1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EN ORIGINAL COMEDY-SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,824 --> 00:00:13,200 Har du, hvad det kræver 3 00:00:13,284 --> 00:00:15,536 for at indgå en aftale med en investor 4 00:00:15,619 --> 00:00:17,663 i Kapitallokalet? 5 00:00:18,164 --> 00:00:21,584 Iværksættere fra hele verden får én chance for at se, 6 00:00:21,667 --> 00:00:24,837 om de kan sikre kapital fra vores stjerneinvestorer. 7 00:00:24,920 --> 00:00:28,132 Magnaterne investerer deres egne penge efter eget valg 8 00:00:28,215 --> 00:00:30,009 i Kapitallokalet… 9 00:00:30,092 --> 00:00:33,179 Jeg gjorde mine forældres nedslidte renseri 10 00:00:33,262 --> 00:00:35,056 til et modeimperium. 11 00:00:35,639 --> 00:00:39,268 Jeg begyndte i postrummet og arbejdede mig op til bestyrelsesformand. 12 00:00:39,351 --> 00:00:42,772 Jeg startede med en solbrillebod i et storcenter. 13 00:00:42,855 --> 00:00:47,443 Nu er der Tabbitoe-briller i alle verdens storbyer. 14 00:00:47,526 --> 00:00:51,071 Jeg sagsøgte byen, fordi jeg blev syet ind i bukserne 15 00:00:51,155 --> 00:00:53,741 på den store Søren Brun til et optog. 16 00:00:53,824 --> 00:00:56,368 Jeg tjente alle mine penge fra Søren Brun, 17 00:00:56,452 --> 00:00:58,788 så kom ikke her med lortetilbud! 18 00:00:58,871 --> 00:01:00,289 Det gider jeg ikke! 19 00:01:00,915 --> 00:01:03,626 Forretning er ikke et spil for mig, det er krig. 20 00:01:03,709 --> 00:01:06,295 Selv i dag hader jeg skaldede fyre. 21 00:01:06,378 --> 00:01:08,589 Jeg hader skaldede fyre. 22 00:01:08,672 --> 00:01:11,133 Hver gang jeg ser dem, husker jeg bukserne. 23 00:01:11,217 --> 00:01:13,219 Kom ikke med en skidt handel, eller… 24 00:01:14,470 --> 00:01:16,263 Jeg er en ulv i lokalet. 25 00:01:16,347 --> 00:01:19,850 Hvis du er et får, æder jeg dig levende. 26 00:01:19,934 --> 00:01:21,852 Jeg er ikke vant til at være rig. 27 00:01:21,936 --> 00:01:23,979 Jeg drikker en masse vin. 28 00:01:24,063 --> 00:01:26,315 Nu kan jeg købe den lækreste vin. 29 00:01:26,398 --> 00:01:29,318 Forretning ligger i mit blod. Jeg kan se forbi tallene. 30 00:01:29,401 --> 00:01:31,862 Mit behov for vin skræmmer mig. 31 00:01:31,946 --> 00:01:36,575 Jeg kan ikke engang se film længere uden et kæmpe glas vin og popcorn. 32 00:01:36,659 --> 00:01:38,285 Min mund er lilla, 33 00:01:38,369 --> 00:01:41,747 og når jeg kigger i toilettet, er det lilla. Lilla og sort. 34 00:01:41,831 --> 00:01:43,958 Jeg passer på mine optogs-penge, 35 00:01:44,041 --> 00:01:46,418 for min formue vokser ikke. 36 00:01:46,502 --> 00:01:49,922 Det er bare det beløb, der svinder, indtil jeg dør. 37 00:01:50,005 --> 00:01:52,216 Eller gør en god handel med dig. 38 00:01:53,551 --> 00:01:54,802 Kunne det være dig? 39 00:02:02,768 --> 00:02:04,478 Det er dagens sidste møde. 40 00:02:04,562 --> 00:02:07,273 Vi kan få aftalen i hus, og så kan I tage hjem 41 00:02:07,356 --> 00:02:09,275 til New York med et nyt territorium. 