1 00:00:07,000 --> 00:00:10,333 ΟΙΚΟΣ ΜΕΘΟΥΕΝ ΟΡΦΑΝΟΤΡΟΦΕΙΟ ΘΗΛΕΩΝ 2 00:00:13,708 --> 00:00:15,333 Έπρεπε να δεις πώς ήσουν. 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,666 Ανεβασμένη στο σκαμπό, σχεδόν να αιωρείσαι, 4 00:00:20,583 --> 00:00:22,958 και η Ντίρντορφ να σου ουρλιάζει. 5 00:00:23,041 --> 00:00:24,625 Αισθανόμουν περίεργα. 6 00:00:24,708 --> 00:00:25,541 Να πάρει. 7 00:00:26,458 --> 00:00:28,000 Σίγουρα θα ένιωσες ωραία. 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,958 Τι θα κάνεις τα βράδια; 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,916 Θα μένω ξύπνια όσο μπορώ, να διαβάζω το βιβλίο μου, 10 00:00:37,791 --> 00:00:39,625 να μάθω τη Σικελική Άμυνα. 11 00:00:42,833 --> 00:00:45,375 Έχει 57 σελίδες γι' αυτήν το βιβλίο, 12 00:00:45,458 --> 00:00:49,250 με 170 σειρές κινήσεων με το πιόνι στο γ4. 13 00:00:50,583 --> 00:00:53,583 Θα τις απομνημονεύσω και θα τις παίζω στο μυαλό μου. 14 00:00:54,791 --> 00:00:56,000 Το καημένο το μυαλό. 15 00:00:57,500 --> 00:00:59,416 Δεσποινίδες, μην τρέχετε. 16 00:00:59,500 --> 00:01:00,791 Μη σπρώχνετε! 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,208 Κύριε Σάιμπελ; 18 00:01:28,416 --> 00:01:30,083 Δεν με αφήνουν να παίζω πια. 19 00:01:33,083 --> 00:01:34,125 Είμαι τιμωρημένη. 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,041 Σας παρακαλώ… 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,708 θα με βοηθήσετε; 22 00:01:50,041 --> 00:01:51,875 Μακάρι να παίζαμε κι άλλο μαζί. 23 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 24 00:02:11,958 --> 00:02:14,041 Για όνομα, είστε ακόμα στο κρεβάτι; 25 00:02:14,125 --> 00:02:15,458 Θα χάσετε το πρωινό. 26 00:02:41,666 --> 00:02:43,000 Καλημέρα, ασπρουλιάρα. 27 00:02:48,875 --> 00:02:51,708 Δεν θες να χάσεις άλλο ένα νόστιμο πρωινό, έτσι; 28 00:02:52,708 --> 00:02:54,000 Αυτό ονειρευόμουν. 29 00:03:18,583 --> 00:03:20,000 Για ποια να έχουν έρθει; 30 00:03:55,750 --> 00:03:56,791 Γεια σου, Μπεθ. 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,291 Θες να την τσατίσεις; 32 00:04:05,375 --> 00:04:06,750 Έπρεπε να κάνω ντους. 33 00:04:06,833 --> 00:04:07,791 Εμπρός, λοιπόν. 34 00:04:09,625 --> 00:04:10,458 Περίμενε. 35 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 Φαίνονται καλοί άνθρωποι. 36 00:04:27,458 --> 00:04:32,000 Μου είπαν, Ελίζαμπεθ, πως έγινες 13 τον προηγούμενο μήνα. 37 00:04:32,083 --> 00:04:33,083 Βασικά, δεκαπέ… 38 00:04:35,625 --> 00:04:38,208 Ναι, σωστά, είμαι 13. 39 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 Τι υπέροχη ηλικία. 40 00:04:42,000 --> 00:04:44,541 Η Ελίζαμπεθ έχει πάει καλά στα μαθήματά της. 41 00:04:44,625 --> 00:04:48,833 Είναι απ' τις κορυφαίες στην τάξη της στην ανάγνωση και την αριθμητική. 42 00:04:48,916 --> 00:04:50,083 Πολύ εντυπωσιακό. 43 00:04:50,875 --> 00:04:54,083 Η Μπεθ είναι πολύ δυνατή στη φυσική και στη γεωγραφία 44 00:04:54,166 --> 00:04:57,375 και βοηθά τη δίδα Λόνσντεϊλ στο παρεκκλήσι, 45 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 εδώ και αρκετά χρόνια. 46 00:04:59,208 --> 00:05:01,250 Είναι υποδειγματική οικότροφος. 47 00:05:02,958 --> 00:05:04,041 Φαίνεται αυτό. 48 00:05:06,666 --> 00:05:08,916 Σας αφήνω να γνωριστείτε οι τρεις σας. 49 00:05:21,041 --> 00:05:22,250 Σε φωνάζουν Ελίζαμπεθ; 50 00:05:24,375 --> 00:05:25,291 Ή μήπως Μπέτι; 51 00:05:41,708 --> 00:05:42,916 Πήγαινε να μαζέψεις. 52 00:05:59,250 --> 00:06:00,750 Δεν βρίσκω το βιβλίο μου. 53 00:06:01,458 --> 00:06:04,458 Για ποιο βιβλίο μιλάμε; Διαβάζεις εκατοντάδες. 54 00:06:05,125 --> 00:06:06,625 Το Modern Chess Openings. 55 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 Δεν έχω ιδέα. 56 00:06:11,041 --> 00:06:12,500 Εδώ το είχα αφήσει. 57 00:06:14,041 --> 00:06:16,791 -Δεν το είδες, έτσι; -Πρόσεχε ποια κατηγορείς. 58 00:06:17,750 --> 00:06:19,708 Δεν μου χρειάζεται τέτοιο βιβλίο. 59 00:06:20,791 --> 00:06:22,375 Δεν χρειάζεσαι βιβλίο. 60 00:06:22,458 --> 00:06:26,583 Λέγε "Μάλιστα, κύριε" και "Μάλιστα, κυρία" και θα 'σαι μια χαρά. 61 00:06:26,666 --> 00:06:30,333 Πες τους ότι είσαι ευγνώμων που είσαι σε ένα χριστιανικό σπίτι. 62 00:06:31,541 --> 00:06:33,791 Ίσως βάλουν τηλεόραση στο δωμάτιό σου. 63 00:06:36,416 --> 00:06:37,250 Τζολίν. 64 00:06:42,916 --> 00:06:43,875 Λυπάμαι. 65 00:06:44,458 --> 00:06:45,291 Γιατί; 66 00:06:47,208 --> 00:06:48,625 Που δεν σε υιοθέτησαν. 67 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 Χέστηκα. 68 00:06:55,125 --> 00:06:57,416 Τα καταφέρνω μια χαρά εδώ πέρα. 69 00:07:14,625 --> 00:07:16,250 Να 'σαι φρόνιμη, Ελίζαμπεθ. 70 00:07:23,125 --> 00:07:24,500 Φύγαμε! 