1 00:00:08,250 --> 00:00:09,625 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:24,375 --> 00:00:25,250 ‎来了 3 00:00:27,083 --> 00:00:28,000 ‎天啊 4 00:00:32,291 --> 00:00:33,125 ‎该死的! 5 00:00:48,041 --> 00:00:48,875 ‎该死的! 6 00:00:54,791 --> 00:01:01,166 ‎(1967年 巴黎) 7 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 ‎谢谢 8 00:02:02,500 --> 00:02:03,333 ‎该死的! 9 00:02:28,208 --> 00:02:29,041 ‎不好意思 10 00:03:02,083 --> 00:03:04,041 ‎该怎么处理她? 11 00:03:04,125 --> 00:03:05,333 ‎他们叫人来了 12 00:03:06,125 --> 00:03:07,750 ‎她身上几乎一点伤痕也没有 13 00:03:10,750 --> 00:03:11,916 ‎真是个奇迹 14 00:03:12,458 --> 00:03:14,250 ‎她可能不会这么想吧 15 00:03:44,333 --> 00:03:47,083 ‎亲爱的 你母亲已经往生了 ‎听懂了吧? 16 00:03:48,250 --> 00:03:50,166 ‎你知道这个词是什么意思吧? 17 00:03:52,041 --> 00:03:53,250 ‎“往生”? 18 00:03:55,750 --> 00:03:56,625 ‎那… 19 00:03:57,458 --> 00:04:00,833 ‎我相信她已经前往更美好的地方了 20 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 ‎总有一天 你们会再相会的 21 00:04:06,250 --> 00:04:09,833 ‎“经历昨日发生在新圈路的车祸后 ‎伊莉莎贝哈蒙便成了孤儿 22 00:04:09,916 --> 00:04:13,250 ‎她的未来令人堪忧” 23 00:04:14,333 --> 00:04:18,166 ‎“车祸后 九岁的伊莉莎贝 ‎从此失去了家人” 24 00:04:18,875 --> 00:04:22,166 ‎“她母亲爱丽丝哈蒙当场死亡” 25 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 ‎那她父亲呢? 26 00:04:34,083 --> 00:04:34,916 ‎没提到 27 00:04:36,416 --> 00:04:40,250 ‎我猜他跟多数住在这一区的男人一样 28 00:04:40,333 --> 00:04:44,041 ‎他是无忧无虑生活的又一个受害者 29 00:04:47,208 --> 00:04:48,541 ‎可怜的孩子 30 00:05:00,458 --> 00:05:02,041 ‎我们去迎接她吧 好吗? 31 00:05:12,666 --> 00:05:13,875 ‎伊莉莎贝 欢迎你 32 00:05:16,416 --> 00:05:17,916 ‎加油 亲爱的 33 00:05:31,583 --> 00:05:32,583 ‎我们到了 34 00:05:34,666 --> 00:05:38,250 ‎这是我们的教堂 ‎是朗斯岱小姐掌管的领域 35 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 ‎伊莉莎贝 你好吗? 36 00:05:40,583 --> 00:05:42,916 ‎我也负责教年轻女性礼仪 37 00:05:44,833 --> 00:05:47,833 ‎弗格森先生 这是伊莉莎贝哈蒙 38 00:05:47,916 --> 00:05:51,375 ‎你们都是一群爱吃老二的家伙! 39 00:05:51,458 --> 00:05:52,541 ‎又是乔琳 40 00:05:53,291 --> 00:05:54,125 ‎我去处理吧 41 00:05:54,666 --> 00:05:57,250 ‎乔琳 你这张嘴 ‎迟早会给你惹上麻烦的! 42 00:05:57,333 --> 00:06:00,541 ‎-去死吧 你这个爱吃老二的家伙 ‎--你不能大声嚷嚷这种废话 43 00:06:00,625 --> 00:06:04,041 ‎那就是我们的教室 ‎星期一你就会见到老师了 44 00:06:04,125 --> 00:06:05,250 ‎二乘以六 45 00:06:05,333 --> 00:06:08,166 ‎这是我们的活动室 你会在这里用餐 46 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 ‎与人交流 47 00:06:10,625 --> 00:06:12,958 ‎迪朵夫女士 早上好 48 00:06:13,041 --> 00:06:14,083 ‎早上好 49 00:06:16,500 --> 00:06:17,458 ‎到家了 50 00:06:18,166 --> 00:06:19,791 ‎走吧 先安顿一下 51 00:06:21,208 --> 00:06:25,208 ‎屋里有21个女孩 她们跟你一样可爱 52 00:06:28,166 --> 00:06:31,458 ‎这是专属于你的地方 53 00:06:35,000 --> 00:06:36,666 ‎-走快点 ‎-知道了 54 00:06:38,791 --> 00:06:40,833 ‎你可以把衣服放在下面 55 00:06:40,916 --> 00:06:45,208 ‎牙刷可以放在这边 56 00:06:45,750 --> 00:06:48,375 ‎其他私人物品就放在里面吧 57 00:06:51,583 --> 00:06:52,625 ‎让我看看 58 00:06:57,791 --> 00:06:58,625 ‎过来坐下吧 59 00:07:05,333 --> 00:07:08,500 ‎我知道你这一刻因为失去亲人而难过 60 00:07:10,416 --> 00:07:14,458 ‎但悲伤会把你带往低处后 ‎祈祷和信仰会把你升到高处 61 00:07:15,541 --> 00:07:18,208 ‎高得让你看得到为自己敞开的新道路 62 00:07:20,083 --> 00:07:23,958 ‎伊莉莎贝 我想你会在这里 ‎找到一个跟以往不同的生活 63 00:07:25,583 --> 00:07:27,458 ‎可能比你本可以有的生活更好 64 00:07:28,208 --> 00:07:31,541 ‎我也相信我们会成为好朋友 65 00:07:55,041 --> 00:07:56,791 ‎应该会适合你 66 00:08:05,583 --> 00:08:06,708 ‎这件就烧掉吧 67 00:08:08,333 --> 00:08:09,166 ‎快换上 68 00:08:09,708 --> 00:08:10,958 ‎我们还要去一个地方 69 00:08:26,333 --> 00:08:29,708 ‎弗格森先生会好好照顾你的 ‎我们晚餐时见 70 00:08:36,833 --> 00:08:38,583 ‎绿色的最好了 71 00:08:39,750 --> 00:08:40,583 ‎你是指什么? 