42 00:02:09,358 --> 00:02:10,276 Jeg elsker det. 43 00:02:10,359 --> 00:02:12,653 Side 46 i sammenlægningsdokumentet. 44 00:02:13,863 --> 00:02:15,781 -Ingen tilføjelser herfra. -Det fungerer. 45 00:02:15,865 --> 00:02:17,158 Ingen problemer her. 46 00:02:18,409 --> 00:02:19,785 Okay, godt. 47 00:02:19,869 --> 00:02:21,787 Lad os gå videre til næste side. 48 00:02:21,871 --> 00:02:24,415 Med den fart er vi færdige kl. 14. 49 00:02:24,498 --> 00:02:26,041 Hvad fanden fejler Mike? 50 00:02:26,125 --> 00:02:28,627 Jeg har bare jetlag, så jeg ligger ned. 51 00:02:28,711 --> 00:02:31,630 -Vi har været her i ti dage. -Han spiser ikke. 52 00:02:31,714 --> 00:02:33,757 Han bruger sit budget på skjorter. 53 00:02:33,841 --> 00:02:36,260 Luk røven, Doug, dit skide stinkdyr. 54 00:02:36,343 --> 00:02:37,428 Hvad siger du? 55 00:02:37,511 --> 00:02:41,974 Han springer måltider over og bruger sit madbudget 56 00:02:42,057 --> 00:02:43,642 på de dumme skjorter. 57 00:02:43,726 --> 00:02:45,144 Pis med dig! 58 00:02:45,227 --> 00:02:48,355 Eller jeg indrømmer, at jeg bruger de penge, 59 00:02:48,439 --> 00:02:50,900 firmaet giver mig til mad, på skjorter. 60 00:02:50,983 --> 00:02:53,235 -På skjorter? -Du vil elske det her. 61 00:02:53,319 --> 00:02:56,488 Jeg fandt den fedeste butik ved navn Dan Flashes, 62 00:02:56,572 --> 00:02:58,490 der er lige min stil. 63 00:02:59,116 --> 00:03:01,452 Jeg har aldrig været i en butik som den, 64 00:03:01,535 --> 00:03:03,913 hvor jeg ville gå i alt, hvad de har. 65 00:03:03,996 --> 00:03:06,707 -Du er nødt til at spise, Mike. -Ikke i dag. 66 00:03:07,207 --> 00:03:10,210 -Slet ikke i dag. -Undskyld? 67 00:03:10,294 --> 00:03:14,465 Dan Flashes har fået en ny skjorte, der koster 450 dollars. 68 00:03:14,548 --> 00:03:16,592 -Hvad? -Fordi mønsteret er så komplekst, 69 00:03:16,675 --> 00:03:17,676 din idiot! 70 00:03:18,344 --> 00:03:23,265 -Den er dyrere på grund af mønsteret. -Ja, og med rette! 71 00:03:23,349 --> 00:03:27,770 Den her koster 150 dollars. 72 00:03:27,853 --> 00:03:29,480 Og den er ikke så kompleks. 73 00:03:29,563 --> 00:03:33,943 De har én til 1.000 dollars, fordi mønsteret er så vildt. 74 00:03:34,026 --> 00:03:36,195 Den vil jeg så gerne have. 75 00:03:36,278 --> 00:03:38,364 Mike, vi skal koncentrere os. 76 00:03:38,447 --> 00:03:41,158 Jeg kan ikke bare lade Doug sige, 77 00:03:41,242 --> 00:03:42,618 at de ikke er komplekse. 78 00:03:42,701 --> 00:03:43,744 Det sagde jeg ikke. 79 00:03:43,827 --> 00:03:46,705 Du sagde, at de ikke skulle sætte priserne op! 80 00:03:46,789 --> 00:03:50,251 Altså er mønstrene ikke komplekse, og det er de. 81 00:03:50,334 --> 00:03:52,253 Selv den her, der er et røverkøb. 