1 00:00:06,416 --> 00:00:08,166 Keine Angst vor Dunkelheit. 2 00:00:08,666 --> 00:00:13,291 Ich würde sogar sagen, man muss vor nichts Angst haben. Nirgendwo. 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,375 Die stärkste Person ist die, die keine Angst hat, allein zu sein. 4 00:00:20,708 --> 00:00:23,541 Angst muss man nur vor anderen Menschen haben. 5 00:00:24,250 --> 00:00:27,750 Andere Menschen sagen einem, was man tun oder fühlen soll. 6 00:00:29,083 --> 00:00:30,041 Und plötzlich… 7 00:00:31,250 --> 00:00:36,333 …vergeudest du dein Leben mit der Suche nach etwas, was andere dir vorgeben. 8 00:00:37,375 --> 00:00:39,416 Irgendwann bist du ganz allein, 9 00:00:40,333 --> 00:00:43,041 und dann musst du dich um dich selbst kümmern. 10 00:00:47,250 --> 00:00:51,250 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 11 00:02:34,833 --> 00:02:35,666 Hallo. 12 00:02:36,166 --> 00:02:37,083 Beth Harmon? 13 00:02:38,666 --> 00:02:39,500 Ja. 14 00:02:40,041 --> 00:02:43,958 Hier spricht Harry Beltik von der Kentucky-Meisterschaft. 15 00:02:44,708 --> 00:02:46,458 Ich erinnere mich. 16 00:02:46,541 --> 00:02:48,541 Du hast gegen Borgow verloren? 17 00:02:50,208 --> 00:02:51,750 Mein Beileid. 18 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Danke. 19 00:02:54,916 --> 00:02:56,250 Hast du Weiß gespielt? 20 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 -Schwarz. -Ist auch besser so. 21 00:03:01,250 --> 00:03:02,708 Wenn man schon verliert. 22 00:03:03,291 --> 00:03:04,125 Sieht so aus. 23 00:03:05,416 --> 00:03:06,375 Welche Variante? 24 00:03:08,291 --> 00:03:10,500 -Geschlossener Sizilianer. -Rossolimo? 25 00:03:10,583 --> 00:03:12,875 -Ich ließ es zu. -Das ist ein Fehler. 26 00:03:13,416 --> 00:03:17,541 Also, ich bin diesen Sommer in Lexington und dachte, vielleicht… 27 00:03:18,458 --> 00:03:19,375 Vielleicht was? 28 00:03:20,375 --> 00:03:21,916 Willst du trainieren? 29 00:03:22,000 --> 00:03:25,083 Ich weiß, du bist besser als ich. 30 00:03:25,666 --> 00:03:28,458 Aber gegen die Sowjets brauchst du Hilfe. 31 00:03:29,041 --> 00:03:29,916 Wo bist du? 32 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 Ich bin auf dem Weg zum Phoenix Hotel. 33 00:03:33,541 --> 00:03:36,541 Am Donnerstag ziehe ich um. Dann kann ich kommen. 34 00:03:38,666 --> 00:03:40,250 Komm doch jetzt. 35 00:04:17,208 --> 00:04:18,750 Entschuldigung, Miss. 36 00:04:21,416 --> 00:04:24,458 Wo ist das Kindchen, das mir den Hintern versohlte? 37 00:04:28,041 --> 00:04:29,541 Wohl erwachsen geworden. 38 00:04:33,500 --> 00:04:34,416 A.I. Deinkopf. 39 00:04:35,083 --> 00:04:36,333 Mittelspielstrategie. 40 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 Schon gelesen. 41 00:04:45,333 --> 00:04:47,583 J.R. Capablanca, Meine Schachkarriere. 42 00:04:48,500 --> 00:04:49,583 Auch gelesen. 43 00:04:53,833 --> 00:04:57,333 Fornaut, Aljechins Spiele 1938 bis 1945. 44 00:04:57,416 --> 00:04:58,250 Ja. 45 00:05:01,291 --> 00:05:02,958 Meyer, Turm-Bauer-Endspiele. 46 00:05:03,666 --> 00:05:05,916 Ich weiß, schon gelesen. 47 00:05:06,000 --> 00:05:06,833 Nein. 48 00:05:09,166 --> 00:05:10,625 Aber ich habe es oben. 49 00:05:11,916 --> 00:05:14,500 Na ja, einige werden neu für dich sein. 50 00:05:14,583 --> 00:05:19,750 -Capablanca spielte intuitiv. -Und mit hoher natürlicher Begabung. 51 00:05:19,833 --> 00:05:22,458 Aber Bogoljubow und Grünfeld paukten alles. 52 00:05:22,541 --> 00:05:24,583 Ich weiß, wie du über sie denkst. 53 00:05:24,666 --> 00:05:26,625 Ich las den Chess-Review-Artikel. 54 00:05:27,666 --> 00:05:29,000 Hübsches Cover-Foto. 55 00:05:33,125 --> 00:05:36,125 Ich sehe, wie Spieler bei Turnieren nach den Partien 56 00:05:36,666 --> 00:05:38,958 dasitzen und Eröffnungen 57 00:05:39,041 --> 00:05:42,125 und Mittelspiele und Endspiele studieren. 58 00:05:42,208 --> 00:05:45,375 -Als ob das helfen würde. -Lernst du nie? 59 00:05:45,458 --> 00:05:47,000 Ich analysiere Partien. 