. 108 00:04:53,188 --> 00:04:55,149 Ajattelin: "Tätä täytyy kokeilla, 109 00:04:55,232 --> 00:04:57,318 moni miehistä näyttää minulta." 110 00:04:57,401 --> 00:05:00,070 Lopetatko kuiskuttelun? -En saa huutaa. 111 00:05:00,154 --> 00:05:03,532 En saa kuiskata. Käykö tämä? -Mitä kädellesi tapahtui? 112 00:05:03,615 --> 00:05:06,785 Hänet heitettiin alas portaita Dan Flashesissa. 113 00:05:06,869 --> 00:05:08,954 Turpa kiinni, Doug! Niin heitettiin! 114 00:05:09,038 --> 00:05:11,957 Dan Flashes on aggressiivinen kauppa. 115 00:05:12,041 --> 00:05:14,835 Kun kävelee kaupan ohi ja näkee 50 miestä, 116 00:05:14,918 --> 00:05:18,630 jotka näyttävät minulta, riitelemässä monimutkaisista paidoista, 117 00:05:19,131 --> 00:05:20,674 on pakko mennä sisään. 118 00:05:20,758 --> 00:05:23,594 On vain pakko. 119 00:05:23,677 --> 00:05:27,514 Palataan tähän huomenna. Mike, syö jotain ennen sitä. 120 00:05:27,598 --> 00:05:29,183 Syön Dougin äidin peruukin. 121 00:05:29,266 --> 00:05:31,101 Peruukin? -Turpa kiinni, Doug. 122 00:05:31,185 --> 00:05:34,021 Syön hänen päänsä. Ihan sama. 123 00:05:38,484 --> 00:05:39,860 No niin, kamu. 124 00:05:39,943 --> 00:05:42,654 Syö nugettisi. Pitää palata äidin ja siskosi luo. 125 00:05:42,738 --> 00:05:44,740 Voimmeko käydä matkalla jätskikioskilla? 126 00:05:44,823 --> 00:05:48,952 Ei tänään, on jo myöhä. -Jooko? Olen ollut kiltti koko päivän. 127 00:05:50,913 --> 00:05:52,998 Toivoisin, että voisimme, 128 00:05:53,082 --> 00:05:56,543 mutta jäätelökioski on tänään kiinni. 129 00:05:57,044 --> 00:05:58,837 Miten niin? -Etkö tiennyt? 130 00:05:58,921 --> 00:06:01,924 Kun ulkona on liian kylmä, jäätelökioskit menevät kiinni, 131 00:06:02,007 --> 00:06:05,552 koska jätskikoneet jäätyvät eivätkä enää toimi. 132 00:06:06,678 --> 00:06:08,388 Isäsi on oikeassa. 133 00:06:09,264 --> 00:06:12,559 Kun lämpötila laskee, jätskikoneet jäätyvät. 134 00:06:13,143 --> 00:06:14,728 Niinhän minä sanoin. 135 00:06:15,896 --> 00:06:17,439 Olemme vanhoja ystäviä. 136 00:06:18,190 --> 00:06:21,652 Siksi tiedämme jäätelökioskeista. 137 00:06:25,781 --> 00:06:27,866 No niin. -Olemme tunteneet kauan. 138 00:06:28,784 --> 00:06:30,744 Olemme saman ikäisiä, eikö niin? 139 00:06:34,456 --> 00:06:36,875 Niin. -Ja omistan paljon klassikkoautoja. 140 00:06:38,877 --> 00:06:40,712 Mitä? -Klassikkoautoja. 141 00:06:40,796 --> 00:06:44,174 Omistan klassikkoautoja, koska olen rikas, eikö niin? 142 00:06:45,884 --> 00:06:47,886 Niin, hän on rikas. 143 00:06:47,970 --> 00:06:49,638 Joitakin on jopa kaksi. -Mitä? 144 00:06:49,721 --> 00:06:52,015 Joitakin autoja on kaksi. 145 00:06:52,099 --> 00:06:54,810 Siten varastossa on aina yksi huippukuntoinen. 146 00:06:54,893 --> 00:06:57,271 Jos toinen naarmuuntuu, se ei haittaa. 147 00:06:58,689 --> 00:07:02,192 Sen takia tiedän jäätelökioskeista, 148 00:07:02,276 --> 00:07:05,070 koska ajoin yhden ohi autollani… 149 00:07:05,154 --> 00:07:08,240 Toisella Barracudallani. 