82 00:03:52,336 --> 00:03:54,129 -Okay. -Den er stadig vild. 83 00:03:54,213 --> 00:03:56,840 -Det sagde Doug ikke. -Lidt gjorde han. 84 00:03:56,924 --> 00:03:58,842 Det er sådan, de værdisætter skjorterne. 85 00:03:58,926 --> 00:04:01,845 Jo mere stregerne krydser og mønstrene overlapper. 86 00:04:01,929 --> 00:04:02,805 Okay. 87 00:04:02,888 --> 00:04:04,848 For siger du, at de ikke er komplekse… 88 00:04:05,766 --> 00:04:08,185 Det er de. 89 00:04:08,269 --> 00:04:09,770 Måske bør vi tage en pause. 90 00:04:09,853 --> 00:04:12,564 Ja, det ville være godt. Jeg sveder virkelig. 91 00:04:12,648 --> 00:04:15,985 Han vil bare gå tidligt, så han kan shoppe i Creeks. 92 00:04:16,068 --> 00:04:18,737 -Hvad er det? -Det er der, Dan Flashes ligger. 93 00:04:18,821 --> 00:04:21,532 Har jeg sagt, at de har en skjorte til 2.000 dollars 94 00:04:21,615 --> 00:04:22,574 for mønsteret? 95 00:04:22,658 --> 00:04:25,202 Du sagde, at de havde én til 1.000. 96 00:04:25,286 --> 00:04:29,331 -Jeg taler til Susan! Ikke, Doug? -Hold op med at råbe ad Doug. 97 00:04:29,415 --> 00:04:31,041 Jeg synes ikke, at jeg råber. 98 00:04:31,125 --> 00:04:33,585 -Du har råbt hele tiden. -Én gang. 99 00:04:33,669 --> 00:04:35,462 -Du råbte en masse… -Luk røven! 100 00:04:35,546 --> 00:04:38,299 -Dit møgsvin! -Luk selv røven, jeg slår dig ihjel. 101 00:04:38,382 --> 00:04:40,843 Lad os lige falde til ro 102 00:04:40,926 --> 00:04:43,178 og komme videre. 103 00:04:43,262 --> 00:04:44,596 Vi var vist på side 47. 104 00:04:44,680 --> 00:04:47,391 Janet, den budgetopgørelse kom fra dit team. 105 00:04:47,474 --> 00:04:48,350 -Gider du… -Susan. 106 00:04:48,434 --> 00:04:51,770 Dan Flashes reklamemodeller 107 00:04:51,854 --> 00:04:53,105 lignede virkelig mig. 108 00:04:53,188 --> 00:04:55,149 Jeg tænker: "Okay, det må jeg prøve, 109 00:04:55,232 --> 00:04:57,318 for de ligner mig virkelig." 110 00:04:57,401 --> 00:05:00,070 -Gider du holde op med at hviske? -Jeg må ikke råbe. 111 00:05:00,154 --> 00:05:03,532 -Jeg må heller ikke hviske. -Hvad er der sket med din hånd? 112 00:05:03,615 --> 00:05:06,785 Han blev smidt ned ad trappen i Dan Flashes. 113 00:05:06,869 --> 00:05:08,954 Luk røven, Doug! Men det gjorde jeg. 114 00:05:09,038 --> 00:05:11,957 Dan Flashes er en meget aggressiv butik. 115 00:05:12,041 --> 00:05:14,835 Går man forbi en butik og ser 50 fyre, 116 00:05:14,918 --> 00:05:18,630 der ligner mig, slås over komplekse skjorter, 117 00:05:19,131 --> 00:05:20,674 så går man altså ind. 118 00:05:20,758 --> 00:05:23,594 Ja, det gør man. Man går ind. 119 00:05:23,677 --> 00:05:27,514 Lad os fortsætte i morgen, og, Mike, få noget at spise. 