1
00:00:07,000 --> 00:00:10,333
یتیمخانه میتوئین
ویژه دختران
2
00:00:13,666 --> 00:00:15,625
باید قیافه خودتو میدیدی
3
00:00:16,625 --> 00:00:19,666
بالای اون چهارپایه، معلق توی هوا
4
00:00:20,583 --> 00:00:22,958
دیردورف فقط سرت داد میکشید
5
00:00:23,541 --> 00:00:24,625
حس بامزهای داشت
6
00:00:24,708 --> 00:00:25,708
دهنت سرویس
7
00:00:26,458 --> 00:00:27,666
شرط میبندم حس خوبی داشت
8
00:00:30,583 --> 00:00:31,958
شب چی کار میکنی؟
9
00:00:33,458 --> 00:00:36,916
تا جایی که بتونم بیدار میمونم و کتابم رو میخونم
10
00:00:37,791 --> 00:00:39,625
دفاع سیسیلی رو یاد میگیرم
11
00:00:42,833 --> 00:00:45,375
توی کتاب 57 صفحه در موردش نوشته
12
00:00:45,458 --> 00:00:48,791
داره QB4 تا P که 170 خط از
13
00:00:50,583 --> 00:00:53,583
میخوام اونا رو حفظ کنم و
تمامش رو توی ذهنم بازی کنم
14
00:00:54,791 --> 00:00:55,833
طفلکی مغزت
15
00:00:57,208 --> 00:00:59,416
!خانمها، ندوید
16
00:00:59,500 --> 00:01:00,791
!هل ندید
17
00:01:22,083 --> 00:01:23,208
آقای شایبل؟
18
00:01:28,416 --> 00:01:30,083
دیگه نمیذارن بازی کنم
19
00:01:33,083 --> 00:01:34,125
دارم تنبیه میشم
20
00:01:36,875 --> 00:01:38,041
...لطفاً
21
00:01:39,583 --> 00:01:40,708
میشه کمکم کنی؟
22
00:01:50,041 --> 00:01:51,833
کاش میتونستم بیشتر باهات بازی کنم
23
00:02:00,805 --> 00:02:08,805
.:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:.
.:. rainyday1985@Gmail.com .:.
24
00:02:11,958 --> 00:02:13,958
محض رضای خدا، هنوز که خوابید
25
00:02:14,041 --> 00:02:15,458
صبحونه رو از دست میدید
26
00:02:41,666 --> 00:02:42,666
صبح بخیر، سفید برفی
27
00:02:48,875 --> 00:02:51,708
تو که نمیخوای یه صبحونهی
خوشمزهی دیگه رو از دست بدی، هان؟
28
00:02:52,708 --> 00:02:54,208
خوابش رو میدیدم
29
00:03:18,583 --> 00:03:20,000
موندم اونا به خاطرِ کی اومدن
30
00:03:55,750 --> 00:03:56,791
سلام، بت
31
00:04:04,000 --> 00:04:06,750
میخوای کُفریش کنی؟ -
باید دوش میگرفتم -
32
00:04:06,833 --> 00:04:07,833
پس برو داخل
33
00:04:09,625 --> 00:04:10,625
وایستا
34
00:04:17,458 --> 00:04:18,875
به نظر آدمای خوبی میان
35
00:04:27,458 --> 00:04:32,000
الیزابت، به من گفتن که تو تازه
ماهِ گذشته رفتی توی سیزده سال
36
00:04:32,083 --> 00:04:33,083
...راستش من پونزد
37
00:04:35,625 --> 00:04:38,208
بله، درسته، سیزده سالمه
38
00:04:39,583 --> 00:04:41,166
چه سنّ فوقالعادهای
39
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
الیزابت توی تمام تکالیف مدرسهاش خوب عمل کرده
40
00:04:44,625 --> 00:04:48,833
توی خوندن و ریاضی شاگرد اول کلاسه
41
00:04:48,916 --> 00:04:50,083
خیلی تحسین برانگیزه
42
00:04:50,875 --> 00:04:54,083
ضمناً در علوم و جغرافی هم
دانشآموز خیلی قویایه
43
00:04:54,166 --> 00:04:57,375
و الان چند ساله که با حسن نیت به خانم لاندسدیل
44
00:04:57,458 --> 00:04:59,125
در کلیسا کمک میکنه
45
00:04:59,208 --> 00:05:01,125
اون دختر نمونهی میتوئینـه
46
00:05:02,958 --> 00:05:04,041
مشخصه
47
00:05:06,666 --> 00:05:08,791
شما رو تنها میذارم تا با هم آشنا بشید
48
00:05:21,041 --> 00:05:22,250
الیزابت صدات میکنن؟
49
00:05:24,375 --> 00:05:25,375
یا بتی؟
50
00:05:41,708 --> 00:05:42,791
بهتره وسایلت رو جمع کنی
51
00:05:59,250 --> 00:06:00,375
کتابم رو پیدا نمیکنم
52
00:06:01,458 --> 00:06:04,458
کدومشون رو میگی؟ صدتا کتاب میخونی
53
00:06:05,125 --> 00:06:06,708
بازیگشاییِ شطرنج مدرن
54
00:06:06,791 --> 00:06:09,000
مخم رو میترکونه
55
00:06:11,041 --> 00:06:12,500
همینجا گذاشتمش
56
00:06:14,041 --> 00:06:16,791
تو که ندیدیش، هان؟ -
مواظب باش به کی تهمت میزنی -
57
00:06:17,750 --> 00:06:19,541
همچین کتابی به درد من نمیخوره
58
00:06:20,791 --> 00:06:22,375
به هر حال کتاب لازم نداری
59
00:06:22,458 --> 00:06:26,583
،«فقط بگو «بله، آقا» و «بله، خانم
و کارت ردیف میشه
60
00:06:26,666 --> 00:06:30,250
بهشون بگو قدردانشون هستی که
توی خونهی مسیحیشون زندگی میکنی
61
00:06:31,541 --> 00:06:33,416
شاید یه تلویزیون توی اتاقت بذارن
62
00:06:36,416 --> 00:06:37,416
جولین؟
63
00:06:38,625 --> 00:06:39,625
هوم؟
64
00:06:42,916 --> 00:06:43,916
متأسفم
65
00:06:44,458 --> 00:06:45,458
واسه چی؟
66
00:06:47,208 --> 00:06:48,625
که تو به فرزندخواندگی گرفته نشدی
67
00:06:53,041 --> 00:06:54,041
دهنش سرویس
68
00:06:55,125 --> 00:06:57,416
همینجا اوضاعم روبراهه
69
00:07:14,625 --> 00:07:16,166
دختر خوبی باش، الیزابت
70
00:07:23,125 --> 00:07:24,500
!برو که رفتیم
71
00:07:45,625 --> 00:07:47,583
خیلی خوشحالیم که یه بچهی بزرگتر داریم
72
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
بریم؟
73
00:08:57,875 --> 00:08:59,041
هیچ جا خونهی خود آدم نمیشه
74
00:09:08,083 --> 00:09:10,000
اونا نقاشیهای رُزا بونهر هستن
