1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎"넷플릭스 오리지널 ‎코미디 시리즈" 2 00:00:08,988 --> 00:00:11,741 ‎팻, 데니스가 일찍 왔어 ‎지금 회의 시작한대 3 00:00:11,824 --> 00:00:12,825 ‎하지만 점심시간이잖아 4 00:00:12,908 --> 00:00:15,578 ‎데니스 비행기 시간 때문에 ‎1시 30분으로 미뤘어 5 00:00:15,661 --> 00:00:19,749 ‎- 1시 30분? 점심시간이잖아 ‎- 그래 6 00:00:23,502 --> 00:00:25,588 ‎이래도 돼? 7 00:00:30,968 --> 00:00:34,597 ‎자, 바로 시작하지 ‎20분 후에 택시 타야 돼 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,891 ‎첫 번째 안건은 팀 개편이야 9 00:00:36,974 --> 00:00:39,727 ‎세라가 스카우트돼 버렸으니까 10 00:00:40,561 --> 00:00:45,441 ‎업무 환경 전환의 70~75%는 ‎실패한다고 해 11 00:00:45,524 --> 00:00:50,112 ‎그 실패의 주범이 뭐냐? ‎끔찍한 조직 개편이야 12 00:00:50,696 --> 00:00:54,825 ‎업계에 몸담고 그런 경우를 13 00:00:54,909 --> 00:00:58,204 ‎한두 번 본 게 아니야 ‎팀의 리더가 없어지면 14 00:00:58,287 --> 00:01:00,372 ‎사람들이 안일해지더라고 15 00:01:00,456 --> 00:01:02,500 ‎보신주의로 돌아서지 16 00:01:03,084 --> 00:01:04,627 ‎분명하게 말해두는데 17 00:01:05,211 --> 00:01:09,048 ‎다른 팀 사람을 ‎무작정 끌어와 봤자 소용없어 18 00:01:09,715 --> 00:01:12,843 ‎이런저런 의사소통 문제만 ‎유발할 뿐이지 19 00:01:12,927 --> 00:01:13,844 ‎그거 핫도그야? 20 00:01:13,928 --> 00:01:16,388 ‎결국 또다시 개편이 필요하지 21 00:01:16,472 --> 00:01:18,641 ‎팻! 22 00:01:19,809 --> 00:01:21,560 ‎소매에 그거 핫도그냐고 23 00:01:21,644 --> 00:01:24,980 ‎세라가 기여한 ‎여러 요소를 재평가해서… 24 00:01:25,064 --> 00:01:26,065 ‎오늘따라 피곤하네 25 00:01:26,148 --> 00:01:30,736 ‎성공한다면 ‎세라가 팀을 이끌 때 누린 성과를 26 00:01:30,820 --> 00:01:33,155 ‎재현할 수 있을 뿐만 아니라 27 00:01:33,239 --> 00:01:34,657 ‎그 이상을 이뤄낼 수도 있어 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,161 ‎팻 29 00:01:39,954 --> 00:01:41,205 ‎핫도그 먹어요 30 00:01:42,248 --> 00:01:44,375 ‎- 뭐? ‎- 엎드려서 핫도그 먹는다고요 31 00:01:44,458 --> 00:01:46,877 ‎팻, 핫도그 먹는 거 알아 32 00:01:47,461 --> 00:01:48,504 ‎아닙니다 33 00:01:48,587 --> 00:01:51,924 ‎그냥 살다 살다 ‎이렇게 피곤한 건 처음이네요 34 00:01:52,842 --> 00:01:54,760 ‎- 다 보이거든? ‎- 젠장 35 00:01:59,348 --> 00:02:00,432 ‎팻? 36 00:02:05,771 --> 00:02:06,939 ‎목에 걸렸나 봐! 37 00:02:07,022 --> 00:02:09,066 ‎가만있어! 38 00:02:09,150 --> 00:02:11,193 ‎- 움직이지 마 ‎- 이건 거의 야생동물이야 39 00:02:12,236 --> 00:02:13,445 ‎가만있어, 팻 40 00:02:13,529 --> 00:02:15,823 ‎부러뜨리면 안 돼요 ‎그럼 뽑아낼 방법이 없어요 41 00:02:15,906 --> 00:02:18,826 ‎- 끝에 잡지 마요 ‎- 내 목을 조르고 있어 42 00:02:18,909 --> 00:02:20,452 ‎숨 막혀 죽겠어 43 00:02:26,458 --> 00:02:28,878 ‎점심을 거르는 건 아니지 44 00:02:29,795 --> 00:02:31,213 ‎그건 좀 심하잖아 45 00:02:32,798 --> 00:02:34,300 ‎이건 누구 가방이야? 46 00:02:35,551 --> 00:02:37,136 ‎걸려 넘어질 뻔했잖아 47 00:02:45,144 --> 00:02:49,315 ‎스펙트럼이 콘캅 TV를 비롯해 ‎22개 채널을 감축할 거랍니다 48 00:02:49,398 --> 00:02:51,358 ‎들리는 얘기로는 2022년 말에 49 00:02:51,442 --> 00:02:54,069 ‎콘캅 TV가 케이블 채널에서 ‎빠진다고 하는데요 50 00:02:55,446 --> 00:02:59,408 ‎우리가 사랑하는 콘캅 TV 프로를 ‎못 본다는 얘기죠 51 00:02:59,491 --> 00:03:01,285 ‎'관짝 깨기'를 포함해서요 52 00:03:03,245 --> 00:03:06,248 ‎콘캅 TV를 빼는 이유가 53 00:03:06,332 --> 00:03:10,252 ‎'관짝 깨기'에서 발가벗은 시신 ‎400구를 보여줬기 때문이랍니다 54 00:03:10,336 --> 00:03:11,754 ‎"콘캅 TV" 55 00:03:11,837 --> 00:03:15,758 ‎콘캅 TV를 사랑한다면 ‎스펙트럼에 '노'라고 외치세요 56 00:03:15,841 --> 00:03:18,052 ‎그들은 말하죠 ‎'관짝 깨기는 방송이 아니다' 57 00:03:19,261 --> 00:03:21,347 ‎'장례식에서 실제 사람이' 58 00:03:21,430 --> 00:03:23,724 ‎'관에서 떨어지는 ‎영상의 반복일 뿐이다' 59 00:03:25,935 --> 00:03:26,894 ‎'아무런 설명도 없다' 60 00:03:26,977 --> 00:03:30,147 ‎'그저 관짝을 뚫고 나온 시신들이 ‎시멘트 바닥에 떨어지는 것뿐이다' 61 00:03:31,815 --> 00:03:33,067 ‎뭐야 62 00:03:33,150 --> 00:03:35,194 ‎그들은 또 이렇게 말합니다 ‎'그렇게 많은 시신이' 63 00:03:35,277 --> 00:03:37,947 ‎'매일같이 관에서 떨어지는 건 ‎불가능하다' 64 00:03:39,782 --> 00:03:42,743 ‎'더구나 다섯 중 하나가 ‎알몸인 건 더더욱 불가능하다' 65 00:03:44,286 --> 00:03:45,788 ‎어쩌라는 거죠? 66 00:03:45,871 --> 00:03:49,375 ‎우린 그냥 장례식을 찍는데 ‎시체가 그렇게 떨어져대는걸 67 00:03:50,793 --> 00:03:53,587 ‎'말도 안 돼, 조작한 게 틀림없어' 68 00:03:53,671 --> 00:03:56,840 ‎하긴 뭘 해! 