72 00:08:40,666 --> 00:08:41,666 ‎维生素丸 73 00:08:42,333 --> 00:08:43,666 ‎有魔法的维生素丸 74 00:08:45,208 --> 00:08:48,416 ‎我是你的话 ‎就会把绿色的留到晚上才吃 75 00:08:48,500 --> 00:08:50,916 ‎不然你希望它们发挥作用时 ‎它们就没用了 76 00:08:51,000 --> 00:08:52,416 ‎希望你懂我的意思 77 00:08:55,083 --> 00:08:57,083 ‎你叫什么名字? 78 00:08:57,791 --> 00:08:59,333 ‎-贝丝 ‎-我叫乔琳 79 00:09:00,125 --> 00:09:01,416 ‎你爸爸妈妈都死了吗? 80 00:09:03,208 --> 00:09:05,833 ‎他们临死前对你说了什么? 81 00:09:06,958 --> 00:09:09,375 ‎这是我问每个人的问题 ‎我们都以有趣的方式回答 82 00:09:11,250 --> 00:09:12,416 ‎闭上眼睛 83 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 ‎我忘了 84 00:09:15,625 --> 00:09:18,708 ‎你总有一天会想起的 到时告诉我 85 00:09:33,208 --> 00:09:35,166 ‎绿色用来镇静情绪 86 00:09:35,250 --> 00:09:38,541 ‎橘色和棕色则用来强健体魄 ‎两颗都要吃 87 00:10:49,625 --> 00:10:53,833 ‎不是跟你说过 ‎睡觉前才吃那些维生素丸吗? 88 00:10:53,916 --> 00:10:55,208 ‎这是什么? 89 00:10:55,291 --> 00:10:56,125 ‎鱼 90 00:10:56,916 --> 00:10:58,125 ‎应该是吧 91 00:10:58,208 --> 00:11:00,041 ‎每个星期五都吃鱼 92 00:11:00,125 --> 00:11:01,541 ‎整块都要吃掉 93 00:11:01,625 --> 00:11:05,125 ‎不然要是有人向迪朵夫女士告状 ‎就永远不会有人领养你 94 00:11:50,500 --> 00:11:54,333 ‎爱丽丝 别闹了 快开门 95 00:11:56,458 --> 00:11:59,583 ‎-我找了你整整一个月了 ‎-理由不错 96 00:11:59,666 --> 00:12:03,000 ‎不管这是怎么回事 不管你在做什么 97 00:12:03,083 --> 00:12:05,125 ‎都是不可理喻的 ‎对你自己来说也不是好事 98 00:12:05,208 --> 00:12:08,333 ‎-我不期望你会理解… ‎-我只知道 99 00:12:08,416 --> 00:12:10,875 ‎你没有好好照顾自己 100 00:12:20,666 --> 00:12:21,833 ‎带走… 101 00:12:34,541 --> 00:12:35,750 ‎很漂亮吧? 102 00:12:38,375 --> 00:12:41,625 ‎让我进去跟莉丝说话 ‎我想确保她没事 103 00:12:41,708 --> 00:12:43,250 ‎你认为我会伤害她吗? 104 00:12:43,333 --> 00:12:45,666 ‎她在这里过得很开心 这是她的家 105 00:12:45,750 --> 00:12:50,291 ‎你真心觉得我们女儿适合住在一辆 ‎被置于鸟不生蛋之地的拖车里吗? 106 00:12:50,375 --> 00:12:51,250 ‎她不是你的女儿 107 00:12:51,333 --> 00:12:54,166 ‎-得了吧 爱丽丝 ‎-她不喜欢被叫做莉丝 108 00:13:01,125 --> 00:13:03,708 ‎(《单项函数和对称函数讲演》) 109 00:13:03,791 --> 00:13:05,208 ‎(作者:爱丽丝哈蒙博士) 110 00:13:05,291 --> 00:13:07,750 ‎(康奈尔大学数学学院) 111 00:13:17,791 --> 00:13:19,625 ‎好吧 爱丽丝 算你赢了 112 00:13:20,375 --> 00:13:21,958 ‎我不能再跟你争辩下去了 113 00:13:23,625 --> 00:13:27,708 ‎你一次次地逃跑 ‎我总不能永远追着你跑 114 00:13:28,333 --> 00:13:29,791 ‎对不起 保罗 115 00:13:29,875 --> 00:13:32,625 ‎这次我开走以后 就不会再回来了 116 00:14:04,000 --> 00:14:05,916 ‎哈蒙小姐 你做完了? 117 00:14:21,125 --> 00:14:24,083 ‎不如你把黑板擦 ‎拿到地下室去拍干净吧? 118 00:14:28,708 --> 00:14:29,958 ‎你们都是爱吃老二的家伙 119 00:14:30,041 --> 00:14:32,041 ‎你是最爱吃老二的家伙 120 00:14:32,125 --> 00:14:35,250 ‎没见过有人像你这么喜欢肥皂的味道 121 00:14:36,666 --> 00:14:37,875 ‎哈蒙 你要去哪里? 122 00:17:10,375 --> 00:17:12,166 ‎姑娘们 早上好 123 00:17:12,250 --> 00:17:14,750 ‎迪朵夫女士 早上好 124 00:17:14,833 --> 00:17:17,750 ‎玛丽苏 你是不是个幸运的女孩? 