150 00:07:08,323 --> 00:07:12,119 Itse asiassa niitä on kolme. Eikö niin? 151 00:07:12,202 --> 00:07:14,163 Muuten se toinen juttu ei ole totta. 152 00:07:14,246 --> 00:07:15,330 Hänellä on kolme… 153 00:07:15,414 --> 00:07:17,499 Niin, minulla on kolme Barracudaa. 154 00:07:17,583 --> 00:07:20,961 Ja myös kolme Road Runneria. 155 00:07:21,044 --> 00:07:23,755 Mutta vain niitä. Isäsi ja minä olemme samanikäisiä, 156 00:07:23,839 --> 00:07:27,551 minä olen rikas ja minulla on kolme Barracudaa ja Road Runneria. 157 00:07:28,594 --> 00:07:31,513 Hienoa. Saisimmeko laskun, kun ehdit? 158 00:07:31,597 --> 00:07:33,599 Hyviä uutisia. Diili meni läpi. 159 00:07:34,641 --> 00:07:37,686 Se onnistuu. Minulla on nyt kolme Novaa. 160 00:07:37,769 --> 00:07:40,439 Kolme on turvallista. Paras, kun on kolme. 161 00:07:40,522 --> 00:07:41,899 Niin on paras. -Lopetatko? 162 00:07:41,982 --> 00:07:45,819 Rakastan autoja. Tunnet minut. Ajan klassikkoautoillani koko ajan. 163 00:07:45,903 --> 00:07:48,530 Vain minä ja tie. 164 00:07:48,614 --> 00:07:52,451 Ajan päiväkausia, ihan yksin… 165 00:07:52,534 --> 00:07:54,077 Minulla on kyllä vaimo. 166 00:07:55,287 --> 00:07:58,540 Hän tietää. Minulla on vaimo. Kerro hänelle vaimostani. 167 00:08:04,713 --> 00:08:05,797 Niin. 168 00:08:06,298 --> 00:08:08,175 Hän on hyvä, vai mitä? -Niin. 169 00:08:08,800 --> 00:08:11,595 Tunnen hänen vaimonsa. Hän on upea. 170 00:08:11,678 --> 00:08:14,848 Hän teki mallintöitä ympäri maailmaa. Hän oli julisteissa. 171 00:08:16,225 --> 00:08:19,061 Minulla oli autotallissa hänen julisteensa. 172 00:08:19,561 --> 00:08:21,396 Sitten tapasin hänet. Voitko uskoa? 173 00:08:23,106 --> 00:08:26,360 Hän pyysi minua naimisiin, enkä edes halunnut. 174 00:08:27,027 --> 00:08:29,655 Hän on kaunis, mutta hän tekee kuolemaa. 175 00:08:30,614 --> 00:08:33,742 Hän on sairas, mutta sinnittelee yhä. Kerro hänelle. 176 00:08:35,452 --> 00:08:36,620 Kuule… -Kerro hänelle. 177 00:08:36,703 --> 00:08:38,539 Vaimo on sairas, mutta paranee. 178 00:08:38,622 --> 00:08:39,915 Hän paranee. 179 00:08:40,916 --> 00:08:42,793 Ja olen rikas. -Hän on rikas. 180 00:08:42,876 --> 00:08:44,294 Enkä asu hotellissa. 181 00:08:44,378 --> 00:08:45,879 Ystäväni ei asu hotellissa. 182 00:08:45,963 --> 00:08:48,882 Minulla on hyvä vaimo. -Hänellä on täydellinen vaimo. 183 00:08:49,758 --> 00:08:50,717 Ja autot… 184 00:08:50,801 --> 00:08:53,595 Hänellä on kolme Barracudaa, Road Runneria - 185 00:08:54,471 --> 00:08:55,639 ja Novaa. 186 00:08:58,600 --> 00:09:01,770 Hyvä, Novan kauppa on nyt varma juttu. 187 00:09:07,192 --> 00:09:08,986 DEL OMNI HOTELLI JA ATRIUM 188 00:09:09,069 --> 00:09:11,989 PAINA "MENU": ELOKUVAT SÄÄ - PALVELUT - MAKSU-TV 189 00:09:12,072 --> 00:09:14,116 Vietä päiväsi kanssamme Creekin kaupoilla. 190 00:09:14,199 --> 00:09:16,827 Creekin kaupat on ulkoilmashoppailukokemus, 191 00:09:16,910 --> 00:09:18,745 joka tarjoaa jotain koko perheelle. 192 00:09:19,538 --> 00:09:23,083 Nauti cappuccinosta Yellow Smokes'in upealla patiolla. 