1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 UNE SÉRIE DE STAND-UP ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,988 --> 00:00:11,741 Pat, Dennis est là, donc on a avancé la réunion. 3 00:00:11,824 --> 00:00:12,825 Mais c'est la pause. 4 00:00:12,908 --> 00:00:15,578 La pause est à 13h30, Dennis a son vol pour Chicago. 5 00:00:15,661 --> 00:00:19,749 - À 13h30 ? Mais c'est l'heure du repas. - Oui. 6 00:00:23,502 --> 00:00:25,588 Je sais pas si c'est autorisé. 7 00:00:30,968 --> 00:00:34,597 Allons droit au but, mon taxi arrive dans 20 minutes. 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,891 Premièrement, la restructuration 9 00:00:36,974 --> 00:00:39,727 puisque Sierra est partie travailler ailleurs. 10 00:00:40,561 --> 00:00:45,441 70 à 75 % des transformations du lieu de travail sont un échec. 11 00:00:45,524 --> 00:00:50,112 Et quelle en est la raison ? Une mauvaise réorganisation. 12 00:00:50,696 --> 00:00:54,825 Je suis dans le métier depuis longtemps et j'ai pu constater 13 00:00:54,909 --> 00:00:58,204 à maintes reprises que lorsqu'un chef d'équipe s'en va, 14 00:00:58,287 --> 00:01:00,372 les autres décrochent et adoptent 15 00:01:00,456 --> 00:01:02,500 une attitude protectionniste. 16 00:01:03,084 --> 00:01:04,627 Je tiens à être clair. 17 00:01:05,211 --> 00:01:09,048 Changer les employés d'équipe au hasard est un fiasco. 18 00:01:09,715 --> 00:01:12,843 Ça engendre un dysfonctionnement communicationnel. 19 00:01:12,927 --> 00:01:13,844 C'est un hot-dog ? 20 00:01:13,928 --> 00:01:16,388 … affronte une autre restructuration… 21 00:01:16,472 --> 00:01:18,641 Pat ! 22 00:01:19,809 --> 00:01:21,560 T'as un hot-dog dans la manche ? 23 00:01:21,644 --> 00:01:24,980 Réévaluer les éléments que Sierra a soulevés… 24 00:01:25,064 --> 00:01:26,065 Je suis fatigué. 25 00:01:26,148 --> 00:01:30,736 … en faisant ça, on pourra non seulement reproduire le succès 26 00:01:30,820 --> 00:01:33,155 dont on a profité à ses côtés, 27 00:01:33,239 --> 00:01:34,657 mais aussi le surpasser. 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,161 Pat. 29 00:01:39,954 --> 00:01:41,205 Il mange un hot-dog. 30 00:01:42,248 --> 00:01:44,375 - Quoi ? - Il mange un hot-dog. 31 00:01:44,458 --> 00:01:46,877 Pat, on sait que tu manges un hot-dog. 32 00:01:47,461 --> 00:01:48,504 Non, monsieur. 33 00:01:48,587 --> 00:01:51,924 J'ai jamais été aussi fatigué de toute ma vie. 34 00:01:52,842 --> 00:01:54,760 - On le voit très bien. - Merde. 35 00:01:59,348 --> 00:02:00,432 Pat ? 36 00:02:05,771 --> 00:02:06,939 Pat s'étouffe ! 37 00:02:07,022 --> 00:02:09,066 Arrête de bouger ! 38 00:02:09,150 --> 00:02:11,193 - Arrête ! - On dirait une bête sauvage. 39 00:02:12,236 --> 00:02:13,445 Pat, ne bouge pas. 40 00:02:13,529 --> 00:02:15,823 C'est impossible de la retirer. 41 00:02:15,906 --> 00:02:18,826 - Attrape-la. - Il essaie de m'étrangler. 42 00:02:18,909 --> 00:02:20,452 Il essaie de me tuer. 43 00:02:26,458 --> 00:02:28,878 On ne décale pas une pause déjeuner. 44 00:02:29,795 --> 00:02:31,213 Ça ne se fait pas. 45 00:02:32,798 --> 00:02:34,300 À qui appartient ce sac ? 46 00:02:35,551 --> 00:02:37,136 J'ai failli trébucher dessus. 47 00:02:45,144 --> 00:02:49,315 Spectrum prévoit de mettre un terme à 22 chaînes, y compris Corncob TV. 48 00:02:49,398 --> 00:02:51,358 D'après ce qu'ils disent, 49 00:02:51,442 --> 00:02:54,069 Corncob TV ne sera plus disponible fin 2022. 50 00:02:55,446 --> 00:02:59,408 Ça signifie que vous ne pourrez plus voir vos émissions préférées, 51 00:02:59,491 --> 00:03:01,285 telles que Coffin Flop. 52 00:03:03,245 --> 00:03:06,248 Apparemment, ils veulent arrêter Corncob TV 53 00:03:06,332 --> 00:03:10,252 parce qu'on a montré plus de 400 défunts nus dans Coffin Flop. 54 00:03:11,837 --> 00:03:15,758 Si vous aimez les émissions de Corncob TV, dites "non" à Spectrum. 55 00:03:15,841 --> 00:03:18,052 Selon eux, "Coffin Flop n'est pas une émission. 56 00:03:19,261 --> 00:03:21,347 "Ce sont juste des vidéos 57 00:03:21,430 --> 00:03:23,724 "d'individus qui tombent de cercueils. 58 00:03:25,935 --> 00:03:26,894 "Aucune explication. 59 00:03:26,977 --> 00:03:30,147 "Ce sont juste des corps qui tombent par terre." 60 00:03:31,815 --> 00:03:33,067 C'est pas vrai ! 61 00:03:33,150 --> 00:03:35,194 Selon eux : "Autant de cadavres 62 00:03:35,277 --> 00:03:37,947 "ne peuvent pas tomber de cercueils comme ça." 63 00:03:39,782 --> 00:03:42,743 En plus, un sur cinq est nu, c'est impossible. 64 00:03:44,286 --> 00:03:45,788 Je ne sais pas quoi dire. 65 00:03:45,871 --> 00:03:49,375 On filme des enterrements et on montre ceux où les corps tombent. 66 00:03:50,793 --> 00:03:53,587 Ils disent : "C'est truqué, c'est sûr." 67 00:03:53,671 --> 00:03:56,840 Mais j'ai rien fait, putain. J'ai pas triché ! 68 00:03:56,924 --> 00:03:59,969 J'ai toujours rêvé de cartonner sur Corncob TV. 69 00:04:00,052 --> 00:04:01,512 Je n'ai rien fait ! 70 00:04:03,722 --> 00:04:06,016 Ils disent qu'on n'a aucune autorisation. 71 00:04:06,100 --> 00:04:07,851 Mais on n'en a pas besoin. 72 00:04:07,935 --> 00:04:11,063 Souvenez-vous, ces gens-là n'ont plus d'âme. 73 00:04:12,314 --> 00:04:15,859 Les types de Spectrum m'ont traité de péquenaud. 74 00:04:15,943 --> 00:04:18,153 Lors d'un dîner. 75 00:04:21,532 --> 00:04:24,285 Appelez Spectrum et dites : "Je m'en fiche !" 76 00:04:24,368 --> 00:04:27,746 "Ça m'est égal, et on voit bien pire aux infos." 77 00:04:27,830 --> 00:04:30,249 On vit dans un monde dépravé. 78 00:04:30,332 --> 00:04:33,460 Et les gens m'en veulent parce que je montre 79 00:04:33,544 --> 00:04:37,131 des petits culs bleus de cadavres ? Sérieusement ? 80 00:04:37,214 --> 00:04:40,509 J'en ai ma claque. Faites ce que vous voulez. 81 00:04:40,592 --> 00:04:41,969 Je vous tuerai. 82 00:04:48,058 --> 00:04:49,852 LE MONDE À L'ENVERS 83 00:04:50,394 --> 00:04:52,730 Bienvenue dans Le Monde à l'Envers. 84 00:04:52,813 --> 00:04:54,481 Je suis Carmine Laguzio. 85 00:04:54,565 --> 00:04:56,900 Aujourd'hui, je me rends à Fairfield Mall 86 00:04:56,984 --> 00:05:00,112 dans la peau d'un personnage appelé Karl Havoc. 87 00:05:00,195 --> 00:05:03,157 Et croyez-moi, Karl en tient une couche. 88 00:05:03,240 --> 00:05:04,700 BLAGUE 1 "KARL HAVOC" SÈME LA PAGAILLE AU CENTRE COMMERCIAL. 89 00:05:04,783 --> 00:05:07,411 On va filmer la réaction des gens 90 00:05:07,494 --> 00:05:09,413 alors que Karl gâche leur journée. 91 00:05:09,496 --> 00:05:12,416 Il va voler leur plateau repas, leur nourriture, 92 00:05:12,499 --> 00:05:15,377 et parler bruyamment de son chien au téléphone. 93 00:05:15,461 --> 00:05:19,381 Que ma transformation en Karl Havoc commence. 94 00:05:20,299 --> 00:05:22,343 Bon sang, je ne me reconnais plus. 95 00:05:23,177 --> 00:05:26,972 Merde ! Regardez-le. Imaginez si ce type venait vers vous. 96 00:05:27,056 --> 00:05:31,352 Mon Dieu, il craint. Ça promet d'être drôle. 97 00:05:49,036 --> 00:05:52,081 Allez, c'est parti. 98 00:05:52,164 --> 00:05:54,875 Carmine, ici Craig. Ça va ? 99 00:05:54,958 --> 00:05:57,461 Tu vois ce type là-bas ? Prends-lui son plateau. 100 00:06:00,047 --> 00:06:01,673 Va prendre son plateau. 101 00:06:05,803 --> 00:06:07,262 Carmine, tu m'entends ? 102 00:06:08,889 --> 00:06:11,100 - Carmine ? - J'ai trop de trucs sur moi. 103 00:06:12,267 --> 00:06:14,269 - Quoi ? - J'ai trop de trucs sur moi. 104 00:06:14,394 --> 00:06:15,479 J'étouffe. 105 00:06:17,773 --> 00:06:19,525 Je t'entends respirer, ça va. 106 00:06:19,608 --> 00:06:20,692 Je meurs de chaud ! 107 00:06:20,776 --> 00:06:22,152 Carmine, détends-toi. 108 00:06:23,737 --> 00:06:25,114 - Respire. - Je peux pas ! 109 00:06:25,197 --> 00:06:26,865 - Attends… - Je peux pas. 110 00:06:26,949 --> 00:06:28,242 C'est beaucoup trop. 111 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 - Tu peux le faire. - Non. Je meurs de chaud. 112 00:06:32,287 --> 00:06:35,290 Tout va bien. Allez, pique le plateau de ce type. 113 00:06:35,374 --> 00:06:37,417 J'ai beaucoup trop de trucs sur moi. 114 00:06:37,501 --> 00:06:41,255 - Écoute-moi. Va voir ces femmes… - Je vais arracher la tête ! 115 00:06:41,338 --> 00:06:43,257 N'arrache pas la tête, Carmine. 116 00:06:43,340 --> 00:06:47,177 - Si, je vais le faire. - N'arrache pas la tête, Carmine. 117 00:06:47,261 --> 00:06:50,889 Je vois que dalle, putain ! Je vais arracher la tête. 118 00:06:50,973 --> 00:06:54,393 Carmine, ne fais pas ça, ça représente des heures de travail. 