1 00:00:06,026 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX オリジナルコメディシリーズ 2 00:00:09,029 --> 00:00:11,198 ‎パット 今から会議よ 3 00:00:11,782 --> 00:00:12,825 ‎ランチ中だ 4 00:00:12,908 --> 00:00:15,619 ‎あとにして ‎デニスの時間がない 5 00:00:15,703 --> 00:00:18,372 ‎でもランチの時間なのに 6 00:00:19,040 --> 00:00:19,832 ‎そうね 7 00:00:23,544 --> 00:00:25,629 ‎そんなの許されるのか? 8 00:00:30,968 --> 00:00:34,597 ‎早速 始めよう ‎20分でタクシーが来る 9 00:00:34,680 --> 00:00:40,061 ‎チーム編成の変更についてだ ‎サラが引き抜かれた 10 00:00:40,603 --> 00:00:45,524 ‎70%~75%の確率で ‎職場の配置転換は失敗する 11 00:00:45,608 --> 00:00:47,485 ‎その原因とは? 12 00:00:48,402 --> 00:00:50,112 ‎再編への恐怖だ 13 00:00:50,696 --> 00:00:54,825 ‎この業界にいて ‎何度も目にしてきた 14 00:00:54,909 --> 00:01:00,456 ‎チームリーダーを失うと ‎人は聞く耳を持たなくなる 15 00:01:00,539 --> 00:01:03,000 ‎自分を守ろうとするんだ 16 00:01:03,083 --> 00:01:05,169 ‎ハッキリさせておこう 17 00:01:05,252 --> 00:01:09,048 ‎むやみに配置を変えても ‎意味がない 18 00:01:09,757 --> 00:01:12,927 ‎コミュニケーション不全に ‎なるだけだ 19 00:01:13,010 --> 00:01:14,345 ‎ホットドッグ? 20 00:01:16,430 --> 00:01:16,931 ‎パット 21 00:01:18,140 --> 00:01:18,641 ‎ねえ 22 00:01:19,975 --> 00:01:21,977 ‎袖にホットドッグを? 23 00:01:25,106 --> 00:01:26,065 ‎疲れた 24 00:01:26,148 --> 00:01:28,109 ‎この方法なら 25 00:01:28,192 --> 00:01:33,155 ‎今までどおりの成果が ‎得られるだけでなく 26 00:01:33,239 --> 00:01:35,032 ‎それ以上を狙える 27 00:01:38,077 --> 00:01:38,577 ‎パット 28 00:01:40,287 --> 00:01:41,205 ‎食事を 29 00:01:42,665 --> 00:01:44,375 ‎ホットドッグです 30 00:01:44,458 --> 00:01:46,877 ‎パット 食べてるだろ 31 00:01:46,961 --> 00:01:48,587 ‎いいえ 32 00:01:48,671 --> 00:01:51,924 ‎史上最高に疲れてるだけです 33 00:01:52,925 --> 00:01:54,009 ‎見えてるぞ 34 00:01:54,093 --> 00:01:54,760 ‎クソ 35 00:01:59,765 --> 00:02:00,432 ‎パット 36 00:02:05,771 --> 00:02:06,939 ‎のどに詰まった 37 00:02:07,022 --> 00:02:09,024 ‎動くな 落ち着け 38 00:02:09,108 --> 00:02:10,067 ‎止まれ 39 00:02:10,150 --> 00:02:11,652 ‎まるで野獣だ 40 00:02:12,236 --> 00:02:13,445 ‎じっとして 41 00:02:13,529 --> 00:02:15,823 ‎途中で折れたらおしまいだ 42 00:02:15,906 --> 00:02:16,949 ‎端はつかむな 43 00:02:17,449 --> 00:02:20,452 ‎首を締めるな 殺す気か 44 00:02:26,458 --> 00:02:29,295 ‎ランチは抜かしちゃダメだ 45 00:02:29,795 --> 00:02:31,589 ‎ダメだってば 46 00:02:32,715 --> 00:02:34,383 ‎誰のバッグ? 