193 00:09:23,166 --> 00:09:26,169 Tai pistäydy Mario Cantozin palkitussa leipomossa, 194 00:09:26,253 --> 00:09:28,380 joka on tuttu HGTV:n Sweet Eatsista. 195 00:09:29,006 --> 00:09:33,093 Äläkä unohda käydä Dan Flashesissa, huippuluokan miestenvaateliikkeessä, 196 00:09:33,176 --> 00:09:35,762 jossa hinnat vain nousevat. 197 00:09:41,518 --> 00:09:43,186 RAJOITETTU ERÄ 198 00:10:24,978 --> 00:10:25,812 Saanko pidellä? 199 00:10:26,563 --> 00:10:29,316 Tässä. -Luoja sentään. 200 00:10:29,399 --> 00:10:31,026 Varo päätä. 201 00:10:32,235 --> 00:10:34,821 Voi luoja. Hän on niin upea. 202 00:10:34,905 --> 00:10:35,781 Kiitos. 203 00:10:36,365 --> 00:10:39,076 Ehkä voisimme tehdä toisen. -Puhutaan siitä myöhemmin. 204 00:10:41,870 --> 00:10:43,830 Haluatko pidellä häntä? -Toki. 205 00:10:43,914 --> 00:10:45,123 Hyvä on. -Selvä. 206 00:10:49,836 --> 00:10:51,588 Tietysti hän itkee sylissäni. 207 00:10:52,339 --> 00:10:53,882 Aivan. -No niin, takaisin… 208 00:10:53,965 --> 00:10:55,133 Ei se mitään. 209 00:10:56,968 --> 00:10:59,638 Hän ei kai vain pidä minusta. 210 00:10:59,721 --> 00:11:01,223 Ei, hän on vain nirso. 211 00:11:01,306 --> 00:11:04,768 Ei, hän ei vain pidä minusta, koska olin ennen oikea paskiainen. 212 00:11:05,560 --> 00:11:08,271 Hän pitää sinusta. Älä huoli. -En huolikaan. 213 00:11:08,355 --> 00:11:11,525 Tiedän, että olin paskiainen. Ihan sama. 214 00:11:12,567 --> 00:11:15,028 Katson, onko hän nälkäinen. Ehkä se on hätänä. 215 00:11:15,112 --> 00:11:17,614 Ei se ole. 216 00:11:17,697 --> 00:11:20,909 Se on, että olin paskiainen. 217 00:11:23,912 --> 00:11:26,248 Oletko Meredithin äiti? -Olen. 218 00:11:27,124 --> 00:11:29,543 Olen hänestä tosi huolissani. 219 00:11:29,626 --> 00:11:32,546 Hän on käyttäytynyt oudosti. 220 00:11:32,629 --> 00:11:34,673 Näitkö sen, 221 00:11:34,756 --> 00:11:38,009 kun hän luuli, että välitän hänen lapsensa itkusta, 222 00:11:38,093 --> 00:11:40,345 koska se tietää, että olin paskiainen? 223 00:11:40,971 --> 00:11:44,433 Olitko? -Kyllä. 224 00:11:44,516 --> 00:11:49,271 Taakse vedetty tukka, valkea uima-asu, vetiset pihvit, valkoinen sohva… 225 00:11:49,771 --> 00:11:52,858 Et olisi pitänyt minusta silloin. 226 00:11:52,941 --> 00:11:54,693 Mitä vetiset pihvit ovat? 227 00:11:54,776 --> 00:11:58,405 Pihvejä, joiden päälle on kaadettu vettä. Tosi hyvää. 228 00:11:58,488 --> 00:12:01,867 Sinulla on taakse vedetty tukka. -Luuletko tätä sellaiseksi? 229 00:12:02,534 --> 00:12:04,578 Tämä on taakse työnnetty. 230 00:12:08,832 --> 00:12:10,041 Hei, Meredith. 231 00:12:10,584 --> 00:12:13,336 Pelkään, että vauva luulee, etteivät ihmiset voi muuttua. 232 00:12:13,420 --> 00:12:14,754 Voimmeko olla puhumatta? 233 00:12:14,838 --> 00:12:17,424 Tein tosi kovasti töitä muuttuakseni. 234 00:12:17,507 --> 00:12:20,343 Kysy Markilta. Hän kuului vaarallisten öiden ryhmääni. 235 00:12:20,427 --> 00:12:22,804 Mihin? Kävimme kerran wingseillä. 236 00:12:22,888 --> 00:12:24,639 Veit minut Blue Dolphiniin. 