120 00:05:27,598 --> 00:05:29,183 Jeg kan æde Dougs mors paryk. 121 00:05:29,266 --> 00:05:31,101 -Hendes paryk? -Hold kæft, Doug. 122 00:05:31,185 --> 00:05:34,021 Jeg æder hele hendes hoved, jeg er ligeglad. 123 00:05:38,484 --> 00:05:39,860 Kom så. 124 00:05:39,943 --> 00:05:42,654 Spis din kylling, vi skal hjem til din mor og søster. 125 00:05:42,738 --> 00:05:44,740 Kan vi stoppe i isbaren på vej hjem? 126 00:05:44,823 --> 00:05:48,952 -Ikke i dag, det er allerede sent. -Kom nu. Jeg har været sød hele dagen. 127 00:05:50,913 --> 00:05:52,998 Gid vi kunne, 128 00:05:53,082 --> 00:05:56,543 men isbaren har faktisk lukket i dag. 129 00:05:57,044 --> 00:05:58,837 -Hvad mener du? -Vidste du ikke det? 130 00:05:58,921 --> 00:06:01,924 Når det er for koldt, lukker isbarer, 131 00:06:02,007 --> 00:06:05,552 fordi ismaskinerne fryser til, og så virker de ikke længere. 132 00:06:06,678 --> 00:06:08,388 Ja, din far har ret. 133 00:06:09,264 --> 00:06:12,559 Når temperaturen falder, fryser ismaskinen til. 134 00:06:13,143 --> 00:06:14,728 Se, hvad sagde jeg? 135 00:06:15,896 --> 00:06:17,439 Din far og jeg er gamle venner. 136 00:06:18,190 --> 00:06:21,652 Det er sådan, vi begge to ved noget om isbarer. 137 00:06:25,781 --> 00:06:27,866 -Okay, makker. -Gamle venner. 138 00:06:28,784 --> 00:06:30,744 Vi er faktisk lige gamle, ikke? 139 00:06:34,456 --> 00:06:36,875 -Jo. -Og jeg har alle slags veteranbiler. 140 00:06:38,877 --> 00:06:40,712 -Hvad? -Veteranbiler. 141 00:06:40,796 --> 00:06:44,174 Jeg har alle slags veteranbiler, fordi jeg er rig, ikke? 142 00:06:45,884 --> 00:06:47,886 Ja, han er rig. 143 00:06:47,970 --> 00:06:49,638 -Jeg har dubletter. -Hvad? 144 00:06:49,721 --> 00:06:52,015 Dubletter. Af nogle af bilerne. 145 00:06:52,099 --> 00:06:54,810 Så ved jeg, at jeg har én i perfekt stand. 146 00:06:54,893 --> 00:06:57,271 Så jeg er ligeglad med ridser. 147 00:06:58,689 --> 00:07:02,192 Det er faktisk sådan, jeg ved det om isbaren, 148 00:07:02,276 --> 00:07:05,070 fordi jeg kørte forbi én tidligere i en af dubletterne… 149 00:07:05,154 --> 00:07:08,240 …dubletten af Barracudaen. 150 00:07:08,323 --> 00:07:12,119 Jeg har faktisk tre Barracudaer. Ikke? 151 00:07:12,202 --> 00:07:14,163 Ellers er det andet heller ikke rigtigt. 152 00:07:14,246 --> 00:07:15,330 Tre Barracudaer. 153 00:07:15,414 --> 00:07:17,499 Ja, Barracudaen har jeg tre af. 154 00:07:17,583 --> 00:07:20,961 Nej, jeg har faktisk også tre Road Runnere. 155 00:07:21,044 --> 00:07:23,755 Men kun de to. Og din far og jeg er lige gamle, 156 00:07:23,839 --> 00:07:27,551 og jeg er rig og har tre Barracudaer og tre Road Runnere. 157 00:07:28,594 --> 00:07:31,513 Fedt. Må vi bede om regningen, når du kan? 158 00:07:31,597 --> 00:07:33,599 Godt nyt. Aftalen blev godkendt. 