1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX 原创喜剧剧集 2 00:00:08,988 --> 00:00:11,741 ‎帕特 丹尼斯来早了 ‎所以我们要现在开会 3 00:00:11,824 --> 00:00:12,825 ‎但现在是午餐时间 4 00:00:12,908 --> 00:00:15,578 ‎我们把午餐时间推迟到1点半 ‎这样丹尼斯就能赶上回芝加哥的飞机 5 00:00:15,661 --> 00:00:19,749 ‎-1点半?但现在是午餐时间 ‎-对 6 00:00:23,502 --> 00:00:25,588 ‎这样不行吧 7 00:00:30,968 --> 00:00:34,597 ‎好的 我就直奔主题了 ‎我20分钟后就得上出租车 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,891 ‎我们应该强调的第一件事 9 00:00:36,974 --> 00:00:39,727 ‎是团队重组 因为西拉被猎头挖走了 10 00:00:40,561 --> 00:00:45,441 ‎百分之70到75的 ‎企业工作场所转型失败 11 00:00:45,524 --> 00:00:50,112 ‎失败的核心原因是什么? ‎可怕的重组 12 00:00:50,696 --> 00:00:54,825 ‎我从事这个行业多年 我发现 13 00:00:54,909 --> 00:00:58,204 ‎一次又一次 在失去团队领导后 14 00:00:58,287 --> 00:01:00,372 ‎人们开始变得疏远 15 00:01:00,456 --> 00:01:02,500 ‎他们会进入一种保护主义模式 16 00:01:03,084 --> 00:01:04,627 ‎我们说得清楚些 17 00:01:05,211 --> 00:01:09,048 ‎试图随意改变 ‎其他团队成员是行不通的 18 00:01:09,715 --> 00:01:12,843 ‎这只会造成沟通障碍的局面 19 00:01:12,927 --> 00:01:13,844 ‎那是热狗吗? 20 00:01:13,928 --> 00:01:16,388 ‎…发现我们又要面对重组… 21 00:01:16,472 --> 00:01:18,641 ‎帕特! 22 00:01:19,809 --> 00:01:21,560 ‎你袖子里的是热狗吗? 23 00:01:21,644 --> 00:01:24,980 ‎…重新评估西拉带来的具体因素… 24 00:01:25,064 --> 00:01:26,065 ‎我太累了 25 00:01:26,148 --> 00:01:30,736 ‎…如果我们能做到这一点 ‎我们新组的团队不仅可以 26 00:01:30,820 --> 00:01:33,155 ‎重现她掌舵时的成功 27 00:01:33,239 --> 00:01:34,657 ‎还可以超越她 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,161 ‎帕特 29 00:01:39,954 --> 00:01:41,205 ‎他在吃热狗 30 00:01:42,248 --> 00:01:44,375 ‎-什么? ‎-他躲在下面吃热狗 31 00:01:44,458 --> 00:01:46,877 ‎帕特 我们知道你在吃热狗 32 00:01:47,461 --> 00:01:48,504 ‎我没有 先生 33 00:01:48,587 --> 00:01:51,924 ‎只是今天是我有史以来最累的一天 34 00:01:52,842 --> 00:01:54,760 ‎-从这儿可以看到热狗 ‎-该死 35 00:01:59,348 --> 00:02:00,432 ‎帕特? 36 00:02:05,771 --> 00:02:06,939 ‎帕特噎着了! 37 00:02:07,022 --> 00:02:09,066 ‎别动!