237 00:12:24,723 --> 00:12:26,475 Se paloi. Sitä ei enää ole. 238 00:12:26,558 --> 00:12:29,144 Rob Rovani on mennyttä. On töissä veljellään. 239 00:12:30,103 --> 00:12:31,563 Kuulin vähän itkua. 240 00:12:31,646 --> 00:12:33,273 En haluaisi sanoa, mutta… 241 00:12:36,443 --> 00:12:38,236 Kyllä. 242 00:12:38,737 --> 00:12:42,532 Tuon voisi vetää taakse hienosti. 243 00:12:43,158 --> 00:12:44,659 Kyllä! 244 00:12:44,743 --> 00:12:46,328 Meredith, et kertonut, 245 00:12:46,411 --> 00:12:48,997 että isoisä oli aiemmin oikea paskiainen. 246 00:12:49,080 --> 00:12:51,041 Lakkaa kutsumasta isääni paskiaiseksi. 247 00:12:51,124 --> 00:12:54,211 Sanoin, että hän oli paskiainen. Ei ole enää. 248 00:12:54,294 --> 00:12:55,712 Minäkään en enää ole. 249 00:12:55,795 --> 00:13:00,175 Lasitalo, valkoinen Ferrari, odottaa uutta vuotta. 250 00:13:00,258 --> 00:13:02,344 Vetisiä pihvejä Truffoni'sissa. 251 00:13:02,427 --> 00:13:04,930 Iso, raaka pihvi, jonka päälle on kaadettu vettä. 252 00:13:05,013 --> 00:13:09,309 Pöydässä loiskuva vesi tekee illasta hauskemman. 253 00:13:09,392 --> 00:13:12,354 Klubin jälkeen Truffoni'siin vetisille pihveille. 254 00:13:12,437 --> 00:13:14,397 He sanoivat: "Ei vetisiä pihvejä." 255 00:13:14,481 --> 00:13:17,901 Mutta eivät he voi estää tilaamasta pihviä ja vesilasia. 256 00:13:17,984 --> 00:13:21,655 Kaadoimme hetkessä veden pihveille. 257 00:13:21,738 --> 00:13:23,949 Tarjoilijat yrittivät napata ne. 258 00:13:24,032 --> 00:13:25,951 Meidän piti syödä nopeasti. 259 00:13:26,034 --> 00:13:29,579 Kaipaan niitä iltoja. Olin kyllä paskiainen. 260 00:13:29,663 --> 00:13:31,456 Olit ennen. -Sanoin, että "olin"! 261 00:13:34,543 --> 00:13:36,169 Voisin nyt pidellä vauvaa. 262 00:13:36,253 --> 00:13:37,879 Se ei ole hyvä idea. 263 00:13:41,841 --> 00:13:43,093 Selvä. 264 00:13:44,135 --> 00:13:47,222 Otan varmaan tuomani lahjan - 265 00:13:47,305 --> 00:13:49,099 ja häivyn. 266 00:13:49,182 --> 00:13:51,351 Anna hänen. Ihmiset voivat muuttua. 267 00:13:53,728 --> 00:13:55,146 Minä olin ennen paskiainen. 268 00:13:55,855 --> 00:13:59,234 Piikkiblonditukka, tiukat farkut, 269 00:14:00,068 --> 00:14:02,153 kanaspagettia Chikaleny'sissä. 270 00:14:02,821 --> 00:14:03,989 Ihmiset voivat muuttua. 271 00:14:04,656 --> 00:14:05,949 Anna hänen pitää vauvaa. 272 00:14:18,920 --> 00:14:20,213 Se hymyili minulle. 273 00:14:21,298 --> 00:14:24,301 En ole paskiainen. Olin ennen. 274 00:14:25,760 --> 00:14:27,053 Ihmiset voivat muuttua. 275 00:14:57,792 --> 00:14:59,336 Kiitos. Kaikki kunnossa. 276 00:14:59,419 --> 00:15:01,254 Ei vetisiä pihvejä, kiitos. 277 00:15:01,338 --> 00:15:02,339 Oikeasti. -Älä nyt! 278 00:15:02,422 --> 00:15:04,007 Mitä luulet meidän tekevän? 279 00:15:04,090 --> 00:15:05,383 Mitä oikein luulit? 280 00:15:05,467 --> 00:15:08,845 Tilasimmeko vetiset pihvit? Emme, olemme hyviä tyyppejä. 281 00:15:08,929 --> 00:15:10,722 Vesitetään ne. 282 00:16:40,145 --> 00:16:45,150 Tekstitys: Antti Pakarinen