60 00:05:47,833 --> 00:05:50,041 Was passierte. Keine Eventualitäten. 61 00:05:51,041 --> 00:05:53,041 -Ich improvisiere. -Wie Capablanca. 62 00:05:53,125 --> 00:05:55,500 -Er hätte Borgow besiegt. -Nicht immer. 63 00:05:55,583 --> 00:05:57,208 Immer, wenn es zählt. 64 00:06:00,166 --> 00:06:03,166 -Du hältst mich für eine Primadonna? -Es ist Schach. 65 00:06:04,708 --> 00:06:06,250 Wir sind alle Primadonnen. 66 00:06:07,458 --> 00:06:10,791 Ich habe deine Partie gegen Benny Watts oft nachgespielt. 67 00:06:11,541 --> 00:06:12,375 Warum? 68 00:06:13,208 --> 00:06:15,833 -Das ist alte Geschichte. -Nicht so alt. 69 00:06:17,166 --> 00:06:19,291 -Ich bin jetzt anders. -In mancher Hinsicht. 70 00:06:21,833 --> 00:06:26,375 Du bist dickköpfig und wirst sauer. Und dann guckst du stur geradeaus. 71 00:06:26,458 --> 00:06:28,000 Wut reinigt meinen Kopf. 72 00:06:28,083 --> 00:06:29,708 Wut ist ein starkes Gewürz. 73 00:06:30,916 --> 00:06:33,416 Eine Prise weckt dich, zu viel trübt die Sinne. 74 00:06:33,500 --> 00:06:37,541 -Hast du das aus einem Glückskeks? -Von Mrs. Grecco, meiner Lehrerin. 75 00:06:39,791 --> 00:06:42,458 Aber es bleibt Tatsache. Du musst offen sein. 76 00:06:43,458 --> 00:06:47,208 Beharrt man auf den Königsspringerbauer, ist das der Tod. 77 00:06:48,666 --> 00:06:49,500 Schau mal. 78 00:06:54,666 --> 00:06:58,291 -Also, der Springerbauer ist gefesselt. -Und? 79 00:06:58,375 --> 00:07:01,000 Beweg jetzt den König, sonst steckst du fest. 80 00:07:03,083 --> 00:07:04,083 Sehe ich, aber… 81 00:07:04,166 --> 00:07:06,375 Hier, die Bauern auf dem Damenflügel. 82 00:07:08,500 --> 00:07:10,333 -Er könnte das tun. -Probier es. 83 00:07:32,875 --> 00:07:33,708 Siehst du? 84 00:07:35,458 --> 00:07:36,541 Gute Sequenz. 85 00:07:37,208 --> 00:07:38,291 Von Aljechin. 86 00:07:39,875 --> 00:07:41,625 Habe ich aus einem Buch. 87 00:07:41,708 --> 00:07:43,166 Ist mir schon klar. 88 00:07:44,500 --> 00:07:45,333 Essen wir. 89 00:07:50,541 --> 00:07:53,375 Du bist auch nicht derselbe wie vor fünf Jahren. 90 00:07:54,166 --> 00:07:55,750 -Nein? -Nein. 91 00:07:56,541 --> 00:07:58,083 Aber was genau ist anders? 92 00:07:59,916 --> 00:08:02,458 -Ich bin tiefgründiger geworden? -Das nicht. 93 00:08:04,333 --> 00:08:06,208 Und meine Zähne sind gerichtet. 94 00:08:10,250 --> 00:08:12,333 -Ja, das ist es. -Ja. 95 00:08:13,000 --> 00:08:15,333 Die Zähne. Die haben mich irre gemacht. 96 00:08:16,500 --> 00:08:17,958 Vom Geld fürs Studium. 97 00:08:19,166 --> 00:08:21,291 Meine Eltern sind ziemlich sauer. 98 00:08:25,458 --> 00:08:26,458 Das war es wert. 99 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 Ich gehe. 100 00:08:36,750 --> 00:08:38,291 Ich lasse mein Brett hier. 101 00:08:39,541 --> 00:08:40,416 Ich nehme das. 102 00:08:42,666 --> 00:08:45,000 Ich komme morgen früh mit mehr Büchern. 103 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Scheiße. 104 00:08:52,416 --> 00:08:54,375 Oh Gott. 105 00:09:35,291 --> 00:09:36,125 Nein. 106 00:09:36,750 --> 00:09:40,166 -Ich bin etwas schüchtern. -Ok, was ist das Problem? 107 00:09:40,875 --> 00:09:44,291 Nun, ich kann die Symptome gerade schlecht zeigen, weil… 108 00:09:45,416 --> 00:09:47,083 …sie kommen und gehen. 109 00:09:47,791 --> 00:09:51,625 Oh, sie kommen und gehen? 110 00:09:51,708 --> 00:09:54,083 Ja, das ist so bedauerlich. 111 00:09:54,166 --> 00:09:56,375 Ist immer dasselbe beim Arzt. 112 00:09:56,458 --> 00:09:59,291 Wenn ich komme, gehen sie, 113 00:09:59,375 --> 00:10:01,166 und wenn ich gehe, kommen sie. 114 00:10:07,166 --> 00:10:09,375 Ok, sag mir, was war dein Endspiel? 115 00:10:10,208 --> 00:10:11,208 Das war's eben. 116 00:10:11,875 --> 00:10:13,375 Was war dein Plan? 117 00:10:13,458 --> 00:10:15,333 Dich zu schlagen? 118 00:10:17,000 --> 00:10:19,833 -Ich weiß nicht, was es war. -Du improvisierst. 119 00:10:19,916 --> 00:10:21,416 Fünfmal gewonnen. 120 00:10:23,875 --> 00:10:27,083 Ich bin ein Meister und habe noch nie besser gespielt. 