125 00:17:17,833 --> 00:17:19,166 ‎我向来都是个幸运的女孩 126 00:17:19,250 --> 00:17:22,500 ‎你给斯佩曼夫妇留下了很好的印象 127 00:17:22,583 --> 00:17:24,083 ‎听说他们的房子很大 128 00:17:24,166 --> 00:17:28,791 ‎拿出行李箱 把行李放进去 ‎摆放好 就像我教你的那样 129 00:17:30,916 --> 00:17:33,375 ‎先放袜子 别忘了 130 00:17:34,541 --> 00:17:37,458 ‎真不公平 你比她先到的 131 00:17:39,208 --> 00:17:40,791 ‎多数孩子一辈子都被关在这里 132 00:17:41,583 --> 00:17:44,208 ‎-在这里很长时间了 ‎-别忘了你的发卡 133 00:17:44,291 --> 00:17:46,916 ‎不会有人要领养我们了 ‎我们的年龄太大了 134 00:17:47,000 --> 00:17:47,875 ‎别磨磨蹭蹭的 135 00:17:48,666 --> 00:17:49,708 ‎真希望被领养的是我 136 00:17:49,791 --> 00:17:50,833 ‎也可能是我太黑了吧 137 00:17:52,208 --> 00:17:54,541 ‎说不定哪天就会有人来收养你的 138 00:18:02,416 --> 00:18:07,583 ‎收禾捆回家 139 00:18:07,666 --> 00:18:12,791 ‎我们必要欢乐 收禾捆回家 140 00:18:12,875 --> 00:18:17,500 ‎收禾捆回家 141 00:18:38,750 --> 00:18:40,875 ‎孩子 什么事? ‎你应该待在教堂里才对 142 00:18:41,666 --> 00:18:43,041 ‎这是什么游戏? 143 00:18:46,708 --> 00:18:48,666 ‎你应该跟其他人一起待在楼上 144 00:18:49,291 --> 00:18:50,958 ‎我不想跟她们待在一起 145 00:18:51,833 --> 00:18:53,666 ‎我想知道你在玩什么游戏 146 00:18:57,250 --> 00:18:58,333 ‎这叫国际象棋 147 00:18:59,583 --> 00:19:00,500 ‎可以教我吗? 148 00:19:02,625 --> 00:19:04,208 ‎我不教陌生人 149 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 ‎-姑娘们 祝你们有个美梦 ‎-晚安 弗格森 150 00:19:21,416 --> 00:19:22,833 ‎“晚安 晚安! 151 00:19:22,916 --> 00:19:24,916 ‎离别是如此甜蜜的悲伤 152 00:19:25,000 --> 00:19:27,583 ‎甜蜜得让我舍不得离开 ‎因此一直说晚安 直到明天” 153 00:20:15,208 --> 00:20:16,041 ‎你说得对 154 00:20:16,625 --> 00:20:18,333 ‎晚上吃维生素丸比较合适 155 00:20:19,583 --> 00:20:20,500 ‎你吃了多少颗? 156 00:20:20,583 --> 00:20:21,541 ‎不知道 157 00:20:22,500 --> 00:20:25,333 ‎有时我一天不吃 甚至好几天不吃 158 00:20:26,125 --> 00:20:27,333 ‎然后一次吃两三颗 159 00:20:29,375 --> 00:20:30,750 ‎我喜欢吃下后的感觉 160 00:20:30,833 --> 00:20:31,958 ‎我想也是 161 00:20:33,166 --> 00:20:36,250 ‎你要小心点 别对这种感觉上瘾了 162 00:20:48,041 --> 00:20:49,416 ‎我不是陌生人 163 00:20:51,541 --> 00:20:52,416 ‎我住在这里 164 00:20:54,250 --> 00:20:55,666 ‎我已经懂得一些玩法了 165 00:20:56,750 --> 00:20:57,791 ‎单从我观察你怎么玩 166 00:20:57,875 --> 00:21:00,625 ‎女孩不下国际象棋 167 00:21:07,291 --> 00:21:10,791 ‎这个棋子能上下或前后移动 168 00:21:10,875 --> 00:21:13,666 ‎前提是有地方可走 169 00:21:14,875 --> 00:21:16,833 ‎但这个棋子只能向前移动 170 00:21:18,291 --> 00:21:20,916 ‎这个高的棋子则能自由移动 171 00:21:27,916 --> 00:21:28,791 ‎这个呢? 172 00:21:31,416 --> 00:21:32,708 ‎这个只能走斜线 173 00:21:36,500 --> 00:21:39,291 ‎可以斜走一格 然后直走一格 174 00:21:45,583 --> 00:21:46,500 ‎我们来下一盘吧 175 00:21:47,500 --> 00:21:48,458 ‎我是白方 176 00:21:51,416 --> 00:21:53,000 ‎不然以后就没机会了 177 00:22:43,166 --> 00:22:44,833 ‎这叫四回合将杀 178 00:22:46,083 --> 00:22:47,458 ‎-怎么办到的? ‎-今天不教你 179 00:22:48,083 --> 00:22:50,041 ‎-教我 ‎-今天不行 180 00:23:06,958 --> 00:23:08,666 ‎这叫四回合将杀 181 00:23:10,625 --> 00:23:11,583 ‎你怎么办到的? 182 00:23:57,875 --> 00:23:59,625 ‎这叫四回合将杀 183 00:24:15,666 --> 00:24:20,541 ‎愿与我主相亲 184 00:24:20,625 --> 00:24:26,208 ‎与主相近 185 00:24:26,291 --> 00:24:28,541 ‎愿与… 186 00:25:04,750 --> 00:25:05,791 ‎认输吧 187 00:25:06,416 --> 00:25:07,250 ‎认输? 188 00:25:07,333 --> 00:25:09,833 ‎没错 孩子 你那样丢了后… 189 00:25:11,958 --> 00:25:12,791 ‎就等于认输了 190 00:25:13,458 --> 00:25:17,125 ‎-才不是呢 ‎-对 你已经认输了 191 00:25:17,208 --> 00:25:21,041 ‎-你没跟我说清楚游戏规则 ‎-这不是规则 这是比赛精神 192 00:25:21,958 --> 00:25:23,458 ‎-我要下完这盘棋 ‎-不要 