47 00:02:35,593 --> 00:02:37,136 ‎コケそうになった 48 00:02:45,144 --> 00:02:49,315 ケーブルテレビが 22チャンネルを打ち切る 49 00:02:49,398 --> 00:02:54,069 ‎コーンコブTVも ‎2022年末で放送中止らしい 50 00:02:55,529 --> 00:02:59,700 ‎つまり好きな番組が ‎見られなくなる 51 00:02:59,783 --> 00:03:01,285 ‎「‎棺(ひつぎ)‎からドスン」も 52 00:03:03,245 --> 00:03:06,206 ‎チャンネルを打ち切るのは 53 00:03:06,290 --> 00:03:10,252 ‎裸の遺体を400体以上 ‎放送してきたせいだ 54 00:03:11,837 --> 00:03:15,841 ‎今後も見たいなら ‎“NO”を突きつけろ 55 00:03:15,925 --> 00:03:18,010 ‎“あれが番組?” 56 00:03:19,595 --> 00:03:23,766 ‎“遺体が転げ落ちる場面を ‎撮ったにすぎない” 57 00:03:25,935 --> 00:03:30,147 ‎“遺体が次々と ‎飛び出してくるだけ” 58 00:03:31,815 --> 00:03:33,150 ‎ウソだろ 59 00:03:33,234 --> 00:03:37,947 ‎そんなに毎日 ‎遺体が転げ落ちないって? 60 00:03:39,657 --> 00:03:42,701 ‎5体に1体が ‎裸なんて不自然? 61 00:03:44,161 --> 00:03:45,788 ‎何て言えば? 62 00:03:45,871 --> 00:03:48,791 ‎俺たちは葬儀を撮ってるだけ 63 00:03:50,793 --> 00:03:53,587 ‎何か細工したはずだって? 64 00:03:53,671 --> 00:03:56,840 ‎何もしてない ‎小細工するかよ 65 00:03:56,924 --> 00:03:59,969 ‎長年 番組をやってきたが 66 00:04:00,052 --> 00:04:01,512 ‎ズルはしてねえ 67 00:04:03,722 --> 00:04:06,058 ‎家族の許可を得てない? 68 00:04:06,141 --> 00:04:07,810 ‎そんなの必要ない 69 00:04:07,893 --> 00:04:11,063 ‎もう死んでる ‎裸を映して何が悪い 70 00:04:12,314 --> 00:04:15,859 ‎俺はイカれた田舎者だって 71 00:04:15,943 --> 00:04:18,153 ‎お偉い方に言われた 72 00:04:21,532 --> 00:04:22,825 ‎電話して言え 73 00:04:22,908 --> 00:04:24,326 ‎“裸は気にしない” 74 00:04:24,410 --> 00:04:27,746 ‎“ローカルニュースの方が ‎クソだ” 75 00:04:27,830 --> 00:04:30,291 ‎この世界は もうダメ 76 00:04:30,374 --> 00:04:31,458 ‎放送中止は 77 00:04:31,542 --> 00:04:37,131 ‎転がる青白いケツの裸体を ‎山ほど映してきたから? 78 00:04:37,214 --> 00:04:40,509 ‎もう好きにしろ 打ち切れよ 79 00:04:40,592 --> 00:04:41,969 ‎殺してやる 80 00:04:48,058 --> 00:04:49,810 ‎「あちこち大騒ぎ」 81 00:04:50,436 --> 00:04:52,688 ‎「あちこち大騒ぎ」へ ‎ようこそ 82 00:04:52,771 --> 00:04:54,481 ‎俺はカーマイン 83 00:04:54,565 --> 00:04:56,900 ‎フェアフィールド・モールで 84 00:04:56,984 --> 00:05:00,112 ‎カールという男に変装する 85 00:05:00,195 --> 00:05:03,157 ‎問題だらけの男と ‎言っておこう 86 00:05:03,407 --> 00:05:04,408 ミッション#1 モールで大騒ぎ 87 00:05:04,408 --> 00:05:05,284 ミッション#1 モールで大騒ぎ 88 00:05:04,408 --> 00:05:05,284 ‎カールのイタズラに対する ‎リアルな反応を撮影 89 00:05:05,284 --> 00:05:09,413 ‎カールのイタズラに対する ‎リアルな反応を撮影 90 00:05:09,496 --> 00:05:12,416 ‎トレーや揚げ物をくすね 91 00:05:12,499 --> 00:05:15,377 ‎野放しにした犬の話を ‎大声で話す 92 00:05:15,461 --> 00:05:19,381 ‎早速 始めよう ‎カールに変身だ 93 00:05:20,299 --> 00:05:22,342 ‎うわあ 別人みたい 94 00:05:23,177 --> 00:05:25,429 ‎ひどい この顔見て 95 00:05:25,512 --> 00:05:28,849 ‎こんな男が近づいてきたら ‎最悪だね 96 00:05:28,932 --> 00:05:31,351 ‎楽しくなりそうだ 97 00:05:49,036 --> 00:05:52,081 ‎さてと 始めようか 98 00:05:52,164 --> 00:05:54,917 ‎クレイグだ よろしくな 99 00:05:55,000 --> 00:05:57,461 ‎その男性のトレーを取って 100 00:06:00,089 --> 00:06:01,924 ‎近づいてトレーを 101 00:06:05,844 --> 00:06:07,137 ‎聞こえてるか? 102 00:06:09,139 --> 00:06:11,100 ‎着せすぎだ 103 00:06:12,643 --> 00:06:15,896 ‎クソ苦しくて息ができない 104 00:06:17,815 --> 00:06:19,525 ‎でも息は聞こえてる 105 00:06:19,608 --> 00:06:20,692 ‎暑すぎだ 106 00:06:20,776 --> 00:06:22,694 ‎落ち着いて 107 00:06:23,654 --> 00:06:24,154 ‎深呼吸を 108 00:06:24,238 --> 00:06:25,114 ‎できない 109 00:06:25,697 --> 00:06:28,242 ‎耐えられない 着せすぎだ 110 00:06:28,325 --> 00:06:29,618 ‎君ならできる 111 00:06:29,701 --> 00:06:32,246 ‎無理だって 暑すぎる 112 00:06:32,329 --> 00:06:35,290 ‎大丈夫 トレーを取りにいけ 113 00:06:35,374 --> 00:06:37,418 ‎無理だって言ってるだろ 114 00:06:37,501 --> 00:06:39,670 ‎よく聞け それなら… 115 00:06:39,753 --> 00:06:41,255 ‎マスクを外す 116 00:06:41,338 --> 00:06:43,215 ‎それはダメだ 117 00:06:43,298 --> 00:06:45,342 ‎マジでやるからな 118 00:06:45,426 --> 00:06:47,177 ‎絶対 外すな 119 00:06:47,261 --> 00:06:50,889 ‎何にも見えないんだ ‎外してやる 120 00:06:50,973 --> 00:06:54,309 ‎やめてくれ ‎努力をムダにするな 121 00:06:54,393 --> 00:06:56,019 ‎このアゴが痛い 122 00:06:56,103 --> 00:06:56,979 ‎痛む? 123 00:06:57,062 --> 00:06:58,772 ‎ああ 我慢できない 124 00:06:58,856 --> 00:07:01,400 ‎このつらさは分からんだろ 125 00:07:05,737 --> 00:07:06,321 ‎テーブルへ 126 00:07:06,405 --> 00:07:07,197 ‎黙れ 127 00:07:07,281 --> 00:07:08,574 ‎テーブルを蹴れ 128 00:07:08,657 --> 00:07:10,033 ‎なぜだ? 129 00:07:10,117 --> 00:07:10,951 ‎面白いからさ 130 00:07:11,034 --> 00:07:14,413 ‎何が面白いんだ ‎相手が独りだから? 