停! 38 00:02:09,150 --> 00:02:11,193 ‎-别动! ‎-他像野生动物一样 39 00:02:12,236 --> 00:02:13,445 ‎不要动 帕特 40 00:02:13,529 --> 00:02:15,823 ‎别把它折断 不然就没办法弄出来了 41 00:02:15,906 --> 00:02:18,826 ‎-不要捏最后面 ‎-他想掐死我 42 00:02:18,909 --> 00:02:20,452 ‎他想杀了我 43 00:02:26,458 --> 00:02:28,878 ‎你们不能不吃午饭 44 00:02:29,795 --> 00:02:31,213 ‎不可以这样 各位 45 00:02:32,798 --> 00:02:34,300 ‎这是谁的包? 46 00:02:35,551 --> 00:02:37,136 ‎我差点被它绊倒了 47 00:02:45,144 --> 00:02:49,315 ‎光谱计划放弃22个电视频道 ‎包括玉米棒电视 48 00:02:49,398 --> 00:02:51,358 ‎他们说在2022年前 49 00:02:51,442 --> 00:02:54,069 ‎玉米棒电视不会 ‎再出现在你的有线电视菜单上 50 00:02:55,446 --> 00:02:59,408 ‎这意味着你将无法看到 ‎一些你最爱的玉米棒电视节目 51 00:02:59,491 --> 00:03:01,285 ‎包括《棺材下坠》 52 00:03:03,245 --> 00:03:06,248 ‎他们说他们想放弃玉米棒电视 53 00:03:06,332 --> 00:03:10,252 ‎因为我们在《棺材下坠》栏目中 ‎展示了四百多具光溜溜的尸体 54 00:03:10,336 --> 00:03:11,754 ‎(玉米棒电视) 55 00:03:11,837 --> 00:03:15,758 ‎如果你爱玉米棒电视节目 ‎是时候对光谱说“不”了 56 00:03:15,841 --> 00:03:18,052 ‎他们说:“《棺材下坠》 ‎不是一档节目” 57 00:03:19,261 --> 00:03:21,347 ‎“它是几个小时的 58 00:03:21,430 --> 00:03:23,724 ‎真人在葬礼上 ‎从棺材里掉出来的镜头” 59 00:03:25,935 --> 00:03:26,894 ‎“没有任何解释 60 00:03:26,977 --> 00:03:30,147 ‎一具接一具的尸体从垃圾木头里 ‎掉下来 掉到人行道上” 61 00:03:31,815 --> 00:03:33,067 ‎拜托 62 00:03:33,150 --> 00:03:35,194 ‎他们说:“这不可能 63 00:03:35,277 --> 00:03:37,947 ‎怎么可能每天 ‎有这么多尸体从棺材里掉下来” 64 00:03:39,782 --> 00:03:42,743 ‎“而且不可能五分之一都是裸体” 65 00:03:44,286 --> 00:03:45,788 ‎我不知道该跟你们说什么 66 00:03:45,871 --> 00:03:49,375 ‎我们只是在拍摄葬礼 ‎展示有尸体飞出来的那些 67 00:03:50,793 --> 00:03:53,587 ‎他们说:“不可能 ‎一定是你操控的” 68 00:03:53,671 --> 00:03:56,840 ‎我没有 我没操控任何事情! 69 00:03:56,924 --> 00:03:59,969 ‎我一直在等玉米棒电视的热播 70 00:04:00,052 --> 00:04:01,512 ‎我没做这事! 71 00:04:03,722 --> 00:04:06,016 ‎他们说我们没有得到家人的许可 72 00:04:06,100 --> 00:04:07,851 ‎我要说我们不需要 73 00:04:07,935 --> 00:04:11,063 ‎我们可以拍摄赤裸的他们 ‎因为他们没有灵魂 74 00:04:12,314 --> 00:04:15,859 ‎光谱的这些人 ‎觉得我是个没教养的笨蛋 75 00:04:15,943 --> 00:04:18,153 ‎他们在一次晚餐的时候跟我说的 76 00:04:21,532 --> 00:04:24,285 ‎给光谱打电话说:“我不担心! 77 00:04:24,368 --> 00:04:27,746 ‎我不担心这一切 ‎本地新闻上有最糟糕的报道” 78 00:04:27,830 --> 00:04:30,249 ‎这个世界太他妈垃圾了 79 00:04:30,332 --> 00:04:33,460 ‎人们生我的气 因为我展示了 ‎一些赤裸裸的尸体 80 00:04:33,544 --> 00:04:37,131 ‎以及他们的屁股 ‎飞出盒子的画面?