193 00:25:24,250 --> 00:25:25,833 ‎-你也要下完这盘棋 ‎-不要 194 00:25:28,083 --> 00:25:28,958 ‎你输了 195 00:25:29,791 --> 00:25:31,041 ‎拜托了! 196 00:25:31,125 --> 00:25:32,291 ‎游戏结束了 197 00:25:35,333 --> 00:25:36,916 ‎你真是个爱吃老二的家伙 198 00:25:39,708 --> 00:25:40,708 ‎滚出去 199 00:26:31,083 --> 00:26:31,916 ‎将军 200 00:26:36,875 --> 00:26:37,708 ‎将死 201 00:27:15,041 --> 00:27:15,958 ‎早上好 小白 202 00:27:30,833 --> 00:27:31,666 ‎乔琳 203 00:27:32,541 --> 00:27:33,416 ‎什么事? 204 00:27:34,416 --> 00:27:36,291 ‎“爱吃老二的家伙”是什么意思? 205 00:27:37,458 --> 00:27:38,291 ‎天啊! 206 00:27:39,583 --> 00:27:40,416 ‎好吧 207 00:27:41,875 --> 00:27:43,458 ‎你知道“老二”是什么吗? 208 00:27:44,791 --> 00:27:45,916 ‎不知道 209 00:27:46,000 --> 00:27:47,125 ‎就是男生的那话儿 210 00:27:47,208 --> 00:27:49,833 ‎保健医学课本后面有张图片 ‎上面有个看似拇指的东西 211 00:27:49,916 --> 00:27:50,875 ‎亲爱的 212 00:27:51,416 --> 00:27:54,375 ‎女孩都很喜欢吃那根“拇指” 213 00:27:55,250 --> 00:27:56,208 ‎那你喜欢吗? 214 00:27:57,125 --> 00:27:58,500 ‎还没尝过 215 00:28:03,666 --> 00:28:05,083 ‎那个不是用来尿尿的吗? 216 00:28:05,166 --> 00:28:07,333 ‎我相信他们尿尿后会擦干净吧 217 00:28:12,541 --> 00:28:15,666 ‎你们应该吃绿叶蔬菜 至少一天一次 218 00:28:15,750 --> 00:28:17,708 ‎每星期吃几次豆类 219 00:28:17,791 --> 00:28:20,750 ‎别抽烟 别碰任何含酒精的饮料 220 00:28:21,375 --> 00:28:25,333 ‎我每星期至少会查看自己的大便三次 221 00:28:25,416 --> 00:28:29,541 ‎松软呈固体状是健康的粪便 ‎粪便干硬是脱水的症状 222 00:28:29,625 --> 00:28:33,666 ‎因此我们每天都要喝好几杯水 223 00:28:33,750 --> 00:28:35,583 ‎水是天然美好的润滑剂 224 00:30:03,541 --> 00:30:05,166 ‎你很得意嘛 225 00:30:05,250 --> 00:30:06,500 ‎才没有呢 226 00:30:12,541 --> 00:30:14,833 ‎-差一点 ‎-但我还是打败你了 227 00:30:14,916 --> 00:30:16,375 ‎你本来可以早点打败我的 228 00:30:22,250 --> 00:30:25,125 ‎-你该学习西西里防御了 ‎-那是什么? 229 00:30:25,208 --> 00:30:29,083 ‎白方走到王线4 黑方则这么走 230 00:30:30,041 --> 00:30:32,375 ‎-然后呢? ‎-马移到“KB3” 231 00:30:33,833 --> 00:30:35,250 ‎什么是“KB3”? 232 00:30:35,333 --> 00:30:37,791 ‎王翼象线第三格 ‎我刚才就是把马放在这个格子上的 233 00:30:39,541 --> 00:30:41,250 ‎每个格子都有名称吗? 234 00:30:42,500 --> 00:30:44,375 ‎会玩的话 每个格子都有名称 235 00:30:46,750 --> 00:30:48,916 ‎-教我 ‎-现在不行 再来一盘 236 00:30:53,666 --> 00:30:54,500 ‎你生气了 237 00:30:55,500 --> 00:30:56,416 ‎我没有 238 00:30:57,875 --> 00:30:58,708 ‎玩就是了 239 00:31:09,375 --> 00:31:13,541 ‎以后你还需要学会其他战术 240 00:31:20,791 --> 00:31:22,125 ‎列文菲舍变例 241 00:31:36,833 --> 00:31:38,416 ‎纳依道夫变例 242 00:31:53,125 --> 00:31:53,958 ‎让我看你怎么走 243 00:31:55,000 --> 00:31:56,125 ‎这是列文菲舍变例 244 00:32:06,250 --> 00:32:07,208 ‎这是纳依道夫变例 245 00:32:14,416 --> 00:32:15,625 ‎再来一盘 246 00:32:20,916 --> 00:32:21,958 ‎伊莉莎贝! 247 00:32:22,041 --> 00:32:23,541 ‎对不起 迪朵夫女士 248 00:32:24,333 --> 00:32:25,583 ‎妈 你知道吗? 249 00:32:25,666 --> 00:32:27,125 ‎不知道 知道什么? 250 00:32:27,208 --> 00:32:29,125 ‎妈 我第一次来月经 251 00:32:29,208 --> 00:32:30,583 ‎你对月经理解多少呢? 252 00:32:37,958 --> 00:32:40,375 ‎-这跟你教我的不同 ‎-你想说什么? 253 00:32:40,458 --> 00:32:42,125 ‎这是不是其中一种… 254 00:32:42,208 --> 00:32:44,166 ‎比如西西里防御? 255 00:32:54,250 --> 00:32:56,833 ‎这些叫做开局 256 00:32:56,916 --> 00:32:58,375 ‎所以是其中一种开局? 257 00:32:58,458 --> 00:32:59,333 ‎没错 258 00:33:01,083 --> 00:33:02,250 ‎这种局面叫“后翼弃兵” 259 00:33:18,541 --> 00:33:19,541 ‎这次我是白方吗? 