121 00:10:28,000 --> 00:10:31,375 -So bescheiden. -Aber in Paris wird es viel härter. 122 00:10:31,458 --> 00:10:36,291 -Mit etwas mehr Mühe schlage ich Borgow. -Dafür brauchst du sehr viel Mühe. 123 00:10:36,375 --> 00:10:37,750 Viele Jahre der Mühe. 124 00:10:38,291 --> 00:10:40,625 Borgow ist kein Kentucky-Ex-Meister. 125 00:10:40,708 --> 00:10:44,958 Er ist ein Weltmeister, der uns mit zehn geschlagen hätte. 126 00:10:46,958 --> 00:10:48,458 Kennst du seine Karriere? 127 00:10:49,291 --> 00:10:50,333 Nein. 128 00:10:50,416 --> 00:10:51,250 Was… 129 00:10:54,375 --> 00:10:55,208 Lies. 130 00:10:56,208 --> 00:10:58,416 Lies die Spiele von Leningrad, 1962. 131 00:10:58,500 --> 00:11:03,208 Sieh dir seine Turm-Bauer-Endspiele an. Die Spiele gegen Lutschenko und Spasski. 132 00:11:05,666 --> 00:11:07,208 Vielleicht lernst du was. 133 00:11:13,041 --> 00:11:14,916 Nein, hier lang. 134 00:11:17,416 --> 00:11:18,666 MEIN SCHACHLEBEN 135 00:11:20,791 --> 00:11:21,625 Ok. 136 00:11:26,583 --> 00:11:31,458 "Die Spiele gegen Lutschenko und Spasski. Vielleicht lernst du was." Scheiße. 137 00:11:33,916 --> 00:11:35,250 "Ich bin ein Meister." 138 00:11:36,250 --> 00:11:37,625 Das war echt übel. 139 00:12:09,333 --> 00:12:10,375 Der Sommer kommt. 140 00:12:16,583 --> 00:12:18,583 Ist das Radio nicht zu laut? 141 00:12:19,333 --> 00:12:20,166 Komm schon. 142 00:12:20,875 --> 00:12:22,666 Ich mache gleich leiser. Aber… 143 00:12:24,166 --> 00:12:25,541 …ich liebe dieses Lied. 144 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 Kommst du? 145 00:13:51,875 --> 00:13:55,208 Wenn man kämpft, soll der erste Schlag der letzte sein. 146 00:13:55,916 --> 00:13:57,791 Und es sollte der eigene sein. 147 00:14:02,583 --> 00:14:05,875 Nur wenige Dinge sind mental so brutal wie Schach. 148 00:14:14,875 --> 00:14:17,750 Angreifer bereuen manchmal ihre Züge, 149 00:14:17,833 --> 00:14:23,541 aber es ist viel schlimmer, für immer eine verpasste Gelegenheit zu bereuen. 150 00:14:24,458 --> 00:14:26,791 Es geht nicht immer ums Angreifen. 151 00:14:29,875 --> 00:14:33,750 Manchmal ist es besser, eine Figur zurückzuziehen. 152 00:14:35,083 --> 00:14:38,291 Das hier ist Smyslow gegen Botwinnik. 153 00:14:38,375 --> 00:14:42,333 Ganz klar, Botwinnik hätte mit der Dame einen Bauer schlagen müssen. 154 00:14:43,416 --> 00:14:47,583 Er war wohl sehr müde, oder jemand mischte etwas in seinen Tee. 155 00:14:51,041 --> 00:14:52,958 Ich fand das immer interessant. 156 00:14:53,041 --> 00:14:57,541 Ich weiß, ich spiele gut, aber jetzt sind meine Gegner halb so alt. 157 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 Ich weiß nicht, wie lange ich noch gewinnen kann. 158 00:15:06,875 --> 00:15:10,166 Ich kann gegen jeden kämpfen, außer gegen die Zeit. 159 00:15:11,291 --> 00:15:13,375 Morgen ziehe ich aus dem Hotel aus. 160 00:15:15,333 --> 00:15:16,416 In meine Wohnung. 161 00:15:20,750 --> 00:15:21,916 Bauer nach e5. 162 00:15:25,041 --> 00:15:25,875 Mir zuliebe. 163 00:15:30,166 --> 00:15:31,666 -Ungewöhnlich. -Ja. 164 00:15:31,750 --> 00:15:34,125 Das hat sich Mikėnas ausgedacht. 165 00:15:34,208 --> 00:15:35,208 Wie weit ist sie? 166 00:15:36,833 --> 00:15:37,666 Die Wohnung. 167 00:15:38,416 --> 00:15:40,291 Oh, New Circle Road. 168 00:15:41,541 --> 00:15:42,708 Ich komme seltener. 169 00:15:44,541 --> 00:15:45,708 Ist nicht so weit. 170 00:15:46,291 --> 00:15:50,458 Nein, aber ich werde studieren und sollte einen Teilzeitjob annehmen. 171 00:15:56,583 --> 00:16:00,875 Du könntest hier einziehen, wenn du willst. Du sparst Miete. 172 00:16:05,833 --> 00:16:06,666 Wirklich? 173 00:16:06,750 --> 00:16:07,583 Ja. 174 00:16:09,291 --> 00:16:10,125 Wirklich. 175 00:16:27,625 --> 00:16:28,750 Tut mir leid, ich… 176 00:16:28,833 --> 00:16:30,625 Nein. 177 00:16:33,166 --> 00:16:34,416 Ich war nicht bereit. 178 00:16:39,833 --> 00:16:40,666 Aber jetzt. 179 00:16:48,166 --> 00:16:49,125 Jetzt oder nie. 180 00:17:21,166 --> 00:17:22,416 Also… 181 00:17:23,583 --> 00:17:26,083 …soll ich hierbleiben oder in mein Zimmer? 