71 00:07:45,625 --> 00:07:47,583 Χαιρόμαστε που 'σαι μεγάλο παιδί. 72 00:08:39,458 --> 00:08:40,291 Πάμε; 73 00:08:57,791 --> 00:08:59,166 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 74 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 Είναι πίνακες της Ρόζα Μπονέρ. 75 00:09:12,583 --> 00:09:14,166 Όχι αυθεντικοί, φυσικά. 76 00:09:17,791 --> 00:09:19,000 Σ' αρέσουν τα ζώα; 77 00:09:19,083 --> 00:09:20,291 Εγώ τα λατρεύω. 78 00:09:20,375 --> 00:09:22,750 Ο Άλστον έχει αλλεργία στις τρίχες τους, 79 00:09:22,833 --> 00:09:24,041 και δεν επιτρέπεται… 80 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 Θα θέλεις να δεις το δωμάτιό σου. 81 00:09:36,958 --> 00:09:40,375 Αυτή είναι η κρεβατοκάμαρα που κοιμόμαστε με τον Άλστον. 82 00:09:42,208 --> 00:09:44,833 Εδώ πέρα είναι η τουαλέτα 83 00:09:45,333 --> 00:09:47,875 κι εδώ είσαι εσύ. 84 00:10:02,166 --> 00:10:05,500 Να 'ξερες πόσο δύσκολα βρίσκεις γερά έπιπλα από σφεντάμι. 85 00:10:05,583 --> 00:10:07,000 Δικό μου είναι όλο αυτό; 86 00:10:07,583 --> 00:10:09,125 Φυσικά και είναι δικό σου. 87 00:10:10,083 --> 00:10:11,000 Όλο το δωμάτιο; 88 00:10:11,083 --> 00:10:12,208 Όλο το δωμάτιο. 89 00:10:17,375 --> 00:10:18,208 Εντάξει. 90 00:10:19,583 --> 00:10:21,750 Θα σ' αφήσω να τακτοποιηθείς. 91 00:10:23,083 --> 00:10:25,000 Αν χρειαστείς τίποτα, φώναξέ με. 92 00:10:35,708 --> 00:10:37,083 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 93 00:10:48,083 --> 00:10:49,125 Δεν καταλαβαίνω. 94 00:10:49,708 --> 00:10:52,541 Δεν ξέρω τι είναι αυτό που πρέπει να καταλάβεις. 95 00:10:52,625 --> 00:10:55,708 -Γιατί δεν στέλνουν άλλον; -Είναι μόνο δύο εβδομάδες. 96 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 Είσαι δύο μέρες μόνο σπίτι. 97 00:10:57,875 --> 00:11:00,541 Θα 'χεις χρόνο να γνωρίσεις τη νέα σου φίλη. 98 00:11:01,208 --> 00:11:02,333 Δεν θες και πολύ. 99 00:11:02,416 --> 00:11:04,416 Δεν φαίνεται να 'χει πολλά να πει. 100 00:11:05,541 --> 00:11:06,958 Χρειάζεσαι το αμάξι; 101 00:11:07,500 --> 00:11:09,458 Πώς θα πηγαίνω χωρίς αυτοκίνητο; 102 00:11:09,541 --> 00:11:11,375 Θα μπορούσες να νοικιάσεις. 103 00:11:11,458 --> 00:11:14,541 Και να φάω τη μισή προμήθεια; Είσαι φρικτή οδηγός. 104 00:11:15,083 --> 00:11:16,291 Είναι κοντά η πόλη. 105 00:11:16,958 --> 00:11:19,708 Θυμήσου τι είπε ο γιατρός. Η άσκηση κάνει καλό. 106 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 Είναι νωρίς. 107 00:11:49,083 --> 00:11:51,291 Έχεις μία ώρα ακόμα για να σηκωθείς. 108 00:11:53,875 --> 00:11:57,083 Θα είναι ο ενθουσιασμός για την πρώτη μέρα στο σχολείο. 109 00:12:00,333 --> 00:12:01,916 Πού πήγε ο κος Γουίτλεϊ; 110 00:12:03,500 --> 00:12:04,750 Επαγγελματικό ταξίδι. 111 00:12:05,500 --> 00:12:08,375 Ο καημένος ταξιδεύει πολύ αυτόν τον καιρό, μα… 112 00:12:08,458 --> 00:12:10,000 όπως μου υπενθυμίζει… 113 00:12:11,041 --> 00:12:12,666 φροντίζει το σπιτικό μας. 114 00:12:21,250 --> 00:12:23,625 Σε παρακαλώ μη με κοιτάς, με αγχώνεις. 115 00:12:32,000 --> 00:12:32,958 Είσαι πολύ καλή. 116 00:12:35,291 --> 00:12:37,208 Ήταν της γιαγιάς Τζουν το πιάνο. 117 00:12:38,500 --> 00:12:40,666 Έπαιζα πιο μικρή απ' ό,τι είσαι εσύ τώρα. 118 00:12:42,166 --> 00:12:45,000 Πάντα με φανταζόμουν να παίζω σε ορχήστρα. 119 00:12:45,916 --> 00:12:47,041 Ίσως μπορείς ακόμα. 120 00:12:48,000 --> 00:12:49,041 Όλως τυχαίως, 121 00:12:49,125 --> 00:12:52,125 ένιωθα πάντα τρομερό άγχος στη σκηνή, 122 00:12:52,875 --> 00:12:55,375 που δεν είναι καλό για επίδοξο καλλιτέχνη. 123 00:12:56,958 --> 00:12:58,166 Μετά έμεινα έγκυος. 124 00:13:01,208 --> 00:13:02,083 Έχετε παιδί; 125 00:13:04,958 --> 00:13:06,250 Είχαμε, ναι. 126 00:13:14,166 --> 00:13:15,291 Πεινάς; 127 00:13:16,291 --> 00:13:17,791 Έχει φαγητό από χθες. 128 00:13:19,708 --> 00:13:20,625 Μπεθ, καλή μου. 129 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 Σίγουρα δεν θέλεις να έρθω μαζί; 130 00:13:27,375 --> 00:13:28,208 Είμαι εντάξει. 131 00:13:29,583 --> 00:13:30,416 Καλά. 132 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 Έπρεπε να δεις το παλτό. 133 00:14:18,541 --> 00:14:20,916 Είδες τα μαλλιά και τα παπούτσια της; 134 00:14:24,333 --> 00:14:25,166 Δεν ξέρω. 135 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 Πολύ βαρετά. 136 00:14:29,083 --> 00:14:31,416 Καφέ κορδόνια με καφέ παπούτσια; Δηλαδή… 137 00:14:32,125 --> 00:14:34,416 Ησυχία, παρακαλώ! Ας ξεκινήσουμε. 138 00:14:34,500 --> 00:14:37,666 Αυτή τη βδομάδα θα μελετήσουμε το διωνυμικό θεώρημα. 139 00:14:38,458 --> 00:14:40,375 Ξέρετε τι είναι το διώνυμο; 140 00:14:41,875 --> 00:14:42,708 Ξέρει κανείς; 141 00:14:49,875 --> 00:14:50,916 Ναι; 142 00:14:51,000 --> 00:14:53,333 -Είναι μια μαθηματική… -Όρθια, παρακαλώ. 