260 00:33:20,208 --> 00:33:24,166 ‎从现在开始 每结束一盘就换方 ‎这是游戏规则 261 00:33:25,583 --> 00:33:27,708 ‎那我以前怎么不能先走 262 00:33:29,583 --> 00:33:30,416 ‎下吧 263 00:33:36,375 --> 00:33:37,208 ‎将军 264 00:33:45,750 --> 00:33:46,583 ‎将死 265 00:33:59,041 --> 00:34:00,166 ‎那是威士忌吗? 266 00:34:03,708 --> 00:34:04,541 ‎对 267 00:34:06,333 --> 00:34:07,166 ‎别告诉别人 268 00:34:08,000 --> 00:34:08,833 ‎我不会的 269 00:34:16,500 --> 00:34:18,250 ‎《现代国际象棋开局训练》 270 00:34:21,541 --> 00:34:23,041 ‎这本书最适合你读 271 00:34:24,000 --> 00:34:25,916 ‎上面有你所要知道的一切 272 00:34:26,541 --> 00:34:29,458 ‎先学会国际象棋记谱法才能看懂 273 00:34:30,416 --> 00:34:32,083 ‎也就是每个格子的名称 274 00:34:33,375 --> 00:34:34,333 ‎我马上就教你 275 00:34:35,250 --> 00:34:36,625 ‎我够好了吗? 276 00:34:37,416 --> 00:34:38,416 ‎你几岁? 277 00:34:39,750 --> 00:34:40,583 ‎九岁 278 00:34:41,583 --> 00:34:42,541 ‎九岁 279 00:34:44,625 --> 00:34:45,916 ‎11月我就十岁了 280 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 ‎孩子 跟你说句实话 281 00:34:52,333 --> 00:34:53,291 ‎你很出色 282 00:34:56,000 --> 00:34:57,291 ‎“没人听得见他 283 00:34:57,375 --> 00:34:58,541 ‎这个要死的人 284 00:34:59,500 --> 00:35:01,250 ‎但他仍然在呻吟 285 00:35:01,833 --> 00:35:04,625 ‎远远不是你们想的那样 286 00:35:05,375 --> 00:35:07,916 ‎我不是在挥手 而是在求救 287 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 ‎可怜的小伙子 288 00:35:10,833 --> 00:35:13,208 ‎他总是喜欢嬉闹 如今… 289 00:35:14,500 --> 00:35:15,458 ‎他已经死了 290 00:35:17,583 --> 00:35:21,833 ‎旁人说 一定是因为他太冷了 ‎心脏才停止了跳动 291 00:35:22,416 --> 00:35:24,250 ‎不 不是的 292 00:35:24,791 --> 00:35:27,250 ‎天气一直都是这么冷 293 00:35:27,958 --> 00:35:30,541 ‎要死的人还在呻吟 294 00:35:31,458 --> 00:35:34,166 ‎我已经离原来的生活太远了 295 00:35:34,250 --> 00:35:36,958 ‎我不是在挥手 而是在求救” 296 00:35:48,791 --> 00:35:51,000 ‎这位是来自棋艺学会的甘兹先生 297 00:35:51,083 --> 00:35:53,125 ‎-棋艺学会 ‎-我们通常下棋的地方 298 00:35:53,750 --> 00:35:55,833 ‎我也是高中棋艺队的教练 299 00:35:57,291 --> 00:35:58,208 ‎听过邓肯高中吗? 300 00:36:05,916 --> 00:36:07,583 ‎要不要跟我下一盘? 301 00:36:15,500 --> 00:36:17,166 ‎要你选个颜色 302 00:36:21,875 --> 00:36:22,708 ‎这个 303 00:36:28,708 --> 00:36:30,541 ‎列蒂开局 304 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 ‎三步将死 305 00:37:18,916 --> 00:37:22,500 ‎小姑娘 你果然有一套 306 00:37:23,416 --> 00:37:24,625 ‎这里有没有棋艺队? 307 00:37:25,958 --> 00:37:28,333 ‎这里有没有其他女孩参加棋艺学会? 308 00:37:29,666 --> 00:37:31,208 ‎那你平时在哪里下棋? 309 00:37:33,375 --> 00:37:34,208 ‎这里 310 00:37:35,333 --> 00:37:38,708 ‎萨贝先生说 ‎你每个星期天都会来下几盘棋 311 00:37:38,791 --> 00:37:39,958 ‎在那之间 你怎么训练? 312 00:37:40,458 --> 00:37:41,958 ‎我在头脑里下棋 313 00:37:43,625 --> 00:37:44,708 ‎在头脑里? 314 00:37:45,583 --> 00:37:46,625 ‎在天花板上 315 00:37:50,125 --> 00:37:51,000 ‎那… 316 00:37:51,916 --> 00:37:53,000 ‎趁我们还记得 317 00:37:54,208 --> 00:37:55,125 ‎我给你买了… 318 00:37:56,708 --> 00:37:57,625 ‎一份礼物 319 00:37:59,666 --> 00:38:01,958 ‎拿去吧 打开看看 320 00:38:13,541 --> 00:38:14,375 ‎喜欢吗? 321 00:38:18,833 --> 00:38:20,166 ‎十分感谢 322 00:38:22,666 --> 00:38:23,916 ‎要不要再下一盘? 