真的吗? 81 00:04:37,214 --> 00:04:40,509 ‎我受够了 你们随便吧 结束 82 00:04:40,592 --> 00:04:41,969 ‎我会杀了你们 83 00:04:48,058 --> 00:04:49,852 ‎(一切都颠倒了) 84 00:04:50,394 --> 00:04:52,730 ‎欢迎来到《一切都颠倒了》 85 00:04:52,813 --> 00:04:54,481 ‎我是主持人卡尔米恩拉古齐奥 86 00:04:54,565 --> 00:04:56,900 ‎我们今天会去费尔菲尔德购物中心 87 00:04:56,984 --> 00:05:00,112 ‎我会扮演一个叫卡尔哈维克的小角色 88 00:05:00,195 --> 00:05:03,157 ‎我只想说 卡尔要干大事 89 00:05:03,240 --> 00:05:04,700 ‎(恶作剧任务1 ‎卡尔哈维克在购物中心引起骚乱) 90 00:05:04,783 --> 00:05:07,411 ‎在卡尔搅乱人们的生活的时候 91 00:05:07,494 --> 00:05:09,413 ‎我们会捕捉他们的真实反应 92 00:05:09,496 --> 00:05:12,416 ‎抢走他们的午餐餐盘 ‎从盘子里偷一根炸薯条 93 00:05:12,499 --> 00:05:15,377 ‎在他的电话里大声说他的狗很蠢 94 00:05:15,461 --> 00:05:19,381 ‎那我们开始吧 ‎我要变成卡尔哈维克了 95 00:05:20,299 --> 00:05:22,343 ‎天啊 我看起来不像自己了 96 00:05:23,177 --> 00:05:26,972 ‎天啊!看看这家伙 ‎想象一下这个人向你走来 97 00:05:27,056 --> 00:05:31,352 ‎天啊 这个人太糟了 这会很好玩的 98 00:05:49,036 --> 00:05:52,081 ‎好吧 我们开始了 99 00:05:52,164 --> 00:05:54,875 ‎卡尔米恩 我是克雷格 100 00:05:54,958 --> 00:05:57,461 ‎你看见那边那个人了吗? ‎去拿他的托盘 101 00:06:00,047 --> 00:06:01,673 ‎去拿那边那个人的托盘 102 00:06:05,803 --> 00:06:07,262 ‎卡尔米恩 你能听见我说话吗? 103 00:06:08,889 --> 00:06:11,100 ‎-卡尔米恩? ‎-我的妆太浓了 104 00:06:12,267 --> 00:06:14,269 ‎-什么? ‎-我的妆太浓了 105 00:06:14,394 --> 00:06:15,479 ‎我无法呼吸 106 00:06:17,773 --> 00:06:19,525 ‎你没事 我能听见你的呼吸声 107 00:06:19,608 --> 00:06:20,692 ‎我好热! 108 00:06:20,776 --> 00:06:22,152 ‎卡尔米恩 放松 109 00:06:23,737 --> 00:06:25,114 ‎-深呼吸 ‎-我做不到! 110 00:06:25,197 --> 00:06:26,865 ‎-兄弟… ‎-我做不到 111 00:06:26,949 --> 00:06:28,242 ‎我们做得太过了 112 00:06:28,325 --> 00:06:31,495 ‎-你可以的 ‎-我跟你说了 做不到 我好热 113 00:06:32,287 --> 00:06:35,290 ‎听着 你没事 好吗? ‎走过去抢那个人的餐盘 114 00:06:35,374 --> 00:06:37,417 ‎我的妆太浓了 我做不到 115 00:06:37,501 --> 00:06:41,255 ‎-听我说 去那几位女士那儿… ‎-我他妈要把头套扯下来! 116 00:06:41,338 --> 00:06:43,257 ‎别把头套扯下来 卡尔米恩 117 00:06:43,340 --> 00:06:47,177 ‎-我跟你说我要扯 ‎-别扯 卡尔米恩 118 00:06:47,261 --> 00:06:50,889 ‎我看不到眼睛两侧的东西! ‎我要把头套扯了 119 00:06:50,973 --> 00:06:54,393 ‎拜托 卡尔米恩 别扯头套 ‎那是几小时的工作成果 120 00:06:54,476 --> 00:06:56,979 ‎-我要把下巴扯了 太难受了 ‎-下巴很难受吗? 