143 00:15:00,083 --> 00:15:04,166 Το διώνυμο είναι μια μαθηματική έκφραση που αποτελείται από δύο όρους. 144 00:15:05,083 --> 00:15:06,958 Το α συν β είναι διώνυμο. 145 00:15:08,208 --> 00:15:09,125 Πολύ καλά. 146 00:15:09,208 --> 00:15:13,666 -Πάμε στη σελίδα 24. -Τέλεια, κι άλλο μυαλό. 147 00:15:19,750 --> 00:15:21,416 Καλή ιδέα. Θεέ μου. 148 00:16:08,583 --> 00:16:10,416 -Υπάρχει σκακιστική λέσχη; -Τι; 149 00:16:11,166 --> 00:16:14,208 Υπάρχει λέσχη για σκάκι εδώ στο σχολείο; 150 00:16:17,833 --> 00:16:19,625 Δεν πρέπει να έχουν τέτοια. 151 00:16:27,666 --> 00:16:30,083 Πολλά κορίτσια είναι σε κοινωνικές λέσχες. 152 00:16:30,166 --> 00:16:31,458 Κοινωνικές λέσχες; 153 00:16:32,916 --> 00:16:34,375 Υπάρχει η λέσχη Μήλο-πι 154 00:16:35,166 --> 00:16:36,750 και αυτή των ντεμπιτάντ 155 00:16:37,291 --> 00:16:40,166 -και τα Κορίτσια στην Πόλη. -Μηλόπιτα; Για πίτες; 156 00:16:40,250 --> 00:16:43,833 Όχι, Μήλο-πι. Το ελληνικό γράμμα. 157 00:16:47,000 --> 00:16:48,125 Εσύ είσαι σε καμία; 158 00:16:49,833 --> 00:16:51,708 Πρέπει να σε προσκαλέσουν… 159 00:16:52,458 --> 00:16:53,291 για να μπεις. 160 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 Κάνε δοκιμαστικό για μαζορέτα. 161 00:17:12,916 --> 00:17:13,750 Να πάρει. 162 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Γεια σας, κε Γουίτλεϊ. 163 00:17:28,291 --> 00:17:30,208 Γεια σου, Μπεθ. 164 00:17:30,291 --> 00:17:31,333 Γύρισες! 165 00:17:31,416 --> 00:17:33,458 Σε περίμενα την άλλη βδομάδα. 166 00:17:33,541 --> 00:17:37,250 Ήρθα μόνο για απόψε. Μου έδωσαν όλη τη νοτιοδυτική πλευρά… 167 00:17:39,125 --> 00:17:42,166 -Μαζί μ' αυτήν και αύξηση, ελπίζω. -Μην αρχίζεις. 168 00:17:43,291 --> 00:17:45,916 Πήγαινε να φρεσκαριστείς, θα ετοιμάσω φαγητό. 169 00:17:46,000 --> 00:17:47,125 Μια μπίρα θα ήθελα. 170 00:17:48,041 --> 00:17:49,291 Αν έχει μείνει καμία. 171 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Αυτή δεν αλλάζει ρούχα ποτέ; 172 00:18:03,458 --> 00:18:05,500 Μάλλον δεν με συμπαθεί ιδιαίτερα. 173 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 Κάθε άλλο. 174 00:18:07,625 --> 00:18:09,708 Δική του ιδέα ήταν η υιοθεσία. 175 00:18:11,583 --> 00:18:13,916 Έχει δίκιο. Χρειάζεσαι καινούρια ρούχα. 176 00:18:24,083 --> 00:18:24,916 Συγγνώμη. 177 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 ΕΚΠΤΩΤΙΚΟ ΠΑΤΑΡΙ ΤΟΥ ΜΠΕΝ 178 00:19:14,583 --> 00:19:15,791 Έχουν σετ για σκάκι. 179 00:19:18,083 --> 00:19:19,875 Θα σταματήσουμε κατεβαίνοντας. 180 00:19:40,166 --> 00:19:41,416 Ας βρούμε μπλούζα. 181 00:19:45,166 --> 00:19:47,208 Τι όμορφη που φαίνεσαι! 182 00:19:48,583 --> 00:19:50,125 Τα παπούτσια είναι μεγάλα. 183 00:19:51,250 --> 00:19:53,458 Έχουν περιθώριο να μεγαλώσει το πόδι. 184 00:19:53,541 --> 00:19:54,708 Για να δούμε παλτό. 185 00:19:59,250 --> 00:20:00,083 Υπέροχο. 186 00:20:01,458 --> 00:20:04,208 Έλα εδώ πέρα για να δω το ύφασμα στο φως. 187 00:20:08,916 --> 00:20:11,041 Ναι, αυτό θα είναι μια χαρά. 188 00:20:16,750 --> 00:20:18,041 Θα δούμε τα σετ; 189 00:20:19,833 --> 00:20:21,208 Άλλη φορά, καλή μου. 190 00:20:21,291 --> 00:20:23,666 Είναι αργά κι έχω αρχίσει να πεινάω. 191 00:20:24,791 --> 00:20:27,000 -Μα… -Θα σου δίνω 40 σεντ τη βδομάδα. 192 00:20:28,333 --> 00:20:30,333 Αποταμίευσε λεφτά για σετ σκακιού. 193 00:20:31,000 --> 00:20:33,208 Είναι καλό να μάθεις να αποταμιεύεις. 194 00:21:07,708 --> 00:21:08,875 Πάρα πολύ χάλια! 195 00:21:24,250 --> 00:21:26,833 -Έχετε καθόλου βιβλία για σκάκι; -Σκάκι; 196 00:21:26,916 --> 00:21:28,375 Δεν είμαι σίγουρη. 197 00:21:29,208 --> 00:21:31,000 Θα 'ναι στην τελευταία σειρά. 198 00:21:32,416 --> 00:21:33,458 Ευχαριστώ. 199 00:21:33,541 --> 00:21:36,208 Ίσως υπάρχει η βιογραφία του Χοσέ Καπαμπλάνκα. 200 00:21:39,208 --> 00:21:41,541 -Ποιανού; -Του Χοσέ Καπαμπλάνκα. 201 00:21:42,333 --> 00:21:45,625 Ήταν γκραν μετρ. Πριν από πολύ καιρό. 202 00:21:47,750 --> 00:21:49,083 Τι είναι ο γκραν μετρ; 203 00:21:49,166 --> 00:21:50,541 Ένας παίκτης ιδιοφυΐα. 204 00:22:02,416 --> 00:22:05,458 MY CHESS CAREER ΤΟΥ Χ.Ρ. ΚΑΠΑΜΠΛΑΝΚΑ 205 00:22:36,625 --> 00:22:37,583 Καλά, ναι. 206 00:22:38,250 --> 00:22:39,458 Σε κατάλαβα, Χάρμον. 207 00:22:40,458 --> 00:22:41,625 Απ' τα παπούτσια. 208 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 Από του Μπεν Σνάιντερ τα πήρες; 209 00:22:46,291 --> 00:22:48,958 Με τίποτα δεν θα ψώνιζα απ' του Μπεν Σνάιντερ. 210 00:22:57,625 --> 00:22:58,958 Πώς ήταν το σχολείο; 211 00:22:59,041 --> 00:22:59,875 Διασκεδαστικό. 212 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 Πού πας; 213 00:23:03,750 --> 00:23:05,791 Να παίξω παρτίδες απ' το βιβλίο. 