159 00:07:34,641 --> 00:07:37,686 Det skal nok gå, nu har jeg også tre Novaer. 160 00:07:37,769 --> 00:07:40,439 Tre gør det sikkert. Det er bedst. 161 00:07:40,522 --> 00:07:41,899 -Godt. -Gider du holde op? 162 00:07:41,982 --> 00:07:45,819 Jeg elsker mine biler, det ved du. Jeg kører altid i mine veteranbiler. 163 00:07:45,903 --> 00:07:48,530 Bare mig og den åbne vej. 164 00:07:48,614 --> 00:07:52,451 Jeg kører i dagevis, helt alene… 165 00:07:52,534 --> 00:07:54,077 Men jeg har da en kone. 166 00:07:55,287 --> 00:07:58,540 Det ved han. Du ved, jeg har en kone. Fortæl hende om min kone. 167 00:08:04,713 --> 00:08:05,797 Ja. 168 00:08:06,298 --> 00:08:08,175 -Hun er god, ikke? -Jo. 169 00:08:08,800 --> 00:08:11,595 Ja, jeg kender godt hans kone. Hun er skøn. 170 00:08:11,678 --> 00:08:14,848 Hun var model i hele verden. Med på plakater. 171 00:08:16,225 --> 00:08:19,061 Ja, jeg havde en plakat med hende i min garage. 172 00:08:19,561 --> 00:08:21,396 Og så mødte jeg hende. Kan du tro det? 173 00:08:23,106 --> 00:08:26,360 Og hun friede til mig, og jeg ville slet ikke. 174 00:08:27,027 --> 00:08:29,655 Men hun er smuk, men hun er ved at dø. 175 00:08:30,614 --> 00:08:33,742 Hun er syg, men hun hænger i. Fortæl hende det. 176 00:08:35,452 --> 00:08:36,620 -Du ved… -Sig det. 177 00:08:36,703 --> 00:08:38,539 Hans kone er syg, men får det bedre. 178 00:08:38,622 --> 00:08:39,915 Hun får det bedre. 179 00:08:40,916 --> 00:08:42,793 -Og jeg er rig. -Han er rig. 180 00:08:42,876 --> 00:08:44,294 Og jeg bor ikke på et hotel. 181 00:08:44,378 --> 00:08:45,879 Min ven bor ikke på et hotel. 182 00:08:45,963 --> 00:08:48,882 -Jeg har en god kone. -Han har en god, perfekt kone. 183 00:08:49,758 --> 00:08:50,717 Og bilerne… 184 00:08:50,801 --> 00:08:53,595 Han har tre af Barracuda og Road Runner. 185 00:08:54,471 --> 00:08:55,639 Tre Novaer. 186 00:08:58,600 --> 00:09:01,770 Godt, nu er den Nova-handel sikker. 187 00:09:07,192 --> 00:09:08,986 DEL OMNI HOTEL OG ATRIUM 188 00:09:09,069 --> 00:09:11,989 FILM - INTERNET - VEJR BEKVEMMELIGHEDER - BETALINGS-TV (18+) 189 00:09:12,072 --> 00:09:14,116 Brug dagen hos os i Creeks. 190 00:09:14,199 --> 00:09:16,827 En fantastisk udendørs shoppingoplevelse 191 00:09:16,910 --> 00:09:18,745 med noget for hele familien. 192 00:09:19,538 --> 00:09:23,083 Nyd en cappuccino på Yellow Smokes' terrasse. 193 00:09:23,166 --> 00:09:26,169 Eller besøg Mario Cantozis prisvindende bageri, 194 00:09:26,253 --> 00:09:28,380 der blev vist i HGTV's Godter. 195 00:09:29,006 --> 00:09:33,093 Og kom forbi Dan Flashes, fint herretøj med særprægede mønstre 196 00:09:33,176 --> 00:09:35,762 og priser, der stiger og stiger. 197 00:09:41,518 --> 00:09:43,186 SÆRTILBUD! BEGRÆNSET UDGAVE 198 00:10:24,978 --> 00:10:25,812 Må jeg holde? 