182 00:17:28,750 --> 00:17:29,666 Wie du willst. 183 00:17:37,041 --> 00:17:37,875 Ok. 184 00:17:50,416 --> 00:17:51,250 Gute Nacht. 185 00:17:52,166 --> 00:17:53,000 Gute Nacht. 186 00:18:12,208 --> 00:18:13,041 Beth? 187 00:18:13,666 --> 00:18:14,625 Beth Harmon? 188 00:18:17,125 --> 00:18:18,208 Margaret Neil. 189 00:18:18,291 --> 00:18:19,791 Jetzt Margaret Johnson. 190 00:18:20,833 --> 00:18:21,750 Fairfield High? 191 00:18:24,458 --> 00:18:25,375 Margaret. 192 00:18:26,000 --> 00:18:27,208 Ja. Hi. 193 00:18:27,291 --> 00:18:30,166 Mike und ich heirateten gleich nach der Schule. 194 00:18:31,041 --> 00:18:32,375 Glückwunsch. 195 00:18:32,458 --> 00:18:35,333 Kurz danach wurden wir mit ihr hier gesegnet. 196 00:18:36,041 --> 00:18:37,083 Wie heißt sie? 197 00:18:37,166 --> 00:18:39,416 Jean, wie Mikes Großmutter. 198 00:18:40,958 --> 00:18:44,708 Ich habe über dich gelesen. Das Schachspiel und die Reisen. 199 00:18:45,583 --> 00:18:46,875 Ist sicher aufregend. 200 00:18:46,958 --> 00:18:47,791 Ist es. 201 00:18:48,333 --> 00:18:50,583 Mit den Jungs ist es echt aufregend. 202 00:18:54,083 --> 00:18:57,708 Du fragtest, wie die Jungs sind und ob einer mein Freund ist. 203 00:18:59,708 --> 00:19:03,375 Als ich mit den Apple Pis bei dir zu Hause war. 204 00:19:03,458 --> 00:19:05,583 Oh, meine Güte! 205 00:19:06,458 --> 00:19:07,500 Das ist ja schon… 206 00:19:08,791 --> 00:19:10,416 …eine Million Jahre her. 207 00:19:14,333 --> 00:19:17,583 Ich sollte weiter einkaufen, bevor sie… 208 00:19:18,250 --> 00:19:21,708 …anfängt zu schimpfen, und das Zeitfenster, 209 00:19:21,791 --> 00:19:23,666 wie wir sagen, zuknallt. 210 00:19:25,916 --> 00:19:27,166 Hat mich gefreut. 211 00:19:28,333 --> 00:19:29,166 Mich auch. 212 00:19:29,833 --> 00:19:31,916 Im Leben gibt es mehr als Schach. 213 00:19:32,000 --> 00:19:34,458 Ja, einer meiner Helden ist Philidor. 214 00:19:35,166 --> 00:19:38,125 Der französische Musiker spielte Blindschach 215 00:19:38,208 --> 00:19:41,416 in Paris und London. Diderot schrieb ihm einen Brief. 216 00:19:41,500 --> 00:19:42,625 Kennst du Diderot? 217 00:19:43,458 --> 00:19:45,666 -Französische Revolution? -Nah dran. 218 00:19:46,416 --> 00:19:51,458 Also, Philidor spielte Blindschach, um seinen Kopf rauchen zu lassen, 219 00:19:51,541 --> 00:19:55,041 oder was sie im 18. Jahrhundert gut fanden. Jedenfalls… 220 00:19:55,125 --> 00:19:58,500 Diderot schrieb ihm sinngemäß: 221 00:19:59,083 --> 00:20:03,916 "Es ist töricht, Wahnsinn zu riskieren, um seiner Eitelkeit zu schmeicheln." 222 00:20:04,000 --> 00:20:09,041 Daran denke ich manchmal, wenn ich wie ein Irrer Schach analysiere. 223 00:20:15,500 --> 00:20:18,750 Ich sah dein Foto auf dem Cover von Chess Review 224 00:20:18,833 --> 00:20:23,333 und die Fotos, die Townes in Las Vegas für das Lexington-Blatt schoss. 225 00:20:24,791 --> 00:20:26,041 Wunderschön. 226 00:20:27,958 --> 00:20:30,666 -Ich dachte, ihr beide wart… -Waren wir nicht. 227 00:20:34,958 --> 00:20:35,958 Die Wahrheit ist… 228 00:20:36,833 --> 00:20:38,875 …ich wartete auf deine Rückkehr. 229 00:20:41,250 --> 00:20:45,958 -Die Zähne ließ ich für dich richten. -Spielte Koltanowski nicht immer blind? 230 00:20:47,583 --> 00:20:48,666 Er war nicht irre. 231 00:20:53,458 --> 00:20:55,333 Nein, war er nicht. Es war… 232 00:20:56,458 --> 00:20:58,666 Morphy wurde verrückt, und Steinitz. 233 00:20:59,708 --> 00:21:02,416 Morphy dachte, man wollte seine Schuhe stehlen. 234 00:21:03,458 --> 00:21:06,666 Vielleicht hielt er Schuhe für Läufer. 235 00:21:08,416 --> 00:21:09,541 Ja, vielleicht. 236 00:21:14,208 --> 00:21:15,041 Beth? 237 00:21:19,666 --> 00:21:20,541 Spielen wir. 238 00:21:22,375 --> 00:21:23,208 Ok. 239 00:21:31,125 --> 00:21:32,875 Zwei Schachteln Chesterfield. 240 00:21:42,208 --> 00:21:43,041 Und das hier. 241 00:21:48,416 --> 00:21:50,416 Willst du es nicht lieber stehlen? 