214 00:23:06,666 --> 00:23:08,833 -Δεν έχεις σκακιέρα. -Στο μυαλό μου. 215 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 Καλή νοητική άσκηση. 216 00:23:13,000 --> 00:23:15,958 Και λίγη σωματική άσκηση θα σου κάνει καλό. 217 00:23:16,041 --> 00:23:20,125 Θα πεταχτείς μέχρι του Μπράντλεϊ 218 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 να πάρεις τρία πακέτα Chesterfield; 219 00:23:23,375 --> 00:23:24,208 Μάλιστα. 220 00:23:30,625 --> 00:23:31,958 Θα σου γράψω σημείωμα. 221 00:23:32,750 --> 00:23:35,333 Φαίνεσαι πολύ μικρή για να καπνίζεις. 222 00:24:50,708 --> 00:24:52,625 ΣΚΑΚΙΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕ ΕΙΚΟΝΕΣ 223 00:24:54,916 --> 00:24:56,083 ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΣΚΑΚΙ ΕΣΣΔ 224 00:24:59,750 --> 00:25:01,083 Η ΔΥΝΑΜΗ ΤΩΝ ΠΙΟΝΙΩΝ 225 00:25:01,166 --> 00:25:02,958 ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙ ΠΑΝΟΦ, ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΜΕΤΡ 226 00:25:03,041 --> 00:25:04,041 ΣΚΑΚΙΣΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ 227 00:25:04,125 --> 00:25:06,791 ΤΟ ΚΑΛΕΝΤΑΡΙ ΤΩΝ ΤΟΥΡΝΟΥΑ 228 00:25:10,791 --> 00:25:11,625 Δεσποινίς! 229 00:25:13,375 --> 00:25:16,000 Αγόρασε το περιοδικό ή βάλ' το στη θέση του. 230 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 -Δεν μπορώ να… -Διάβασε την επιγραφή. 231 00:25:21,375 --> 00:25:24,000 ΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ, ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ! 232 00:25:37,000 --> 00:25:40,458 Όχι, είναι το ίδιο λάδι, απλώς σε τρία διαφορετικά μεγέθη. 233 00:25:46,000 --> 00:25:48,208 Αν δεν το χρησιμοποιείτε, πάρτε αυτό, 234 00:25:48,291 --> 00:25:51,875 γιατί χαλάει, αλλά αυτό έχει καλύτερη σχέση ποιότητας τιμής. 235 00:25:51,958 --> 00:25:54,750 Αν δεν μπορείτε να αποφασίσετε, πάρτε τη μεσαία. 236 00:26:12,125 --> 00:26:13,500 Σ' ευχαριστώ, καλή μου. 237 00:26:19,166 --> 00:26:22,291 Τελείωσε και ο στιγμιαίος καφές. 238 00:26:23,208 --> 00:26:26,750 Θα πήγαινα για ψώνια, αλλά δεν ξέρω πού πάνε τα λεφτά. 239 00:26:27,291 --> 00:26:29,125 Ψώνισα μόνο κάτι μικροπράγματα 240 00:26:29,208 --> 00:26:32,000 και έχω εφτά δολάρια, αντί για 20 που θα 'πρεπε. 241 00:26:32,083 --> 00:26:33,000 Εφτά δολάρια; 242 00:26:34,041 --> 00:26:36,708 -Φτάνουν; -Μέχρι το τέλος Οκτωβρίου; 243 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 Δεν νομίζω. 244 00:26:38,125 --> 00:26:40,625 Μόνο για λαιμούς κότας και χυλό. 245 00:26:40,708 --> 00:26:42,416 Δεν στέλνει λεφτά το Μεθούεν; 246 00:26:42,500 --> 00:26:43,791 Είναι 80 δολάρια. 247 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 Και μόνο για τον πρώτο χρόνο. 248 00:26:45,708 --> 00:26:48,375 Λες και δεν έχει έξοδα η ανατροφή σου. 249 00:26:51,750 --> 00:26:53,625 Δυστυχώς δεν έχει χαρτζιλίκι 250 00:26:53,708 --> 00:26:55,416 μέχρι να επιστρέψει ο Άλστον. 251 00:26:56,625 --> 00:26:57,750 Πότε είναι αυτό; 252 00:26:57,833 --> 00:26:58,750 Ποιος ξέρει; 253 00:27:00,250 --> 00:27:03,166 Φαίνεται πως έχει ανειλημμένες υποχρεώσεις δυτικά. 254 00:27:08,333 --> 00:27:10,416 ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΚΕΝΤΑΚΙ: 20-22 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 255 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 Μήπως να έβρισκα δουλειά; 256 00:27:12,083 --> 00:27:13,000 Δουλειά; 257 00:27:13,083 --> 00:27:16,166 Μπορώ να δουλέψω σε μαγαζί ή να πλένω πιάτα κάπου. 258 00:27:16,250 --> 00:27:17,375 Να πλένεις πιάτα; 259 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 Θα ήθελα να βγάλω λεφτά. 260 00:27:19,458 --> 00:27:21,708 Για να αγοράσεις ρούχα, υποθέτω. 261 00:27:23,916 --> 00:27:25,291 Για τουρνουά σκάκι. 262 00:27:26,583 --> 00:27:27,916 Γίνεται ένα εδώ. 263 00:27:28,833 --> 00:27:30,958 Έχει πέντε δολάρια για τη συμμετοχή. 264 00:27:32,041 --> 00:27:34,666 Τα μόνα κορίτσια που δουλεύουν είναι έγχρωμα. 265 00:27:38,291 --> 00:27:39,625 Αγαπητέ κύριε Σάιμπελ, 266 00:27:40,166 --> 00:27:44,333 γίνεται ένα τουρνουά σκάκι εδώ, με πρώτο βραβείο 100 δολάρια 267 00:27:44,416 --> 00:27:46,375 και δεύτερο βραβείο 50 δολάρια. 268 00:27:47,291 --> 00:27:48,791 Υπάρχουν κι άλλα βραβεία. 269 00:27:51,916 --> 00:27:55,041 Κοστίζει πέντε δολάρια η συμμετοχή, και δεν τα έχω. 270 00:27:59,958 --> 00:28:01,250 Αν στείλετε τα λεφτά, 271 00:28:01,333 --> 00:28:04,750 θα σας επιστρέψω 10 δολάρια αν κερδίσω οποιοδήποτε βραβείο. 272 00:28:12,708 --> 00:28:14,416 Μπεθ, εσύ είσαι; 273 00:28:19,625 --> 00:28:21,125 Φαίνεται πως έχω κρυώσει. 