119 00:06:54,476 --> 00:06:56,979 - J'enlève le menton, c'est le pire. - Le menton ? 120 00:06:57,062 --> 00:07:00,190 Oui, le menton. C'est lourd, Craig. 121 00:07:00,274 --> 00:07:01,400 Mais t'en sais rien. 122 00:07:05,696 --> 00:07:08,574 - Renverse la table. - La ferme. 123 00:07:08,657 --> 00:07:11,034 - Pourquoi faire ça ? - C'est marrant. 124 00:07:11,118 --> 00:07:14,413 Explique-moi pourquoi. Parce qu'elle est seule ? 125 00:07:14,496 --> 00:07:17,166 - Tu trouvais ça drôle. - Non, intéressant. 126 00:07:17,249 --> 00:07:19,084 Je vais arracher la tête. 127 00:07:19,168 --> 00:07:21,086 Et il y a un type en dessous. 128 00:07:21,170 --> 00:07:22,796 C'est la nouvelle blague. 129 00:07:24,673 --> 00:07:27,050 - Ça pourrait marcher. - Je ne le ferai pas. 130 00:07:29,219 --> 00:07:31,388 J'en peux plus, c'est fini. 131 00:07:32,306 --> 00:07:33,140 Quoi ? 132 00:07:33,974 --> 00:07:35,809 J'en peux plus, je suis à bout. 133 00:07:38,937 --> 00:07:40,606 Tu en as marre de vivre ? 134 00:07:44,234 --> 00:07:45,235 Je sais pas. 135 00:07:49,156 --> 00:07:52,618 Tu dis ça à cause du costume ? 136 00:07:56,163 --> 00:07:56,997 Oui. 137 00:08:01,919 --> 00:08:03,420 OK, alors laisse tomber. 138 00:08:04,796 --> 00:08:06,548 - Vas-y. - Et l'émission alors ? 139 00:08:06,632 --> 00:08:07,841 Putain. 140 00:08:12,262 --> 00:08:15,224 Boire des Mai Tai à Rochambeau 141 00:08:18,810 --> 00:08:20,687 On est le World Review Band. 142 00:08:20,771 --> 00:08:24,483 Un grand merci à Mlle Paulson de Fairfield de nous avoir aidés. 143 00:08:24,566 --> 00:08:26,777 Mlle Paulson ! Le chapeau. 144 00:08:26,860 --> 00:08:28,195 Rendez-moi le chapeau ! 145 00:08:28,946 --> 00:08:30,322 Si vous êtes nés en janvier, 146 00:08:30,405 --> 00:08:33,283 vous pouvez aller chercher à boire. 147 00:08:34,785 --> 00:08:39,957 Employés de George X, je vous demande un tonnerre d'applaudissements 148 00:08:40,040 --> 00:08:42,918 pour l'événement tant attendu de Mason's Traveling Corporate, 149 00:08:43,001 --> 00:08:45,879 la Compétition des Petits Gigolos. 150 00:08:53,845 --> 00:08:55,597 - Venez les gars - Gigolos 151 00:08:55,681 --> 00:08:57,599 - Venez les gars - Gigolos 152 00:08:57,683 --> 00:08:59,351 Ils divertissent et surprennent 153 00:08:59,434 --> 00:09:02,896 Ils divertissent et surprennent Avec leurs petits corps 154 00:09:02,980 --> 00:09:04,815 Leurs petits corps 155 00:09:04,898 --> 00:09:08,694 Des beaux gosses, des corps d'hommes 156 00:09:08,777 --> 00:09:13,282 Les petits gigolos, c'est aujourd'hui ! 157 00:09:27,504 --> 00:09:32,342 Les voilà, employés de George X. Quel spectacle ! 158 00:09:33,135 --> 00:09:36,305 Ils se sont entraînés toute l'année 159 00:09:36,388 --> 00:09:41,184 pour la Compétition des Petits Gigolos 2021. 160 00:09:43,228 --> 00:09:45,731 Coupez la musique, et trouvez le patron. 161 00:09:45,814 --> 00:09:48,775 Oui, le patron. M. Calvin Trempane. Où est Cal ? 162 00:09:49,610 --> 00:09:51,862 - Où êtes-vous, Calvin ? - Non, ça ira. 163 00:09:51,945 --> 00:09:54,823 Il fait son timide, applaudissez-le, je vous prie. 164 00:09:56,074 --> 00:10:00,370 Ils applaudissent. Vous devez monter. Allez, dépêchez-vous. 165 00:10:02,873 --> 00:10:05,917 Tout le monde adore voir son patron sur scène. 166 00:10:06,001 --> 00:10:08,629 - Comment ça va, Cal ? - Bien. 167 00:10:08,712 --> 00:10:11,923 Je suis juste perdu par ce spectacle. 168 00:10:12,007 --> 00:10:16,303 Vous allez m'aider aujourd'hui. Vous allez être 169 00:10:16,386 --> 00:10:21,642 le seul et unique à juger le corps de ces Petits Gigolos. 170 00:10:22,643 --> 00:10:25,395 - Non merci. - C'est rien, vous en faites pas. 171 00:10:25,479 --> 00:10:27,189 Allez, les enfants, à vous ! 172 00:10:27,773 --> 00:10:30,609 Mais quel spectacle ! 173 00:10:30,692 --> 00:10:33,570 Regardez le torse de celui-ci ! 174 00:10:33,654 --> 00:10:36,990 Et ce monsieur muscle. Matez un peu ce paquet de muscles. 175 00:10:37,074 --> 00:10:38,825 T'es con comme tes pieds, hein ? 176 00:10:38,909 --> 00:10:41,328 Allez, coupez la musique. Tout de suite ! 177 00:10:41,995 --> 00:10:43,622 Dépêchez-vous ! 178 00:10:44,915 --> 00:10:49,878 C'est le moment de choisir. Je ne vous envie pas, l'ami. 179 00:10:49,961 --> 00:10:52,422 - Qui sera le premier ? - Je ne sais pas. 180 00:10:52,506 --> 00:10:55,175 Numéro trois ? Vous aimez ses muscles saillants ? 181 00:10:55,258 --> 00:10:58,261 - C'est pas vraiment les siens. - Comment ça ? 182 00:10:58,929 --> 00:11:00,972 Ce ne sont pas de vrais corps. 183 00:11:01,056 --> 00:11:03,266 Attendez, je vous arrête. Ils portent 184 00:11:03,350 --> 00:11:04,893 des costumes d'oies. 185 00:11:04,976 --> 00:11:06,603 - C'est quoi ? - Je rêve. 186 00:11:06,687 --> 00:11:09,189 C'est un vieux terme issu du lexique du cirque. 187 00:11:09,272 --> 00:11:11,942 C'est pour ça qu'on l'emploie. 188 00:11:12,025 --> 00:11:15,529 - D'accord, mais… - C'est un vieux terme de cirque. 189 00:11:16,697 --> 00:11:20,283 - Alors, où en êtes-vous ? - Je pense que… 190 00:11:20,367 --> 00:11:21,701 Qui a le plus beau corps ? 191 00:11:22,828 --> 00:11:24,830 - Je pen… - Qui vous plaît le plus ? 192 00:11:25,664 --> 00:11:28,333 - C'est… - Lequel ramèneriez-vous chez vous ? 193 00:11:29,292 --> 00:11:30,210 Je vous écoute. 194 00:11:30,293 --> 00:11:32,671 C'est pas un mardi comme les autres. 195 00:11:34,881 --> 00:11:37,717 Non ? D'accord, coupez la musique. 196 00:11:37,801 --> 00:11:39,344 Vous devez faire un choix. 197 00:11:39,428 --> 00:11:40,679 Ces gamins attendent. 198 00:11:40,762 --> 00:11:42,722 Peut-être le Petit Goliath ? 199 00:11:43,390 --> 00:11:45,517 - Ou le Petit Troll ? - Le Petit Troll. 