75
00:09:12,583 --> 00:09:14,166
البته اصل که نیستن
76
00:09:17,791 --> 00:09:19,000
حیوونها رو دوست داری؟
77
00:09:19,083 --> 00:09:20,291
من عاشقشون هستم
78
00:09:20,375 --> 00:09:22,750
ولی آلستون به موی بیشتر حیوونها آلرژی داره
79
00:09:22,833 --> 00:09:24,873
...پس اجازه ندارم که
80
00:09:29,208 --> 00:09:31,250
شرط میبندم که دوست داری اتاقت رو ببینی
81
00:09:36,958 --> 00:09:40,375
این اتاق خواب اصلیه که
من و آلستون توش میخوابیم
82
00:09:42,208 --> 00:09:44,833
این طرف دستشوییه
83
00:09:45,333 --> 00:09:47,875
و این اتاق توئه
84
00:10:02,208 --> 00:10:05,500
نمیدونی چقدر سخته که اسباب و اثاثیهی خوب
از جنس چوب افرا پیدا کنی
85
00:10:05,583 --> 00:10:06,708
اینا همهش مال منه؟
86
00:10:07,583 --> 00:10:08,916
معلومه که مال توئه
87
00:10:10,083 --> 00:10:11,000
کل اتاق؟
88
00:10:11,083 --> 00:10:12,208
کل اتاق
89
00:10:17,375 --> 00:10:18,375
خیلی خب
90
00:10:19,583 --> 00:10:21,750
تنهات میذارم که وسایلت رو باز کنی و راحت باشی
91
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
اگه چیزی نیاز داشتی فقط صدا بزن
92
00:10:35,708 --> 00:10:36,833
هیچ جا خونهی خود آدم نمیشه
93
00:10:48,083 --> 00:10:49,208
نمیفهمم
94
00:10:49,708 --> 00:10:52,541
دقیقاً نمیدونم چه چیزی واسه فهمیدن هست
95
00:10:52,625 --> 00:10:55,767
چرا کسی دیگه رو نمیفرستن؟ -
فقط دو هفتهست -
96
00:10:55,791 --> 00:10:57,791
تازه دو روزه که برگشتی خونه
97
00:10:57,875 --> 00:11:00,708
عوضش بهت فرصت میده
که همراه جدیدت رو بشناسی
98
00:11:01,208 --> 00:11:02,368
بعید میدونم چیز زیادی برای شناختن باشه
99
00:11:02,416 --> 00:11:04,625
دختره انگار زیاد اهل حرف زدن نیست
100
00:11:05,541 --> 00:11:07,208
مجبوری با ماشین بری؟
101
00:11:07,500 --> 00:11:09,458
بدون ماشین چطوری اینطرف و اونطرف برم؟
102
00:11:09,541 --> 00:11:11,375
چمیدونم، میتونی ماشین کرایه کنی
103
00:11:11,458 --> 00:11:14,541
و نصف حقوقم رو هدر بدم؟
تازه، تو دستفرمونت افتضاحه
104
00:11:15,041 --> 00:11:16,458
تا شهر زیاد راهی نیست
105
00:11:16,958 --> 00:11:19,708
.یادت باشه دکتر چی گفت
.یکم ورزش کنی برات خوبه
106
00:11:47,250 --> 00:11:48,333
صبح زوده، عزیزم
107
00:11:49,083 --> 00:11:51,291
تا یه ساعت دیگه لازم نبود بیدار بشی
108
00:11:53,875 --> 00:11:56,750
حتماً به خاطر هیجان اولین روز مدرسهاته
109
00:12:00,333 --> 00:12:01,916
آقای ویتلی کجا رفت؟
110
00:12:03,500 --> 00:12:04,583
مأموریت کاری
111
00:12:05,500 --> 00:12:08,375
...مرد بیچاره این روزا باید زیاد سفر کنه، اما
112
00:12:08,458 --> 00:12:10,000
...همونطور که مدام دلش میخواد یادم بندازه
113
00:12:11,041 --> 00:12:12,666
باعث میشه سرپناه بالای سرمون تأمین بشه
114
00:12:21,250 --> 00:12:23,625
،لطفاً اینقدر بهم زل نزن، عزیزم
.هولم میکنی
115
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
خیلی خوب پیانو میزنید
116
00:12:35,291 --> 00:12:37,000
این پیانوی مادربزرگ جون بود
117
00:12:38,375 --> 00:12:40,458
از وقتی کوچیکتر از تو بودم پیانو میزدم
118
00:12:42,166 --> 00:12:45,000
همیشه آرزو داشتم که یه روز
توی یه ارکستر پیانو بزنم
119
00:12:45,916 --> 00:12:47,000
شاید هنوزم بتونید
120
00:12:47,083 --> 00:12:49,041
از شانس من
121
00:12:49,125 --> 00:12:52,125
همیشه از ترس حضور
روی صحنه رنج میبردم
122
00:12:52,875 --> 00:12:55,375
که برای یه نوازندهی بلندپرواز خوشیمن نیست
123
00:12:56,958 --> 00:12:58,166
و بعدش باردار شدم
124
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
بچه دارید؟
125
00:13:04,958 --> 00:13:06,250
داشتیم، بله
126
00:13:14,166 --> 00:13:15,291
گرسنهای؟
127
00:13:16,291 --> 00:13:17,791
طاسکبابِ مونده داریم
128
00:13:19,708 --> 00:13:20,875
بت، عزیزم
129
00:13:24,166 --> 00:13:26,250
مطمئنی که نمیخوای باهات بیام؟
130
00:13:27,375 --> 00:13:28,375
نه، مرسی
131
00:13:29,583 --> 00:13:30,583
باشه
132
00:14:15,583 --> 00:14:17,666
باید اون مربی رو میدیدی
133
00:14:18,541 --> 00:14:20,916
کفشها و موهاش رو دیدی؟
134
00:14:24,333 --> 00:14:25,333
نمیدونم
135
00:14:28,125 --> 00:14:29,000
خیلی رنگ و رو رفتهست
136
00:14:29,083 --> 00:14:31,583
...و بند قهوهای با کفش قهوهای؟ آخه
137
00:14:32,125 --> 00:14:34,416
لطفاً ساکت! شروع میکنیم
138
00:14:34,500 --> 00:14:37,666
این هفته، بسطِ دوجملهای رو میخونیم
139
00:14:38,458 --> 00:14:40,375
کسی میدونه دوجملهای چیه؟
140
00:14:41,875 --> 00:14:42,875
هیچکس؟
141
00:14:49,875 --> 00:14:50,916
بله؟
142
00:14:51,000 --> 00:14:53,750
...دو جملهای یه -
ممکنه لطفاً بلند شید؟ -
143
00:15:00,083 --> 00:15:03,833
دو جملهای یه عبارت ریاضیه که دو جزء داره
144
00:15:05,083 --> 00:15:06,958
ایکس بعلاوه ایگرگ میشه دو جملهای
145
00:15:08,208 --> 00:15:09,125