121 00:06:57,062 --> 00:07:00,190 ‎对 真的很难受 ‎这太厚重了 克雷格 122 00:07:00,274 --> 00:07:01,400 ‎你不知道 123 00:07:05,696 --> 00:07:08,574 ‎-走过去踢桌子 ‎-闭嘴吧 124 00:07:08,657 --> 00:07:11,034 ‎-这有什么作用? ‎-这很好玩 125 00:07:11,118 --> 00:07:14,413 ‎跟我解释一下这怎么就好玩了 ‎因为她孤身一人吗? 126 00:07:14,496 --> 00:07:17,166 ‎-你觉得这很好玩的 ‎-我是觉得这很有趣 127 00:07:17,249 --> 00:07:19,084 ‎我他妈要把头套扯了 128 00:07:19,168 --> 00:07:21,086 ‎这个恶作剧就是这里面有个真人 129 00:07:21,170 --> 00:07:22,796 ‎这是新恶作剧 130 00:07:24,673 --> 00:07:27,050 ‎-那应该也行 ‎-我不干了 131 00:07:29,219 --> 00:07:31,388 ‎我甚至想从此消失 132 00:07:32,306 --> 00:07:33,140 ‎什么? 133 00:07:33,974 --> 00:07:35,809 ‎我想从此消失 134 00:07:38,937 --> 00:07:40,606 ‎你不想活了? 135 00:07:44,234 --> 00:07:45,235 ‎我不知道 136 00:07:49,156 --> 00:07:52,618 ‎你是说因为你的妆容 你不想活了? 137 00:07:56,163 --> 00:07:56,997 ‎对 138 00:08:01,919 --> 00:08:03,420 ‎好吧 那就算了吧 139 00:08:04,796 --> 00:08:06,548 ‎-那就算了吧 ‎-那节目怎么办? 140 00:08:06,632 --> 00:08:07,841 ‎该死 141 00:08:12,262 --> 00:08:15,224 ‎罗尚博的席麦泰 142 00:08:18,810 --> 00:08:20,687 ‎好的 我们是世界评论乐队 143 00:08:20,771 --> 00:08:24,483 ‎向费尔菲尔德分部的鲍尔森小姐致敬 ‎感谢为我们提供帮助 144 00:08:24,566 --> 00:08:26,777 ‎鲍尔森小姐!我们得拿回那顶帽子 145 00:08:26,860 --> 00:08:28,195 ‎我需要那顶帽子! 146 00:08:28,946 --> 00:08:30,322 ‎如果你出生在一月 147 00:08:30,405 --> 00:08:33,283 ‎那就离开座位 过去拿些点心吧 148 00:08:34,785 --> 00:08:39,957 ‎乔治X的员工 请用你们的热烈掌声 149 00:08:40,040 --> 00:08:42,918 ‎欢迎梅森旅游企业竞赛带来的 150 00:08:43,001 --> 00:08:45,879 ‎小健美男孩比赛的参赛选手 151 00:08:53,845 --> 00:08:55,597 ‎-小健美男孩 ‎-健美男孩 152 00:08:55,681 --> 00:08:57,599 ‎-小健美男孩 ‎-健美男孩 153 00:08:57,683 --> 00:08:59,351 ‎压扁并踩碎 154 00:08:59,434 --> 00:09:02,896 ‎用他们健美的小身躯压扁踩碎 155 00:09:02,980 --> 00:09:04,815 ‎健美的小身躯 156 00:09:04,898 --> 00:09:08,694 ‎帅气的男孩 男人的身体 157 00:09:08,777 --> 00:09:13,282 ‎今日小健美男孩! 158 00:09:27,504 --> 00:09:32,342 ‎他们来啦 乔治X的员工们 ‎真是大丰收啊! 159 00:09:33,135 --> 00:09:36,305 ‎他们这一年来一直努力健身 160 00:09:36,388 --> 00:09:41,184 ‎为的就是给你们带来 ‎2021年小健美男孩比赛 161 00:09:43,228 --> 00:09:45,731 ‎好的 我们让老板上台 音乐停 162 00:09:45,814 --> 00:09:48,775 ‎好的 我们让老板来这儿 ‎凯尔文纯平先生 凯尔在哪儿? 163 00:09:49,610 --> 00:09:51,862 ‎-你在哪儿啊 凯尔文? ‎-不 我不想上台 164 00:09:51,945 --> 00:09:54,823 ‎好吧 他很害羞 大家鼓掌 ‎这样他就不得不上台了 165 00:09:56,074 --> 00:10:00,370 ‎他们鼓掌了 你得来啦 ‎快来 快点 来吧 166 00:10:02,873 --> 00:10:05,917 ‎大家都喜欢让老板上台 167 00:10:06,001 --> 00:10:08,629 ‎-你还好吗 凯尔? ‎-我很好 168 00:10:08,712 --> 00:10:11,923 ‎我只是不太明白这是什么情况 169 00:10:12,007 --> 00:10:16,303 ‎你今天要帮我们一把 因为你会是 170 00:10:16,386 --> 00:10:21,642 ‎小健美男孩唯一的裁判 171 00:10:22,643 --> 00:10:25,395 ‎-不 我不想当裁判 ‎-没事 没问题 172 00:10:25,479 --> 00:10:27,189 ‎好吧 男孩们 ‎给他们看看你们的能耐! 173 00:10:27,773 --> 00:10:30,609 ‎多棒啊! 174 00:10:30,692 --> 00:10:33,570 ‎看看这孩子的胸肌 看看啊! 175 00:10:33,654 --> 00:10:36,990 ‎看看这小肌肉男 ‎看看这四肢发达的伙计 176 00:10:37,074 --> 00:10:38,825 ‎你一定脑子不太好使吧 177 00:10:38,909 --> 00:10:41,328 ‎好的 音乐停 快啊! 178 00:10:41,995 --> 00:10:43,622 ‎我让你立刻停下来! 179 00:10:44,915 --> 00:10:49,878 ‎好的 是时候选择了 ‎朋友 我一点都不嫉妒你 180 00:10:49,961 --> 00:10:52,422 ‎-你的第一选择是谁呢? ‎-我不知道 181 00:10:52,506 --> 00:10:55,175 ‎三号如何? ‎你喜欢他肌肉发达的样子吧? 182 00:10:55,258 --> 00:10:58,261 ‎-那又不是他的肌肉 ‎-当然 我们稍微加了点“料” 183 00:10:58,929 --> 00:11:00,972 ‎你想让我们相信 ‎那是他们真正的体型吗? 184 00:11:01,056 --> 00:11:03,266 ‎你干什么?他们都加了料 好吧? 185 00:11:03,350 --> 00:11:04,893 ‎他们都穿着鹅服 你满意了吗? 186 00:11:04,976 --> 00:11:06,603 ‎-鹅服是什么? ‎-天啊 187 00:11:06,687 --> 00:11:09,189 ‎鹅服是老马戏用语 188 00:11:09,272 --> 00:11:11,942 ‎那就是我们说鹅服的原因 189 00:11:12,025 --> 00:11:15,529 ‎-好吧 但是为什么… ‎-因为这是老马戏术语 190 00:11:16,697 --> 00:11:20,283 ‎-那我们到哪一步了?觉得怎样? ‎-我觉得这是… 191 00:11:20,367 --> 00:11:21,701 ‎最棒的小男孩是谁? 192 00:11:22,828 --> 00:11:24,830 ‎-我觉得… ‎-谁的肌肉线条最好? 193 00:11:25,664 --> 00:11:28,333 ‎-我觉得这不… ‎-这里谁是你的菜? 194 00:11:29,292 --> 00:11:30,210 ‎你怎么想? 195 00:11:30,293 --> 00:11:32,671 ‎我觉得这对我而言 ‎真是一个不同寻常的周二 196 00:11:34,881 --> 00:11:37,717 ‎不同寻常?好吧 音乐停 197 00:11:37,801 --> 00:11:39,344 ‎听着 你必须做出选择 好吗? 198 00:11:39,428 --> 00:11:40,679 ‎你让那些孩子心急如焚 199 00:11:40,762 --> 00:11:42,722 ‎会是小歌利亚吗? 