323 00:38:27,208 --> 00:38:28,041 ‎将军 324 00:39:00,625 --> 00:39:01,458 ‎贝丝… 325 00:39:02,625 --> 00:39:04,416 ‎我把后移到车线4 326 00:39:06,291 --> 00:39:07,125 ‎将军 327 00:39:08,500 --> 00:39:09,666 ‎我用象挡住 328 00:39:13,833 --> 00:39:15,333 ‎后吃王翼兵 329 00:39:16,791 --> 00:39:17,708 ‎王车易位 330 00:39:23,375 --> 00:39:24,416 ‎马吃马 331 00:39:27,541 --> 00:39:28,458 ‎三步将死 332 00:39:29,666 --> 00:39:31,166 ‎首先用后将军 333 00:39:31,791 --> 00:39:33,041 ‎王必须吃掉后 以免将死 334 00:39:34,125 --> 00:39:36,500 ‎象到马线5 将军 335 00:39:37,875 --> 00:39:38,875 ‎下一步将死 336 00:39:44,500 --> 00:39:45,666 ‎天啊 337 00:39:50,458 --> 00:39:51,458 ‎我该走了 338 00:39:53,291 --> 00:39:54,500 ‎贝丝 你介不介意… 339 00:39:55,833 --> 00:39:57,000 ‎我给你拍张照? 340 00:39:57,708 --> 00:40:00,166 ‎我想让棋艺学会的孩子认识你 341 00:40:01,416 --> 00:40:03,416 ‎不如你站在萨贝先生旁边吧? 342 00:40:11,500 --> 00:40:12,708 ‎靠近点 343 00:40:20,791 --> 00:40:21,791 ‎很好 344 00:40:22,708 --> 00:40:23,750 ‎说“皇后”! 345 00:40:25,000 --> 00:40:25,833 ‎皇后 346 00:40:32,708 --> 00:40:33,958 ‎九乘以四等于多少? 347 00:40:38,791 --> 00:40:41,041 ‎(注意礼仪) 348 00:40:41,958 --> 00:40:42,833 ‎嗨 玛吉 你好 349 00:40:42,916 --> 00:40:45,375 ‎你好 抱歉 我迟到了 ‎我刚才碰到珍妮 350 00:40:45,458 --> 00:40:48,750 ‎珍妮 这位是艾德里尔顿 ‎我跟你提过的那位 351 00:40:48,833 --> 00:40:49,875 ‎-你好 ‎-你好吗? 352 00:40:49,958 --> 00:40:51,750 ‎这位是杰克康诺斯 353 00:40:51,833 --> 00:40:54,625 ‎-这位是珍妮巴塞特 来自莫里斯维尔 ‎-你好吗 珍妮? 354 00:40:54,708 --> 00:40:56,666 ‎-你好 ‎-请坐 355 00:40:58,166 --> 00:40:59,000 ‎谢谢 356 00:41:01,208 --> 00:41:02,458 ‎想吃点什么吗? 357 00:41:02,541 --> 00:41:04,708 ‎迪朵夫女士要见你 358 00:41:05,250 --> 00:41:07,291 ‎我认为这群人很有礼貌 359 00:41:07,375 --> 00:41:09,583 ‎有没有礼貌一眼就看得出来 360 00:41:09,666 --> 00:41:12,833 ‎甘兹先生说你是个很有天分的孩子 361 00:41:14,375 --> 00:41:16,250 ‎他向我们提出了一个少有的要求 362 00:41:17,583 --> 00:41:20,458 ‎他希望能带你去一所高中 就在… 363 00:41:20,541 --> 00:41:22,000 ‎-这个星期四 ‎-对 364 00:41:22,083 --> 00:41:23,083 ‎下午 365 00:41:23,708 --> 00:41:27,041 ‎他坚称你是个非常出色的棋手 366 00:41:27,583 --> 00:41:30,666 ‎希望你能到棋艺学会示范 367 00:41:30,750 --> 00:41:35,875 ‎棋艺学会会员众多 ‎我跟迪朵夫女士建议 368 00:41:35,958 --> 00:41:40,208 ‎让你加入我们 同时跟所有棋手下棋 369 00:41:41,083 --> 00:41:41,916 ‎什么? 370 00:41:42,000 --> 00:41:43,291 ‎同时跟所有棋手下棋 371 00:41:45,291 --> 00:41:47,291 ‎我们很乐意给女孩们机会 372 00:41:47,375 --> 00:41:50,458 ‎接触外面的世界 只是… 373 00:41:51,666 --> 00:41:55,333 ‎让伊莉莎贝一个人到这区的高中 ‎我有点担心 374 00:41:55,416 --> 00:41:57,083 ‎我会陪她一起去 375 00:41:57,166 --> 00:41:59,625 ‎我会过来接她去学校 然后送她回来 376 00:41:59,708 --> 00:42:02,000 ‎我想找个女孩陪她一起去 377 00:42:02,750 --> 00:42:05,541 ‎我以为你也会一起来 378 00:42:06,208 --> 00:42:07,208 ‎以客人的身份 379 00:42:09,666 --> 00:42:10,708 ‎不了 我… 380 00:42:11,833 --> 00:42:13,958 ‎我放不下这里的职责 381 00:42:14,916 --> 00:42:16,958 ‎不然我让雪莉曼森一起去吧? 382 00:42:17,041 --> 00:42:19,416 ‎她是棋艺学会的会计 ‎也是我最出色的学员之一 383 00:42:19,500 --> 00:42:20,583 ‎让她一起去 好吗? 384 00:42:22,791 --> 00:42:24,208 ‎伊莉莎贝 你怎么看? 385 00:42:24,958 --> 00:42:27,041 ‎想不想到高中去下棋? 386 00:42:28,250 --> 00:42:30,416 ‎好啊 我想去 387 00:42:32,250 --> 00:42:33,083 ‎那好吧 388 00:42:34,000 --> 00:42:34,958 ‎就这么定了 389 00:42:36,291 --> 00:42:37,750 ‎甘兹先生和那个… 390 00:42:38,583 --> 00:42:39,708 ‎-夏洛特 对吧? ‎-雪莉 391 00:42:39,791 --> 00:42:40,666 ‎对 是雪莉 392 00:42:41,666 --> 00:42:44,916 ‎他们会在星期四午餐时间过后来接你 ‎你说好吗? 393 00:42:45,000 --> 00:42:45,833 ‎好极了 394 00:42:55,250 --> 00:42:56,166 ‎到时见 395 00:42:59,750 --> 00:43:00,583 ‎伊莉莎贝 396 00:43:01,875 --> 00:43:05,541 ‎听说你经常跟校工一起下棋 397 00:43:06,625 --> 00:43:07,625 ‎我是指萨贝先生 398 00:43:09,083 --> 00:43:09,916 ‎是的 399 00:43:11,166 --> 00:43:13,625 ‎伊莉莎贝 这是很不合适的 400 00:43:14,708 --> 00:43:16,041 ‎你是不是常去地下室? 