خیلی خوبه
146
00:15:09,208 --> 00:15:11,291
صفحه 24 رو باز کنید
147
00:15:11,375 --> 00:15:13,625
عالیه، یه خرخون دیگه
148
00:15:19,666 --> 00:15:21,583
فکر خوبیه. خدای من
149
00:16:08,583 --> 00:16:10,416
مدرسه باشگاه شطرنج داره؟ -
چی؟ -
150
00:16:11,166 --> 00:16:14,208
اینجا توی مدرسه باشگاه شطرنج هست؟
151
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
اوه
152
00:16:16,083 --> 00:16:17,083
153
00:16:17,833 --> 00:16:19,625
فکر نمیکنم همچین چیزی داشته باشن
154
00:16:27,666 --> 00:16:30,083
ولی خیلی از دخترها عضو باشگاههای اجتماعی هستن
155
00:16:30,166 --> 00:16:31,458
باشگاههای اجتماعی؟
156
00:16:32,916 --> 00:16:34,375
باشگاه اپل پای هست
157
00:16:35,166 --> 00:16:36,750
و ساب دبز
158
00:16:37,333 --> 00:16:40,166
و گرلز اروند تاون -
اپل پای؟ پای میپزن؟ -
159
00:16:40,250 --> 00:16:43,833
نه، اپل پای. مثل حرف یونانیِ پای
160
00:16:45,250 --> 00:16:46,250
اوه
161
00:16:47,000 --> 00:16:48,125
تو هم عضوشون هستی؟
162
00:16:49,833 --> 00:16:51,708
...باید دعوتت کنن
163
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
که عضوشون بشی
164
00:16:59,750 --> 00:17:02,125
تو میتونی برای عنوانِ سردستهی
تشویقکنندگانِ جوان امتحان بدی
165
00:17:11,791 --> 00:17:13,750
گندش بزنن
166
00:17:23,750 --> 00:17:24,958
سلام آقای ویتلی
167
00:17:26,541 --> 00:17:27,541
اوه
168
00:17:28,291 --> 00:17:30,208
سلام... بت
169
00:17:30,291 --> 00:17:33,458
اومدی خونه! انتظار نداشتم تا یه هفتهی دیگه برگردی
170
00:17:33,541 --> 00:17:34,666
فقط امشب رو اینجام
171
00:17:34,750 --> 00:17:37,416
تازه کل منطقهی جنوب غربی رو بهم دادن
172
00:17:39,125 --> 00:17:41,333
و امیدوارم حقوقت رو هم بالا برده باشن
173
00:17:41,416 --> 00:17:42,625
شروع نکن
174
00:17:43,291 --> 00:17:45,708
باشه. یه آبی به دست و صورتت بزنن تا شام رو حاضر کنم
175
00:17:45,791 --> 00:17:46,875
یه آبجو میخورم
176
00:17:48,041 --> 00:17:49,125
اگه چیزی مونده باشه
177
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
اون اصلاً لباسش رو عوض نمیکنه؟
178
00:18:03,458 --> 00:18:05,500
فکر نمیکنم خیلی از من خوشش بیاد
179
00:18:05,583 --> 00:18:06,833
اتفاقاً برعکس
180
00:18:07,625 --> 00:18:09,708
راستش به فرزندخواندگی گرفتنت فکرِ اون بود
181
00:18:11,583 --> 00:18:13,875
.ولی بد نمیگهها
.بد نیست لباس جدید بپوشی
182
00:18:24,083 --> 00:18:25,083
ببخشید
183
00:18:54,125 --> 00:18:55,625
حراجی بن
184
00:18:56,583 --> 00:18:57,666
!آهان
185
00:19:14,583 --> 00:19:15,666
صفحه شطرنج دارن
186
00:19:18,083 --> 00:19:19,750
موقعِ برگشتن میتونیم ببینیم
187
00:19:36,875 --> 00:19:37,875
اوه
188
00:19:40,166 --> 00:19:41,416
بیا یه بلوز برات پیدا کنیم
189
00:19:45,166 --> 00:19:47,208
خب، چه خوشگل شدی
190
00:19:48,583 --> 00:19:50,291
این کفشها یه خرده بزرگن
191
00:19:51,291 --> 00:19:53,458
جای رشد داره عزیزم. جای رشد داره
192
00:19:53,541 --> 00:19:54,708
بریم سراغ کت
193
00:19:58,291 --> 00:20:00,083
قشنگه
194
00:20:01,458 --> 00:20:04,333
بیا اینجا تا پارچه رو زیر نور ببینم
195
00:20:08,916 --> 00:20:11,041
آره، بهت میاد
196
00:20:16,750 --> 00:20:18,625
به صفحه شطرنجها نگاه نمیاندازیم؟
197
00:20:19,833 --> 00:20:21,208
یه وقت دیگه عزیزم
198
00:20:21,291 --> 00:20:23,666
دیروقته و داره گرسنهام میشه
199
00:20:24,791 --> 00:20:27,000
...ولی -
از این به بعد هفتهای 40سنت پول تو جیبی بهت میدم -
200
00:20:28,333 --> 00:20:30,208
پساندازش کن و برای خودت صفحه شطرنج بخر
201
00:20:31,000 --> 00:20:33,166
پسانداز کردن درس خوبی برای یه دختره
202
00:21:07,708 --> 00:21:08,875
!خیلی زشته
203
00:21:24,250 --> 00:21:26,833
کتابی درباره شطرنج دارید؟ -
شطرنج؟ -
204
00:21:26,916 --> 00:21:28,375
مطمئن نیستم
205
00:21:29,208 --> 00:21:31,583
اگه چیزی داشته باشیم، روی ردیف آخره
206
00:21:32,416 --> 00:21:33,458
ممنون
207
00:21:33,541 --> 00:21:36,041
شاید یه زندگینامهی قدیمی از خوزه کاپابلانکا باشه
208
00:21:39,208 --> 00:21:41,541
کی؟ -
خوزه کاپابلانکا -
209
00:21:42,333 --> 00:21:45,625
.استادبزرگ بود
.خیلی سال پیش
210
00:21:47,833 --> 00:21:49,083
استادبزرگ چیه؟
211
00:21:49,166 --> 00:21:50,541
یه شطرنج باز نابغه
212
00:22:02,416 --> 00:22:05,458
مسیر حرفهای شطرنج من
تالیف جی.آر. کاپابلانکا
213
00:22:36,625 --> 00:22:37,625
خیلی خب
214
00:22:38,250 --> 00:22:39,458
دیدمت هارمن
215
00:22:40,458 --> 00:22:41,625
همون کفشهاست
216
00:22:42,458 --> 00:22:44,708
توی حراجیِ بن اسنایدر خریدیشون؟
217
00:22:46,291 --> 00:22:48,916
واسه جنازهام هم از بن اسنایدر خرید نمیکنم
218
00:22:57,625 --> 00:22:59,875
مدرسه چطور بود؟ -
جالب -
219
00:23:00,708 --> 00:23:01,708
کجا میری؟
220