조작은 개뿔! 69 00:03:56,924 --> 00:03:59,969 ‎이제 겨우 히트작 하나 뽑았는데 70 00:04:00,052 --> 00:04:01,512 ‎내가 뭘 어쨌다고! 71 00:04:03,722 --> 00:04:06,016 ‎유가족 동의를 안 구했다고? 72 00:04:06,100 --> 00:04:07,851 ‎그게 왜 필요한데? 73 00:04:07,935 --> 00:04:11,063 ‎어차피 영혼도 없는데 ‎알몸 좀 보여주면 어때서? 74 00:04:12,314 --> 00:04:15,859 ‎스펙트럼 놈들은 ‎날 교양 없는 멍청이로 봐 75 00:04:15,943 --> 00:04:18,153 ‎저녁 먹으면서 그렇게 말했다니까 76 00:04:21,532 --> 00:04:24,285 ‎스펙트럼에 전화해서 말해 ‎'그게 뭐 대수냐!' 77 00:04:24,368 --> 00:04:27,746 ‎'뉴스에선 더 쓰레기 같은 것도 ‎나오는 마당에!' 78 00:04:27,830 --> 00:04:30,249 ‎이 세상은 완전히 글러먹었어 79 00:04:30,332 --> 00:04:33,460 ‎시퍼러둥둥한 궁둥이를 한 ‎벌거벗은 시체가 80 00:04:33,544 --> 00:04:37,131 ‎관에서 떨어지는 거 좀 보여준 게 ‎그렇게 화낼 일이야? 81 00:04:37,214 --> 00:04:40,509 ‎그래, 폐지하든 말든 ‎어디 마음대로 해봐 82 00:04:40,592 --> 00:04:41,969 ‎죽여버리겠어 83 00:04:48,058 --> 00:04:49,852 ‎"거꾸로 된 세상" 84 00:04:50,394 --> 00:04:52,730 ‎'거꾸로 된 세상'에 잘 오셨습니다 85 00:04:52,813 --> 00:04:54,481 ‎진행을 맡은 ‎카마인 라구지오입니다 86 00:04:54,565 --> 00:04:56,900 ‎오늘은 칼 하복이라는 인물이 돼서 87 00:04:56,984 --> 00:05:00,112 ‎페어필드 몰에 가볼 건데요 88 00:05:00,195 --> 00:05:03,157 ‎참고로 말하자면 ‎칼은 진상입니다 89 00:05:03,240 --> 00:05:04,700 ‎"몰래카메라 미션 #1 ‎칼이 쇼핑몰에서 난동을 부린다" 90 00:05:04,783 --> 00:05:07,411 ‎사람들이 보이는 생생한 반응을 ‎포착해 볼 건데요 91 00:05:07,494 --> 00:05:09,413 ‎칼이 갖은 진상을 다 떨 겁니다 92 00:05:09,496 --> 00:05:12,416 ‎음식 쟁반을 뺏고 ‎감자튀김을 훔쳐 먹고 93 00:05:12,499 --> 00:05:15,377 ‎휴대폰에 대고 개를 놓쳤다고 ‎큰 소리로 떠들 거예요 94 00:05:15,461 --> 00:05:19,381 ‎그럼 먼저 칼 하복으로 ‎변신해 보죠 95 00:05:20,299 --> 00:05:22,343 ‎세상에, 못 알아보겠어 96 00:05:23,177 --> 00:05:26,972 ‎맙소사, 보세요 ‎이 얼굴로 다가온다고 생각해 봐요 97 00:05:27,056 --> 00:05:31,352 ‎맙소사, 미치게 못생겼네 ‎진짜 재밌을 거예요 98 00:05:49,036 --> 00:05:52,081 ‎좋아, 가봅시다 99 00:05:52,164 --> 00:05:54,875 ‎카마인, 크레이그예요 ‎잘 들리죠? 100 00:05:54,958 --> 00:05:57,461 ‎옆에 있는 남자 보이죠? ‎쟁반을 뺏어요 101 00:06:00,047 --> 00:06:01,673 ‎옆에 있는 남자 쟁반을 뺏으라고요 102 00:06:05,803 --> 00:06:07,262 ‎카마인, 안 들려요? 103 00:06:08,889 --> 00:06:11,100 ‎- 카마인? ‎- 너무 덕지덕지 처붙여 놨어 104 00:06:12,267 --> 00:06:14,269 ‎- 네? ‎- 너무 덕지덕지 처붙여 놨다고 105 00:06:14,394 --> 00:06:15,479 ‎숨을 쉴 수가 없어 106 00:06:17,773 --> 00:06:19,525 ‎괜찮아요, 숨소리 들려요 107 00:06:19,608 --> 00:06:20,692 ‎쪄 죽겠어! 108 00:06:20,776 --> 00:06:22,152 ‎카마인, 진정해요 109 00:06:23,737 --> 00:06:25,114 ‎- 심호흡해요 ‎- 못 해! 110 00:06:25,197 --> 00:06:26,865 ‎- 카마인 ‎- 못 한다고! 111 00:06:26,949 --> 00:06:28,242 ‎너무 오버했어 112 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 ‎- 할 수 있어요 ‎- 못 한다고, 이 속은 찜통이야 113 00:06:32,287 --> 00:06:35,290 ‎괜찮다니까요 ‎가서 남자 쟁반을 뺏어요 114 00:06:35,374 --> 00:06:37,417 ‎온몸에 뭘 덕지덕지 처붙여 놔서 ‎꼼짝도 못 해! 115 00:06:37,501 --> 00:06:41,255 ‎- 그럼 앞에 여자들한테 가서… ‎- 대가리를 뽑아버릴 거야! 116 00:06:41,338 --> 00:06:43,257 ‎대가리 그냥 놔둬요, 카마인 117 00:06:43,340 --> 00:06:47,177 ‎- 뽑아버릴 거라고 ‎- 그냥 놔두라고 했어요 118 00:06:47,261 --> 00:06:50,889 ‎눈깔이 보여야지! ‎망할 놈의 대가리를 뽑아버릴 거야 119 00:06:50,973 --> 00:06:54,393 ‎제발 그냥 놔둬요 ‎몇 시간이나 작업한 거라고요 120 00:06:54,476 --> 00:06:56,979 ‎- 턱을 뜯어버릴 거야, 미치겠어 ‎- 턱이 문제예요? 121 00:06:57,062 --> 00:07:00,190 ‎그래, 아주 돌아버리겠어 ‎뒈지게 무겁다고 122 00:07:00,274 --> 00:07:01,400 ‎당신이 뭘 알아 123 00:07:05,696 --> 00:07:08,574 ‎- 가서 테이블을 걷어차요 ‎- 닥쳐 124 00:07:08,657 --> 00:07:11,034 ‎- 그럼 세상이 좀 나아지나? ‎- 재밌잖아요 125 00:07:11,118 --> 00:07:14,413 ‎그게 뭐가 재밌는데? ‎저 여자가 혼자라서? 126 00:07:14,496 --> 00:07:17,166 ‎- 당신이 재밌을 거라면서요 ‎- 참신할 거라고 했지 127 00:07:17,249 --> 00:07:19,084 ‎망할 놈의 대가리 뽑아버릴 거야 128 00:07:19,168 --> 00:07:21,086 ‎이 안에 있는 건 진짜 사람이라고 129 00:07:21,170 --> 00:07:22,796 ‎그게 이번 몰래카메라야 130 00:07:24,673 --> 00:07:27,050 ‎- 그거 괜찮은데요? ‎- 집어치워 131 00:07:29,219 --> 00:07:31,388 ‎세상 살기 싫다 132 00:07:32,306 --> 00:07:33,140 ‎네? 133 00:07:33,974 --> 00:07:35,809 ‎세상 살기 싫다고 134 00:07:38,937 --> 00:07:40,606 ‎죽고 싶다는 뜻이에요? 135 00:07:44,234 --> 00:07:45,235 ‎몰라 136 00:07:49,156 --> 00:07:52,618 ‎그 분장 때문에 ‎살기 싫다는 거예요? 137 00:07:56,163 --> 00:07:56,997 ‎그래 138 00:08:01,919 --> 00:08:03,420 ‎알았어요, 접읍시다 139 00:08:04,796 --> 00:08:06,548 ‎- 그만 접어요 ‎- 방송은 어쩌고? 140 00:08:06,632 --> 00:08:07,841 ‎빌어먹을 141 00:08:12,262 --> 00:08:15,224 ‎로샹보에서 마이타이를 홀짝이네 142 00:08:18,810 --> 00:08:20,687 ‎지금까지 월드 리뷰 밴드였습니다 143 00:08:20,771 --> 00:08:24,483 ‎도와주신 페어필드의 폴슨 씨에게 ‎박수 부탁드립니다 144 00:08:24,566 --> 00:08:26,777 ‎폴슨 씨였습니다 ‎저기, 모자는 돌려주셔야죠 145 00:08:26,860 --> 00:08:28,195 ‎모자 달라고요! 146 00:08:28,946 --> 00:08:30,322 ‎1월생인 분들은 147 00:08:30,405 --> 00:08:33,283 ‎자리에서 일어나서 ‎다과를 가져오세요 148 00:08:34,785 --> 00:08:39,957 ‎조지 X 직원 여러분 ‎양팔을 활짝 벌려 환영해 주십시오 149 00:08:40,040 --> 00:08:42,918 ‎메이슨의 찾아가는 ‎미스터 몸짱 대회 150 00:08:43,001 --> 00:08:45,879 ‎근육 빵빵 어린이 선발 대회! 151 00:08:53,845 --> 00:08:55,597 ‎- 모여라 ‎- 근육 빵빵 소년들 152 00:08:55,681 --> 00:08:57,599 ‎- 모여라 ‎- 근육 빵빵 소년들 153 00:08:57,683 --> 00:08:59,351 ‎울끈불끈 힘을 줘 154 00:08:59,434 --> 00:09:02,896 ‎울끈불끈 힘을 줘 ‎근육 빵빵 소년들 155 00:09:02,980 --> 00:09:04,815 ‎근육 빵빵 소년들 156 00:09:04,898 --> 00:09:08,694 ‎멋진 소년들, 남자의 육체 157 00:09:08,777 --> 00:09:13,282 ‎근육 빵빵 소년들 158 00:09:27,504 --> 00:09:32,342 ‎조지 X 직원분들, 얘들 좀 보세요 ‎얼마나 튼실합니까? 159 00:09:33,135 --> 00:09:36,305 ‎이 소년들은 1년 내내 ‎몸을 단련해 왔습니다 160 00:09:36,388 --> 00:09:41,184 ‎지금부터 2021년 근육 빵빵 ‎어린이 선발 대회를 시작합니다! 161 00:09:43,228 --> 00:09:45,731 ‎자, 그럼 사장님을 모셔보죠 ‎음악 꺼요 162 00:09:45,814 --> 00:09:48,775 ‎사장님, 무대로 나오세요 ‎캘빈 트렘페인 씨, 어디 계시죠? 163 00:09:49,610 --> 00:09:51,862 ‎- 어딨어요, 캘빈? ‎- 아뇨, 사양할게요 164 00:09:51,945 --> 00:09:54,823 ‎쑥스러움이 많으신가 보네 ‎여러분, 격려의 박수 부탁드립니다 165 00:09:56,074 --> 00:10:00,370 ‎박수까지 받았는데 빼면 안 되죠 ‎얼른 올라오세요 166 00:10:02,873 --> 00:10:05,917 ‎사장님이 나오면 ‎다들 좋아한다니까요 167 00:10:06,001 --> 00:10:08,629 ‎- 기분 어때요? ‎- 좋습니다 168 00:10:08,712 --> 00:10:11,923 ‎이게 뭐 하는 건지 ‎조금 혼란스럽긴 하네요 169 00:10:12,007 --> 00:10:16,303 ‎사장님이 절 좀 도와주셔야겠어요 ‎지금부터 당신은 170 00:10:16,386 --> 00:10:21,642 ‎근육 빵빵 소년들의 ‎유일무이한 몸매 판정단입니다 171 00:10:22,643 --> 00:10:25,395 ‎- 아뇨, 그건 좀 ‎- 괜찮아요, 아무 문제 없습니다 172 00:10:25,479 --> 00:10:27,189 ‎얘들아, 육체미를 뽐낼 시간이야! 173 00:10:27,773 --> 00:10:30,609 ‎정말 몸들이 후덜덜하네요 174 00:10:30,692 --> 00:10:33,570 ‎저 말 같은 가슴 좀 보세요, 봐요! 175 00:10:33,654 --> 00:10:36,990 ‎저 돌덩이 같은 몸을 봐요 ‎머릿속까지 근육일걸요? 176 00:10:37,074 --> 00:10:38,825 ‎너 돌머리 맞지? 177 00:10:38,909 --> 00:10:41,328 ‎좋아요, 음악 꺼요, 당장! 178 00:10:41,995 --> 00:10:43,622 ‎당장 음악 끄라고! 179 00:10:44,915 --> 00:10:49,878 ‎자, 이제 선택의 시간입니다 ‎솔직히 별로 부럽진 않네요 180 00:10:49,961 --> 00:10:52,422 ‎- 1등은 누군가요? ‎- 모르겠어요 181 00:10:52,506 --> 00:10:55,175 ‎3번은 어때요? ‎울끈불끈한 근육이 멋지지 않아요? 182 00:10:55,258 --> 00:10:58,261 ‎- 진짜 근육 아니잖아요 ‎- 네, 뽕 좀 채웠죠 183 00:10:58,929 --> 00:11:00,972 ‎저게 진짜 쟤들 몸이라고요? 184 00:11:01,056 --> 00:11:03,266 ‎뭐 들었어요? 뽕이라니까 185 00:11:03,350 --> 00:11:04,893 ‎뽕 슈트라고, 이제 만족해요? 186 00:11:04,976 --> 00:11:06,603 ‎- 뽕 슈트가 뭔데요? ‎- 맙소사 187 00:11:06,687 --> 00:11:09,189 ‎뽕 슈트는 옛날 서커스 용어예요 188 00:11:09,272 --> 00:11:11,942 ‎뽕 슈트라는 말이 거기서 나왔죠 189 00:11:12,025 --> 00:11:15,529 ‎- 하지만 왜… ‎- 옛날 서커스 용어라니까 190 00:11:16,697 --> 00:11:20,283 ‎- 자, 그래서 어떻게 생각해요? ‎- 이건 아무래도… 191 00:11:20,367 --> 00:11:21,701 ‎최고의 몸매를 가진 어린이는? 192 00:11:22,828 --> 00:11:24,830 ‎- 저는… ‎- 가장 조각 같은 몸의 소유자는? 193 00:11:25,664 --> 00:11:28,333 ‎- 이건 좀… ‎- 어떤 몸이 제일 군침 돌아요? 194 00:11:29,292 --> 00:11:30,210 ‎어떻게 생각해요? 195 00:11:30,293 --> 00:11:32,671 ‎평범한 화요일은 아니네요 196 00:11:34,881 --> 00:11:37,717 ‎그래요? 좋아, 음악 꺼요 197 00:11:37,801 --> 00:11:39,344 ‎그래도 선택은 하셔야 돼요 198 00:11:39,428 --> 00:11:40,679 ‎애들이 얼마나 실망하겠어요 199 00:11:40,762 --> 00:11:42,722 ‎리틀 골리앗인가요? 200 00:11:43,390 --> 00:11:45,517 ‎- 아니면 트롤 보이? ‎- 트롤 보이요 201 00:11:45,642 --> 00:11:48,687 ‎아니, 트롤 보이는 아니죠 ‎트롤 보이는 말도 안 돼요 202 00:11:48,770 --> 00:11:52,274 ‎너도 이해하지, 트롤 보이? ‎왜 안 되는지 알잖아, 그래 203 00:11:52,357 --> 00:11:54,526 ‎말도 안 되지, 뭔 놈의 트롤 보이 204 00:12:00,323 --> 00:12:02,909 ‎래보드 오크스 저택 유령 투어에 ‎오신 걸 환영합니다 205 00:12:02,993 --> 00:12:05,162 ‎이곳은 1887년에 지어졌고 206 00:12:05,245 --> 00:12:08,331 ‎파슬리 가문이 5대에 걸쳐 ‎저택을 물려받았는데 207 00:12:08,415 --> 00:12:10,625 ‎그들 중 이례적으로 많은 수가 208 00:12:10,709 --> 00:12:12,961 ‎의문의 죽음을 맞았습니다 209 00:12:13,044 --> 00:12:16,339 ‎안타깝지만 저한텐 잘된 일이죠 ‎이렇게 유령 투어도 할 수 있고 210 00:12:17,424 --> 00:12:19,759 ‎이곳에서 발생한 의문의 죽음이 ‎20건이 넘습니다 211 00:12:19,843 --> 00:12:23,722 ‎그러니 다들 꼭 붙어계세요 ‎21번째 희생자가 되기 싫으면 212 00:12:25,265 --> 00:12:28,101 ‎막 10시가 지났는데요 ‎이건 성인 투어니까 213 00:12:28,185 --> 00:12:32,439 ‎술도 자유롭게 마시고 ‎무슨 말이든 지껄이셔도 됩니다 214 00:12:33,607 --> 00:12:34,441 ‎싼다 215 00:12:35,484 --> 00:12:39,404 ‎- 네? ‎- 싼다, 정액 말이에요 216 00:12:39,488 --> 00:12:42,491 ‎아무 말이나 해도 된다고 했잖아요 217 00:12:43,283 --> 00:12:45,368 ‎- 그럼요 ‎- 말 자지 218 00:12:46,495 --> 00:12:47,329 ‎네, 뭐 219 00:12:47,412 --> 00:12:49,748 ‎- 욕 금지 규정은 없어요 ‎- 다행이다 220 00:12:49,831 --> 00:12:53,210 ‎하지만 유령 투어와 무관한 ‎질문이나 코멘트는 자제해 주세요 221 00:12:53,293 --> 00:12:55,962 ‎그럼 따라오시죠 222 00:12:56,796 --> 00:12:58,715 ‎웨이터들에게는 미안하지만 223 00:12:58,798 --> 00:13:02,010 ‎제일 많이 목격되는 유령 둘이 ‎이곳 다이닝 룸에 상주하고 있어요 224 00:13:02,093 --> 00:13:05,263 ‎저희는 여길 '다잉 룸'이라 부르죠 225 00:13:06,890 --> 00:13:09,893 ‎좆같은 유령 새끼들이 ‎갑자기 벽에서 튀어나와서 226 00:13:09,976 --> 00:13:13,522 ‎'말 자지'라고 한 적은 없나요? ‎당나귀 자지라든가 227 00:13:15,482 --> 00:13:17,526 ‎- 제가 알기로는요 ‎- 그렇군요 228 00:13:17,609 --> 00:13:20,403 ‎이 식탁은 일라이자와 ‎헨리 파슬리가 229 00:13:20,487 --> 00:13:24,324 ‎갑작스레 사망한 밤 그대로 ‎세팅돼 있습니다 230 00:13:24,407 --> 00:13:26,576 ‎헨리가 왼쪽으로 ‎스와이프했어야 하는데 231 00:13:27,160 --> 00:13:30,372 ‎좆같은 유령 새끼들이 ‎천장에서 떨어져서 232 00:13:30,455 --> 00:13:32,332 ‎빅 똥을 싼 적은 없나요? 233 00:13:32,415 --> 00:13:35,961 ‎- 너무 황당한 질문이네요 ‎- 똥 가루가 떨어졌다거나 234 00:13:36,044 --> 00:13:37,128 ‎질문 있어요 235 00:13:37,212 --> 00:13:39,714 ‎일라이자와 헨리가 목격됐을 때 ‎어떤 옷을 입고 있었나요? 236 00:13:40,340 --> 00:13:41,967 ‎좋은 질문이네요 237 00:13:42,050 --> 00:13:45,637 ‎유령은 보통 죽을 때 입었던 옷을 ‎입고 나타납니다 238 00:13:45,720 --> 00:13:49,516 ‎유령들이 알몸으로 돌아다녀서 239 00:13:49,599 --> 00:13:52,310 ‎털이 숭숭 난 불알을 ‎본 적은 없나요? 240 00:13:52,394 --> 00:13:54,604 ‎잠깐 얘기 좀 하실까요? ‎실례합니다 241 00:13:56,606 --> 00:13:57,566 ‎따라오세요 242 00:14:00,527 --> 00:14:02,779 ‎있죠, 즐기는 건 좋아요 243 00:14:02,862 --> 00:14:05,490 ‎- 유령 얘기가 흥미롭네요 ‎- 하지만 투어를 망치진 말아야죠 244 00:14:06,199 --> 00:14:08,535 ‎성인 투어잖아요 ‎다 큰 어른들인데 245 00:14:08,618 --> 00:14:11,830 ‎남은 열심히 일하는데 ‎당신이 그걸 모욕하고 있어요 246 00:14:12,455 --> 00:14:15,041 ‎전 그냥 유령들이 천장에서… 247 00:14:15,125 --> 00:14:18,837 ‎철 좀 들어요! 웃기려 들지도 말고 ‎당신 같은 진상 손님은 처음이에요 248 00:14:18,920 --> 00:14:22,257 ‎투어에서 쫓겨나기 싫으면 ‎입 다물어요, 알았어요? 249 00:14:23,508 --> 00:14:24,759 ‎- 네 ‎- 좋아요 250 00:14:27,888 --> 00:14:33,143 ‎자신이 예견한 대로 ‎3년 후 바로 그날 사망했죠 251 00:14:33,852 --> 00:14:35,103 ‎그리고 유일한 목격자는 252 00:14:35,687 --> 00:14:39,858 ‎어머니의 무도회에서 목격된 ‎찰스 크로프트였어요 253 00:14:41,443 --> 00:14:42,652 ‎질문 있는 분? 254 00:14:48,617 --> 00:14:50,160 ‎웃기려는 것도 아니고 255 00:14:51,077 --> 00:14:52,746 ‎개그 치는 것도 아니고 256 00:14:53,496 --> 00:14:56,958 ‎진상 손님이 ‎되고 싶은 것도 아닌데요 257 00:14:59,669 --> 00:15:03,423 ‎혹시 이… 258 00:15:05,592 --> 00:15:06,426 ‎유령 새끼들이… 259 00:15:08,637 --> 00:15:10,388 ‎갑자기 벽에서 튀어나와서… 260 00:15:12,015 --> 00:15:14,267 ‎열라 싼 적은 없나요? 261 00:15:14,351 --> 00:15:15,936 ‎아뇨, 없습니다 262 00:15:18,271 --> 00:15:19,564 ‎그렇군요 263 00:15:19,648 --> 00:15:22,067 ‎- 좋아요 ‎- 이러지 말라고 말씀드렸잖아요 264 00:15:22,150 --> 00:15:26,529 ‎제가 하는 짓이 마음에 안 든다고 ‎규칙을 바꾸면 안 되죠 265 00:15:27,280 --> 00:15:31,117 ‎- 욕해도 돼요, 안 돼요? ‎- 규칙 바꾼 적 없습니다 266 00:15:31,201 --> 00:15:32,452 ‎그럼 '열라 싼다' 267 00:15:32,535 --> 00:15:35,413 ‎전 그냥 말하기 전에 ‎생각을 좀 하라는 거예요 268 00:15:35,497 --> 00:15:41,753 ‎뭐가 뭔지 모르겠지만 ‎말이 안 맞잖아요 269 00:15:42,462 --> 00:15:45,548 ‎분명 욕해도 된다고 했죠? 270 00:15:45,632 --> 00:15:50,428 ‎근데 '열라 싼다'랑 ‎'말 자지'라고 했더니 화내잖아요 271 00:15:50,929 --> 00:15:52,138 ‎대체 어쩌라는 건지… 272 00:15:54,391 --> 00:15:56,851 ‎도저히 못 참겠네, 집어치워요 273 00:15:57,477 --> 00:15:59,270 ‎- 전 그냥… ‎- 집어치우라고 274 00:15:59,354 --> 00:16:01,982 ‎당신 개소리 더는 못 들어줘 275 00:16:02,065 --> 00:16:03,024 ‎- 알았어요 ‎- 나가요 276 00:16:04,901 --> 00:16:06,236 ‎고마워요 277 00:16:20,250 --> 00:16:23,086 ‎- 엄마 ‎- 친구는 좀 사귀었니? 278 00:16:23,670 --> 00:16:24,587 ‎별로 279 00:17:22,812 --> 00:17:27,817 ‎자막: 현소영