401 00:43:17,250 --> 00:43:18,125 ‎是的 402 00:43:19,208 --> 00:43:20,458 ‎不能这么做 403 00:43:21,166 --> 00:43:23,750 ‎虽然梅修之家秉持卓越精神 404 00:43:23,833 --> 00:43:26,208 ‎但在地下室下棋是行不通的 405 00:43:30,250 --> 00:43:33,125 ‎我们的游戏柜里应该有几副国际象棋 406 00:43:34,083 --> 00:43:35,583 ‎我会叫弗格森去找找看 407 00:43:37,208 --> 00:43:38,541 ‎你可以回去了 伊莉莎贝 408 00:43:39,208 --> 00:43:41,083 ‎到了高中那边 要注意自己的言行 409 00:43:41,625 --> 00:43:42,750 ‎我是海伦迪朵夫 410 00:43:46,375 --> 00:43:48,000 ‎-少了一颗 ‎-没了 411 00:43:50,000 --> 00:43:50,833 ‎下一位 412 00:43:50,916 --> 00:43:52,125 ‎轮到我了 哈蒙 413 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 ‎绿色的药丸呢? 414 00:43:54,083 --> 00:43:55,541 ‎以后再也吃不到了 415 00:43:56,875 --> 00:43:58,416 ‎明明就在你身后 416 00:43:58,500 --> 00:44:01,333 ‎我知道 哈蒙 但我不能再给你了 417 00:44:01,875 --> 00:44:04,541 ‎政府刚颁下州法 ‎不准给小朋友提供镇静剂 418 00:44:05,250 --> 00:44:07,375 ‎-自己去搞清楚 ‎-哈蒙 419 00:44:07,458 --> 00:44:08,666 ‎“去得远远的 420 00:44:08,750 --> 00:44:11,416 ‎与我道别 让我听见你离开的声音” 421 00:44:12,791 --> 00:44:14,250 ‎-你说什么? ‎-滚开 422 00:45:05,500 --> 00:45:07,958 ‎弗格森有没有给你绿色的药丸? 423 00:45:08,041 --> 00:45:09,875 ‎有没有多出来的? 424 00:45:09,958 --> 00:45:11,791 ‎亲爱的 我也希望他能给我 425 00:45:11,875 --> 00:45:13,416 ‎他们一直喂孩子们吃这种药丸 426 00:45:13,500 --> 00:45:15,583 ‎州政府会追究的 427 00:45:17,333 --> 00:45:18,333 ‎那些药丸还在 428 00:45:19,375 --> 00:45:20,541 ‎就在那个大罐子里 429 00:45:20,625 --> 00:45:21,458 ‎是吗? 430 00:45:23,375 --> 00:45:24,375 ‎我可没注意到 431 00:45:28,791 --> 00:45:30,583 ‎你有脱瘾症状? 432 00:45:31,541 --> 00:45:32,375 ‎我也不清楚 433 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 ‎什么意思? 434 00:45:35,083 --> 00:45:36,416 ‎“脱瘾症状”就像是… 435 00:45:37,666 --> 00:45:39,500 ‎我也说不上来 ‎你是不是觉得不舒服? 436 00:45:42,625 --> 00:45:43,708 ‎看来是 437 00:45:45,625 --> 00:45:46,541 ‎注意四周的情况 438 00:45:47,708 --> 00:45:50,875 ‎接下来几天 ‎这里就会出现一些活蹦乱跳的孤儿 439 00:46:19,208 --> 00:46:20,041 ‎哈蒙 440 00:46:21,708 --> 00:46:22,541 ‎你还好吧? 441 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 ‎-你会不会以王翼弃兵开局? ‎-不会 442 00:46:27,666 --> 00:46:28,958 ‎那是我最喜欢的开局了 443 00:46:29,041 --> 00:46:31,125 ‎你知道国际象棋 ‎比国际跳棋的历史长吗? 444 00:46:31,208 --> 00:46:33,541 ‎-不知道 ‎-两者相差400年 445 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 ‎等一下! 446 00:46:35,833 --> 00:46:36,958 ‎我能跟贝丝聊几句吗? 447 00:46:37,625 --> 00:46:40,416 ‎-一下子就好了 我想说些鼓励的话 ‎-好啊 448 00:46:47,708 --> 00:46:48,541 ‎加油 449 00:47:01,541 --> 00:47:03,541 ‎(科学实验室) 450 00:47:22,541 --> 00:47:27,125 ‎(欢迎贝丝哈蒙) 451 00:47:46,000 --> 00:47:47,041 ‎很好! 452 00:48:03,500 --> 00:48:06,333 ‎请坐 保持安静 453 00:48:06,416 --> 00:48:11,500 ‎查尔斯利维 请用一号棋盘 ‎毕竟他是我们的最佳棋手 454 00:48:12,041 --> 00:48:16,041 ‎其他棋手请随便找个位子坐下 ‎下棋期间不准说话 455 00:48:31,375 --> 00:48:32,375 ‎可以开始了吗? 