00:23:03,750 --> 00:23:05,791
میخوام چند تا از مسابقات این کتاب رو دوباره بازی کنم
221
00:23:06,666 --> 00:23:08,833
ولی تو که شطرنج نداری -
تو ذهنم -
222
00:23:09,666 --> 00:23:11,166
تمرین ذهنی خوبیه
223
00:23:13,000 --> 00:23:15,958
خب، تمرین فیزیکی هم برات خوبه
224
00:23:16,041 --> 00:23:20,125
ممکنه بری مغازه بردلی
225
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
و سه بسته سیگار چسترفیلد برام بخری؟
226
00:23:23,375 --> 00:23:24,375
بله خانم
227
00:23:30,625 --> 00:23:31,750
برات یه یادداشت مینویسم
228
00:23:32,750 --> 00:23:35,583
خودت برای سیگار کشیدن
یهخرده کم سن به نظر میای
229
00:24:50,708 --> 00:24:52,625
مروری بر شطرنج
مجله تصویری شطرنج
230
00:24:54,750 --> 00:24:56,083
قهرمان شطرنج اتحاد جماهیر شوروی
231
00:24:59,750 --> 00:25:01,083
قدرت پیاده در شطرنج
232
00:25:01,166 --> 00:25:02,958
به قلم واسیلی ان پانوف، استاد بینالمللی شطرنج
233
00:25:03,041 --> 00:25:04,041
دنیای شطرنج
234
00:25:04,125 --> 00:25:06,791
تقویم تورنمنت
235
00:25:11,125 --> 00:25:12,208
!خانم جوان
236
00:25:13,375 --> 00:25:16,000
باید مجله رو بخری یا بذاری سر جاش
237
00:25:17,250 --> 00:25:19,583
...نمیشه من -
میخوای بخونی؟ تابلو رو بخون -
238
00:25:21,375 --> 00:25:24,000
!اگر میخواهید مجله بخوانید، آن را بخرید
239
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
،نه، تمامش از یه جنس روغنه
فقط سه اندازه مختلف داره
240
00:25:46,083 --> 00:25:48,208
،اگه زیاد مصرف نمیکنید
میتونید اون یکی رو بخرید
241
00:25:48,291 --> 00:25:51,500
،چون اضافیش خراب میشه
اما با این پول این بهترین انتخابه
242
00:25:52,000 --> 00:25:54,750
.اگه شک دارید میتونی سایز متوسط رو بخرید
.خیلی پیچیده نیستش
243
00:26:12,083 --> 00:26:13,500
ممنون عزیزم
244
00:26:19,166 --> 00:26:22,291
خب، این آخرین قهوه خشکه
245
00:26:23,208 --> 00:26:26,750
میخواستم برم خرید کنم، ولی نمیدونم
این همه پول کجا خرج میشه
246
00:26:27,291 --> 00:26:29,171
این ماه فقط یه خرده بیشتر خرید کردم
247
00:26:29,208 --> 00:26:32,000
،و بازم 7 دلار برام باقی مونده
ولی باید حداقل 20 دلار میداشتم
248
00:26:32,083 --> 00:26:33,083
7دلار؟
249
00:26:34,041 --> 00:26:36,708
کافیه؟ -
که تا آخر اکتبر کم نیاریم؟ -
250
00:26:36,791 --> 00:26:37,791
فکر نکنم
251
00:26:38,125 --> 00:26:40,625
به زور میشه باهاش گردن مرغ و شوربا خرید
252
00:26:40,708 --> 00:26:43,791
میتوئین براتون چک نفرستاد؟ -
80دلار -
253
00:26:43,875 --> 00:26:45,625
و فقط برای سال اول
254
00:26:45,708 --> 00:26:48,375
جوری که انگار هزینهی نگهداریت هیچ خرجی نداره
255
00:26:51,750 --> 00:26:53,670
متأسفانه باید بدون پول تو جیبی سر کنی
256
00:26:53,708 --> 00:26:54,916
تا وقتی که آلستون بر میگرده
257
00:26:56,625 --> 00:26:57,750
یعنی کِی؟
258
00:26:57,833 --> 00:26:58,833
خدا میدونه
259
00:27:00,250 --> 00:27:03,083
انگار غرب به بدجور دست و پاشو بسته
260
00:27:08,333 --> 00:27:10,416
از 20 تا 22 اکتبر
مسابقات ایالت کنتاکی
261
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
شاید من بتونم کار گیر بیارم
262
00:27:12,083 --> 00:27:13,000
کار؟
263
00:27:13,083 --> 00:27:16,166
،میتونم توی مغازه کار کنم
یا یه جایی ظرفشوری کنم
264
00:27:16,250 --> 00:27:17,375
ظرف بشوری؟
265
00:27:17,458 --> 00:27:18,875
دلم میخوام پول در بیارم
266
00:27:19,458 --> 00:27:21,708
که حدس میزنم باهاش لباس بخری
267
00:27:23,916 --> 00:27:25,291
تا وارد تورنمنت شطرنج بشم
268
00:27:26,583 --> 00:27:27,583
یکی اینجا هست
269
00:27:28,833 --> 00:27:30,958
ولی 5 دلار ورودی داره
270
00:27:32,041 --> 00:27:34,416
،از دخترایی که همسن تو هستن
فقط سیاهپوستهاشون کار میکنن
271
00:27:38,291 --> 00:27:39,500
آقای شایبل عزیز
272
00:27:40,166 --> 00:27:44,333
یه تورنمنت شطرنج اینجا هست
که جایزه نفر اولش 100 دلاره
273
00:27:44,416 --> 00:27:46,375
و جایزه نفر دوم 50 دلار
274
00:27:47,333 --> 00:27:48,791
جایزههای دیگه هم هست
275
00:27:51,916 --> 00:27:55,041
5دلار ورودی داره و من پولی ندارم
276
00:27:59,958 --> 00:28:01,250
اگه پول رو برام بفرستی
277
00:28:01,333 --> 00:28:04,750
هر جایزهای که بردم 10 دلارش رو برای شما میفرستم
278
00:28:12,708 --> 00:28:14,416
بت، تویی؟
279
00:28:18,875 --> 00:28:21,083
گمونم سرما خوردم
280
00:28:21,791 --> 00:28:22,625
دوباره؟
281
00:28:22,708 --> 00:28:25,250
...اوهوم. من به ویروسها گرایش دارم، یا
282
00:28:26,250 --> 00:28:27,625
اونا به من گرایش دارن
283
00:28:28,458 --> 00:28:30,416
اوه، بیا
284
00:28:31,750 --> 00:28:33,916
میخوام این نسخه رو برام بگیری
285
00:28:35,125 --> 00:28:36,291
...و وقتی اونجایی
286
00:28:37,750 --> 00:28:39,416
برای خودت یه نوشابه بخر
287
00:28:42,708 --> 00:28:44,041
مرسی
288