200 00:11:43,390 --> 00:11:45,517 ‎-会是巨魔男孩吗? ‎-巨魔男孩 201 00:11:45,642 --> 00:11:48,687 ‎不 别选巨魔男孩 不能选巨魔男孩 202 00:11:48,770 --> 00:11:52,274 ‎你明白的吧 巨魔男孩? ‎你知道为何不能是你吧?好的 203 00:11:52,357 --> 00:11:54,526 ‎不能选他 不能是巨魔男孩 204 00:12:00,323 --> 00:12:02,909 ‎欢迎来到左舷橡树公馆幽灵之旅 205 00:12:02,993 --> 00:12:05,162 ‎本公馆建于1887年 206 00:12:05,245 --> 00:12:08,331 ‎五代法斯利人都居住于此 207 00:12:08,415 --> 00:12:10,625 ‎其中不少人在可疑的情况下 208 00:12:10,709 --> 00:12:12,961 ‎死亡 209 00:12:13,044 --> 00:12:16,339 ‎对他们来说很不幸 但对我有利 ‎否则就没有这个幽灵之旅了 210 00:12:17,424 --> 00:12:19,759 ‎这里发生了20起可疑的死亡 211 00:12:19,843 --> 00:12:23,722 ‎所以在游览途中 请靠近一点 ‎我们今晚可不想凑成21起死亡 212 00:12:25,265 --> 00:12:28,101 ‎现在刚过晚上10点 这是成年人团 213 00:12:28,185 --> 00:12:32,439 ‎这意味着如果你想的话可以喝酒 ‎我们也可以随心所欲地说话 214 00:12:33,607 --> 00:12:34,441 ‎精液 215 00:12:35,484 --> 00:12:39,404 ‎-抱歉? ‎-精液 就是男人的那个 216 00:12:39,488 --> 00:12:42,491 ‎你说过我们可以随心所欲地说话 217 00:12:43,283 --> 00:12:45,368 ‎-当然了 ‎-或者情趣木马 218 00:12:46,495 --> 00:12:47,329 ‎也行 219 00:12:47,412 --> 00:12:49,748 ‎-我们对说脏话、开黄腔没有规定 ‎-太棒了 220 00:12:49,831 --> 00:12:53,210 ‎我们说些跟幽灵之旅相关的事吧? 221 00:12:53,293 --> 00:12:55,962 ‎现在你们跟着我来 222 00:12:56,796 --> 00:12:58,715 ‎对服务员来说很不幸 223 00:12:58,798 --> 00:13:02,010 ‎我们有两个 ‎最常被看见的鬼魂就待在餐厅 224 00:13:02,093 --> 00:13:05,263 ‎我们喜欢称这里为“惨厅” 225 00:13:06,890 --> 00:13:09,893 ‎这些小混蛋有没有 ‎从这该死的墙壁穿出来 226 00:13:09,976 --> 00:13:13,522 ‎说:“操 我屋里有个情趣木马 ‎或者驴阴茎”? 227 00:13:15,482 --> 00:13:17,526 ‎-据我所知没有 ‎-懂了 228 00:13:17,609 --> 00:13:20,403 ‎这些餐具摆设完全还原了 229 00:13:20,487 --> 00:13:24,324 ‎伊丽莎和亨利法斯利 ‎不幸死亡那天的情景 230 00:13:24,407 --> 00:13:26,576 ‎我猜亨利和伊丽莎不该在一起 231 00:13:27,160 --> 00:13:30,372 ‎这些混蛋有没有从天花板上掉下来 232 00:13:30,455 --> 00:13:32,332 ‎然后弄得一团糟呢? 233 00:13:32,415 --> 00:13:35,961 ‎-我无法回答你的问题 ‎-或者说是蠢货 234 00:13:36,044 --> 00:13:37,128 ‎我有个问题 235 00:13:37,212 --> 00:13:39,714 ‎人们看见伊丽莎和亨利的时候 ‎他们穿着什么衣服? 236 00:13:40,340 --> 00:13:41,967 ‎好吧 这是个好问题 237 00:13:42,050 --> 00:13:45,637 ‎我们发现幽灵 ‎经常穿着去世时所穿的衣服 238 00:13:45,720 --> 00:13:49,516 ‎他们有没有他妈的裸奔 239 00:13:49,599 --> 00:13:52,310 ‎让你可以看到毛茸茸的睾丸? 240 00:13:52,394 --> 00:13:54,604 ‎我能跟你聊几句吗?失陪一下 241 00:13:56,606 --> 00:13:57,566 ‎好的 来吧 242 00:14:00,527 --> 00:14:02,779 ‎我很高兴你玩得开心 243 00:14:02,862 --> 00:14:05,490 ‎-这很有趣 这些鬼魂 ‎-但你在搅和这个旅程 244 00:14:06,199 --> 00:14:08,535 ‎这是成人团 不是给孩子们参加的 245 00:14:08,618 --> 00:14:11,830 ‎我很卖力地工作 ‎但你在侮辱我的劳动成果 246 00:14:12,455 --> 00:14:15,041 ‎我只是问他们有没有掉下… 247 00:14:15,125 --> 00:14:18,837 ‎他妈的成熟点吧!别假装风趣了 ‎这是我从事这工作以来最糟糕的一天 248 00:14:18,920 --> 00:14:22,257 ‎如果你想继续游玩 ‎把你的嘴闭上 懂了吗? 249 00:14:23,508 --> 00:14:24,759 ‎-懂了 ‎-很好 250 00:14:27,888 --> 00:14:33,143 ‎就在三年后的今天 正如她所料 251 00:14:33,852 --> 00:14:35,103 ‎唯一的目击者 252 00:14:35,687 --> 00:14:39,858 ‎正是在她母亲的舞会上 ‎被人看见的查理斯卡洛夫特 253 00:14:41,443 --> 00:14:42,652 ‎有人有问题吗? 254 00:14:48,617 --> 00:14:50,160 ‎我不是假装风趣 255 00:14:51,077 --> 00:14:52,746 ‎也不是要搞笑 256 00:14:53,496 --> 00:14:56,958 ‎我并不想让任何人 ‎度过他们工作以来最糟糕的一天… 257 00:14:59,669 --> 00:15:03,423 ‎但是 这些… 258 00:15:05,592 --> 00:15:06,426 ‎混蛋… 259 00:15:08,637 --> 00:15:10,388 ‎有没有穿墙… 260 00:15:12,015 --> 00:15:14,267 ‎来一炮之类的呢? 261 00:15:14,351 --> 00:15:15,936 ‎不 没有 262 00:15:18,271 --> 00:15:19,564 ‎好的 263 00:15:19,648 --> 00:15:22,067 ‎-酷 ‎-我刚跟你说过别做这种事 264 00:15:22,150 --> 00:15:26,529 ‎你不能因为不喜欢我的行为 ‎而改变规则 265 00:15:27,280 --> 00:15:31,117 ‎-我们到底能不能说脏话? ‎-可以 我没改变规则 266 00:15:31,201 --> 00:15:32,452 ‎那就一大堆精液 267 00:15:32,535 --> 00:15:35,413 ‎我只是让你说话前稍微动动脑子 268 00:15:35,497 --> 00:15:41,753 ‎我不知道是怎么回事 ‎但我们的沟通似乎不太顺畅 269 00:15:42,462 --> 00:15:45,548 ‎你说我们可以说脏话 270 00:15:45,632 --> 00:15:50,428 ‎我说“一大堆精夜”和“情趣木马” ‎然后你就生气了 271 00:15:50,929 --> 00:15:52,138 ‎懂我的意思吧 我是说… 272 00:15:54,391 --> 00:15:56,851 ‎听着 我受够了 好吗?你说够了 273 00:15:57,477 --> 00:15:59,270 ‎-我只是… ‎-你说够了 274 00:15:59,354 --> 00:16:01,982 ‎我们受够了听你的鬼话 275 00:16:02,065 --> 00:16:03,024 ‎-好的 ‎-滚出去 276 00:16:04,901 --> 00:16:06,236 ‎谢谢 277 00:16:20,250 --> 00:16:23,086 ‎-嗨 妈妈 ‎-交到朋友了吗? 278 00:16:23,670 --> 00:16:24,587 ‎没有 279 00:17:22,812 --> 00:17:27,817 ‎字幕翻译: 匡思颖