200 00:11:45,642 --> 00:11:48,687 Non, ça ne peut pas être lui. 201 00:11:48,770 --> 00:11:52,274 Tu comprends pourquoi ça ne peut pas être toi, non ? 202 00:11:52,357 --> 00:11:54,526 Ça ne peut pas être le Petit Troll. 203 00:12:00,323 --> 00:12:02,909 Bienvenue dans "Les Fantômes de Larboard Oaks". 204 00:12:02,993 --> 00:12:05,162 Cette demeure, construite en 1887, 205 00:12:05,245 --> 00:12:08,331 a accueilli cinq générations de Farsley 206 00:12:08,415 --> 00:12:10,625 dont la plupart sont morts 207 00:12:10,709 --> 00:12:12,961 dans d'étranges circonstances. 208 00:12:13,044 --> 00:12:16,339 Une aubaine pour moi, sinon cette visite n'aurait pas lieu. 209 00:12:17,424 --> 00:12:19,759 On recense plus de 20 morts suspectes. 210 00:12:19,843 --> 00:12:23,722 Donc restez près de moi, on n'en veut pas une 21e. 211 00:12:25,265 --> 00:12:28,101 Il est 22 h passées, et c'est la visite pour adultes. 212 00:12:28,185 --> 00:12:32,439 Ça signifie que vous pouvez boire et parler librement. 213 00:12:33,607 --> 00:12:34,441 Éjaculation. 214 00:12:35,484 --> 00:12:39,404 - Pardon ? - Éjaculation. Avec du sperme. 215 00:12:39,488 --> 00:12:42,491 Vous venez de dire qu'on peut parler librement. 216 00:12:43,283 --> 00:12:45,368 - C'est vrai. - Teub de cheval. 217 00:12:46,495 --> 00:12:47,329 Ça marche aussi. 218 00:12:47,412 --> 00:12:49,748 - Il n'y a pas de règles. - Génial. 219 00:12:49,831 --> 00:12:53,210 Mais contentons-nous de commentaires liés à la visite. 220 00:12:53,293 --> 00:12:55,962 Suivez-moi, s'il vous plaît. 221 00:12:56,796 --> 00:12:58,715 Malheureusement pour les employés, 222 00:12:58,798 --> 00:13:02,010 les deux fantômes qu'on voit le plus souvent sont ici, 223 00:13:02,093 --> 00:13:05,263 dans ce qu'on appelle la Salle à Mourir. 224 00:13:06,890 --> 00:13:09,893 Est-ce que ces enculés sortent du mur et disent : 225 00:13:09,976 --> 00:13:13,522 "Y a une teub de cheval ou une bite d'âne dans ma piaule" ? 226 00:13:15,482 --> 00:13:17,526 - Pas à ma connaissance. - Compris. 227 00:13:17,609 --> 00:13:20,403 Voici les assiettes dans lesquelles 228 00:13:20,487 --> 00:13:24,324 Eliza et Henry Farsley ont mangé avant d'être pris par la Faucheuse. 229 00:13:24,407 --> 00:13:26,576 Henry aurait dû swiper à gauche. 230 00:13:27,160 --> 00:13:30,372 Est-ce que ces salauds sortent du plafond 231 00:13:30,455 --> 00:13:32,332 et se mettent à chier partout ? 232 00:13:32,415 --> 00:13:35,961 - Je n'ai pas de réponse… - Ou mangent de la merde ? 233 00:13:36,044 --> 00:13:37,128 J'ai une question. 234 00:13:37,212 --> 00:13:39,714 Que portent Eliza et Henry quand on les voit ? 235 00:13:40,340 --> 00:13:41,967 Excellente question. 236 00:13:42,050 --> 00:13:45,637 Les revenants portent les vêtements dans lesquels ils sont morts. 237 00:13:45,720 --> 00:13:49,516 Est-ce qu'ils courent à poil 238 00:13:49,599 --> 00:13:52,310 et nous montrent leurs putains de couilles ? 239 00:13:52,394 --> 00:13:54,604 Je peux vous parler une seconde ? Pardon. 240 00:13:56,606 --> 00:13:57,566 Suivez-moi. 241 00:14:00,527 --> 00:14:02,779 Vous vous amusez, j'en suis ravi. 242 00:14:02,862 --> 00:14:05,490 - J'adore les fantômes. - Vous gâchez la visite. 243 00:14:06,199 --> 00:14:08,535 C'est pour les adultes, pas les gosses. 244 00:14:08,618 --> 00:14:11,830 Je travaille dur, et vous me manquez de respect. 245 00:14:12,455 --> 00:14:15,041 J'ai juste demandé s'ils tombaient… 246 00:14:15,125 --> 00:14:18,837 Grandissez ! Oubliez l'humour. C'est le pire jour de ma carrière. 247 00:14:18,920 --> 00:14:22,257 Si vous voulez continuer la visite, fermez-la. Pigé ? 248 00:14:23,508 --> 00:14:24,759 - D'accord. - Bien. 249 00:14:27,888 --> 00:14:33,143 Aujourd'hui, trois ans plus tard, comme elle l'avait prédit. 250 00:14:33,852 --> 00:14:35,103 Et le seul témoin 251 00:14:35,687 --> 00:14:39,858 est Charles Croft, celui qui était là lors du bal de sa mère. 252 00:14:41,443 --> 00:14:42,652 Des questions ? 253 00:14:48,617 --> 00:14:50,160 Je n'essaie ni d'être marrant 254 00:14:51,077 --> 00:14:52,746 ni de faire rire. 255 00:14:53,496 --> 00:14:56,958 Je ne veux pas que ce soit le pire jour de votre carrière. 256 00:14:59,669 --> 00:15:03,423 Mais est-ce que ces… 257 00:15:05,592 --> 00:15:06,426 connards… 258 00:15:08,637 --> 00:15:10,388 sortent du mur… 259 00:15:12,015 --> 00:15:14,267 et éjaculent tous ensemble ? 260 00:15:14,351 --> 00:15:15,936 Non. 261 00:15:18,271 --> 00:15:19,564 D'accord. 262 00:15:19,648 --> 00:15:22,067 - Cool. - Je vous ai demandé d'arrêter. 263 00:15:22,150 --> 00:15:26,529 Vous ne pouvez pas changer les règles au milieu de la partie. 264 00:15:27,280 --> 00:15:31,117 - On peut jurer ou pas ? - Oui. Je ne change pas les règles. 265 00:15:31,201 --> 00:15:32,452 Alors, gros tas de foutre. 266 00:15:32,535 --> 00:15:35,413 Faites preuve de bon sens quand vous parlez. 267 00:15:35,497 --> 00:15:41,753 Je ne sais pas ce qui se passe, mais on ne se comprend pas. 268 00:15:42,462 --> 00:15:45,548 Vous dites qu'on a le droit de jurer. 269 00:15:45,632 --> 00:15:50,428 Mais vous vous énervez quand je dis "gros tas de foutre" et "teub de cheval". 270 00:15:50,929 --> 00:15:52,138 Vous comprenez ? 271 00:15:54,391 --> 00:15:56,851 Trop, c'est trop. Arrêtez un peu. 272 00:15:57,477 --> 00:15:59,270 - Je… - Ça suffit. 273 00:15:59,354 --> 00:16:01,982 On en a marre d'écouter vos conneries. 274 00:16:02,065 --> 00:16:03,024 - OK. - Dehors. 275 00:16:04,901 --> 00:16:06,236 Merci. 276 00:16:20,250 --> 00:16:23,086 - Salut, maman. - Tu t'es fait des amis ? 277 00:16:23,670 --> 00:16:24,587 Pas vraiment. 278 00:17:22,812 --> 00:17:27,817 Sous-titres : Mathilde Mazé