00:28:48,333 --> 00:28:49,333
یه دقیقه صبر کنید
289
00:29:04,333 --> 00:29:05,333
بفرمایید
290
00:29:12,791 --> 00:29:14,958
داروی آرامبخشم
291
00:29:17,666 --> 00:29:21,791
دکتر تالبوت تشخیص داد که
.آرامبخش بیشتری نیاز دارم. خیلی بیشتر
292
00:29:23,208 --> 00:29:25,833
برام یه لیوان آب میاری عزیزم؟ -
بله، خانم -
293
00:29:27,125 --> 00:29:29,500
چرا این بطریها رو نصفه پر میکنن؟
294
00:30:37,875 --> 00:30:39,583
معذرت خواهیت کو هارمن؟
295
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
کون لقت مارگارت
296
00:30:41,416 --> 00:30:42,458
بت
297
00:30:42,541 --> 00:30:43,625
این برای تو اومده
298
00:30:54,833 --> 00:30:55,833
ممنون
299
00:30:57,458 --> 00:30:58,458
اوهوم
300
00:31:31,708 --> 00:31:33,166
به آلما بگو کمتر مصرف کنه
301
00:31:33,791 --> 00:31:35,500
فقط سه تا نسخه دارو براش مونده
302
00:31:39,708 --> 00:31:42,791
...برای سفری که کاخ سفید مجدداً غیر سیاسی مینامد
303
00:31:43,375 --> 00:31:45,708
دیر رسیدی خونه -
اسکورتی به ظاهر سیاسی... -
304
00:31:45,791 --> 00:31:48,375
...از 17 نمایندهی دموکرات کنگره و خانم کندی
305
00:31:48,458 --> 00:31:51,208
بیرون قدم میزدم
306
00:31:51,291 --> 00:31:53,041
باشه. شب بخیر
307
00:31:54,166 --> 00:31:55,000
شب بخیر
308
00:31:55,083 --> 00:31:56,791
...لبخندی به لب داشت که
309
00:31:56,875 --> 00:31:58,041
...اوه، راستی
310
00:31:59,625 --> 00:32:03,250
.فردا بازم دیر میام
.بعد از مدرسه کار دارم
311
00:32:04,208 --> 00:32:05,375
عضو باشگاه شدی؟
312
00:32:05,875 --> 00:32:08,375
میخوام توی تورنمنت شطرنجی
که بهت گفتم مسابقه بدم
313
00:32:10,500 --> 00:32:13,000
نمیخوام باهات بحث کنم که
برای دختری به سن و سالِ تو
314
00:32:13,083 --> 00:32:15,125
گسترشِ زندگی اجتماعیِ چقدر مهمه
315
00:32:15,208 --> 00:32:17,958
فقط میخوام بدونم کلاس رقص یا باشگاه دخترونه
316
00:32:18,041 --> 00:32:20,166
برای دوست پیدا کردن بهتر نیست؟
317
00:32:21,041 --> 00:32:22,875
شنیدم فیرفیلد کلاسهای خوبی داره
318
00:32:23,833 --> 00:32:26,750
وقتی هم سن و سال من بودی
چطوری زندگی اجتماعیت رو گسترش میدادی؟
319
00:32:28,625 --> 00:32:30,291
تورنمنت تا یکشنبه ادامه داره
320
00:32:36,166 --> 00:32:38,791
دبیرستان هنری کلی
خانهی جغدهای مبارز
321
00:32:47,083 --> 00:32:50,833
به مسابقات قهرمانی ایالت کنتاکی 1963 خوش آمدید
322
00:32:57,208 --> 00:32:59,125
ساعت داری؟ -
نه -
323
00:32:59,208 --> 00:33:02,333
.ما یه سیستمِ ساعت اشتراکی داریم
،اگه حریفت ساعت نداشت
324
00:33:02,416 --> 00:33:03,958
برگرد اینجا و یکی بهت قرض میدیم
325
00:33:04,041 --> 00:33:06,208
بازی تا 20 دقیقه دیگه شروع میشه
326
00:33:06,291 --> 00:33:07,500
رتبهات چنده؟
327
00:33:08,250 --> 00:33:09,375
رتبه ندارم
328
00:33:10,000 --> 00:33:12,875
قبلاً توی تورنمنت بازی نکردی؟ -
نه -
329
00:33:15,791 --> 00:33:18,333
مطمئنی که میخوای این کار رو بکنی؟ -
مطمئنم -
330
00:33:18,416 --> 00:33:20,208
ما بخش بانوان نداریم
331
00:33:22,125 --> 00:33:24,166
میذارمت توی بخش مبتدیها -
من مبتدی نیستم -
332
00:33:24,250 --> 00:33:25,250
مهم نیست
333
00:33:26,000 --> 00:33:27,416
اگه بازیکن بدون رتبه باشی
334
00:33:27,500 --> 00:33:29,833
با آدمای مبتدی زیر رتبهی 1600 رقابت میکنی
335
00:33:32,250 --> 00:33:34,083
جایزه بخش مبتدیها چقدره؟ -
بیست دلار -
336
00:33:34,166 --> 00:33:36,875
جایزه بخش دیگه چقدره؟ -
نفر اول در مسابقات آزاد 100 دلاره -
337
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
اگه توی مسابقات آزاد شرکت کنم خلاف قانونه؟
338
00:33:39,291 --> 00:33:41,750
راستش نه -
منو توی مسابقات آزاد بذار -
339
00:33:42,500 --> 00:33:45,375
سه نفر توی اون بخش هستن که رتبهی بالای 1800 دارن
340
00:33:45,875 --> 00:33:47,041
و شاید «بلتیک» هم پیداش بشه
341
00:33:47,625 --> 00:33:48,833
زنده زنده میخورنت
342
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
هارمن
343
00:34:33,708 --> 00:34:35,958
شرکت کنندگان - دور اول
رقابت آزاد
344
00:34:36,500 --> 00:34:37,958
شرکت کنندگان بدون رتبه
345
00:34:48,000 --> 00:34:49,666
مسابقات به صورت تصادفی برگزار میشن؟
346
00:34:50,166 --> 00:34:51,166
نه، اصلاً
347
00:34:52,583 --> 00:34:53,583
348
00:34:54,500 --> 00:34:57,625
طبق رتبهی دورِ اول ترتیب داده میشن
349
00:34:59,125 --> 00:35:02,375
،بعد از اون برندهها با برندهها
و بازندهها با بازندهها بازی میکنن
350
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
موفق باشی
351
00:35:09,916 --> 00:35:10,916
همچنین
352
00:35:21,916 --> 00:35:22,916
سلام
353
00:35:28,458 --> 00:35:29,625
سلام
354
00:35:31,125 --> 00:35:33,000
آنت پاکر -
بت هارمن -
355
00:35:35,708 --> 00:35:37,833
در مورد ساعت شطرنج چیزی نمیدونم -
اوه -
356
00:35:38,500 --> 00:35:39,500