456 00:48:32,458 --> 00:48:34,041 ‎从一号棋盘开始 457 00:48:34,833 --> 00:48:36,500 ‎然后走到下一个 是吗? 458 00:48:36,583 --> 00:48:37,541 ‎没错 459 00:49:04,333 --> 00:49:07,541 ‎他们要等你为每个棋盘开局后 ‎才能反应 460 00:49:19,958 --> 00:49:22,541 ‎没想到他们这么差劲 461 00:49:23,208 --> 00:49:25,500 ‎他们把落后兵分散开来 462 00:49:26,041 --> 00:49:28,291 ‎这种棋局让对手更容易抓双 463 00:50:05,166 --> 00:50:07,750 ‎有几个还想展开可杀王攻势 真蠢 464 00:50:10,958 --> 00:50:12,166 ‎结果我把他们都打败了 465 00:50:17,291 --> 00:50:19,000 ‎这个叫查尔斯利维的男生 466 00:50:19,708 --> 00:50:21,291 ‎他被认为是全场最强的棋手 467 00:50:22,041 --> 00:50:24,541 ‎我以15步就把他所有棋子困住了 468 00:50:25,500 --> 00:50:28,416 ‎我又在六步之内 ‎以马车两个棋子将死他了 469 00:50:39,208 --> 00:50:43,041 ‎甘兹先生说我在一小时20分钟内 ‎打败了所有人 470 00:50:45,291 --> 00:50:46,166 ‎感觉真爽 471 00:50:47,708 --> 00:50:49,291 ‎我从来不曾赢过什么 472 00:50:52,583 --> 00:50:53,708 ‎你该回去了 473 00:50:55,000 --> 00:50:56,166 ‎剩下的你拿去吧 474 00:51:08,375 --> 00:51:09,541 ‎-乔琳 ‎-嗨 475 00:51:09,625 --> 00:51:11,083 ‎你还有维生素丸吗? 476 00:51:12,125 --> 00:51:13,375 ‎注意礼貌 477 00:51:14,000 --> 00:51:16,541 ‎这位是莎曼达 她是新来的 478 00:51:17,333 --> 00:51:18,875 ‎一颗也没有吗? 479 00:51:20,666 --> 00:51:21,666 ‎示范会顺利吗? 480 00:51:22,333 --> 00:51:23,375 ‎你表现得如何? 481 00:51:23,458 --> 00:51:26,083 ‎-很好 我只是需要… ‎-别再提药丸的事了 482 00:51:28,875 --> 00:51:30,041 ‎莎曼达 你好 483 00:52:06,958 --> 00:52:11,125 ‎我要你对着众人大声否定耶稣 484 00:52:17,916 --> 00:52:20,666 ‎陛下 恕我不能否定耶稣 您也不能 485 00:52:21,666 --> 00:52:23,416 ‎他是我的王 也是您的王 486 00:52:24,791 --> 00:52:26,083 ‎他是神子 487 00:52:28,458 --> 00:52:30,250 ‎这就是你的答复吗? 488 00:52:30,333 --> 00:52:31,166 ‎是 陛下 489 00:52:35,208 --> 00:52:36,583 ‎迦流护民官 490 00:52:36,666 --> 00:52:39,916 ‎立即下令 ‎马上将迦流带往王宫的射箭场 491 00:52:40,000 --> 00:52:42,625 ‎以叛国罪处死 492 00:52:49,458 --> 00:52:50,458 ‎不要 黛安娜 493 00:52:51,833 --> 00:52:55,750 ‎-你没必要这么做 ‎-陛下 马赛勒是我选择的丈夫 494 00:52:55,833 --> 00:52:57,291 ‎请您让我跟他一起去吧 495 00:52:57,375 --> 00:52:58,375 ‎我要上厕所 496 00:52:58,458 --> 00:52:59,541 ‎快点 497 00:53:00,125 --> 00:53:02,083 ‎别多事!这不是在审判你! 498 00:53:03,000 --> 00:53:04,791 ‎没有证据说明你有罪! 499 00:53:04,875 --> 00:53:07,500 ‎陛下 我愿意提供证据 500 00:53:14,750 --> 00:53:17,333 ‎他是叛徒!他是叛国贼! 501 00:53:17,416 --> 00:53:20,083 ‎-不是 马赛勒不是叛国贼! ‎-所以当初他才没来救你 502 00:53:31,208 --> 00:53:32,166 ‎住口! 503 00:53:32,250 --> 00:53:35,125 ‎但你的王室血统已经变成了剧毒 504 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 ‎你的狠心和毒辣败坏了罗马帝国 505 00:53:37,458 --> 00:53:39,958 ‎-住口! ‎-你应该是凯撒! 506 00:53:55,041 --> 00:53:55,875 ‎住口! 507 00:53:56,458 --> 00:53:58,625 ‎至于我 我已经找到另一个王了 508 00:54:00,416 --> 00:54:02,208 ‎我要跟我丈夫一起去 509 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 ‎一起进入祂的王国 510 00:54:05,083 --> 00:54:07,583 ‎我就以神之名送你们一程! 511 00:54:08,500 --> 00:54:10,500 ‎你们俩都给我滚! 512 00:54:10,583 --> 00:54:12,291 ‎一起进入你们的王国吧 513 00:54:53,458 --> 00:54:55,416 ‎他们要前往更美好的王国了 514 00:54:56,000 --> 00:54:58,375 ‎他们要前往更美好的王国了! 515 00:54:59,125 --> 00:55:00,875 ‎他们要觐见他们的君王! 516 00:55:01,708 --> 00:55:03,541 ‎他们要觐见他们的君王! 517 00:55:46,500 --> 00:55:47,958 ‎好了 各位姑娘 518 00:55:48,041 --> 00:55:50,875 ‎我们边喝热巧克力 ‎边讨论刚学习到的东西吧 519 00:56:07,041 --> 00:56:08,583 ‎-伊莉莎贝! ‎-妈妈? 520 00:56:09,791 --> 00:56:10,625 ‎伊莉莎贝! 521 00:57:59,791 --> 00:58:03,708 ‎字幕翻译:林德艾