131 00:07:14,496 --> 00:07:15,497 ‎君の考えだ 132 00:07:15,581 --> 00:07:17,166 ‎それは過去の話 133 00:07:17,249 --> 00:07:19,084 ‎マスクを外すからな 134 00:07:19,168 --> 00:07:22,796 ‎男が変装してたって ‎オチにしよう 135 00:07:24,715 --> 00:07:25,924 ‎いいかも 136 00:07:26,008 --> 00:07:27,426 ‎俺はやめる 137 00:07:29,261 --> 00:07:31,388 ‎生きていたくない 138 00:07:32,556 --> 00:07:33,140 ‎何? 139 00:07:34,016 --> 00:07:36,059 ‎ここから姿を消したい 140 00:07:38,979 --> 00:07:40,481 ‎死ぬほどか? 141 00:07:44,359 --> 00:07:45,235 ‎さあね 142 00:07:49,156 --> 00:07:52,576 ‎その服を着せられてるから? 143 00:07:56,246 --> 00:07:56,997 ‎そうだ 144 00:08:01,960 --> 00:08:03,420 ‎中止しよう 145 00:08:04,838 --> 00:08:05,339 ‎やめだ 146 00:08:05,422 --> 00:08:06,548 ‎番組はどうなる? 147 00:08:06,632 --> 00:08:07,841 ‎知るかよ 148 00:08:12,262 --> 00:08:15,599 ‎ロシャンボーで ‎  マイタイをすすろう 149 00:08:18,852 --> 00:08:20,687 ‎ワールド・ ‎レビュー・バンドでした 150 00:08:20,771 --> 00:08:24,274 ‎手伝ってくれた ‎ポールソンさんに声援を 151 00:08:24,358 --> 00:08:26,735 ‎帽子を返してください 152 00:08:26,818 --> 00:08:27,778 ‎返して 153 00:08:28,904 --> 00:08:33,283 ‎1月生まれの方は ‎飲み物をお取りください 154 00:08:34,785 --> 00:08:39,873 ‎ジョージX社の皆さん ‎拍手でお迎えください 155 00:08:39,957 --> 00:08:43,001 ‎メイソン巡業団による ‎男たちの闘い 156 00:08:43,085 --> 00:08:46,421 ‎ちびっ子マッチョ選手権の ‎始まりです 157 00:08:54,137 --> 00:08:55,180 ‎ヤツを倒せ 158 00:08:55,264 --> 00:08:55,889 ‎マッチョ 159 00:08:55,973 --> 00:08:57,015 ‎俺が一番 160 00:08:57,099 --> 00:08:57,599 ‎マッチョ 161 00:08:57,683 --> 00:09:02,896 ‎ムキムキの小さな体で ‎    あいつをぶっ潰せ 162 00:09:02,980 --> 00:09:04,815 ‎マッチョボディ 163 00:09:04,898 --> 00:09:08,819 ‎ハンサムな男の子 ‎    でも体は大人 164 00:09:08,902 --> 00:09:11,947 ‎ちびっ子マッチョ・ボーイズ 165 00:09:12,030 --> 00:09:13,282 ‎いざ参上! 166 00:09:27,713 --> 00:09:30,590 ‎ジョージX社の皆さん ‎すごいでしょ 167 00:09:31,091 --> 00:09:32,342 ‎立派でしょう 168 00:09:33,302 --> 00:09:37,431 ‎1年間 休まず ‎鍛えた体を競う⸺ 169 00:09:37,514 --> 00:09:41,601 ‎ちびっ子マッチョ選手権の ‎開催だ 170 00:09:43,312 --> 00:09:45,897 ‎ボスは壇上へ 音楽を止めて 171 00:09:45,981 --> 00:09:49,026 ‎ボスのカルビンを ‎ここに呼ぼう 172 00:09:49,610 --> 00:09:50,902 ‎どこかな? 173 00:09:50,986 --> 00:09:51,820 ‎俺はいい 174 00:09:51,903 --> 00:09:54,823 ‎恥ずかしいようだ 拍手を 175 00:09:56,158 --> 00:09:58,744 ‎ほら こっちへ来ないと 176 00:09:59,328 --> 00:10:00,704 ‎急いで さあ早く 177 00:10:02,789 --> 00:10:05,959 ‎ボスが注目される姿 ‎好きですよね 178 00:10:06,043 --> 00:10:07,210 ‎調子は? 179 00:10:08,003 --> 00:10:08,629 ‎いいよ 180 00:10:09,254 --> 00:10:11,923 ‎少し戸惑ってるけど 181 00:10:12,007 --> 00:10:16,303 ‎壇上に来てもらったのは ‎まぎれもなく⸺ 182 00:10:16,386 --> 00:10:21,933 ‎ちびっ子マッチョの優勝者を ‎決めてもらうためだ 183 00:10:22,601 --> 00:10:23,894 ‎それは困る 184 00:10:23,977 --> 00:10:25,395 ‎大したことない 185 00:10:25,479 --> 00:10:27,189 ‎さあ アピールを 186 00:10:27,814 --> 00:10:29,024 ‎すごいね 187 00:10:29,107 --> 00:10:30,609 ‎ムキムキだ 188 00:10:30,692 --> 00:10:31,860 ‎馬みたいだ 189 00:10:32,819 --> 00:10:35,405 ‎あっちはレンガの家みたい 190 00:10:35,906 --> 00:10:38,825 ‎レンガ並みにバカそうだ 191 00:10:38,909 --> 00:10:41,495 ‎では音楽を止めてくれ 192 00:10:41,995 --> 00:10:43,622 ‎バッサリとね 193 00:10:44,998 --> 00:10:46,541 ‎では優勝者を 194 00:10:46,625 --> 00:10:49,878 ‎君の立場には ‎なりたくないね 195 00:10:49,961 --> 00:10:51,338 ‎1位は誰かな? 196 00:10:51,421 --> 00:10:52,422 ‎さあね 197 00:10:52,506 --> 00:10:55,175 ‎3番は? ‎筋肉の動きが好み? 198 00:10:55,258 --> 00:10:56,635 ‎本物じゃない 199 00:10:56,718 --> 00:10:58,261 ‎少し盛ってる 200 00:10:58,762 --> 00:11:00,972 ‎本物の筋肉だと思えと? 201 00:11:01,056 --> 00:11:03,266 ‎もちろん偽物さ 202 00:11:03,350 --> 00:11:04,893 ‎これで満足か? 203 00:11:04,976 --> 00:11:05,477 ‎これは? 204 00:11:05,560 --> 00:11:06,603 ‎ウソだろ 205 00:11:06,687 --> 00:11:11,942 ‎この手の物は昔から出し物で ‎よく使われてる 206 00:11:12,025 --> 00:11:13,276 ‎でもなぜ… 207 00:11:13,360 --> 00:11:15,529 ‎昔からあるものなんだ 208 00:11:16,780 --> 00:11:18,740 ‎それで君の考えは? 209 00:11:19,449 --> 00:11:20,283 ‎これは… 210 00:11:20,367 --> 00:11:21,993 ‎1位は誰かな? 211 00:11:22,661 --> 00:11:23,161 ‎俺は… 212 00:11:23,245 --> 00:11:24,705 ‎彫刻級の人は? 213 00:11:25,706 --> 00:11:26,206 ‎だから… 214 00:11:26,289 --> 00:11:28,625 ‎ムキムキに割れてるのは? 215 00:11:29,292 --> 00:11:30,252 ‎教えて 216 00:11:30,335 --> 00:11:32,003 ‎今日は変な日だ 217 00:11:35,048 --> 00:11:35,882 ‎答えず? 218 00:11:36,007 --> 00:11:37,718 ‎おい 音楽を止めろ 219 00:11:37,801 --> 00:11:40,679 ‎選べよ ‎子どもたちが可哀想だろ 220 00:11:40,762 --> 00:11:42,806 ‎ゴリアテ君かな? 221 00:11:43,390 --> 00:11:44,224 ‎トロール君? 