357
00:35:39,750 --> 00:35:42,041
ساعتی که نزدیکتونه
مدت زمانِ بازیِ شما رو میسنجه
358
00:35:42,125 --> 00:35:44,000
هر بازیکن 90 دقیقه وقت داره
359
00:35:44,083 --> 00:35:46,625
،بعد از اینکه حرکت کردی
دکمهی بالای ساعت رو میزنی
360
00:35:46,708 --> 00:35:48,750
و ساعتت متوقف میشه و
ساعت حریفت شروع به حرکت میکنه
361
00:35:48,833 --> 00:35:52,125
اون پرچم کوچیک قرمز بالای
عددِ 12 روی هر ساعت رو میبینی؟
362
00:35:52,208 --> 00:35:54,250
وقتی 90 دقیقهات تموم شد ساعتت متوقف میشه
363
00:35:54,333 --> 00:35:55,708
...و اگه اینطور بشه
364
00:35:57,375 --> 00:35:58,208
باختی
365
00:35:58,291 --> 00:35:59,500
...و
366
00:36:01,083 --> 00:36:02,333
برای ضبط حرکاتت
367
00:36:02,416 --> 00:36:03,416
درسته
368
00:36:09,791 --> 00:36:12,791
حالا میتونید ساعتتون رو شروع کنید -
حالا میتونی ساعتم رو شروع کنی -
369
00:36:13,500 --> 00:36:15,041
چرا دخترها رو روبروی هم قرار دادن؟
370
00:36:15,125 --> 00:36:16,333
...نباید این کار رو بکنن
371
00:36:17,000 --> 00:36:19,375
ولی، اگه برنده بشی میبرنت بالا
372
00:36:23,166 --> 00:36:25,583
این دست به مهرهست -
یعنی چی؟ -
373
00:36:25,666 --> 00:36:28,250
یعنی تا وقتی نمیخوای مهرهای رو
حرکت بدی، بهش دست نزن
374
00:36:28,333 --> 00:36:30,375
،ولی اگه بهش دست زدی
باید همون مهره رو یه جایی حرکت بدی
375
00:36:30,458 --> 00:36:31,458
باشه
376
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
نمیخوای حالا دکمهات رو بزنی؟
377
00:36:39,583 --> 00:36:40,583
ببخشید
378
00:36:44,916 --> 00:36:46,000
با این چی کار کنم؟
379
00:36:47,583 --> 00:36:48,791
بازیت تموم شد؟
380
00:36:48,875 --> 00:36:50,000
بله، بردم
381
00:36:51,791 --> 00:36:52,791
چه سریع
382
00:36:54,083 --> 00:36:55,250
با این چی کار کنم؟
383
00:36:55,875 --> 00:36:58,000
دور اسمت خط بکش و بندازش داخل سبد
384
00:37:53,041 --> 00:37:59,041
مسابقات بزرگ
385
00:38:12,833 --> 00:38:15,500
اونا کی هستن؟ -
بلتیک و کولن -
386
00:38:15,583 --> 00:38:18,500
بلتیک قهرمان ایالته -
کدومشونه؟ -
387
00:38:22,125 --> 00:38:25,125
بلتیک اون جوونترهست -
استادبزرگه؟ -
388
00:38:25,208 --> 00:38:26,208
داره روش کار میکنه
389
00:38:26,291 --> 00:38:27,333
طول میکشه
390
00:38:28,250 --> 00:38:30,416
باید با استادبزرگهای شطرنج بازی کنی
تا خودت هم استادبزرگ بشی
391
00:38:30,500 --> 00:38:32,625
چقدر طول میکشه؟ -
ممکنه ساکت باشید؟ -
392
00:38:39,791 --> 00:38:40,791
مساوی؟
393
00:38:43,916 --> 00:38:45,083
عمراً
394
00:38:53,500 --> 00:38:54,708
!ایول
395
00:39:05,291 --> 00:39:06,416
شرکت کنندگان - دور دوم
396
00:39:09,541 --> 00:39:11,708
هارمن (بدون رتبه)
در برابر کوک (رتبه 1520)
397
00:39:33,166 --> 00:39:34,375
بهش میگن کیش
398
00:39:35,500 --> 00:39:36,625
خودم میدونم
399
00:39:49,166 --> 00:39:50,166
مساوی؟
400
00:39:58,375 --> 00:39:59,208
منو بردی
401
00:39:59,291 --> 00:40:00,291
انصراف میدم
402
00:40:21,750 --> 00:40:23,666
شکست ناپذیران
403
00:40:27,333 --> 00:40:28,333
استراحت برای صرف شام
404
00:40:28,708 --> 00:40:31,625
.دورِ بعدی ساعت 6 عصر
.بعد سه دورِ دیگه برای فردا
405
00:40:32,250 --> 00:40:33,791
دور نهایی برای یکشنبه ساعت 11 صبحه
406
00:40:39,791 --> 00:40:40,791
هارمن؟
407
00:40:42,125 --> 00:40:43,925
با همین فرمون برو جلو، بچه جون
408
00:40:48,000 --> 00:40:50,125
فکر کنم میدونست که برادرش رو کشتی
409
00:40:50,500 --> 00:40:52,916
...توی دردسر افتادی -
غذات روی اجاقه -
410
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
یکی همیشه اذیتم میکنه
411
00:40:54,583 --> 00:40:57,375
مسابقهات چطور پیش رفت؟ -
چهار تا مسابقه رو بردم -
412
00:40:58,625 --> 00:41:00,416
خوبه، آفرین
413
00:41:03,916 --> 00:41:06,125
هارمن (بدون رتبه) در برابر تاونز (رتبه 1724)
414
00:41:10,750 --> 00:41:11,666
بله، هارمن؟
415
00:41:11,750 --> 00:41:14,583
تو گفتی که اینجا سه نفر رتبهی بالای 1800 دارن
416
00:41:14,666 --> 00:41:17,458
درسته -
فکر میکردم قراره با یکی از اونا مسابقه بدم -
417
00:41:17,541 --> 00:41:18,875
کاریش نمیشه کرد، هارمن
418
00:41:18,958 --> 00:41:20,166
خودت رو خوششانس بدون
419
00:41:20,708 --> 00:41:22,083
من میخوام با بهترینها مسابقه بدم
420
00:41:22,166 --> 00:41:24,541
قبل از اون باید رتبه بگیری
421
00:41:24,625 --> 00:41:25,916
چطوری رتبه بگیرم؟
422
00:41:26,000 --> 00:41:29,250
،بدی USCF باید 30 تا مسابقه در تورنمنت
بعدش 4 ماه صبر کنی
423
00:41:29,916 --> 00:41:32,250
اینطوری رتبه میگیری -
خیلی طول میکشه -
424
00:41:33,250 --> 00:41:34,166
میخوام با بلتیک مسابقه بدم
425
00:41:34,250 --> 00:41:37,333
،اگه سه تا مسابقه بعدیت رو بردی
و اگه بلتیک هم برنده شد
426
00:41:37,416 --> 00:41:38,416
برنده میشم
427
00:41:38,458 --> 00:41:42,250
.نه، هارمن، برنده نمیشی
.قبلش باید با سایزمور یا گلدمن مسابقه بدی
428
00:41:42,333 --> 00:41:43,625
هیچکدومشون رو نمیتونی شکست بدی
429
00:41:43,708 --> 00:41:46,125
!سایزمور و گلدمن؟ زِکی
430
00:41:46,208 --> 00:41:48,750
تاونز، همین بازیکنی که الان قراره
باهاش مسابقه بدی دست کم گرفته شده
431
00:41:48,833 --> 00:41:51,250
نفر اولِ تیم دانشگاهه
432
00:41:51,333 --> 00:41:53,541
و ماه قبلی در لاسوگاس پنجم شد
433
00:42:02,166 --> 00:42:03,166
توی لاسوگاس چه خبره؟
434
00:42:03,708 --> 00:42:04,833
مسابقات آزاد کشوری
435
00:42:22,500 --> 00:42:24,333
انگار همدیگه رو میپاییدیم
436
00:42:40,125 --> 00:42:41,333
میخوای ساعتم رو شروع کنی؟
437
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
ببخشید
438
00:44:25,041 --> 00:44:27,583
،خدای من، هارمن
داری رخم رو تحقیر میکنی
439
00:44:28,250 --> 00:44:30,041
لازم نیست زیاد درد بکشه
440
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
!وای
441
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
چند سالته؟
442
00:45:06,375 --> 00:45:07,250
بیخیال
443
00:45:07,333 --> 00:45:10,583
جواب نده. فقط منو افسرده میکنه -
من 36 سالمه -
444
00:45:12,166 --> 00:45:13,166
ممنون
445
00:45:14,708 --> 00:45:17,250
واقعاً کارت درسته، خودت میدونی؟
446
00:45:22,208 --> 00:45:23,833
برگههامون رو تحویل بدیم؟
447
00:45:26,250 --> 00:45:28,416
شما برو
448
00:45:28,500 --> 00:45:31,291
من میخوام یکم بیشتر صفحه رو بررسی کنم
449
00:45:32,416 --> 00:45:33,416
عجب
450
00:45:49,583 --> 00:45:50,833
!لعنتی
451
00:45:55,916 --> 00:45:57,833
!لعنتی
452
00:46:03,250 --> 00:46:06,666
...میخواستم بگم که تاحالا همچین بازیای ندیده
453
00:46:07,291 --> 00:46:08,333
454
00:46:08,416 --> 00:46:09,958
نوار داری؟
455
00:46:11,250 --> 00:46:12,500
دفعه اولمه
456
00:46:15,125 --> 00:46:16,125
457
00:46:19,333 --> 00:46:20,750
بلدی چطوری استفاده کنی؟
458
00:46:22,958 --> 00:46:23,958
فکر کنم
459
00:46:24,750 --> 00:46:26,583
محض احتیاط منتظر میمونم
460
00:46:32,000 --> 00:46:33,083
...تو
461
00:46:33,166 --> 00:46:35,083
همینطوری داری میری بالا، مگه نه؟
462
00:46:36,333 --> 00:46:37,333
تا حالا
463
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
ولی سایزمور خیلی قدَره
464
00:46:42,291 --> 00:46:43,291
آهان
465
00:47:02,125 --> 00:47:03,125
ممنون
466
00:47:04,666 --> 00:47:05,666
...من نمی
467
00:47:06,916 --> 00:47:07,916
...فقط فکر کردم
468
00:47:10,958 --> 00:47:11,958
فکر کردم مریض شدم
469
00:47:12,833 --> 00:47:15,208
من دفعه اولم بالا آوردم
470
00:47:16,625 --> 00:47:18,625
خب، هنوزم گاهی وقتا بالا میارم
471
00:47:20,208 --> 00:47:21,791
راستش، هر دفعه
472
00:47:24,291 --> 00:47:26,833
خب، باید برگردم
473
00:47:26,916 --> 00:47:27,916
البته
474
00:47:29,875 --> 00:47:30,875
هی، بت
475
00:47:32,125 --> 00:47:33,416
شکستش بده، باشه؟
476
00:47:34,625 --> 00:47:35,625
سعیم رو میکنم
477
00:47:46,791 --> 00:47:49,083
حاضری؟
478
00:48:19,250 --> 00:48:20,791
پریود شدم
479
00:48:25,333 --> 00:48:27,250
برای تو یکم دیره، مگه نه؟
480
00:48:31,666 --> 00:48:32,791
...نوار بهداشتی لازم دارم
481
00:48:34,166 --> 00:48:35,416
یه چیزی
482
00:48:35,500 --> 00:48:38,125
،برو بالا توی اتاقم
بالای قفسهی دراورم
483
00:48:38,208 --> 00:48:39,583
و چیزی که لازم داری رو بردار
484
00:48:43,041 --> 00:48:44,041
...و عزیزم
485
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
دختر خوبی باش و اون قوطیِ کوچیکِ
قرصهای سبزم رو بذار کنار تختم
486
00:48:51,875 --> 00:48:54,291
آرامش و آسودگیم نیاز به بازسازی داره
487
00:49:37,458 --> 00:49:38,458
ممنون
488
00:49:42,541 --> 00:49:43,541
اتفاق بدی افتاده؟
489
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
اتفاق بد؟
490
00:49:48,958 --> 00:49:50,375
ارسطو نیستم، ولی آره
491
00:49:50,458 --> 00:49:52,708
گمونم میشه یه چیزی رو
اتفاق بدی در نظر گرفت
492
00:49:55,208 --> 00:49:57,333
یه پیام از آقای ویتلی گرفتم
493
00:49:59,708 --> 00:50:00,708
چی گفته بود؟
494
00:50:02,833 --> 00:50:04,375
...انگار آقای ویتلی
495
00:50:05,458 --> 00:50:08,333
به مدت نامعلومی در جنوب غرب موندگاره
496
00:50:11,375 --> 00:50:13,333
یه جایی بین دنور و بیوت
497
00:50:16,958 --> 00:50:20,416
ولی ارسطو یه فیلسوف اخلاقی بود
و من فقط یه زن خانهدارم
498
00:50:22,541 --> 00:50:23,666
یا زن خانهدار بودم
499
00:50:28,208 --> 00:50:30,916
اگه دیگه شوهر نداشته باشی
میتونن منو برگردونن؟
500
00:50:35,541 --> 00:50:36,875
قطعاً همینطوره
501
00:50:43,333 --> 00:50:44,875
اگه در موردش دروغ بگیم بر نمیگردونن
502
00:50:48,166 --> 00:50:49,166
گمونم راحته
503
00:50:56,125 --> 00:50:58,458