199 00:10:26,563 --> 00:10:29,316 -Værsgo. -Åh, gud. 200 00:10:29,399 --> 00:10:31,026 Pas på hovedet. 201 00:10:32,235 --> 00:10:34,821 Gud, hvor er han kær. 202 00:10:34,905 --> 00:10:35,781 Tak. 203 00:10:36,365 --> 00:10:39,076 -Måske kan vi få ét til? -Det snakker vi om senere. 204 00:10:41,870 --> 00:10:43,830 -Vil du holde ham? -Ja, okay. 205 00:10:43,914 --> 00:10:45,123 -Okay. -Okay. 206 00:10:49,836 --> 00:10:51,588 Selvfølgelig græder han. 207 00:10:52,339 --> 00:10:53,882 -Ja. -Nå, tilbage til… 208 00:10:53,965 --> 00:10:55,133 Det er okay. 209 00:10:56,968 --> 00:10:59,638 Det er okay. Han kan bare ikke lide mig. 210 00:10:59,721 --> 00:11:01,223 Han er bare træt. 211 00:11:01,306 --> 00:11:04,768 Nej, han kan ikke lide mig, fordi jeg var en kæmpe lort. 212 00:11:05,560 --> 00:11:08,271 -Jo, han kan. Bare rolig. -Jeg er rolig. 213 00:11:08,355 --> 00:11:11,525 Jeg ved godt, at jeg var en lort, og jeg er ligeglad. 214 00:11:12,567 --> 00:11:15,028 Han er nok bare sulten. 215 00:11:15,112 --> 00:11:17,614 Det er ikke derfor. 216 00:11:17,697 --> 00:11:20,909 Det er, fordi jeg var en kæmpe lort. 217 00:11:23,912 --> 00:11:26,248 -Er du Merediths mor? -Ja. 218 00:11:27,124 --> 00:11:29,543 Jeg er meget bekymret for hende. 219 00:11:29,626 --> 00:11:32,546 Hun har opført sig så sært på det seneste. 220 00:11:32,629 --> 00:11:34,673 Så du lige, 221 00:11:34,756 --> 00:11:38,009 at hun troede, at det rager mig, at hendes baby græder, 222 00:11:38,093 --> 00:11:40,345 fordi den ved, at jeg var en lort? 223 00:11:40,971 --> 00:11:44,433 -Har du da været en lort? -I den grad. 224 00:11:44,516 --> 00:11:49,271 Håret redt tilbage, hvidt badetøj, sjaskebøffer, hvid sofa… 225 00:11:49,771 --> 00:11:52,858 Du ville ikke have syntes om mig. 226 00:11:52,941 --> 00:11:54,693 Hvad er sjaskebøffer? 227 00:11:54,776 --> 00:11:58,405 Det er en bøf med vand på. Det er rigtig lækkert. 228 00:11:58,488 --> 00:12:01,867 -Du har da håret redt tilbage nu. -Det her? 229 00:12:02,534 --> 00:12:04,578 Det er skubbet tilbage. 230 00:12:08,832 --> 00:12:10,041 Hej, Meredith. 231 00:12:10,584 --> 00:12:13,336 Babyen tror nok, at folk ikke kan ændre sig. 232 00:12:13,420 --> 00:12:14,754 Shane, kan vi droppe det? 233 00:12:14,838 --> 00:12:17,424 For jeg har virkelig prøvet at ændre mig. 234 00:12:17,507 --> 00:12:20,343 Spørg Mark. Han var med i min Farlige Aftenbande. 235 00:12:20,427 --> 00:12:22,804 Aftenbande? Vi var på restaurant én gang. 236 00:12:22,888 --> 00:12:24,639 På "Den blå delfin." 237 00:12:24,723 --> 00:12:26,475 Den er brændt ned. 238 00:12:26,558 --> 00:12:29,144 Rob Rovani er på røven. Han arbejder med sin bror nu. 239 00:12:30,103 --> 00:12:31,563 Jeg hørte lidt gråd. 240 00:12:31,646 --> 00:12:33,273 Jeg vil ikke sige det… 241 00:12:36,443 --> 00:12:38,236 Ja. 242 00:12:38,737 --> 00:12:42,532 Ja, det ville virkelig se godt ud redt tilbage. 