274 00:28:21,791 --> 00:28:22,625 Πάλι; 275 00:28:23,125 --> 00:28:25,250 Έχω προδιάθεση στους ιούς ή… 276 00:28:26,250 --> 00:28:27,166 αυτοί σ' εμένα. 277 00:28:29,583 --> 00:28:30,416 Ορίστε. 278 00:28:31,750 --> 00:28:34,000 Πρέπει να εκτελέσεις αυτήν τη συνταγή. 279 00:28:35,125 --> 00:28:36,291 Και μια που θα πας, 280 00:28:37,750 --> 00:28:38,958 πάρε μια Coca Cola. 281 00:28:42,708 --> 00:28:43,541 Ευχαριστώ. 282 00:28:48,333 --> 00:28:49,458 Δώσ' μου ένα λεπτό. 283 00:29:02,375 --> 00:29:04,333 ΣΚΑΚΙΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΠΕΝΙ ΓΟΥΑΤΣ 284 00:29:04,416 --> 00:29:05,291 Ορίστε. 285 00:29:12,791 --> 00:29:14,375 Τα ηρεμιστικά μου. 286 00:29:17,666 --> 00:29:21,791 Ο δρ Τάλμποτ αποφάσισε ότι θέλω πιο πολλή ηρεμία. Πάρα πολλή. 287 00:29:23,208 --> 00:29:25,833 -Θα μου φέρεις ένα ποτήρι νερό; -Μάλιστα. 288 00:29:27,125 --> 00:29:29,500 Γιατί τα γεμίζουν μόνο μέχρι τη μέση; 289 00:30:38,166 --> 00:30:39,583 Σε συγχωρώ, Χάρμον. 290 00:30:39,666 --> 00:30:40,791 Γαμήσου, Μάργκαρετ. 291 00:30:41,541 --> 00:30:42,458 Μπεθ, 292 00:30:42,541 --> 00:30:43,666 ήρθε αυτό για σένα. 293 00:30:54,833 --> 00:30:55,666 Ευχαριστώ. 294 00:31:27,708 --> 00:31:29,000 ΤΡΕΙΣ ΦΟΡΕΣ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ 295 00:31:31,708 --> 00:31:33,333 Πες στην Άλμα με το μαλακό. 296 00:31:33,875 --> 00:31:35,541 Της μένουν τρεις ανανεώσεις. 297 00:31:39,708 --> 00:31:42,791 Για ένα ταξίδι που ο Λευκός Οίκος χαρακτηρίζει ιδιωτικό… 298 00:31:43,375 --> 00:31:44,333 Άργησες. 299 00:31:44,416 --> 00:31:48,458 …πολιτικοί συνοδοί 17 δημοκρατικών μελών του Κογκρέσου και η κα Κένεντι… 300 00:31:48,541 --> 00:31:51,166 Είχα πάει να περπατήσω. 301 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 Καλά. Καληνύχτα. 302 00:31:54,166 --> 00:31:55,000 Καληνύχτα. 303 00:31:55,083 --> 00:31:56,791 …με το χαμόγελο που… 304 00:31:59,625 --> 00:32:03,250 Θα αργήσω και αύριο πάλι. Έχω κάτι μετά το σχολείο. 305 00:32:04,208 --> 00:32:05,375 Μπήκες σε λέσχη; 306 00:32:05,875 --> 00:32:08,375 Παίζω στο τουρνουά σκάκι που σου είπα. 307 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 Σίγουρα η διεύρυνση της κοινωνικής ζωής 308 00:32:13,083 --> 00:32:15,125 είναι σημαντική για ένα κορίτσι. 309 00:32:15,208 --> 00:32:17,958 Αλλά ίσως τα μαθήματα χορού ή μια λέσχη θηλέων 310 00:32:18,041 --> 00:32:20,291 να ήταν καλύτερα για να κάνεις φιλίες. 311 00:32:21,041 --> 00:32:22,875 Έχει καλές το Φέρφιλντ. 312 00:32:23,750 --> 00:32:26,750 Εσύ στην ηλικία μου πώς διεύρυνες την κοινωνική σου ζωή; 313 00:32:28,625 --> 00:32:30,416 Το τουρνουά λήγει την Κυριακή. 314 00:32:36,166 --> 00:32:38,708 ΛΥΚΕΙΟ ΧΕΝΡΙ ΚΛΕΪ ΟΙ ΜΑΧΗΤΙΚΕΣ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΕΣ 315 00:32:47,083 --> 00:32:51,125 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΚΕΝΤΑΚΙ 1963 316 00:32:51,208 --> 00:32:53,208 ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ 317 00:32:57,208 --> 00:32:59,125 -Έχεις ρολόι; -Όχι. 318 00:32:59,208 --> 00:33:02,333 Έχουμε σύστημα κοινής χρήσης. Αν ο αντίπαλος δεν έχει, 319 00:33:02,416 --> 00:33:03,958 έλα και θα σου δανείσουμε. 320 00:33:04,041 --> 00:33:06,208 Το παιχνίδι αρχίζει σε 20 λεπτά. 321 00:33:06,291 --> 00:33:07,500 Τι βαθμολογία έχεις; 322 00:33:08,250 --> 00:33:09,375 Δεν έχω βαθμολογία. 323 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 Δεν έχεις ξαναλάβει μέρος; 324 00:33:11,708 --> 00:33:12,875 Όχι. 325 00:33:15,791 --> 00:33:18,333 -Είσαι σίγουρη γι' αυτό; -Είμαι σίγουρη. 326 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 Δεν έχουμε γυναικείο τμήμα. 327 00:33:22,083 --> 00:33:24,166 -Σε βάζω στους αρχάριους. -Δεν είμαι. 328 00:33:24,250 --> 00:33:25,250 Δεν έχει σημασία. 329 00:33:26,000 --> 00:33:27,416 Αν δεν έχεις βαθμολογία, 330 00:33:27,500 --> 00:33:30,208 πας στους αρχάριους, με όσους έχουν κάτω από 1600. 331 00:33:32,250 --> 00:33:34,083 -Ποιο είναι το βραβείο; -Είκοσι. 332 00:33:34,166 --> 00:33:36,875 -Στο άλλο τμήμα; -Το πρώτο βραβείο είναι 100. 333 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 Απαγορεύεται να είμαι στο Ανοιχτό; 334 00:33:39,291 --> 00:33:41,750 -Όχι ακριβώς. -Βάλε με στο Ανοιχτό. 335 00:33:42,500 --> 00:33:45,708 Συμμετέχουν τρεις τύποι που έχουν πάνω από 1.800. 336 00:33:45,791 --> 00:33:47,041 Μπορεί και ο Μπέλτικ. 337 00:33:47,125 --> 00:33:48,708 Θα σε φάνε ζωντανή. 338 00:33:54,458 --> 00:33:55,291 "Χάρμον". 339 00:34:33,916 --> 00:34:35,750 ΖΕΥΓΑΡΙΑ - 1ΟΣ ΓΥΡΟΣ ΑΝΟΙΧΤΟ 340 00:34:36,500 --> 00:34:37,958 ΑΝΑΞΙΟΛΟΓΗΤΟΙ 341 00:34:48,000 --> 00:34:49,666 Τα ζευγάρια βγαίνουν τυχαία; 342 00:34:50,166 --> 00:34:51,041 Αντιθέτως. 