تو قلب پاکی داری، بت
504
00:51:01,791 --> 00:51:04,416
برو مرغ توی فریزر رو گرم کن، باشه؟
505
00:51:06,208 --> 00:51:07,666
اجاق رو روی 400 درجه بذار
506
00:51:10,458 --> 00:51:12,375
بلد نیستم چطور گرمش کنم
507
00:51:21,041 --> 00:51:22,958
با اینکه به جز روی کاغذ و با
508
00:51:23,875 --> 00:51:26,383
...یه فرضِ قانونی، دیگه همسر کسی نیستم
509
00:51:30,541 --> 00:51:33,008
ولی فکر کنم بتونم یاد بگیرم که یه مادر باشم
510
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
بهت یاد میدم
511
00:51:40,583 --> 00:51:42,583
به شرطی که قول بدی هیچوقت نزدیک دنور نری
512
00:52:14,833 --> 00:52:15,833
مامان؟
513
00:52:22,708 --> 00:52:23,958
چشماتو ببند
514
00:53:05,666 --> 00:53:07,000
ببخشید
515
00:53:08,083 --> 00:53:09,458
قهوه اضافه گرفتم
516
00:53:13,083 --> 00:53:14,750
هری بلتیک. اسم شما چیه؟
517
00:53:16,083 --> 00:53:17,083
بت هارمن
518
00:55:49,166 --> 00:55:50,250
الان بر میگردم
519
00:56:09,916 --> 00:56:12,083
به خودت بیا، آشغالِ بیریخت
520
00:56:13,666 --> 00:56:14,666
...میتونی شکستش بدی
521
00:56:16,791 --> 00:56:17,791
اون عنتر رو
522
00:57:46,875 --> 00:57:48,625
حرومزاده -
فکر کنم کارت تمومه -
523
00:57:48,708 --> 00:57:51,208
نه، میتونم از مخمصه فرار کنم -
فکر نکنم -
524
00:57:53,125 --> 00:57:55,850
شاید اگه به موقع خودتو رسونده بودی، میتونستی
525
00:58:07,000 --> 00:58:07,833
فایده نداره
526
00:58:07,916 --> 00:58:09,666
لازم نیست از وزیر استفاده کنم
حرکت کن -
527
00:58:09,750 --> 00:58:11,833
...فقط با فیل پوشش میدم و -
حرکت کن -
528
00:58:46,791 --> 00:58:48,000
حالا میبینی؟
529
00:58:49,000 --> 00:58:51,166
یا روی صفحه تمومش کنیم؟
530
00:58:56,750 --> 00:58:57,916
حرومزاده
531
00:59:12,041 --> 00:59:15,625
این آخر هفته، دنیای شطرنج کنتاکی از مسابقهی
532
00:59:15,708 --> 00:59:19,583
یک دختر محلی که بر رقبای سرسخت
غلبه کرد تا عنوان قهرمانی ایالت کنتاکی
533
00:59:19,666 --> 00:59:22,125
را از آنِ خود کند، در بُهت فرو رفت
534
00:59:22,916 --> 00:59:26,666
الیزابت هارمن، دانشآموزی از دبیرستان فیرفیلد»
535
00:59:26,750 --> 00:59:30,291
،طبق گفتهی هری بلتیک
که از کسب تاج قهرمانیِ ایالت باز ماند
536
00:59:30,375 --> 00:59:32,000
مهارتی از خود نشان داد که
537
00:59:32,083 --> 00:59:34,416
«از هیچ زنی سابقه نداشته
538
00:59:36,458 --> 00:59:37,750
و صد دلار
539
00:59:39,416 --> 00:59:40,250
تو اینو بردی
540
00:59:40,333 --> 00:59:41,916
میخوام یه حساب بانکی باز کنم
541
00:59:42,791 --> 00:59:45,791
.ولی باید باهام بیای
.چون باید پدر و مادرم یا قیّمم باشه
542
00:59:45,875 --> 00:59:49,708
اصلاً روحم هم خبر نداشت که مردم
از شطرنج بازی کردن پول در میارن
543
00:59:49,791 --> 00:59:52,250
تورنمنتهایی هست که
جوایزش خیلی بیشتر از ایناست
544
00:59:54,541 --> 00:59:55,541
چقدر بیشتر؟
545
00:59:57,541 --> 00:59:58,625
هزاران دلار
546
00:59:59,708 --> 01:00:00,708
خدای من
547
01:00:01,500 --> 01:00:03,875
پس میشه امروز بعد از مدرسه بریم بانک؟
548
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
حتماً
549
01:00:42,625 --> 01:00:45,125
بازیگشاییِ شطرنج مدرن
ویرایش والتر کورن
550
01:01:08,208 --> 01:01:10,458
بت، میشه لطفاً بیای پایین؟
551
01:01:14,375 --> 01:01:15,375
چی شده؟
552
01:01:15,958 --> 01:01:18,375
داشتم این مجله شطرنج رو نگاه میکردم
553
01:01:18,458 --> 01:01:19,916
خیلی جالبه
554
01:01:20,750 --> 01:01:23,500
نوشته که یه تورنمنت توی سینسیناتی برگزار میشه
555
01:01:23,583 --> 01:01:25,916
و جایزه نفر اول 500 دلاره
556
01:01:28,625 --> 01:01:31,708
با اتوبوس گریهوند تا اونجا فقط دو ساعت راهه
557
01:01:32,666 --> 01:01:34,208
خودم بدون اجازهات زنگ زدم
558
01:01:37,541 --> 01:01:38,708
مدرسه چی میشه؟
559
01:01:39,625 --> 01:01:42,333
میتونم یه عذر پزشکی بیارم و بگم «مونو» گرفتی
560
01:01:42,416 --> 01:01:43,333
مونو؟
561
01:01:43,416 --> 01:01:44,458
مونونوکلئوز
562
01:01:44,541 --> 01:01:48,125
،طبق نوشتهی مجلهی بانوان خانهدار
این مریضی در سن و سال تو خیلی شایعه
563
01:01:51,541 --> 01:01:52,541
کجا میمونیم؟
564
01:01:53,041 --> 01:01:56,666
،در هتل گیبسون، در یه اتاق دو نفره
شبی 22 دلار
565
01:01:57,750 --> 01:02:01,041
هر بلیط گریهوند 11.80 دلار میشه
566
01:02:01,583 --> 01:02:03,166
بعلاوه هزینه غذا
567
01:02:03,250 --> 01:02:04,791
تمامش رو حساب کردم
568
01:02:05,583 --> 01:02:08,125
حتی اگه جایزه دوم یا سوم رو ببری
569
01:02:08,833 --> 01:02:10,333
باز هم سود میکنیم
570
01:02:11,875 --> 01:02:12,875
میبرم
571
01:02:14,416 --> 01:02:16,375
هیچ شکی ندارم
572
01:02:16,399 --> 01:02:24,399
.:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:.
.:. rainyday1985@Gmail.com .:.