242 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Nimmst du teil? 243 00:21:55,833 --> 00:21:56,666 Am Turnier? 244 00:21:59,000 --> 00:21:59,875 Ja. 245 00:22:01,666 --> 00:22:02,500 Viel Glück. 246 00:22:05,791 --> 00:22:06,708 Behalten Sie's. 247 00:22:08,916 --> 00:22:09,750 Für damals. 248 00:22:12,958 --> 00:22:15,625 Das kann nicht richtig sein. Dein Pferd hängt. 249 00:22:16,625 --> 00:22:19,625 Du übersiehst es. Der Zug ist stärker, als er wirkt. 250 00:22:21,625 --> 00:22:22,500 Ok, pass auf. 251 00:22:23,041 --> 00:22:24,750 Der Springer schlägt, 252 00:22:25,250 --> 00:22:26,666 und der Bauer rückt vor. 253 00:22:28,125 --> 00:22:30,708 Sonst wäre der Läufer geblockt. 254 00:22:30,791 --> 00:22:33,250 Aber so… 255 00:22:35,833 --> 00:22:37,041 …fällt dieser Bauer. 256 00:22:38,291 --> 00:22:40,458 -Und der andere Läufer? -Nicht doch. 257 00:22:40,541 --> 00:22:44,333 Das gibt ein Schach, und das Pferd fällt. Siehst du das nicht? 258 00:22:45,791 --> 00:22:49,000 -Nein, so schnell nicht. -Wäre aber besser. 259 00:22:52,666 --> 00:22:54,208 Du bist mir zu schlau. 260 00:23:27,125 --> 00:23:29,583 KANN WATTS SEINEN US-TITEL VERTEIDIGEN? 261 00:23:58,583 --> 00:23:59,416 Hey. 262 00:24:01,625 --> 00:24:03,250 Frühstück ist fast fertig. 263 00:24:09,333 --> 00:24:14,458 Ich habe dir all mein Wissen vermittelt. Was zugegebenermaßen nicht viel ist. 264 00:24:16,750 --> 00:24:18,166 Ich muss studieren. 265 00:24:18,916 --> 00:24:22,291 Ich soll Elektroingenieur werden, nicht Schach-Gammler. 266 00:24:25,208 --> 00:24:26,333 Wo willst du hin? 267 00:24:27,666 --> 00:24:29,166 Ich ziehe in die Wohnung. 268 00:24:31,250 --> 00:24:32,958 In der Nähe der Universität. 269 00:24:39,541 --> 00:24:41,333 -Ich lasse dir… -Du irrst dich. 270 00:24:42,708 --> 00:24:44,125 Du hast viel vermittelt. 271 00:24:45,666 --> 00:24:46,958 Danke für den Anruf. 272 00:24:47,583 --> 00:24:50,250 Ich freue mich, dass ich bei dir sein konnte. 273 00:24:51,583 --> 00:24:54,833 -Nach dem Tod deiner Mom. -Es war nicht nur das. 274 00:24:58,166 --> 00:25:02,083 -Du hast mir wirklich sehr geholfen. -Du mir wohl auch. 275 00:25:03,708 --> 00:25:05,375 Ich habe etwas erkannt. 276 00:25:06,416 --> 00:25:07,250 Was? 277 00:25:08,791 --> 00:25:09,916 Ich liebe Schach nicht. 278 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Nein, es ist ok. 279 00:25:13,625 --> 00:25:15,875 Aber ich liebe es nicht so wie früher. 280 00:25:17,791 --> 00:25:20,875 Ich bin nicht besessen genug davon für die Spitze. 281 00:25:23,000 --> 00:25:24,208 So, wie du es bist. 282 00:25:27,041 --> 00:25:28,041 Ich lasse dir… 283 00:25:30,250 --> 00:25:31,083 …das hier. 284 00:25:33,166 --> 00:25:34,583 Ihr habt viel gemeinsam. 285 00:25:35,708 --> 00:25:36,708 Wirklich? 286 00:25:36,791 --> 00:25:40,166 Morphy war Anwalt oder so, in New Orleans. 287 00:25:40,250 --> 00:25:43,416 Guck dir seine Partien an, wie er gespielt hat. 288 00:25:44,625 --> 00:25:48,416 Er opferte Springer und Läufer, als hätte er Dutzende gehabt, 289 00:25:49,208 --> 00:25:52,500 und er attackierte den König so schnell, dass die Gegner erstarrten. 290 00:25:54,375 --> 00:25:58,958 Schade, dass Morphy und Capablanca nicht gleichzeitig lebten. Tolles Duell. 291 00:25:59,041 --> 00:26:02,500 Ja, schade, dass Morphy paranoid wurde und starb. 292 00:26:06,500 --> 00:26:09,458 Er blieb in Paris die ganze Nacht vor Partien wach… 293 00:26:10,750 --> 00:26:14,041 …trank in Cafés und redete mit Fremden. 294 00:26:15,291 --> 00:26:18,958 Und am nächsten Tag spielte er wie ein Hai. 295 00:26:20,333 --> 00:26:23,083 Gute Manieren, gute Kleidung. Er bewegte die Figuren 296 00:26:23,166 --> 00:26:26,833 mit seinen kleinen, damenhaften Händen. 297 00:26:27,541 --> 00:26:30,875 Er vernichtete einen europäischen Meister nach dem anderen. 298 00:26:32,833 --> 00:26:34,250 Und wie nannte man ihn? 299 00:26:36,041 --> 00:26:38,666 "Stolz und Kummer des Schachs." 