222 00:11:44,307 --> 00:11:44,975 ‎あの子だ 223 00:11:45,559 --> 00:11:48,687 ‎いいや トロール君じゃない 224 00:11:48,770 --> 00:11:52,232 ‎分かるな 自分じゃないって 225 00:11:52,315 --> 00:11:54,526 ‎彼が優勝するわけない 226 00:12:00,490 --> 00:12:02,909 ‎豪邸ゴーストツアーへ ‎ようこそ 227 00:12:02,993 --> 00:12:06,621 ‎1887年以来 ‎代々ファーズリー家が 228 00:12:06,705 --> 00:12:08,331 ‎暮らしていました 229 00:12:08,415 --> 00:12:12,544 ‎数奇な死を遂げた人が ‎数多くいます 230 00:12:13,044 --> 00:12:15,755 ‎可哀想ですが私には好都合 231 00:12:17,466 --> 00:12:22,053 ‎不審死は20件 ‎だから はぐれないで 232 00:12:22,137 --> 00:12:23,722 ‎21件目は避けたい 233 00:12:25,348 --> 00:12:29,895 ‎午後10時からは大人の時間で ‎飲酒が可能 234 00:12:29,978 --> 00:12:32,439 ‎悪態をついても構いません 235 00:12:33,857 --> 00:12:34,441 ‎精液 236 00:12:35,400 --> 00:12:35,942 ‎はい? 237 00:12:36,902 --> 00:12:37,736 ‎精液を 238 00:12:38,236 --> 00:12:39,488 ‎ぶっかける 239 00:12:39,571 --> 00:12:42,491 ‎何を言っても ‎構わないんだよね 240 00:12:43,158 --> 00:12:44,284 ‎もちろん 241 00:12:44,367 --> 00:12:45,452 ‎デカチン 242 00:12:46,787 --> 00:12:49,164 ‎まあ ルールはないので 243 00:12:49,247 --> 00:12:49,748 ‎よかった 244 00:12:49,831 --> 00:12:53,210 ‎でもツアーに関することに ‎限定を 245 00:12:53,793 --> 00:12:55,253 ‎さあ こちらへ 246 00:12:55,337 --> 00:12:56,421 ‎行こう 247 00:12:57,339 --> 00:13:02,052 ‎このダイニングルームでは ‎よく幽霊が出るので 248 00:13:02,135 --> 00:13:05,263 ‎“‎死んだ部屋(ダイイングルーム)‎”と呼んでます 249 00:13:06,973 --> 00:13:10,393 ‎クソ野郎が出てきて ‎こう言う? 250 00:13:10,477 --> 00:13:14,022 ‎“デカチンが来た ‎いや巨根か?” 251 00:13:15,524 --> 00:13:16,399 ‎分かりません 252 00:13:16,983 --> 00:13:17,526 ‎あっそ 253 00:13:17,609 --> 00:13:19,569 ‎このお皿は住人夫妻が 254 00:13:19,653 --> 00:13:24,324 ‎その早すぎる死を ‎遂げた夜と同じ状態です 255 00:13:24,407 --> 00:13:26,576 ‎離婚してれば生きてた 256 00:13:27,327 --> 00:13:31,206 ‎天井から出てきて ‎クソを垂らした幽霊は 257 00:13:31,289 --> 00:13:32,332 ‎今までいた? 258 00:13:32,415 --> 00:13:34,167 ‎答えられません 259 00:13:34,251 --> 00:13:35,544 ‎もしくはハミグソ 260 00:13:36,044 --> 00:13:37,128 ‎質問いい? 261 00:13:37,212 --> 00:13:39,714 ‎幽霊たちの服装は? 262 00:13:39,798 --> 00:13:41,925 ‎いい質問ですね 263 00:13:42,008 --> 00:13:45,679 ‎多くの場合 ‎亡くなった時の服装です 264 00:13:45,762 --> 00:13:49,683 ‎大きなキンタマの幽霊が ‎裸のまま 265 00:13:49,766 --> 00:13:52,310 ‎走り回ってたことは? 266 00:13:52,394 --> 00:13:54,020 ‎少し話せます? 267 00:13:54,104 --> 00:13:55,814 ‎すみません 268 00:13:56,565 --> 00:13:57,566 ‎こっちへ 269 00:14:00,610 --> 00:14:02,779 ‎なあ 楽しいか? 270 00:14:02,863 --> 00:14:04,155 ‎幽霊に興味が 271 00:14:04,239 --> 00:14:05,490 ‎邪魔するな 272 00:14:06,241 --> 00:14:08,410 ‎大人向けのツアーだろ 273 00:14:08,493 --> 00:14:11,830 ‎必死でやってるんだ ‎バカにするな 274 00:14:12,497 --> 00:14:15,125 ‎僕は ただ幽霊が ‎天井から… 275 00:14:15,208 --> 00:14:16,251 ‎大人になれよ 276 00:14:16,334 --> 00:14:18,837 ‎今日は史上最悪の日だ 277 00:14:18,920 --> 00:14:22,966 ‎ツアーに残りたければ黙れ ‎いいか? 278 00:14:23,550 --> 00:14:24,175 ‎ああ 279 00:14:24,259 --> 00:14:24,968 ‎よし 280 00:14:27,929 --> 00:14:29,889 ‎3年後のその日 281 00:14:29,973 --> 00:14:33,393 ‎彼女の予言どおりに ‎なりました 282 00:14:33,893 --> 00:14:35,645 ‎唯一の目撃者は 283 00:14:35,729 --> 00:14:40,233 ‎予言どおりの ‎チャールズ・クロフトでした 284 00:14:41,359 --> 00:14:42,903 ‎質問のある方は? 285 00:14:48,700 --> 00:14:50,201 ‎笑いもウケも 286 00:14:51,202 --> 00:14:52,746 ‎狙ってない 287 00:14:53,872 --> 00:14:56,958 ‎史上最悪の日にするつもりも 288 00:14:59,794 --> 00:15:00,837 ‎でも… 289 00:15:01,963 --> 00:15:03,757 ‎聞きたいんだ 290 00:15:05,675 --> 00:15:07,093 ‎幽霊が… 291 00:15:08,720 --> 00:15:10,847 ‎壁から精液をさ 292 00:15:12,057 --> 00:15:14,267 ‎ぶっかけたことは? 293 00:15:14,351 --> 00:15:15,936 ‎いいや ないよ 294 00:15:18,313 --> 00:15:20,065 ‎そうか なるほど 295 00:15:20,565 --> 00:15:22,025 ‎言っただろ 296 00:15:22,108 --> 00:15:26,821 ‎質問が気にくわなくても ‎ルールを変えるな 297 00:15:27,322 --> 00:15:29,157 ‎悪い言葉を使っても? 298 00:15:29,240 --> 00:15:31,117 ‎使ってもいいさ 299 00:15:31,201 --> 00:15:32,494 ‎射精の嵐 300 00:15:32,577 --> 00:15:35,455 ‎話す内容を少し考えてくれ 301 00:15:35,538 --> 00:15:38,208 ‎どうなってるんだ? 302 00:15:38,291 --> 00:15:42,003 ‎どこかで話が食い違ってる 303 00:15:42,504 --> 00:15:45,674 ‎何を言ってもいいと ‎言ったのに 304 00:15:45,757 --> 00:15:50,428 ‎射精の嵐やデカチンと言うと ‎君は怒る 305 00:15:50,512 --> 00:15:52,138 ‎分かるかな… 306 00:15:54,391 --> 00:15:56,851 ‎もうたくさんだ 帰れ 307 00:15:57,477 --> 00:15:58,228 ‎僕はただ… 308 00:15:58,311 --> 00:15:59,270 ‎終わりだ 309 00:15:59,354 --> 00:16:01,981 ‎たわ言には付き合えん 310 00:16:02,065 --> 00:16:03,316 ‎出ていけ 311 00:16:04,859 --> 00:16:06,444 ‎ありがとう 312 00:16:20,250 --> 00:16:20,834 ‎ママ 313 00:16:20,917 --> 00:16:23,086 ‎お友達はできた? 314 00:16:23,712 --> 00:16:24,587 ‎あんまり 315 00:17:22,812 --> 00:17:27,817 ‎日本語字幕 宮崎 晶子