343 00:34:54,750 --> 00:34:57,625 Βγαίνουν με βάση τη βαθμολογία στον πρώτο γύρο. 344 00:34:59,125 --> 00:35:02,375 Μετά, οι νικητές παίζουν τους νικητές και οι χαμένοι τους χαμένους. 345 00:35:07,083 --> 00:35:07,916 Καλή τύχη. 346 00:35:09,916 --> 00:35:10,750 Και σ' εσένα. 347 00:35:21,916 --> 00:35:22,875 Γεια. 348 00:35:28,416 --> 00:35:29,625 Γεια. 349 00:35:31,125 --> 00:35:33,000 -Ανέτ Πάκερ. -Μπεθ Χάρμον. 350 00:35:35,708 --> 00:35:37,833 Δεν καταλαβαίνω το σκακιστικό ρολόι. 351 00:35:39,708 --> 00:35:42,041 Το δικό σου ρολόι μετρά τον χρόνο σου. 352 00:35:42,125 --> 00:35:44,000 Κάθε παίκτης έχει 90 λεπτά. 353 00:35:44,083 --> 00:35:46,625 Μετά την κίνησή σου, πατάς το κουμπί, 354 00:35:46,708 --> 00:35:48,750 και ο χρόνος σου σταματά. 355 00:35:48,833 --> 00:35:52,125 Βλέπεις την κόκκινη σημαία πάνω από το 12 σε κάθε ρολόι; 356 00:35:52,208 --> 00:35:54,250 Θα πέσει όταν φτάσει στα 90 λεπτά, 357 00:35:54,333 --> 00:35:55,708 και αν γίνει αυτό… 358 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 έχεις χάσει. 359 00:35:58,291 --> 00:35:59,500 Και το… 360 00:36:01,083 --> 00:36:02,333 Γράφεις τις κινήσεις. 361 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 Σωστά. 362 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 -Ξεκινήστε τα ρολόγια. -Ξεκίνα το ρολόι μου. 363 00:36:13,458 --> 00:36:15,041 Γιατί έχουν τα κορίτσια μαζί; 364 00:36:15,125 --> 00:36:16,333 Δεν πρέπει… 365 00:36:17,000 --> 00:36:19,375 αλλά, αν κερδίσεις, σε προβιβάζουν. 366 00:36:23,208 --> 00:36:25,583 -Με "πιασμένο-παιγμένο". -Τι 'ναι αυτό; 367 00:36:25,666 --> 00:36:28,250 Δεν πιάνεις κομμάτι χωρίς να κάνεις κίνηση. 368 00:36:28,333 --> 00:36:30,375 Αν το πιάσεις, κάνεις κίνηση. 369 00:36:30,458 --> 00:36:31,375 Εντάξει. 370 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 Δεν θα πατήσεις το κουμπί; 371 00:36:39,583 --> 00:36:40,416 Συγγνώμη. 372 00:36:44,916 --> 00:36:46,041 Τι να το κάνω αυτό; 373 00:36:47,583 --> 00:36:48,791 Τελείωσε ο αγώνας; 374 00:36:48,875 --> 00:36:50,000 Ναι, κέρδισα. 375 00:36:51,791 --> 00:36:52,875 Αυτό ήταν γρήγορο. 376 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 Τι να το κάνω αυτό; 377 00:36:55,875 --> 00:36:58,500 Κύκλωσε το όνομά σου και βαλ' το στο καλάθι. 378 00:37:53,041 --> 00:37:59,041 ΚΟΡΥΦΑΙΕΣ ΣΚΑΚΙΕΡΕΣ 379 00:38:12,833 --> 00:38:13,708 Ποιοι είναι; 380 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 Ο Μπέλτικ και ο Κάλεν. 381 00:38:15,583 --> 00:38:18,625 -Ο Μπέλτικ είναι πρωταθλητής. -Ποιος είναι ποιος; 382 00:38:22,250 --> 00:38:25,125 -Ο Μπέλτικ είναι ο μικρότερος. -Είναι γκραν μετρ; 383 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 Το προσπαθεί. 384 00:38:26,291 --> 00:38:27,333 Θέλει χρόνο. 385 00:38:28,250 --> 00:38:30,416 Και να έχεις παίξει με γκραν μετρ. 386 00:38:30,500 --> 00:38:31,333 Πόσο χρόνο; 387 00:38:31,416 --> 00:38:32,625 Μου επιτρέπετε; 388 00:38:39,791 --> 00:38:40,625 Ισοπαλία; 389 00:38:43,916 --> 00:38:45,083 Με τίποτα. 390 00:38:53,500 --> 00:38:54,708 Ναι! 391 00:39:33,166 --> 00:39:34,375 Αυτό είναι σαχ. 392 00:39:35,500 --> 00:39:36,625 Ξέρω τι είναι. 393 00:39:49,250 --> 00:39:50,166 Ισοπαλία; 394 00:39:58,375 --> 00:39:59,208 Με τσάκισες. 395 00:39:59,291 --> 00:40:00,250 Εγκαταλείπω. 396 00:40:21,750 --> 00:40:23,666 ΑΗΤΤΗΤΟΙ 397 00:40:27,333 --> 00:40:28,625 Διάλειμμα για δείπνο. 398 00:40:28,708 --> 00:40:32,125 Ο επόμενος γύρος είναι στις έξι. Και άλλοι τρεις αύριο. 399 00:40:32,208 --> 00:40:34,208 Ο τελικός είναι Κυριακή στις 11:00 π.μ. 400 00:40:39,791 --> 00:40:40,708 Χάρμον; 401 00:40:42,125 --> 00:40:43,375 Συνέχισε έτσι, μικρή. 402 00:40:47,958 --> 00:40:50,000 Ήξερε ότι σκότωσες τον αδελφό του. 403 00:40:50,500 --> 00:40:52,583 Έχει φαγητό στον φούρνο. 404 00:40:53,000 --> 00:40:54,500 Συνέχεια με στριμώχνουν. 405 00:40:54,583 --> 00:40:57,375 -Πώς τα πήγες; -Κέρδισα τέσσερις αγώνες. 406 00:40:58,625 --> 00:41:00,416 Ωραία, μπράβο σου. 407 00:41:10,750 --> 00:41:11,666 Ναι, Χάρμον; 408 00:41:11,750 --> 00:41:14,583 Είπατε πως υπήρχαν τρεις που είχαν πάνω από 1.800. 409 00:41:14,666 --> 00:41:17,458 -Σωστά. -Νόμιζα πως θα παίξω με τον έναν. 410 00:41:17,541 --> 00:41:18,875 Όπως τύχει, Χάρμον. 411 00:41:18,958 --> 00:41:20,166 Και τυχερή είσαι. 412 00:41:20,708 --> 00:41:22,083 Θέλω να παίξω τον καλύτερο. 413 00:41:22,166 --> 00:41:24,541 Θες βαθμούς αξιολόγησης γι' αυτό. 414 00:41:24,625 --> 00:41:25,916 Πώς παίρνω βαθμούς; 415 00:41:26,000 --> 00:41:29,833 Παίζεις 30 αγώνες σε τουρνουά, και περιμένεις τέσσερις μήνες. 416 00:41:29,916 --> 00:41:32,250 -Έτσι αξιολογείσαι. -Αυτό είναι πολύ. 417 00:41:33,250 --> 00:41:34,166 Θέλω τον Μπέλτικ. 