1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎UN SERIAL DE COMEDIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,988 --> 00:00:11,741 ‎Pat, Dennis a ajuns mai devreme, ‎deci ne vedem acum. 3 00:00:11,824 --> 00:00:12,825 ‎Dar e ora prânzului. 4 00:00:12,908 --> 00:00:15,578 ‎Am împins prânzul la 13.30 ‎ca să prindă zborul. 5 00:00:15,661 --> 00:00:19,749 ‎- La 13.30? Dar e ora prânzului. ‎- Da. 6 00:00:23,502 --> 00:00:25,588 ‎Nu știu dacă ai voie să faci asta. 7 00:00:30,968 --> 00:00:34,597 ‎Sar direct la subiect. ‎Trebuie să fiu în taxi în 20 de minute. 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,891 ‎Primul lucru evident de abordat 9 00:00:36,974 --> 00:00:39,727 ‎e restructurarea echipei ‎după plecarea Sierrei. 10 00:00:40,561 --> 00:00:45,441 ‎Între 70% și 75% ‎din transformările în corporații eșuează. 11 00:00:45,524 --> 00:00:50,112 ‎Ce cauzează aceste eșecuri? ‎Temuta reorganizare. 12 00:00:50,696 --> 00:00:54,825 ‎Sunt în domeniu de ani de zile ‎și, din câte am observat, 13 00:00:54,909 --> 00:00:58,204 ‎de fiecare dată, ‎după pierderea unui șef de echipă, 14 00:00:58,287 --> 00:01:00,372 ‎oamenii încep să-și piardă atenția. 15 00:01:00,456 --> 00:01:02,500 ‎Adoptă un mod protecționist. 16 00:01:03,084 --> 00:01:04,627 ‎Să fim foarte clari. 17 00:01:05,211 --> 00:01:09,048 ‎Mutarea întâmplătoare a celorlalți membri ‎ai echipei n-o să meargă. 18 00:01:09,715 --> 00:01:12,843 ‎Asta creează doar un model ‎de comunicare disfuncțională. 19 00:01:12,927 --> 00:01:13,844 ‎Ăla e un hotdog? 20 00:01:13,928 --> 00:01:16,388 ‎…să fim în situația ‎unei alte restructurări… 21 00:01:16,472 --> 00:01:18,641 ‎Pat! 22 00:01:19,809 --> 00:01:21,560 ‎Ai un hotdog pe mânecă? 23 00:01:21,644 --> 00:01:24,980 ‎Reevaluarea elementelor specifice ‎pe care le oferea Sierra… 24 00:01:25,064 --> 00:01:26,065 ‎Sunt așa obosit! 25 00:01:26,148 --> 00:01:30,736 ‎…dacă reușim asta, ‎inițiativa noastră avantajoasă nu doar că 26 00:01:30,820 --> 00:01:33,155 ‎va recrea succesul obținut cu ea la cârmă, 27 00:01:33,239 --> 00:01:34,657 ‎ci chiar îl va depăși. 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,161 ‎Pat. 29 00:01:39,954 --> 00:01:41,205 ‎Mănâncă un hotdog. 30 00:01:42,248 --> 00:01:44,375 ‎- Ce? ‎- Mănâncă un hotdog pe ascuns. 31 00:01:44,458 --> 00:01:46,877 ‎Pat, știm că mănânci un hotdog. 32 00:01:47,461 --> 00:01:48,504 ‎Ba nu, dle. 33 00:01:48,587 --> 00:01:51,924 ‎N-am fost în viața mea așa obosit. 34 00:01:52,842 --> 00:01:54,760 ‎- Se vede de-aici. ‎- La naiba! 35 00:01:59,348 --> 00:02:00,432 ‎Pat? 36 00:02:05,771 --> 00:02:06,939 ‎Pat se îneacă! 37 00:02:07,022 --> 00:02:09,066 ‎Nu te mai mișca! Oprește-te! 38 00:02:09,150 --> 00:02:11,193 ‎- Stai! ‎- E ca un animal sălbatic. 39 00:02:12,236 --> 00:02:13,445 ‎Stai nemișcat, Pat! 40 00:02:13,529 --> 00:02:15,823 ‎Nu-l lăsa să se rupă, ‎altfel nu-l mai scoți. 41 00:02:15,906 --> 00:02:18,826 ‎- Nu-l prinde de vârf. ‎- Încearcă să mă sufoce. 42 00:02:18,909 --> 00:02:20,452 ‎Încearcă să mă omoare. 43 00:02:26,458 --> 00:02:28,878 ‎Nu se poate sări peste prânz. 44 00:02:29,795 --> 00:02:31,213 ‎Pur și simplu, nu se poate. 45 00:02:32,798 --> 00:02:34,300 ‎A cui e geanta asta? 46 00:02:35,551 --> 00:02:37,136 ‎Era să mă împiedic de ea. 47 00:02:45,144 --> 00:02:49,315 ‎Spectrum plănuiește să renunțe ‎la 22 de canale, inclusiv Știuletele TV. 48 00:02:49,398 --> 00:02:51,358 ‎Spun că, până la sfârșitul anului 2022, 49 00:02:51,442 --> 00:02:54,069 ‎Știuletele TV nu va mai fi ‎printre canalele TV. 50 00:02:55,446 --> 00:02:59,408 ‎Adică nu veți putea vedea ‎emisiunile dv. preferate de la Știuletele, 51 00:02:59,491 --> 00:03:01,285 ‎inclusiv‎ Chixuri cu sicriu. 52 00:03:03,245 --> 00:03:06,248 ‎Spun că vor să renunțe la Știuletele TV 53 00:03:06,332 --> 00:03:10,252 ‎pentru că am arătat 400 de cadavre goale ‎în emisiunea ‎Chixuri cu sicriu. 54 00:03:11,837 --> 00:03:15,758 ‎Dacă vă plac emisiunile Știuletele TV, ‎e timpul să spuneți Spectrum: „Nu”. 55 00:03:15,841 --> 00:03:18,052 ‎Ei zic: ‎„Chixuri cu sicriu‎ nu e ‎o emisiune.” 56 00:03:19,261 --> 00:03:21,347 ‎„Sunt doar ore întregi de filmare 57 00:03:21,430 --> 00:03:23,724 ‎a celor care cad din sicrie ‎la înmormântări.” 58 00:03:25,935 --> 00:03:26,894 ‎„Fără explicații.” 59 00:03:26,977 --> 00:03:30,147 ‎„Doar multe cadavre ‎care ies din lemn și cad pe jos.” 60 00:03:31,815 --> 00:03:33,067 ‎Haide. 61 00:03:33,150 --> 00:03:35,194 ‎Ei zic: „E imposibil 62 00:03:35,277 --> 00:03:37,947 ‎ca atâtea cadavre ‎să cadă zilnic din sicrie.” 63 00:03:39,782 --> 00:03:42,743 ‎„Și e imposibil ‎ca unul din cinci să fie gol.” 64 00:03:44,286 --> 00:03:45,788 ‎Nu știu ce să vă spun. 65 00:03:45,871 --> 00:03:49,375 ‎Noi doar filmăm înmormântări ‎și vă arătăm când zboară cadavre. 66 00:03:50,793 --> 00:03:53,587 ‎Ei zic: „Nu se poate. ‎Sigur ați trucat ceva.” 67 00:03:53,671 --> 00:03:56,840 ‎N-am făcut nimic. N-am trucat nimic! 68 00:03:56,924 --> 00:03:59,969 ‎Am așteptat multă vreme ‎să am succes pe Știuletele TV. 69 00:04:00,052 --> 00:04:01,512 ‎Nu eu am făcut asta! 70 00:04:03,722 --> 00:04:06,016 ‎Ei spun că nu avem aprobarea rudelor. 71 00:04:06,100 --> 00:04:07,851 ‎Eu zic că n-avem nevoie. 72 00:04:07,935 --> 00:04:11,063 ‎Avem voie să-i arătăm goi, ‎pentru că n-au suflet. 73 00:04:12,314 --> 00:04:15,859 ‎Cei de la Spectrum ‎mă consideră un țărănoi prost. 74 00:04:15,943 --> 00:04:18,153 ‎Mi-au spus asta la o cină. 75 00:04:21,532 --> 00:04:24,285 ‎Sunați la Spectrum și ziceți: ‎„Nu-mi pasă de asta!” 76 00:04:24,368 --> 00:04:27,746 ‎„De nimic. La știrile locale apar ‎chestii mai nasoale.” 77 00:04:27,830 --> 00:04:30,249 ‎Lumea asta e distrusă rău. 78 00:04:30,332 --> 00:04:33,460 ‎Iar oamenii se supără ‎pentru că arăt niște cadavre goale 79 00:04:33,544 --> 00:04:37,131 ‎cu fundul albastru ‎care zboară din cutiile lor? Pe bune? 80 00:04:37,214 --> 00:04:40,509 ‎Eu am terminat. ‎Faceți ce vreți. Scoateți din priză. 81 00:04:40,592 --> 00:04:41,969 ‎O să vă omor. 82 00:04:48,058 --> 00:04:49,852 ‎TOTUL E CU SUSUL ÎN JOS 83 00:04:50,394 --> 00:04:52,730 ‎Bine ați revenit ‎la ‎Totul e cu susul în jos. 84 00:04:52,813 --> 00:04:54,481 ‎Sunt gazda voastră, Carmine Laguzio. 85 00:04:54,565 --> 00:04:56,900 ‎Azi mergem la mallul Fairfield, 86 00:04:56,984 --> 00:05:00,112 ‎unde voi interpreta un mic personaj ‎pe nume Karl Prăpăd. 87 00:05:00,195 --> 00:05:03,157 ‎Atât vă spun, Karl e copleșitor. 88 00:05:03,240 --> 00:05:04,700 ‎MISIUNEA FARSĂ NR. 1 ‎„KARL PRĂPĂD” PROVOACĂ HAOS LA MALL 89 00:05:04,783 --> 00:05:07,411 ‎Vom surprinde reacții reale ale oamenilor 90 00:05:07,494 --> 00:05:09,413 ‎atunci când Karl le cam strică ziua. 91 00:05:09,496 --> 00:05:12,416 ‎Le ia tava cu mâncare, ‎le fură un cartof din farfurie, 92 00:05:12,499 --> 00:05:15,377 ‎vorbește tare la telefon ‎despre câinele scăpat din lesă. 93 00:05:15,461 --> 00:05:19,381 ‎Haideți să începem, ‎să vedem cum devin Karl Prăpăd. 94 00:05:20,299 --> 00:05:22,343 ‎Doamne! Nici nu semăn cu mine. 95 00:05:23,177 --> 00:05:26,972 ‎Măiculiță! Uitați-vă la tipul ăsta. ‎Dacă ar veni la voi? 96 00:05:27,056 --> 00:05:31,352 ‎Doamne! Tipul e nasol. ‎O să fie atât de distractiv! 97 00:05:49,036 --> 00:05:52,081 ‎Bine. Să-i dăm drumul. 98 00:05:52,164 --> 00:05:54,875 ‎Carmine, îți vorbește Craig, bine? 99 00:05:54,958 --> 00:05:57,461 ‎Îl vezi pe tipul de acolo? ‎Du-te și ia-i tava. 100 00:06:00,047 --> 00:06:01,673 ‎Du-te și ia tava tipului. 101 00:06:05,803 --> 00:06:07,262 ‎Carmine, mă auzi? 102 00:06:08,889 --> 00:06:11,100 ‎- Carmine? ‎- Am prea multe pe mine. 103 00:06:12,267 --> 00:06:14,269 ‎- Poftim? ‎- Am prea multe pe mine. 104 00:06:14,394 --> 00:06:15,479 ‎Nu pot să respir. 105 00:06:17,773 --> 00:06:19,525 ‎Ești în regulă. Aud cum respiri. 106 00:06:19,608 --> 00:06:20,692 ‎Mi-e așa de cald! 107 00:06:20,776 --> 00:06:22,152 ‎Carmine, calmează-te. 108 00:06:23,737 --> 00:06:25,114 ‎- Respiră adânc. ‎- Nu pot! 109 00:06:25,197 --> 00:06:26,865 ‎- Amice… ‎- Nu pot face asta. 110 00:06:26,949 --> 00:06:28,242 ‎Am exagerat. 111 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 ‎- Poți s-o faci. ‎- Îți spun că nu pot. Mi-e prea cald. 112 00:06:32,287 --> 00:06:35,290 ‎Uite, ești în regulă, da? ‎Du-te și ia-i tava tipului. 113 00:06:35,374 --> 00:06:37,417 ‎Am prea multe pe mine. Nu pot. 114 00:06:37,501 --> 00:06:41,255 ‎- Ascultă-mă. Du-te la femeile alea… ‎- O să smulg capul! 115 00:06:41,338 --> 00:06:43,257 ‎Nu smulge capul, Carmine. 116 00:06:43,340 --> 00:06:47,177 ‎- Îți spun că asta fac. ‎- Nu smulge capul, Carmine! 117 00:06:47,261 --> 00:06:50,889 ‎Nu văd nimic în lateral! ‎Smulg naibii capul. 118 00:06:50,973 --> 00:06:54,393 ‎Te rog, nu smulge capul. ‎Am lucrat ore întregi la el. 119 00:06:54,476 --> 00:06:56,979 ‎- Scot bărbia. Mă omoară. ‎- Bărbia te omoară? 120 00:06:57,062 --> 00:07:00,190 ‎Da, chiar asta face. ‎E destul de grea, Craig. 121 00:07:00,274 --> 00:07:01,400 ‎Habar n-ai. 122 00:07:05,696 --> 00:07:08,574 ‎- Du-te și lovește masa. ‎- Tacă-ți fleanca! 123 00:07:08,657 --> 00:07:11,034 ‎- Cu ce ne ajută asta? ‎- E amuzant. 124 00:07:11,118 --> 00:07:14,413 ‎Explică-mi de ce e amuzant. ‎Pentru că e singură? 125 00:07:14,496 --> 00:07:17,166 ‎- Ți s-a părut amuzant. ‎- Mi s-a părut interesant. 126 00:07:17,249 --> 00:07:19,084 ‎O să smulg naibii capul. 127 00:07:19,168 --> 00:07:21,086 ‎Farsa e că există un om adevărat aici. 128 00:07:21,170 --> 00:07:22,796 ‎Asta e noua farsă. 129 00:07:24,673 --> 00:07:27,050 ‎- Da, ar putea merge. ‎- N-o fac. 130 00:07:29,219 --> 00:07:31,388 ‎Nici nu mai vreau să exist. 131 00:07:32,306 --> 00:07:33,140 ‎Poftim? 132 00:07:33,974 --> 00:07:35,809 ‎Nu mai vreau să exist. 133 00:07:38,937 --> 00:07:40,606 ‎Nu mai vrei să trăiești? 134 00:07:44,234 --> 00:07:45,235 ‎Nu știu. 135 00:07:49,156 --> 00:07:52,618 ‎Zici că nu vrei să trăiești ‎pentru că porți costumul ăla? 136 00:07:56,163 --> 00:07:56,997 ‎Da. 137 00:08:01,919 --> 00:08:03,420 ‎Bine, da. Hai să-l rupem. 138 00:08:04,796 --> 00:08:06,548 ‎- Îl rupem. ‎- Atunci, care-i faza? 139 00:08:06,632 --> 00:08:07,841 ‎Băga-mi-aș! 140 00:08:12,262 --> 00:08:15,224 ‎Sorbind Mai Tai la Rochambeau 141 00:08:18,810 --> 00:08:20,687 ‎Bun. Suntem formația World Review. 142 00:08:20,771 --> 00:08:24,483 ‎Aplauze pentru dra Paulson ‎de la Fairfield, care ne-a ajutat. 143 00:08:24,566 --> 00:08:26,777 ‎Dra Paulson! Ne trebuie înapoi pălăria. 144 00:08:26,860 --> 00:08:28,195 ‎Îmi trebuie pălăria! 145 00:08:28,946 --> 00:08:30,322 ‎V-ați născut în ianuarie? 146 00:08:30,405 --> 00:08:33,283 ‎Ridicați-vă și mergeți să luați ‎niște gustări. 147 00:08:34,785 --> 00:08:39,957 ‎Angajați George X, ‎aplauze furtunoase pentru 148 00:08:40,040 --> 00:08:42,918 ‎Concursul corporatist masculin ‎Mason's Traveling, 149 00:08:43,001 --> 00:08:45,879 ‎Concursul Băiețașii Musculoși. 150 00:08:53,845 --> 00:08:55,597 ‎- Treceți încoa', băieți ‎- Musculoși 151 00:08:55,681 --> 00:08:57,599 ‎- Treceți încoa', băieți ‎- Musculoși 152 00:08:57,683 --> 00:08:59,351 ‎Spongioși și scârțâitori 153 00:08:59,434 --> 00:09:02,896 ‎Spongioși și scârțâitori ‎Cu corpușoarele lor musculoase 154 00:09:02,980 --> 00:09:04,815 ‎Corpușoare musculoase 155 00:09:04,898 --> 00:09:08,694 ‎Băieți chipeși, corpuri de bărbați 156 00:09:08,777 --> 00:09:13,282 ‎Băiețași musculoși 157 00:09:27,504 --> 00:09:32,342 ‎Uitați-vă la ei, angajați George X! ‎Ce grup! E un grup important. 158 00:09:33,135 --> 00:09:36,305 ‎Au lucrat la corpul lor tot anul, 159 00:09:36,388 --> 00:09:41,184 ‎ca să vă putem prezenta ‎Concursul Băiețașii Musculoși 2021. 160 00:09:43,228 --> 00:09:45,731 ‎Haideți să vină șeful. Opriți muzica. 161 00:09:45,814 --> 00:09:48,775 ‎Da, să vină șeful. ‎Dl Calvin Trempane. Unde e Cal? 162 00:09:49,610 --> 00:09:51,862 ‎- Unde ești, Calvin? ‎- Nu vreau. 163 00:09:51,945 --> 00:09:54,823 ‎Bine, e timid. ‎Aplaudați-l, ca să fie nevoit să urce. 164 00:09:56,074 --> 00:10:00,370 ‎Vezi? Aplaudă, trebuie să vii. ‎Trebuie să urci pe scenă. Repejor, hai. 165 00:10:02,873 --> 00:10:05,917 ‎Tuturor le place când șeful urcă pe scenă. 166 00:10:06,001 --> 00:10:08,629 ‎- Ce mai faci, Cal? ‎- Bine. 167 00:10:08,712 --> 00:10:11,923 ‎Sunt doar puțin derutat de chestia asta. 168 00:10:12,007 --> 00:10:16,303 ‎Ei bine, azi o să mă ajuți, ‎pentru că o să fii 169 00:10:16,386 --> 00:10:21,642 ‎singurul judecător ‎al corpurilor Băiețașilor Musculoși. 170 00:10:22,643 --> 00:10:25,395 ‎- Nu vreau să fac asta. ‎- E-n regulă. Nu-i nimic. 171 00:10:25,479 --> 00:10:27,189 ‎Băieți, arătați-le ce puteți! 172 00:10:27,773 --> 00:10:30,609 ‎Ce grup! Ăsta da grup! 173 00:10:30,692 --> 00:10:33,570 ‎Uită-te la pieptul de cal al tipului. ‎Ia uite! 174 00:10:33,654 --> 00:10:36,990 ‎Uită-te la pachetele alea de mușchi. ‎Uită-te la pămpălăul ăla. 175 00:10:37,074 --> 00:10:38,825 ‎Ești prost ca noaptea, nu-i așa? 176 00:10:38,909 --> 00:10:41,328 ‎Bine. Opriți muzica. Tare! 177 00:10:41,995 --> 00:10:43,622 ‎Vreau s-o opriți tare! 178 00:10:44,915 --> 00:10:49,878 ‎Bine, e timpul să alegi. ‎Prietene, nu te invidiez deloc. 179 00:10:49,961 --> 00:10:52,422 ‎- Pe cine alegi pe locul întâi? ‎- Nu știu. 180 00:10:52,506 --> 00:10:55,175 ‎Ce zici de trei? ‎Îți place cum îi ies mușchii? 181 00:10:55,258 --> 00:10:58,261 ‎- Dar nu sunt mușchii lui. ‎- I-am gâscuit puțin. 182 00:10:58,929 --> 00:11:00,972 ‎Te aștepți să credem că-s corpurile lor? 183 00:11:01,056 --> 00:11:03,266 ‎Ce faci? Sunt gâscuiți. Bine? 184 00:11:03,350 --> 00:11:04,893 ‎Sunt costume gâscuite, mulțumit? 185 00:11:04,976 --> 00:11:06,603 ‎- Ce înseamnă? ‎- Doamne! 186 00:11:06,687 --> 00:11:09,189 ‎„Costum gâscuit” e un vechi ‎termen de circ. 187 00:11:09,272 --> 00:11:11,942 ‎De-asta spunem „costum gâscuit”. 188 00:11:12,025 --> 00:11:15,529 ‎- Da, dar de ce… ‎- Fiindcă e un vechi termen de circ. 189 00:11:16,697 --> 00:11:20,283 ‎- Unde am rămas? Ce părere avem? ‎- Cred că asta este… 190 00:11:20,367 --> 00:11:21,701 ‎Cine are cel mai bun corp? 191 00:11:22,828 --> 00:11:24,830 ‎- Cred că… ‎- Cine e bucățică sculptată? 192 00:11:25,664 --> 00:11:28,333 ‎- Cred că nu… ‎- Cine e șuncă sculptată? 193 00:11:29,292 --> 00:11:30,210 ‎Ce părere avem? 194 00:11:30,293 --> 00:11:32,671 ‎Părerea mea e că nu e ‎o zi de marți obișnuită. 195 00:11:34,881 --> 00:11:37,717 ‎Nu? Bine. Opriți muzica. 196 00:11:37,801 --> 00:11:39,344 ‎Trebuie să alegi, da? 197 00:11:39,428 --> 00:11:40,679 ‎Îi omori pe copiii ăștia. 198 00:11:40,762 --> 00:11:42,722 ‎Să fie Micul Goliat? 199 00:11:43,390 --> 00:11:45,517 ‎- Să fie Băiatul Trol? ‎- Băiatul Trol. 200 00:11:45,642 --> 00:11:48,687 ‎Nu, n-o să fie Băiatul Trol. ‎Nu-l alegem pe el. 201 00:11:48,770 --> 00:11:52,274 ‎Înțelegi, nu-i așa? ‎Înțelegi de ce nu poți să fii tu? Bine. 202 00:11:52,357 --> 00:11:54,526 ‎Nu poate fi el. Nu poate fi Băiatul Trol. 203 00:12:00,323 --> 00:12:02,909 ‎Bun venit la turul ‎Conacului bântuit Larboard Oaks! 204 00:12:02,993 --> 00:12:05,162 ‎A fost construit în 1887, 205 00:12:05,245 --> 00:12:08,331 ‎cinci generații de Farsley ‎au locuit în acest conac 206 00:12:08,415 --> 00:12:10,625 ‎și ciudat de mulți și-au aflat moartea 207 00:12:10,709 --> 00:12:12,961 ‎în circumstanțe suspecte. 208 00:12:13,044 --> 00:12:16,339 ‎Păcat pentru ei, dar norocul meu. ‎Altfel, n-ar exista turul. 209 00:12:17,424 --> 00:12:19,759 ‎Există peste 20 de morți suspecte. 210 00:12:19,843 --> 00:12:23,722 ‎În timpul turului, să stați pe-aproape. ‎N-am vrea o a 21-a. 211 00:12:25,265 --> 00:12:28,101 ‎E puțin trecut de ora 22.00, ‎este turul adulților. 212 00:12:28,185 --> 00:12:32,439 ‎Înseamnă că puteți bea, dacă vreți. ‎Și putem spune ce dracu' vrem. 213 00:12:33,607 --> 00:12:34,441 ‎Ejaculare. 214 00:12:35,484 --> 00:12:39,404 ‎- Poftim? ‎- Ejaculare. Când țâșnește sperma. 215 00:12:39,488 --> 00:12:42,491 ‎Ai zis că putem spune ce dracu' vrem. 216 00:12:43,283 --> 00:12:45,368 ‎- Sigur. ‎- Sau pula calului? 217 00:12:46,495 --> 00:12:47,329 ‎Da, presupun. 218 00:12:47,412 --> 00:12:49,748 ‎- Nu sunt reguli contra înjuratului. ‎- Super. 219 00:12:49,831 --> 00:12:53,210 ‎Dar să încercăm ca întrebările ‎să fie legate de tur, bine? 220 00:12:53,293 --> 00:12:55,962 ‎Acum urmați-mă. 221 00:12:56,796 --> 00:12:58,715 ‎Din păcate pentru chelneri, 222 00:12:58,798 --> 00:13:02,010 ‎cel mai des văzute două fantome ‎stau aici, în sala de mese, 223 00:13:02,093 --> 00:13:05,263 ‎sau, așa cum ne place să-i spunem, ‎sala de moarte. 224 00:13:06,890 --> 00:13:09,893 ‎Nenorociții ăștia ies vreodată ‎prin afurisitul de perete 225 00:13:09,976 --> 00:13:13,522 ‎și zic: „Futu-i, e o pulă de cal ‎în camera mea sau o sculă de măgar?” 226 00:13:15,482 --> 00:13:17,526 ‎- Din câte știu eu, nu. ‎- Am înțeles. 227 00:13:17,609 --> 00:13:20,403 ‎Acestea sunt exact farfuriile puse 228 00:13:20,487 --> 00:13:24,324 ‎pentru Eliza și Henric Farsley, ‎în seara morții lor premature. 229 00:13:24,407 --> 00:13:26,576 ‎Henric ar fi trebuit să gliseze la stânga. 230 00:13:27,160 --> 00:13:30,372 ‎Nenorociții ăștia cad vreodată ‎din afurisitul de tavan 231 00:13:30,455 --> 00:13:32,332 ‎și se cacă cu stropi? 232 00:13:32,415 --> 00:13:35,961 ‎- Nu știu să răspund. ‎- Sau le atârnă căcatul? 233 00:13:36,044 --> 00:13:37,128 ‎Am eu o întrebare. 234 00:13:37,212 --> 00:13:39,714 ‎Când lumea îi vede pe Eliza și Henric, ‎ce poartă? 235 00:13:40,340 --> 00:13:41,967 ‎O întrebare foarte bună. 236 00:13:42,050 --> 00:13:45,637 ‎Majoritatea aparițiilor sunt în hainele ‎cu care au murit. 237 00:13:45,720 --> 00:13:49,516 ‎Afurisiții ăștia fug vreodată goi 238 00:13:49,599 --> 00:13:52,310 ‎și le vezi boașele păroase și bătrâne? 239 00:13:52,394 --> 00:13:54,604 ‎Pot să-ți spun ceva? Mă scuzați. 240 00:13:56,606 --> 00:13:57,566 ‎Da, haide. 241 00:14:00,527 --> 00:14:02,779 ‎Uite, mă bucur că te distrezi. 242 00:14:02,862 --> 00:14:05,490 ‎- E interesant, cu fantome. ‎- Dar strici turul. 243 00:14:06,199 --> 00:14:08,535 ‎E turul adulților. Nu e pentru copii. 244 00:14:08,618 --> 00:14:11,830 ‎Mă implic în ceea ce fac, ‎iar tu îți bați joc de tot. 245 00:14:12,455 --> 00:14:15,041 ‎Am întrebat doar dacă cad vreodată… 246 00:14:15,125 --> 00:14:18,837 ‎Maturizează-te! Nu mai încerca ‎să fii nostim. E cea mai rea zi de lucru. 247 00:14:18,920 --> 00:14:22,257 ‎Dacă vrei să continui turul, taci naibii. ‎Ai înțeles? 248 00:14:23,508 --> 00:14:24,759 ‎- Da. ‎- Bine. 249 00:14:27,888 --> 00:14:33,143 ‎Fix în acea zi, trei ani mai târziu, ‎exact așa cum prezisese. 250 00:14:33,852 --> 00:14:35,103 ‎Și singurul martor 251 00:14:35,687 --> 00:14:39,858 ‎e exact același Charles Croft ‎care a fost văzut la balul mamei ei. 252 00:14:41,443 --> 00:14:42,652 ‎Vreo altă întrebare? 253 00:14:48,617 --> 00:14:50,160 ‎Nu încerc să fiu nostim, 254 00:14:51,077 --> 00:14:52,746 ‎nu încerc să vă fac să râdeți. 255 00:14:53,496 --> 00:14:56,958 ‎Nu vreau să stric nimănui ziua de lucru… 256 00:14:59,669 --> 00:15:03,423 ‎Dar, se-ntâmplă vreodată ca acești… 257 00:15:05,592 --> 00:15:06,426 ‎nenorociți… 258 00:15:08,637 --> 00:15:10,388 ‎să explodeze din perete… 259 00:15:12,015 --> 00:15:14,267 ‎și să ejaculeze puternic? 260 00:15:14,351 --> 00:15:15,936 ‎Nu, nu se-ntâmplă. 261 00:15:18,271 --> 00:15:19,564 ‎Bine. 262 00:15:19,648 --> 00:15:22,067 ‎- În regulă. ‎- Te-am rugat să nu faci asta. 263 00:15:22,150 --> 00:15:26,529 ‎Nu poți schimba regulile ‎doar pentru că nu-ți place cum procedez. 264 00:15:27,280 --> 00:15:31,117 ‎- E voie sau nu să înjuri? ‎- Da. Nu schimb nicio regulă. 265 00:15:31,201 --> 00:15:32,452 ‎Spermă groasă, atunci. 266 00:15:32,535 --> 00:15:35,413 ‎Îți cer doar ‎să nu vorbească gura fără tine. 267 00:15:35,497 --> 00:15:41,753 ‎Nu știu ce se petrece, ‎dar a existat cumva o lipsă de comunicare. 268 00:15:42,462 --> 00:15:45,548 ‎Tu spui că avem voie să înjurăm. 269 00:15:45,632 --> 00:15:50,428 ‎Eu spun „morman de spermă groasă” ‎și „pula calului” și tu te superi. 270 00:15:50,929 --> 00:15:52,138 ‎Înțelegi de ce… 271 00:15:54,391 --> 00:15:56,851 ‎Uite, m-am săturat, da? Ai terminat aici. 272 00:15:57,477 --> 00:15:59,270 ‎- Eu doar… ‎- Ai terminat! 273 00:15:59,354 --> 00:16:01,982 ‎Ne-am săturat să-ți ascultăm mizeriile. 274 00:16:02,065 --> 00:16:03,024 ‎- Bine. ‎- Ieși! 275 00:16:04,901 --> 00:16:06,236 ‎Mulțumesc. 276 00:16:20,250 --> 00:16:23,086 ‎- Bună, mamă. ‎- Ți-ai făcut vreun prieten? 277 00:16:23,670 --> 00:16:24,587 ‎Nu prea. 278 00:17:22,812 --> 00:17:27,817 ‎Subtitrarea: Iulia Rolle