300 00:26:41,083 --> 00:26:42,375 Mit 22 hörte er auf. 301 00:26:43,833 --> 00:26:46,583 -Und das wird aus mir? -Das bist du. 302 00:26:49,041 --> 00:26:49,875 Das warst du… 303 00:26:50,750 --> 00:26:51,833 …wohl schon immer. 304 00:27:08,125 --> 00:27:09,375 Sei vorsichtig, Beth. 305 00:27:50,125 --> 00:27:56,041 US-MEISTERSCHAFT 306 00:28:40,708 --> 00:28:45,666 US-MEISTERSCHAFT NATIONALES SCHACHTURNIER 307 00:28:45,750 --> 00:28:46,916 Hallo, Beth. 308 00:28:47,875 --> 00:28:49,208 Hallo, Benny. 309 00:28:50,875 --> 00:28:54,250 Ich las vom Borgow-Spiel. War sicher nicht schön. 310 00:28:54,333 --> 00:28:57,083 -Ich kam mir dumm vor. -Das kenne ich. 311 00:28:57,166 --> 00:28:58,000 Hilflos. 312 00:28:59,125 --> 00:29:00,458 Es geschieht, und man… 313 00:29:01,833 --> 00:29:02,666 …schiebt Holz. 314 00:29:05,833 --> 00:29:07,500 Wer ist dein erster Gegner? 315 00:29:08,875 --> 00:29:09,708 Manfredi. 316 00:29:14,250 --> 00:29:15,291 Geht schnell. 317 00:29:16,875 --> 00:29:20,333 Die besten Spieler im ganzen verdammten Land, 318 00:29:20,416 --> 00:29:23,041 und wir spielen an einer zweitklassigen Uni 319 00:29:23,125 --> 00:29:27,333 auf billigen Plastikbrettern mit billigen Plastikfiguren. 320 00:29:29,166 --> 00:29:33,666 Wäre das hier Golf oder Tennis, würden uns Reporter umringen, nicht… 321 00:29:35,208 --> 00:29:36,333 …wer immer die sind. 322 00:29:37,583 --> 00:29:41,333 -Sieh dir die sowjetischen Spielorte an. -Habe ich vor. 323 00:29:42,458 --> 00:29:45,666 -Erst musst du an mir vorbeiziehen. -Habe ich auch vor. 324 00:29:59,875 --> 00:30:06,166 TAG 1 325 00:30:33,166 --> 00:30:37,791 TAG 2 326 00:31:11,500 --> 00:31:17,833 ERÖFFNUNGEN & TAKTIK 327 00:31:17,916 --> 00:31:19,375 TAG 3 328 00:31:32,750 --> 00:31:33,916 SCHWARZ: WATTS 329 00:31:34,000 --> 00:31:35,333 WEISS: HARMON 330 00:31:41,000 --> 00:31:44,375 Den meisten Spielern fehlt der Mut für ihre Überzeugungen. 331 00:31:44,458 --> 00:31:48,625 Man darf nicht zögern. Man muss total selbstbewusst spielen. 332 00:31:48,708 --> 00:31:54,291 Schon beim ersten Zug erkenne ich, ob einer es draufhat oder nicht. 333 00:31:54,375 --> 00:31:57,458 Was raten Sie jungen Spielern, die Ihnen nacheifern? 334 00:32:00,583 --> 00:32:01,791 Mein Buch zu lesen. 335 00:32:02,958 --> 00:32:03,791 Natürlich. 336 00:32:05,250 --> 00:32:08,708 Partien nachzuspielen. Sie sollten sich in Form bringen. 337 00:32:08,791 --> 00:32:11,958 Bei Schachspielern denkt man an Leute wie dich. 338 00:32:12,625 --> 00:32:13,458 Harmon! 339 00:32:14,625 --> 00:32:15,458 Warte. 340 00:32:19,083 --> 00:32:20,666 Endlich ein Reporter. 341 00:32:22,000 --> 00:32:22,833 Witzig. 342 00:32:24,500 --> 00:32:27,041 Was hast du dem armen Kerl in Runde drei angetan? 343 00:32:27,125 --> 00:32:28,916 Er wollte sich fast umbringen. 344 00:32:29,916 --> 00:32:31,791 Welchen armen Kerl meinst du? 345 00:32:32,916 --> 00:32:33,750 Touché. 346 00:32:35,666 --> 00:32:41,625 Einige von uns wollen im Studentenklub Bier trinken und Schnellschach spielen. 347 00:32:41,708 --> 00:32:42,666 Komm doch mit. 348 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 Nein, danke. Ich muss lernen. 349 00:32:45,291 --> 00:32:48,166 Ich gehe ins Wohnheim und lese dein Buch. 350 00:32:49,083 --> 00:32:50,291 Bringe mich in Form. 351 00:32:52,208 --> 00:32:54,541 Dir ist klar, dass morgen frei ist? 352 00:32:56,291 --> 00:32:57,791 Darf ich dich was fragen? 353 00:32:59,500 --> 00:33:01,958 Solange du mich nicht ausspionierst. 354 00:33:02,041 --> 00:33:02,875 Dein Ernst? 355 00:33:03,833 --> 00:33:04,916 Bist du so nervös? 356 00:33:05,583 --> 00:33:08,291 -War das die Frage? -Nein! Was soll das Messer? 357 00:33:09,166 --> 00:33:10,041 Was meinst du? 358 00:33:10,791 --> 00:33:13,250 Warum trägst du es mit dir herum? 359 00:33:14,416 --> 00:33:15,875 Zum Schutz. 360 00:33:18,958 --> 00:33:20,916 -Wovor? -Vor allem. 361 00:33:23,208 --> 00:33:24,041 Lerne fleißig. 362 00:34:40,875 --> 00:34:41,708 Beth! 363 00:34:48,375 --> 00:34:53,333 Beth Harmon, das sind Danny Weiss und Dave Friedman. 364 00:34:54,333 --> 00:34:55,333 Freut mich. 365 00:34:55,416 --> 00:34:57,958 Wir kennen uns Du hast mich neulich besiegt. 366 00:34:58,875 --> 00:35:00,916 Mich auch. Sogar deutlich. 367 00:35:02,166 --> 00:35:03,333 -Sorry. -Schon gut. 368 00:35:03,416 --> 00:35:06,833 Als ich mit Weinen fertig war, spielte ich die Partie nach. 369 00:35:06,916 --> 00:35:09,125 Ich habe viel gelernt. Danke. 370 00:35:09,708 --> 00:35:12,291 -Gern geschehen. -Beth, sieh dir das an. 371 00:35:12,375 --> 00:35:13,333 Weiß ist am Zug. 372 00:35:14,458 --> 00:35:15,375 Was tun? 373 00:35:18,541 --> 00:35:22,333 -Typisches Ruy-Lopez-Mittelspiel. -Das wissen wir. Aber was tun? 374 00:35:24,958 --> 00:35:26,916 -Na? -Vielleicht hast du recht. 375 00:35:27,000 --> 00:35:30,250 Nicht vielleicht. Beth sieht die Dinge genauso wie ich. 376 00:35:31,166 --> 00:35:32,791 Der Bauer wäre zu schwach. 377 00:35:34,041 --> 00:35:36,125 Dafür müsste er den Läufer ziehen. 378 00:35:36,208 --> 00:35:37,041 Genau. 379 00:35:37,625 --> 00:35:41,041 -Tschüss, Jungs. -Moment mal. Spielen wir Schnellschach? 380 00:35:43,083 --> 00:35:46,916 Oder einfach nur so oder Blitzschach oder Tandemschach? 381 00:35:47,875 --> 00:35:51,125 Nein, ich hole mir nur Kaffee und lerne dann weiter. 382 00:35:51,208 --> 00:35:53,791 Weiss holt dir Kaffee. Nicht wahr, Weiss? 383 00:35:57,333 --> 00:35:58,458 Ja. 384 00:36:00,625 --> 00:36:02,125 Zucker, Sahne? 385 00:36:03,750 --> 00:36:04,583 Ja. 386 00:36:05,208 --> 00:36:06,666 -Danke. -Einen Apfelsaft. 387 00:36:08,958 --> 00:36:10,708 Aber keinen Plastikbecher. 388 00:36:10,791 --> 00:36:13,166 -Bring mir ein Milchglas. -Ja, klar. 389 00:36:16,750 --> 00:36:18,208 Bitte, setz dich. 390 00:36:20,625 --> 00:36:21,458 Gut. 391 00:36:22,375 --> 00:36:23,583 Eine Partie. 392 00:36:24,125 --> 00:36:25,166 -Klar? -Ok. 393 00:36:30,458 --> 00:36:31,291 Ok. 394 00:36:32,166 --> 00:36:33,791 Sagen wir, pro Partie… 395 00:36:35,125 --> 00:36:36,041 …fünf Dollar? 396 00:36:37,833 --> 00:36:40,958 -Ich habe noch keinen Kaffee. -Der kommt gerade. 397 00:36:44,083 --> 00:36:45,333 -Bitte sehr. -Danke. 398 00:36:48,750 --> 00:36:52,583 Ok, trink einen Schluck Kaffee, und ich starte deine Uhr. 399 00:36:58,083 --> 00:36:58,916 Na los. 400 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 Danke. 401 00:37:49,541 --> 00:37:50,375 Noch mal? 402 00:38:09,250 --> 00:38:10,416 Noch mal? 403 00:38:34,875 --> 00:38:35,916 Noch mal? 404 00:39:02,500 --> 00:39:03,333 Noch mal? 405 00:39:43,666 --> 00:39:45,708 -Den Beweis. -Du meinst, ich lüge? 406 00:40:10,333 --> 00:40:11,583 Du oder ich. 407 00:40:19,958 --> 00:40:22,958 -Sind das Psychospielchen? -Ich gewinne auch so. 408 00:40:28,083 --> 00:40:31,708 Das von gestern tut mir leid. Ich wollte dich nicht ausnehmen. 409 00:40:31,791 --> 00:40:33,916 -Nicht? -Komm schon, Beth. 410 00:40:34,000 --> 00:40:35,541 Du bist hier die Beste. 411 00:40:37,291 --> 00:40:38,833 Ich sah deine Spiele. Du… 412 00:40:39,875 --> 00:40:41,500 Du greifst wie Aljechin an. 413 00:40:42,416 --> 00:40:46,666 -Du hast mich gestern gut aufgehalten. -Schnellschach zählt nicht. 414 00:40:46,750 --> 00:40:49,541 Das kann ich besser. Spiele ich oft in New York. 415 00:40:49,625 --> 00:40:51,875 -Und Las Vegas? -Das ist lange her. 416 00:40:51,958 --> 00:40:56,166 Du warst besessen vom Doppelbauer. Noch mal würde ich nicht davonkommen. 417 00:41:01,000 --> 00:41:02,666 Denkst du über Partien nach? 418 00:41:04,625 --> 00:41:06,791 Spielst du sie allein im Kopf durch? 419 00:41:09,125 --> 00:41:09,958 Wer nicht? 420 00:41:34,208 --> 00:41:37,750 -Den Damentausch hatte ich nicht erwartet. -Ich auch nicht. 421 00:41:38,375 --> 00:41:40,166 Dreißig Züge, mein Gott. 422 00:41:40,791 --> 00:41:41,625 So viele? 423 00:41:44,500 --> 00:41:46,208 Und du trinkst mehr als ich. 424 00:41:48,333 --> 00:41:49,833 Danke, dass du fair bist. 425 00:41:50,875 --> 00:41:54,333 -Innerlich tobe ich vor Wut. -Das merkt man aber nicht. 426 00:41:55,166 --> 00:41:56,916 Der Läuferbauer war dumm. 427 00:41:57,916 --> 00:42:01,458 -Ja, das stimmt wohl. -Was unternimmst du wegen Borgow? 428 00:42:03,083 --> 00:42:03,916 Keine Ahnung. 429 00:42:04,666 --> 00:42:07,291 Ich habe keinen Pass. Oder passende Kleidung. 430 00:42:07,375 --> 00:42:12,583 -In Paris soll es zu der Zeit kalt sein. -Ich meine nicht Paris, sondern Moskau. 431 00:42:14,375 --> 00:42:16,666 Gibt es in Kentucky etwa keine Post? 432 00:42:17,750 --> 00:42:18,833 Was ist in Moskau? 433 00:42:19,875 --> 00:42:21,541 Das Einladungsturnier. 434 00:42:21,625 --> 00:42:24,750 Der US-Meister wird eingeladen. Das wusstest du nicht? 435 00:42:27,333 --> 00:42:29,666 -Ja, Ma'am. -Noch zwei, bitte. 436 00:42:30,208 --> 00:42:32,333 Nein, danke. Ich habe noch was. 437 00:42:32,416 --> 00:42:33,666 Ich trinke beide. 438 00:42:35,166 --> 00:42:36,291 Immer langsam. 439 00:42:39,666 --> 00:42:41,625 Wie komme ich nach Moskau? 440 00:42:41,708 --> 00:42:43,333 Na ja, als ich da war, 441 00:42:43,916 --> 00:42:48,583 bezahlte der Verband mein Ticket und die Kirchengruppe den Rest. 442 00:42:48,666 --> 00:42:49,750 Mit Begleitung? 443 00:42:50,500 --> 00:42:51,916 -Weiss. -Weiss? 444 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 Alleine wäre Russland hart. 445 00:42:54,750 --> 00:42:56,708 -Bitte sehr. -Oh, danke. 446 00:43:03,250 --> 00:43:04,500 Trinkst du immer so viel? 447 00:43:07,458 --> 00:43:09,000 Manchmal sogar mehr. 448 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 Wer spielt noch in Moskau? 449 00:43:13,875 --> 00:43:17,250 Vier russische Spitzenspieler und vier andere Länder. 450 00:43:18,541 --> 00:43:21,916 Wenn du so weitermachst, bist du mit 21 ein Wrack. 451 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 Ich mag deine Haare. 452 00:43:32,083 --> 00:43:33,000 Ja, klar doch. 453 00:43:34,625 --> 00:43:35,833 Was ist mit Moskau? 454 00:43:37,666 --> 00:43:40,583 Vier sowjetische Schachspieler sind eine Menge. 455 00:43:41,416 --> 00:43:42,375 Mörderisch. 456 00:43:43,625 --> 00:43:47,250 Aber du bist die einzige Amerikanerin, die es schaffen könnte. 457 00:43:48,125 --> 00:43:50,166 Borgow nahm mich auseinander. 458 00:43:54,375 --> 00:43:55,750 Wann geht's nach Paris? 459 00:43:57,166 --> 00:43:58,458 In fünf Wochen. 460 00:44:00,083 --> 00:44:02,041 Du brauchst einen guten Trainer. 461 00:44:03,750 --> 00:44:05,125 Nicht Harry Beltik. 462 00:44:06,125 --> 00:44:07,041 Jemand… 463 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 …Besseres. 464 00:44:10,416 --> 00:44:13,041 Jemand, der reifer ist. 465 00:44:14,000 --> 00:44:15,250 An wen denkst du da? 466 00:44:17,875 --> 00:44:19,750 Kannst du nach New York kommen? 467 00:44:23,083 --> 00:44:24,083 Ich weiß nicht. 468 00:44:24,666 --> 00:44:27,875 Schlaf in meinem Wohnzimmer, flieg dann nach Paris. 469 00:44:28,416 --> 00:44:29,750 Das ist nett von dir, 470 00:44:29,833 --> 00:44:33,291 aber ich weiß nicht mal mehr, ob ich noch nach Paris will. 471 00:44:35,041 --> 00:44:38,041 Was willst du sonst tun? Dich betrinken? 472 00:44:38,125 --> 00:44:41,333 Jetzt, wo du es erwähnst, klingt das ganz gut. 473 00:44:43,250 --> 00:44:44,291 Beth… 474 00:44:45,083 --> 00:44:46,458 Borgow demütigte mich. 475 00:44:46,541 --> 00:44:49,291 -Du warst nicht bereit. -Bin ich gut genug? 476 00:44:49,375 --> 00:44:50,458 Du bist die Beste. 477 00:44:52,166 --> 00:44:53,625 Du hast mich besiegt. 478 00:44:59,583 --> 00:45:02,458 Ok, gut. Ich komme nach New York. 479 00:45:02,541 --> 00:45:03,375 Toll. 480 00:45:06,916 --> 00:45:08,750 Wir fahren hier los. Ich fahre. 481 00:45:09,458 --> 00:45:11,666 -Wann? -Morgen. Nachmittag. 482 00:45:12,666 --> 00:45:14,333 Wenn hier alles vorüber ist. 483 00:45:15,208 --> 00:45:16,125 Was Sex angeht… 484 00:45:19,666 --> 00:45:20,500 Vergiss es. 485 00:46:59,375 --> 00:47:01,333 Untertitel von: Raik Westenberger