243 00:12:43,158 --> 00:12:44,659 Ja! 244 00:12:44,743 --> 00:12:46,328 Du har aldrig sagt, 245 00:12:46,411 --> 00:12:48,997 at din bedstefar har været en lort. 246 00:12:49,080 --> 00:12:51,041 Kald ikke min far en lort. 247 00:12:51,124 --> 00:12:54,211 Jeg sagde, at han har været det. Ikke at han er det. 248 00:12:54,294 --> 00:12:55,712 Jeg er det ikke længere. 249 00:12:55,795 --> 00:13:00,175 Glashus, hvid Ferrari, lever for nytårsaften. 250 00:13:00,258 --> 00:13:02,344 Sjaskebøffer på Truffoni's. 251 00:13:02,427 --> 00:13:04,930 Et lyserødt stykke kød med vand på. 252 00:13:05,013 --> 00:13:09,309 Vandet pjasker rundt på bordet, så aftenen er meget sjovere. 253 00:13:09,392 --> 00:13:12,354 Sjaskebøffer på Truffoni's efter klubben. 254 00:13:12,437 --> 00:13:14,397 De sagde: "Ingen sjaskebøffer." 255 00:13:14,481 --> 00:13:17,901 Men du kan bare bestille en bøf og et glas vand. 256 00:13:17,984 --> 00:13:21,655 Før man vidste af det, hældte vi vandet på bøfferne. 257 00:13:21,738 --> 00:13:23,949 Tjenerne prøvede at tage dem, 258 00:13:24,032 --> 00:13:25,951 så vi spiste dem i en fart. 259 00:13:26,034 --> 00:13:29,579 De aftenener savner jeg. Jeg var en kæmpe lort. 260 00:13:29,663 --> 00:13:31,456 -Plejede. -Jeg sagde "var"! 261 00:13:34,543 --> 00:13:36,169 Jeg er klar til at holde babyen. 262 00:13:36,253 --> 00:13:37,879 Det er ikke en god idé. 263 00:13:41,841 --> 00:13:43,093 Okay. 264 00:13:44,135 --> 00:13:47,222 Så tager jeg nok bare min gave 265 00:13:47,305 --> 00:13:49,099 og smutter. 266 00:13:49,182 --> 00:13:51,351 Lad ham holde babyen. Folk ændrer sig. 267 00:13:53,728 --> 00:13:55,146 Jeg har været en lort. 268 00:13:55,855 --> 00:13:59,234 Lyst strithår, små jeans, 269 00:14:00,068 --> 00:14:02,153 kyllingespaghetti på Chikalenys. 270 00:14:02,821 --> 00:14:03,989 Folk ændrer sig. 271 00:14:04,656 --> 00:14:05,949 Lad ham holde barnet. 272 00:14:18,920 --> 00:14:20,213 Den smilede til mig. 273 00:14:21,298 --> 00:14:24,301 Jeg er ikke en lort. Det har jeg været. 274 00:14:25,760 --> 00:14:27,053 Folk kan ændre sig. 275 00:14:28,680 --> 00:14:30,265 Folk kan ændre sig. 276 00:14:57,792 --> 00:14:59,336 Tak. Det er fint. 277 00:14:59,419 --> 00:15:01,254 Ingen sjaskebøffer, venner. 278 00:15:01,338 --> 00:15:02,339 -Seriøst. -Kom nu! 279 00:15:02,422 --> 00:15:04,007 Hvad tror du, vi gør? 280 00:15:04,090 --> 00:15:05,383 Hvad tror du? 281 00:15:05,467 --> 00:15:08,845 Har vi bestilt sjaskebøffer? Nej, vi er søde. 282 00:15:08,929 --> 00:15:10,722 Lad os sjaske dem til! 283 00:16:40,145 --> 00:16:45,150 Tekster af: Anders Langhoff