418 00:41:34,250 --> 00:41:37,333 Αν κερδίσεις τρεις παρτίδες, κι ο Μπέλτικ το ίδιο. 419 00:41:37,416 --> 00:41:38,375 Θα τις κερδίσω. 420 00:41:38,458 --> 00:41:40,250 Όχι, δεν θα τις κερδίσεις. 421 00:41:40,333 --> 00:41:42,250 Παίζεις με τον Σάιζμορ ή τον Γκόλντμαν. 422 00:41:42,333 --> 00:41:43,666 Δεν τους νικάς αυτούς. 423 00:41:43,750 --> 00:41:46,125 Τον Σάιζμορ και τον Γκόλντμαν; Να πάρει. 424 00:41:46,208 --> 00:41:48,750 Ο Τάουνς, που θα παίξεις, είναι υποτιμημένος. 425 00:41:48,833 --> 00:41:51,250 Παίζει πρώτη σκακιέρα στην ομάδα του 426 00:41:51,333 --> 00:41:53,916 και τον περασμένο μήνα ήρθε πέμπτος στο Λας Βέγκας. 427 00:42:02,166 --> 00:42:03,625 Τι είναι στο Λας Βέγκας; 428 00:42:03,708 --> 00:42:04,833 Το εθνικό τουρνουά. 429 00:42:22,500 --> 00:42:24,458 Σαν να κυνηγάμε ο ένας τον άλλον. 430 00:42:40,125 --> 00:42:41,333 Πατάς το κουμπί μου; 431 00:42:47,500 --> 00:42:48,333 Συγγνώμη. 432 00:44:25,125 --> 00:44:27,583 Έλεος, Χάρμον, ξεφτιλίζεις τον πύργο μου. 433 00:44:28,250 --> 00:44:30,041 Δεν θα υποφέρεις πολύ ακόμα. 434 00:44:57,000 --> 00:44:57,833 Να πάρει. 435 00:45:04,625 --> 00:45:05,458 Πόσο είσαι; 436 00:45:06,375 --> 00:45:07,250 Δεν πειράζει. 437 00:45:07,333 --> 00:45:10,583 -Μην απαντάς, θα πάθω κατάθλιψη. -Είμαι 36. 438 00:45:12,166 --> 00:45:13,000 Ευχαριστώ. 439 00:45:14,708 --> 00:45:17,250 Είσαι το κάτι άλλο, το ξέρεις; 440 00:45:22,208 --> 00:45:24,041 Να δώσουμε τα παρτιδόφυλλά μας; 441 00:45:27,333 --> 00:45:28,416 Πήγαινε εσύ. 442 00:45:28,500 --> 00:45:31,291 Θα μελετήσω τη σκακιέρα λίγο ακόμα. 443 00:45:57,000 --> 00:45:57,833 Να πάρει! 444 00:46:03,333 --> 00:46:06,666 Ήθελα να σου πω ότι δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο… 445 00:46:08,416 --> 00:46:09,958 Έχεις κάτι μαζί σου; 446 00:46:11,208 --> 00:46:12,500 Είναι πρώτη μου φορά. 447 00:46:19,333 --> 00:46:20,958 Ξέρεις να το χρησιμοποιείς; 448 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Έτσι νομίζω. 449 00:46:24,750 --> 00:46:26,666 Θα περιμένω, για παν ενδεχόμενο. 450 00:46:32,000 --> 00:46:33,083 Είσαι… 451 00:46:33,166 --> 00:46:35,083 Ανεβαίνεις πολύ γρήγορα, έτσι; 452 00:46:36,333 --> 00:46:37,166 Μέχρι στιγμής. 453 00:46:40,333 --> 00:46:42,333 Ο Σάιζμορ είναι σκληρός αντίπαλος. 454 00:47:02,125 --> 00:47:02,958 Σ' ευχαριστώ. 455 00:47:04,666 --> 00:47:05,541 Δεν… 456 00:47:06,916 --> 00:47:07,791 Νόμιζα απλώς… 457 00:47:10,958 --> 00:47:11,958 Ότι αρρωσταίνω. 458 00:47:12,833 --> 00:47:15,208 Την πρώτη μου φορά εγώ έκανα εμετό. 459 00:47:16,625 --> 00:47:18,625 Ακόμα κάνω, μερικές φορές. 460 00:47:20,208 --> 00:47:21,791 Βασικά, κάθε φορά. 461 00:47:24,291 --> 00:47:26,833 Πρέπει να επιστρέψω. 462 00:47:26,916 --> 00:47:27,750 Φυσικά. 463 00:47:29,875 --> 00:47:30,791 Άκου, Μπεθ. 464 00:47:32,125 --> 00:47:33,416 Νίκησέ τον, εντάξει; 465 00:47:34,625 --> 00:47:35,458 Θα προσπαθήσω. 466 00:47:48,250 --> 00:47:49,083 Έτοιμη; 467 00:48:19,250 --> 00:48:20,791 Άρχισα να έχω περίοδο. 468 00:48:25,333 --> 00:48:27,250 Λίγο αργά δεν είναι; 469 00:48:31,666 --> 00:48:32,791 Θέλω σερβιέτες… 470 00:48:34,166 --> 00:48:35,416 κάτι τέτοιο. 471 00:48:35,500 --> 00:48:38,125 Άνοιξε το πρώτο συρτάρι της σιφονιέρας 472 00:48:38,208 --> 00:48:39,708 και πάρε ό,τι χρειάζεσαι. 473 00:48:43,041 --> 00:48:43,916 Και, καλή μου… 474 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 φέρε μου το μπουκαλάκι με τα πράσινα χάπια απ' το κομοδίνο. 475 00:48:51,875 --> 00:48:54,291 Η ηρεμία μου πρέπει να φρεσκαριστεί. 476 00:49:37,458 --> 00:49:38,291 Σ' ευχαριστώ. 477 00:49:42,541 --> 00:49:43,541 Υπάρχει πρόβλημα; 478 00:49:45,791 --> 00:49:46,625 Πρόβλημα; 479 00:49:48,958 --> 00:49:50,375 Δεν είμαι ο Αριστοτέλης, 480 00:49:50,458 --> 00:49:52,958 μα μπορεί να το εκλάβει κανείς ως πρόβλημα. 481 00:49:55,208 --> 00:49:57,583 Έλαβα ένα μήνυμα από τον κύριο Γουίτλεϊ. 482 00:49:59,708 --> 00:50:00,541 Τι είπε; 483 00:50:02,833 --> 00:50:04,666 Φαίνεται πως ο κύριος Γουίτλεϊ… 484 00:50:05,458 --> 00:50:08,333 θα μείνει στα νοτιοδυτικά επ' αόριστον. 485 00:50:11,375 --> 00:50:13,333 Κάπου μεταξύ Ντένβερ και Μπιουτ. 486 00:50:16,958 --> 00:50:20,458 Αν κι ο Αριστοτέλης ήταν ηθικός φιλόσοφος, κι εγώ νοικοκυρά. 487 00:50:22,541 --> 00:50:23,666 Ή ήμουν νοικοκυρά. 488 00:50:28,208 --> 00:50:30,916 Θα με στείλουν πίσω αν δεν έχεις σύζυγο; 489 00:50:35,541 --> 00:50:36,875 Το έθεσες πολύ σαφώς. 490 00:50:43,333 --> 00:50:44,875 Όχι αν πούμε ψέματα. 491 00:50:48,166 --> 00:50:49,250 Αυτό είναι εύκολο. 492 00:50:56,125 --> 00:50:57,666 Έχεις καλή ψυχή, Μπεθ. 493 00:51:01,791 --> 00:51:04,416 Ζεσταίνεις το φαγητό που 'ναι στην κατάψυξη; 494 00:51:06,208 --> 00:51:07,750 Βάλε τον φούρνο στους 200. 495 00:51:10,458 --> 00:51:12,375 Δεν ξέρω πώς να τις βάλω αυτές. 496 00:51:21,041 --> 00:51:22,958 Αν και δεν είμαι πλέον σύζυγος, 497 00:51:23,875 --> 00:51:25,666 παρά μόνο κατά πλάσμα δικαίου… 498 00:51:30,541 --> 00:51:32,916 θεωρώ πως μπορώ να μάθω να είμαι μητέρα. 499 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 Θα σου δείξω πώς… 500 00:51:40,500 --> 00:51:43,000 αν υποσχεθείς να μην πλησιάσεις το Ντένβερ. 501 00:52:14,833 --> 00:52:15,666 Μαμά; 502 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 Κλείσε τα μάτια. 503 00:53:05,666 --> 00:53:07,000 Συγγνώμη. 504 00:53:08,083 --> 00:53:09,458 Άλλον έναν καφέ. 505 00:53:13,083 --> 00:53:14,750 Χάρι Μπέλτικ. Πώς σε λένε; 506 00:53:16,083 --> 00:53:17,000 Μπεθ Χάρμον. 507 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 Επιστρέφω αμέσως. 508 00:56:09,916 --> 00:56:12,083 Έλα, σιχαμένο σκουπίδι. 509 00:56:13,666 --> 00:56:14,875 Μπορείς να νικήσεις… 510 00:56:16,791 --> 00:56:17,750 τον καριόλη. 511 00:57:46,875 --> 00:57:48,625 -Παλιοκάθαρμα. -Τελειώσαμε. 512 00:57:48,708 --> 00:57:50,750 -Μπορώ να γλιτώσω. -Δεν νομίζω. 513 00:57:53,125 --> 00:57:55,250 Ίσως, αν είχες έρθει στην ώρα σου. 514 00:58:07,000 --> 00:58:07,833 Δεν πιάνει. 515 00:58:07,916 --> 00:58:09,666 -Δεν παίζω τη βασίλισσα. -Παίξε. 516 00:58:09,750 --> 00:58:11,833 -Καλύπτω με τον αξιωματικό… -Παίξε. 517 00:58:46,875 --> 00:58:47,791 Κατάλαβες τώρα; 518 00:58:49,000 --> 00:58:51,166 Ή να το τελειώσουμε στη σκακιέρα; 519 00:58:56,750 --> 00:58:57,916 Παλιοκάθαρμα. 520 00:59:12,041 --> 00:59:15,625 "Ο σκακιστικός κόσμος του Κεντάκι εξεπλάγη το Σαββατοκύριακο 521 00:59:15,708 --> 00:59:19,583 με το παίξιμο ενός κοριτσιού, που θριάμβευσε επί ισχυρών παικτών 522 00:59:19,666 --> 00:59:22,291 και κέρδισε το Πρωτάθλημα της Πολιτείας. 523 00:59:22,916 --> 00:59:26,666 Η Ελίζαμπεθ Χάρμον, μαθήτρια του Λυκείου Φέρφιλντ, 524 00:59:26,750 --> 00:59:30,250 επέδειξε πρωτοφανή μαεστρία στο παιχνίδι για γυναίκα, 525 00:59:30,333 --> 00:59:32,000 σύμφωνα με τον Χάρι Μπέλτικ, 526 00:59:32,083 --> 00:59:34,625 από τον οποίο η δις Χάρμον πήρε τον τίτλο". 527 00:59:36,458 --> 00:59:37,750 Και 100 δολάρια. 528 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 Τα κέρδισες. 529 00:59:40,333 --> 00:59:41,916 Θέλω να ανοίξω λογαριασμό. 530 00:59:42,791 --> 00:59:45,791 Θα πάμε μαζί, γιατί χρειάζομαι γονέα ή κηδεμόνα. 531 00:59:45,875 --> 00:59:49,708 Δεν είχα ιδέα ότι ο κόσμος έβγαζε λεφτά απ' το σκάκι. 532 00:59:49,791 --> 00:59:51,666 Έχει και μεγαλύτερα βραβεία. 533 00:59:54,541 --> 00:59:55,500 Πόσο μεγαλύτερα; 534 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 Χιλιάδες δολάρια. 535 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Θεούλη μου. 536 01:00:01,500 --> 01:00:04,041 Να πάμε στην τράπεζα σήμερα μετά το σχολείο; 537 01:00:06,000 --> 01:00:06,833 Βεβαίως. 538 01:00:42,625 --> 01:00:45,166 MODERN CHESS OPENINGS ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΟΥΟΛΤΕΡ ΚΟΡΝ 539 01:01:08,250 --> 01:01:10,166 Μπεθ, κατεβαίνεις σε παρακαλώ; 540 01:01:14,375 --> 01:01:15,208 Τι συμβαίνει; 541 01:01:15,958 --> 01:01:18,375 Ξεφυλλίζω αυτό το περιοδικό για σκάκι. 542 01:01:18,458 --> 01:01:19,916 Είναι πολύ ενδιαφέρον. 543 01:01:20,750 --> 01:01:23,500 Λέει ότι γίνεται ένα τουρνουά στο Σινσινάτι, 544 01:01:23,583 --> 01:01:25,916 και το πρώτο βραβείο είναι 500 δολάρια. 545 01:01:28,625 --> 01:01:31,708 Το λεωφορείο παίρνει μόνο δύο ώρες για το ταξίδι. 546 01:01:32,583 --> 01:01:34,500 Πήρα πρωτοβουλία και τηλεφώνησα. 547 01:01:37,541 --> 01:01:38,708 Και το σχολείο; 548 01:01:39,625 --> 01:01:42,333 Θα σε δικαιολογήσω. Θα δηλώσω μονοπυρήνωση. 549 01:01:42,416 --> 01:01:43,333 Μονοπυρήνωση; 550 01:01:43,416 --> 01:01:44,458 Μονοπυρήνωση. 551 01:01:44,541 --> 01:01:48,125 Είναι πολύ συχνό στην ηλικία σου, σύμφωνα με τα περιοδικά. 552 01:01:51,583 --> 01:01:52,541 Πού θα μείνουμε; 553 01:01:53,041 --> 01:01:56,083 Στο ξενοδοχείο Γκίμπσον, με 22 δολάρια το διπλό. 554 01:01:57,750 --> 01:02:01,041 Τα εισιτήρια λεωφορείου θα είναι 11,80 δολάρια το ένα, 555 01:02:01,583 --> 01:02:03,166 συν το κόστος του φαγητού. 556 01:02:03,250 --> 01:02:04,791 Τα έχω υπολογίσει όλα. 557 01:02:05,583 --> 01:02:08,125 Ακόμα και με το δεύτερο ή τρίτο βραβείο, 558 01:02:08,833 --> 01:02:10,333 πάλι θα υπάρξει κέρδος. 559 01:02:11,875 --> 01:02:12,708 Θα κερδίσω. 560 01:02:14,416 --> 01:02:16,375 Είμαι απολύτως σίγουρη. 561 01:03:52,166 --> 01:03:56,083 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου