1 00:00:38,541 --> 00:00:40,671 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:49,666 --> 00:00:50,956 Äiti? 3 00:01:42,291 --> 00:01:43,211 No niin. 4 00:01:45,041 --> 00:01:45,961 Tervetuloa. 5 00:02:11,541 --> 00:02:14,381 Onko sinulla tupakkaa? -Anteeksi… 6 00:02:27,250 --> 00:02:31,210 Pyysin mukavaa huonetta ja taisin saada sellaisen. 7 00:03:04,833 --> 00:03:08,633 Olen Beth. -Harmon. Kentuckyn mestari. Hauska tavata. 8 00:03:09,708 --> 00:03:13,378 Päivässä pelataan kaksi peliä, ja peliaika on 120 / 40. 9 00:03:14,916 --> 00:03:17,496 Saat kaksi tuntia aikaa tehdä 40 siirtoa. 10 00:03:21,250 --> 00:03:24,000 Tervetuloa Cincinnatiin. -Kiitos. 11 00:03:25,708 --> 00:03:29,208 Ja torni saapuu seitsemännelle riville. 12 00:03:29,916 --> 00:03:33,876 Tuo tuossa on paha pala purtavaksi. 13 00:03:34,625 --> 00:03:38,125 Kaveri vilkaisee tuota ja maksaa saman tien sen 20 taalaa. 14 00:03:38,208 --> 00:03:42,538 Caron-Kannin puolustus on tosi mälsä. -Mikä Caron-Kannissa on vikana? 15 00:03:44,291 --> 00:03:46,291 Pelkkiä sotilaita ilman toivoa. 16 00:03:47,916 --> 00:03:50,956 Näytän sinulle. Tämä on Caron-Kannin puolustus. 17 00:03:52,166 --> 00:03:53,286 Minä löisin ratsun. 18 00:03:56,333 --> 00:04:02,043 Sinä olet… Oletko se muksu Kentuckysta, joka rökitti Harry Beltikin? 19 00:04:02,125 --> 00:04:06,325 Jos lyöt ratsun, hän saa kaksoissotilaat. -Entä sitten? 20 00:04:07,000 --> 00:04:10,670 Kuten sanoin, pelkkiä sotilaita ilman toivoa. 21 00:04:11,291 --> 00:04:15,581 Näytän, miten voitat mustilla. Katso tätä. 22 00:04:18,583 --> 00:04:21,423 Mitä valkoinen tekee? -Kuningatar lyö sotilaan. 23 00:04:22,125 --> 00:04:23,575 Kuningatar lyö sotilaan. 24 00:04:25,375 --> 00:04:28,495 Torni e1:een. Shakki. Kuningatar putoaa. 25 00:04:29,333 --> 00:04:33,583 Ihan kuin Mieses vs. Reshevsky 30-luvulta. -Oikein hyvä. Margate, 1935. 26 00:04:34,541 --> 00:04:37,961 Valkoinen pelasi tornin d1:een. -Mitä muuta hän voisi? 27 00:04:39,291 --> 00:04:40,421 Nyt täytyy mennä. 28 00:04:41,583 --> 00:04:45,713 Tiedättekö mitä? Reshevsky pelasi noin jo silloin, 29 00:04:46,333 --> 00:04:50,833 kun hän oli sinun ikäisesi, pikkutyttö. Tai jopa nuorempi. 30 00:04:54,833 --> 00:04:57,333 Pelaatko sinä? -Täälläkö? 31 00:04:59,250 --> 00:05:04,210 En. Tulin vain tapaamaan vanhoja ystäviä. 32 00:05:05,416 --> 00:05:11,076 Liian monessa avoimessa pelaaminen voi tehdä minulle vain huonoa. 33 00:05:12,208 --> 00:05:13,038 Onnea matkaan. 34 00:05:21,375 --> 00:05:22,285 Hei. -Hei. 35 00:05:22,375 --> 00:05:26,955 Beth Harmon. Missä minä pelaan? -Pöytä 15 tuolla. 36 00:05:28,791 --> 00:05:30,171 Kiitos. -Ole hyvä. 37 00:05:36,958 --> 00:05:39,248 Beth Harmon. -Voihan paska. 38 00:05:45,416 --> 00:05:46,376 Hei! 39 00:05:46,458 --> 00:05:48,498 Harmon? -Mitä te täällä teette? 40 00:05:49,416 --> 00:05:50,496 Lähinnä häviämme. 41 00:05:51,083 --> 00:05:54,463 Olemme yliopiston joukkueen toinen ja kolmas varapelaaja. 42 00:05:55,541 --> 00:05:59,921 Ikävää, ettemme pääse pelaamaan. -Ei ole. Tuhoat kaikki vastustajasi. 43 00:06:00,625 --> 00:06:03,245 En voi hävitä loputtomiin. -Se on totta. 44 00:06:04,583 --> 00:06:06,253 Sanoin, että hidasta. 45 00:06:14,541 --> 00:06:17,421 Eikö luistinrata ole liian lähellä keilahallia? 46 00:06:18,083 --> 00:06:19,463 Älä häiritse. -Anteeksi. 47 00:06:19,541 --> 00:06:26,291 Se toimii. Se pitää keilaajat viileinä, ja pelin häviää, jos… 48 00:06:26,375 --> 00:06:29,955 Mitä sinä teet? -Pelaan uudelleen aiempia pelejäni. 49 00:06:30,041 --> 00:06:33,711 Miksi ihmeessä? -Etsin heikkouksia pelissäni. 50 00:06:35,250 --> 00:06:38,170 Ymmärrän. Ja? 51 00:06:39,541 --> 00:06:40,421 Niitä ei ole. 52 00:06:42,416 --> 00:06:43,456 Hyvä tyttö. 53 00:07:36,125 --> 00:07:38,285 Se on jännittävämpää kuin luulin. 54 00:07:38,375 --> 00:07:41,325 Katsoitko koko pelin? -Totta kai. 55 00:07:41,416 --> 00:07:42,246 Beth. 56 00:07:44,083 --> 00:07:48,963 Kun hän toi torninsa etulinjaan ja löi sen sotilaan… Luulin, että se oli menoasi. 57 00:07:49,041 --> 00:07:51,501 Olisi pitänyt arvata. -Niin olisi. 58 00:07:52,583 --> 00:07:56,383 Elizabeth, etkö esittele minua ystävillesi? 59 00:07:56,458 --> 00:07:59,578 Anteeksi. Matt ja Mike, tässä on äitini. 60 00:08:00,750 --> 00:08:03,790 Mike. Mukava tavata. -Ja minä olen Matt. 61 00:08:04,541 --> 00:08:06,041 Hauska tavata. -Samoin. 62 00:08:08,000 --> 00:08:11,040 En tiedä teistä nuorista, mutta minulla on nälkä. 63 00:08:11,125 --> 00:08:14,415 Hotellin aulassa on ravintola. -Näyttäkää tietä. 64 00:08:14,500 --> 00:08:15,460 Toki. 65 00:08:18,000 --> 00:08:20,630 On vaikea päättää, kumpi on komeampi. 66 00:08:23,333 --> 00:08:26,633 Haluaisin pelata USA:n avoimissa. -Voisit voittaa sen. 67 00:08:27,083 --> 00:08:30,633 Johtaisiko se ulkomailla pelaamiseen? Euroopassa siis? 68 00:08:30,708 --> 00:08:33,668 Miksei? Kutsun saa, jos he tietävät sinusta. 69 00:08:33,750 --> 00:08:35,790 Tietäisivätkö voiton jälkeen? 70 00:08:35,875 --> 00:08:39,785 Tietty! Benny Watts pelaa Euroopassa kansainvälisen tittelin takia. 71 00:08:40,833 --> 00:08:43,883 Entä palkintorahat? -Luullakseni aika hyvät. 72 00:08:44,666 --> 00:08:47,246 Mikä on "aika hyvät"? -Enemmän kuin USA:ssa. 73 00:08:48,083 --> 00:08:49,213 Entä NL? 74 00:08:50,291 --> 00:08:53,171 He ovat pahoja. Hoitelevat meidät tuosta vain. 75 00:08:53,250 --> 00:08:56,580 Ei ole ollut mahdollisuuksia heitä vastaan 20 vuoteen. 76 00:08:57,791 --> 00:09:00,671 Ihan kuin baletissa. Pelaamisesta maksetaan. 77 00:09:02,416 --> 00:09:04,786 Meidän pitäisi lähteä, ettei myöhästytä. 78 00:09:04,875 --> 00:09:09,575 Nyt on kaikki kortit pelissä. Viisisataa tarkemmin sanottuna. 79 00:09:11,791 --> 00:09:13,831 Tuo on Rudolph. Hän on mestari. 80 00:09:22,958 --> 00:09:28,578 Bethistä on taatusti hankalaa olla lopussa tornin, ratsun ja kolmen sotilaan kanssa. 81 00:09:30,333 --> 00:09:31,423 Tosi mutkikasta. 82 00:09:35,958 --> 00:09:37,128 Tuo on shakki. 83 00:09:40,750 --> 00:09:42,000 Ja tuo on matti. 84 00:09:49,166 --> 00:09:55,036 Olen varannut 12 dollaria illalliselle ja kaksi dollaria pienelle aamiaiselle. 85 00:09:55,625 --> 00:09:59,625 Kokonaiskustannuksemme ovat siis toistaiseksi 172,30 dollaria. 86 00:09:59,708 --> 00:10:02,328 Jää siis yli 300 dollaria. 87 00:10:03,875 --> 00:10:04,705 Beth… 88 00:10:08,583 --> 00:10:09,583 Ajattelin tässä… 89 00:10:12,333 --> 00:10:16,173 Voisitko antaa minulle kymmenen prosenttia agentin palkkioksi? 90 00:10:22,958 --> 00:10:24,538 Sovitaan 15 prosenttia. 91 00:10:27,000 --> 00:10:29,460 Se tekisi 49 dollaria ja 54 senttiä. 92 00:10:32,083 --> 00:10:35,003 Kuulin Methuenissa, että olet huippu laskennossa. 93 00:10:38,750 --> 00:10:41,580 "Koulutyttö voittaa suurmestarin Pittsburghissa. 94 00:10:42,083 --> 00:10:45,833 Katsojat hämmästyivät nuorekkaan hienosta strategiasta. 95 00:10:46,458 --> 00:10:50,248 Hän osoitti kaksin verroin varmuutta ikäisekseen." 96 00:10:53,041 --> 00:10:54,831 Saat kansallista nimeä. 97 00:10:55,791 --> 00:10:57,501 Ikävä kyllä tauti uusiutui. 98 00:10:57,583 --> 00:11:00,383 Lääkäri määräsi hänelle vielä pari päivää lepoa. 99 00:11:03,541 --> 00:11:05,421 Hän toipunee maanantaiksi. 100 00:11:05,916 --> 00:11:09,326 Yksi pahimmista näkemistäni flunssista. Voi sitä rassukkaa. 101 00:11:10,541 --> 00:11:15,501 Myöhästymme. -Niin. Paljon nesteitä. 102 00:11:17,041 --> 00:11:18,541 Kiitos. -Olkaa hyvä. 103 00:11:24,333 --> 00:11:27,923 Houstonissa on turnaus joululomalla, alkaen 26. päivä. 104 00:11:32,375 --> 00:11:34,955 Joulupäivänä voi olla helppo matkustaa, 105 00:11:35,041 --> 00:11:37,831 kun moni syö kotona jouluvanukasta tai jotakin. 106 00:11:39,458 --> 00:11:40,458 Minäkin näin sen. 107 00:11:44,333 --> 00:11:49,213 Voisimme varmaan lentää Houstoniin ja nauttia kivasta joululomasta auringossa. 108 00:11:50,708 --> 00:11:55,958 Tekisimme tyttöjen juttuja. Hotellissa on kuulemma ihana kylpylä. 109 00:11:58,875 --> 00:11:59,705 Kyllä, äiti. 110 00:12:12,458 --> 00:12:15,788 Kuumetta on yli 38 astetta. Varmaankin influenssa. 111 00:12:17,041 --> 00:12:19,171 Hän palaa vasta joululoman jälkeen. 112 00:12:30,666 --> 00:12:32,826 Sinua kutsutaan ihmelapseksi. 113 00:12:35,583 --> 00:12:37,793 Täytyy alkaa pitää leikekirjaa. 114 00:12:40,416 --> 00:12:44,706 Millaista ruokasi on? -Tämä on ehkä paras jouluni ikinä. 115 00:13:07,583 --> 00:13:12,173 Hyvää. Eikö se ole martini? -Gibson. 116 00:13:13,125 --> 00:13:15,785 Sipuli on hiukan hienostuneempi kuin oliivi. 117 00:13:22,875 --> 00:13:26,075 NEUVOSTOLIITON SHAKKIMESTARUUS BORGOV MESTARI JÄLLEEN 118 00:13:28,583 --> 00:13:34,003 Minun pitäisi oppia puhumaan venäjää. -Opetetaanko sitä Fairfieldin lukiossa? 119 00:13:34,791 --> 00:13:37,501 Minun pitäisi mennä opiston iltakurssille. 120 00:13:41,541 --> 00:13:46,211 Muut olisivat sinua vanhempia. Tarkoitan siis poikia. 121 00:13:51,708 --> 00:13:53,378 Sanotaan, että olet huippu. 122 00:13:53,458 --> 00:13:55,538 Noin, kulta. Niin, että se näkyy. 123 00:13:56,166 --> 00:13:58,826 Kertoisitko Lifen lukijoille, miltä se tuntuu? 124 00:13:59,833 --> 00:14:04,583 Siis se, että on tyttö miesten joukossa. -Se ei haittaa minua. 125 00:14:04,666 --> 00:14:09,666 Eikö se ole pelottavaa? Kun minä olin pieni, en saanut kilpailla. 126 00:14:09,750 --> 00:14:10,830 Leikin nukeilla. 127 00:14:11,583 --> 00:14:14,463 Shakki ei ole aina kilpailua. -Pelaat voitosta. 128 00:14:14,541 --> 00:14:17,381 Niin, mutta shakki voi olla… 129 00:14:18,041 --> 00:14:19,081 Mitä? 130 00:14:20,875 --> 00:14:21,705 Kaunista. 131 00:14:26,125 --> 00:14:29,785 Olet orpo, Beth. -Tiedän sen. 132 00:14:29,875 --> 00:14:33,415 Totta kai tiedät. Mietin, miten opit pelaamaan shakkia. 133 00:14:33,500 --> 00:14:39,210 Hra Shaibel opetti. Hän oli talonmies Methuenissa. 134 00:14:39,291 --> 00:14:43,211 Opettiko talonmies sinua pelaamaan? -Kahdeksanvuotiaana. 135 00:14:43,291 --> 00:14:49,671 Se on varmaan ollut hienoa irtaantumista niin masentavan paikan elämästä. 136 00:14:51,625 --> 00:14:55,495 Olit varmaan hyvin yksinäinen. -Minä viihdyn yksin. 137 00:14:57,208 --> 00:15:02,578 Näitkö kuninkaan isänä ja kuningattaren äitinä? 138 00:15:02,666 --> 00:15:07,536 Toista kohti hyökätä, toista suojella. -Ne ovat vain pelinappuloita. 139 00:15:09,166 --> 00:15:10,996 Ja huomasin laudan ensin. 140 00:15:11,083 --> 00:15:13,633 Laudanko? -Kyllä. 141 00:15:14,458 --> 00:15:17,668 Se on kokonainen maailma, jossa on vain 64 ruutua. 142 00:15:18,375 --> 00:15:21,375 Tunnen olevani turvassa siellä. 143 00:15:23,000 --> 00:15:28,790 Voin hallita sitä ja johtaa sitä. Ja se on ennustettavissa. 144 00:15:31,041 --> 00:15:35,581 Jos satutan itseäni, saan syyttää itseäni. -Mielenkiintoista. 145 00:15:38,291 --> 00:15:43,671 Kerrohan, Elizabeth. Oletko koskaan kuullut apofeniasta? 146 00:15:44,208 --> 00:15:45,378 En. Mikä se on? 147 00:15:45,458 --> 00:15:49,628 Kun löytää kuvioita tai merkityksiä sieltä, mistä muut eivät löydä. 148 00:15:50,666 --> 00:15:56,076 Joskus siitä kärsivät kokevat ilmestyksen tai ekstaasin tunteita. 149 00:15:56,916 --> 00:16:01,246 Joskus löydetään kuvioita tai merkityksiä sieltä, missä niitä ei ole. 150 00:16:02,291 --> 00:16:03,921 Miten se minuun liittyy? 151 00:16:04,000 --> 00:16:10,170 Luovuus ja psykoosi kulkevat usein käsi kädessä. Samoin nerokkuus ja hulluus. 152 00:16:13,250 --> 00:16:15,420 Pidättekö minua hulluna? -Ei toki… 153 00:16:15,500 --> 00:16:17,250 Tämä varmaan riittää. 154 00:16:18,000 --> 00:16:22,040 Bethillä on läksyjä. Hän on vasta koulua käyvä nuori. 155 00:16:23,000 --> 00:16:25,710 Kuten kaikki hänen ikäisensä. -Totta kai. 156 00:16:27,333 --> 00:16:29,583 Oli kunnia tavata sinut. -Kiitos. 157 00:16:30,875 --> 00:16:35,325 Voisit kokeilla bridgeä. 158 00:16:35,416 --> 00:16:38,166 Shakinpelaajat pitävät siitä. -Tätä tietä. 159 00:16:47,916 --> 00:16:50,576 "Joillekin shakki on ajanvietettä. 160 00:16:50,666 --> 00:16:53,576 Joillekin se on pakkoa, jopa riippuvuutta. 161 00:16:54,250 --> 00:16:57,460 Aina joskus löytyy ihminen, jolle se on syntymälahja. 162 00:16:58,166 --> 00:17:01,916 Silloin tällöin ilmestyy pikkupoika, joka häikäisee meidät - 163 00:17:02,000 --> 00:17:05,040 maailman ehkä vaikeimmassa pelissä. 164 00:17:05,125 --> 00:17:07,205 Mutta entä jos poika olisi tyttö? 165 00:17:08,375 --> 00:17:13,245 Hymytön tyttö, jolla on ruskeat silmät, punaiset hiukset ja tummansininen mekko?" 166 00:17:14,500 --> 00:17:15,920 Perustimme shakkikerhon. 167 00:17:16,416 --> 00:17:20,496 "Valtakunnan huippushakkiturnausten miesvaltaiseen maailmaan - 168 00:17:20,583 --> 00:17:24,083 saapuu kirkkaat, intensiiviset silmät omistava teinityttö - 169 00:17:24,166 --> 00:17:26,916 Fairfieldin lukiosta, Kentuckyn Lexingtonista. 170 00:17:27,541 --> 00:17:31,171 Hän on hiljainen, hyvätapainen ja verenhimoinen. 171 00:17:32,458 --> 00:17:33,418 Beth Harmon…" 172 00:17:38,333 --> 00:17:39,333 Missä minä olin? 173 00:17:40,958 --> 00:17:44,418 Muuttui ihan siansaksaksi. -Ei haittaa. Kuulin tarpeeksi. 174 00:17:47,291 --> 00:17:53,751 En tiedä, miksi kehoni sabotoi aivojani, kun aivoni voivat itse sabotoida itsejään? 175 00:17:57,375 --> 00:18:00,415 Kertoo lähinnä siitä, että olen tyttö. -Kuten olet. 176 00:18:00,500 --> 00:18:05,290 Sen ei pitäisi olla niin tärkeää. Eivät painaneet puoliakaan puheistani. 177 00:18:05,375 --> 00:18:10,285 Ei kerrottu hra Shaibelista eikä mitään sisilialaisen pelaamisestani. 178 00:18:11,666 --> 00:18:15,456 Beth, se tekee sinusta julkkiksen. -Niin, se että olen tyttö. 179 00:18:21,333 --> 00:18:24,213 Voikohan juominen sairastuttaa sinut? 180 00:18:25,041 --> 00:18:28,961 Älä nyt. Olen flirttaillut alkoholin kanssa suuren osan elämästäni. 181 00:18:29,583 --> 00:18:32,423 On korkea aika täydellistää suhteemme. 182 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 Malja äitiydelle. 183 00:18:44,083 --> 00:18:49,423 Beth? Sisarkunnan uusien jäsenten juhla pidetään perjantai-iltana meillä. 184 00:18:50,000 --> 00:18:54,290 Muut omenapiit pyysivät kutsumaan sinut. -Perjantai-iltanako? 185 00:18:54,375 --> 00:18:56,955 Puoli kahdeksalta. Pääsetkö tulemaan? 186 00:19:50,000 --> 00:19:53,210 Oli hurjaa nähdä sinut monta kertaa lehdissä. 187 00:19:53,750 --> 00:19:57,880 Mikä on suosikkisi niistä paikoista? -Minä pidin Houstonista. 188 00:20:02,875 --> 00:20:07,205 Nyt kun luokitukseni on 1 800, toivon pääseväni Las Vegasiin - 189 00:20:07,291 --> 00:20:09,581 Yhdysvaltain avoimiin ensi kuussa. 190 00:20:09,666 --> 00:20:11,206 Entä pojat? 191 00:20:11,833 --> 00:20:14,713 Ovatko he hyvännäköisiä? Tapailetko ketään? 192 00:20:15,875 --> 00:20:19,075 Sille ei ole aikaa. -Mutta jos sinulla olisi aikaa… 193 00:20:20,000 --> 00:20:25,630 Oletko tavannut ketään, jonka kanssa haluaisit siirtää torneja? 194 00:20:27,208 --> 00:20:29,668 Siirrän torneja koko ajan, mutta… 195 00:20:31,000 --> 00:20:32,250 Niin varmasti. 196 00:20:36,833 --> 00:20:38,543 Kiitos, Dora. 197 00:20:38,625 --> 00:20:40,745 Haluatteko kuppikakkuja? -Kyllä. 198 00:20:42,666 --> 00:20:44,496 Ihana kappale. Pane kovemmalle. 199 00:21:12,833 --> 00:21:14,293 Käyn vessassa. 200 00:23:56,666 --> 00:23:59,916 Harmon? -Townes? 201 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 Sinähän se olet. 202 00:24:02,708 --> 00:24:07,128 Hyvänen aika! Näytät… Vau! 203 00:24:08,083 --> 00:24:10,543 Kiitti. -Kaikin mokomin. 204 00:24:12,791 --> 00:24:16,581 Mietin, että voisimme törmätä, kun näin nimesi turnauslistalla. 205 00:24:16,666 --> 00:24:18,496 En nähnyt sinua. -En pelaa. 206 00:24:18,958 --> 00:24:24,578 Kirjoitan tästä Chess Review'lle. Toivoin, että olisin nähnyt sinut jo viime vuonna. 207 00:24:24,666 --> 00:24:28,576 Piti tulla. Maksoin osallistumismaksun, mutta äiti sairastui. 208 00:24:28,666 --> 00:24:30,126 En halunnut tulla yksin. 209 00:24:30,208 --> 00:24:32,328 Onko hän kunnossa? -On. 210 00:24:32,416 --> 00:24:37,666 Olisi pitänyt tulla, mutta avoimet ei ole yhtä tärkeä kuin USA:n mestaruuskisat. 211 00:24:37,750 --> 00:24:41,500 Ei. Ei olekaan. Mutta olen iloinen, että tulit. 212 00:24:42,666 --> 00:24:46,916 On ehkä hyvä pelata muuallakin kuin kisoissa, jotka valitsen rahan takia. 213 00:24:47,000 --> 00:24:50,330 Taidat tienata paljon. -Niin kai. 214 00:24:52,250 --> 00:24:55,960 Sinusta voisi tulla maailmanluokan pelaaja, oikea ammattilainen. 215 00:24:56,458 --> 00:24:59,128 Aloin opiskella venäjää iltaisin. -Fiksua. 216 00:24:59,791 --> 00:25:05,131 En halua tasaantua. -Ei, tasaisuus onkin pahinta. 217 00:25:05,208 --> 00:25:08,378 Ja olet niin vanha, ettei ihmelapsi-nimitys enää käy. 218 00:25:11,250 --> 00:25:15,500 Minun pitäisi kirjoittaa sinusta lehteen. -Olin kannessa viime kuussa. 219 00:25:15,583 --> 00:25:19,383 Tietysti. Sekoitin varmaan Life-lehteen. 220 00:25:21,416 --> 00:25:24,416 Kirjoitan myös Herald-Leaderille. -Lexingtonissako? 221 00:25:24,500 --> 00:25:28,080 Kirjoittaisin puoli sivua sunnuntaille. Ei se ole Life… 222 00:25:28,166 --> 00:25:31,326 Joo. Totta kai. Jos haluat. 223 00:25:32,000 --> 00:25:35,250 Minulla on kamera huoneessani. -Huoneessasiko? 224 00:25:36,583 --> 00:25:43,043 Shakkilautojakin. Voisimme pelata. -Okei. Mennään ylös. 225 00:26:10,291 --> 00:26:12,171 Voit istua ikkunan ääressä. 226 00:26:16,250 --> 00:26:18,790 Mutta saanko… -Heitä ne johonkin. 227 00:26:29,750 --> 00:26:33,040 En ollut valmis. -Näytät upealta. 228 00:26:37,291 --> 00:26:38,291 Vähän vasemmalle. 229 00:26:41,458 --> 00:26:42,458 Noin. 230 00:26:47,666 --> 00:26:50,456 Sano: "Ruy Lopez." 231 00:27:00,750 --> 00:27:02,170 Menisitkö laudan ääreen? 232 00:27:11,083 --> 00:27:14,003 Hyvä. Olet selvästi tehnyt tätä ennenkin. 233 00:27:17,291 --> 00:27:20,171 Pelaanko? -Toki. Mustan siirto. 234 00:27:24,250 --> 00:27:25,210 Hidasta. 235 00:27:33,041 --> 00:27:34,961 Tuo on enemmän minun tahtiani. 236 00:27:47,000 --> 00:27:51,920 Olet kasvanut, Harmon. Sinusta on jopa tullut hyvännäköinen. 237 00:27:54,708 --> 00:27:58,168 En edes tiedä etunimeäsi. -Minua kutsutaan aina Townesiksi. 238 00:27:58,916 --> 00:28:02,376 Ehkä siksi kutsun sinua Harmoniksi Elizabethin sijaan. 239 00:28:03,541 --> 00:28:07,421 Olen Beth. -Pidän Harmonista. 240 00:28:53,666 --> 00:28:55,166 Ai, hei. 241 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 Roger. -En kai keskeytä mitään? 242 00:28:59,541 --> 00:29:01,711 Ei se mitään. Olimme vain… 243 00:29:03,541 --> 00:29:08,131 Beth Harmon, tässä on Roger Dione. -Harmon? Se shakin ihmelapsi. 244 00:29:09,041 --> 00:29:11,131 Kuulen sinusta usein. -Kiva tavata. 245 00:29:11,208 --> 00:29:17,078 Luulin, että aiot pelata baccaratia. -Olin häviöllä ja lopetin. Menen altaalle. 246 00:29:17,625 --> 00:29:20,075 Jatkakaa vain, te kaksi. Lähden kohta. 247 00:29:28,583 --> 00:29:30,003 Pelataan shakkia. -Okei. 248 00:29:35,291 --> 00:29:36,131 Kiitos. 249 00:29:42,791 --> 00:29:46,751 Selvä. Nyt mentiin. 250 00:29:50,083 --> 00:29:53,083 Oli hauska tavata, Beth. -Samoin. 251 00:29:54,958 --> 00:29:56,128 Syömme yhdeksältä. 252 00:29:57,833 --> 00:29:58,793 Älä unohda. 253 00:30:08,291 --> 00:30:12,501 Jättikö tätisi kaiken sinulle, Martha? -Olin ainoa perillinen. 254 00:30:12,583 --> 00:30:16,543 Missä olet ollut, kulta? Olit poissa tuntikausia. 255 00:30:16,625 --> 00:30:17,575 Pelasin shakkia. 256 00:30:18,000 --> 00:30:19,580 En halua puhua siitä. 257 00:30:19,666 --> 00:30:20,496 Harjoittelin. 258 00:30:22,958 --> 00:30:26,788 Siinäkö kaikki? -Niin, siinä kaikki. 259 00:30:27,375 --> 00:30:30,575 Käyttämäni hajuvesi saa minut tuoksumaan hyvältä. 260 00:30:31,541 --> 00:30:33,751 Ojentaisitko minulle oluen? 261 00:30:36,000 --> 00:30:40,210 Mitä sinä tahdot? -Taisin jo saada sen. Keksin tempun. 262 00:30:41,666 --> 00:30:46,746 Se temppu on juttu, joka auttaa sinua. Se estää sinua tekemästä liikaa töitä. 263 00:30:47,791 --> 00:30:50,251 Helppoa. -Entä sinun juttusi tarkalleen? 264 00:30:50,333 --> 00:30:53,633 Tarkalleen… Puolet. 265 00:30:53,708 --> 00:30:55,418 Et ole varmaan juonut olutta. 266 00:30:58,416 --> 00:30:59,246 Ole hyvä. 267 00:31:02,958 --> 00:31:03,918 Tule tänne. 268 00:31:07,166 --> 00:31:11,916 Isäni oli täällä myllyapulaisena. -Samoin minun isäni. Kun oli selvä… 269 00:31:12,000 --> 00:31:14,290 Hei, hei… Ei noin nopeasti. 270 00:31:14,375 --> 00:31:16,825 Nyt olet tasoissa. -Nyt olen tasoissa. 271 00:31:17,916 --> 00:31:21,076 Olin 21, kun siirryin johtoon. Oli 3 000 työntekijää. 272 00:31:21,166 --> 00:31:22,706 Nyt heitä on 30 000. 273 00:31:23,416 --> 00:31:26,166 Ulottui portille asti. Nyt se ulottuu joelle. 274 00:31:26,708 --> 00:31:30,748 Tein sen ihan yksin. Ilman Walteria, ilman… 275 00:31:30,833 --> 00:31:31,923 Haluaisin toisen. 276 00:31:33,208 --> 00:31:34,168 Aivan yksin. 277 00:31:34,250 --> 00:31:35,670 Sinun ei pitäisi. 278 00:31:35,750 --> 00:31:37,710 Puolet tästä on aikamoinen määrä. 279 00:31:39,958 --> 00:31:43,708 Hyvä on. Mutta jos otat, anna minullekin. 280 00:31:44,208 --> 00:31:45,538 Sitä minä ajattelin. 281 00:31:46,958 --> 00:31:50,288 Lähdit täältä pojan renttuna. Se voi toistua… 282 00:31:51,083 --> 00:31:55,213 Pakene ikäviä pyykkinaruja, mutta kuuntele Jinxiä ensin. 283 00:31:56,000 --> 00:32:00,580 Kun ostat kuivausrummun, varmista, että saat parhaan eli kaasukuivurin. 284 00:32:00,666 --> 00:32:03,626 Hienoimmat kankaasi ovat turvassa kaasukuivurissa. 285 00:32:05,583 --> 00:32:10,003 Näetkö? Hellävarainen lämmin ilmavirta ajaa vaatteiden kosteuden pois… 286 00:32:20,583 --> 00:32:23,083 Ensin pelasin oklahomalaismiestä vastaan. 287 00:32:24,916 --> 00:32:26,706 Se vaati pari tusinaa siirtoa. 288 00:32:26,791 --> 00:32:27,631 Auts. 289 00:32:28,125 --> 00:32:32,125 Sitten oli mies San Franciscosta. Pelasin Marshallin gambiittia. 290 00:32:34,375 --> 00:32:37,375 Uhrasin kuningattareni niin kuin Paul Morphy kerran. 291 00:32:38,083 --> 00:32:38,923 Vielä yksi. 292 00:32:40,083 --> 00:32:43,333 Entä se… Mikä se nimi olikaan? Se, josta kerroit. 293 00:32:44,000 --> 00:32:47,330 Joku Bobby? -Benny Watts. 294 00:32:47,416 --> 00:32:50,036 Hän juuri. -Ei tappioita, yksi tasapeli. 295 00:32:50,583 --> 00:32:53,543 Torjuttu kuningatargambiitti on arvostettu avaus. 296 00:32:53,625 --> 00:32:57,665 Olen nähnyt hänet pari kertaa. Hänen ympärillään on aina väkeä. 297 00:32:57,750 --> 00:33:01,880 Totta kai, hän on Yhdysvaltain mestari. -Hän on Benny Watts. 298 00:33:03,416 --> 00:33:06,746 Joidenkin mukaan maan lahjakkain pelaaja Morphyn jälkeen. 299 00:33:07,583 --> 00:33:11,383 Luin hänen tasapelistään Kööpenhaminassa Najdorfia vastaan. 300 00:33:11,875 --> 00:33:15,325 Se oli vuonna 1948, eli Benny oli kahdeksanvuotias. 301 00:33:16,583 --> 00:33:19,713 Näin kuvan hänestä 13-vuotiaana merimiesten edessä. 302 00:33:20,500 --> 00:33:23,420 Hän voitti koko Annapolisin joukkueen. 303 00:33:23,500 --> 00:33:25,330 Kuulostaa eräältä tutultani. 304 00:33:26,208 --> 00:33:32,708 Pelasin hra Shaibelia vastaan kellarissa, kun olin yhdeksän. En pelkää Bennyä. 305 00:33:32,791 --> 00:33:35,171 Tuskin pelkäät ketään. 306 00:33:36,958 --> 00:33:38,708 Yksi pelaaja pelottaa minua. 307 00:33:40,625 --> 00:33:43,245 Kuka? -Se venäläinen. 308 00:33:45,416 --> 00:33:46,246 Borgov. 309 00:33:46,750 --> 00:33:49,920 Paljon dynaamisempaa peliä kuin Caro-Kann. 310 00:33:50,000 --> 00:33:53,500 Toisin kuin torjuttu kuningatargambiitti vs. slaavilainen. 311 00:34:04,500 --> 00:34:05,830 Sinä olet Beth Harmon. 312 00:34:07,166 --> 00:34:07,996 Kyllä. 313 00:34:10,041 --> 00:34:16,331 Näin Life-jutun. Se heidän julkaisemansa sinun ja Beltikin peli oli aika hieno. 314 00:34:16,833 --> 00:34:17,673 Kiitos. 315 00:34:19,208 --> 00:34:22,038 Minä olen Benny Watts. -Tiedän. 316 00:34:22,958 --> 00:34:27,038 Tapasimme pari vuotta sitten Cincinnatissa. Tai ainakin me puhuimme. 317 00:34:28,541 --> 00:34:30,711 Cincinnatissako? -Sinä et pelannut. 318 00:34:32,208 --> 00:34:34,578 Selvä, luotan sanaasi. 319 00:34:35,791 --> 00:34:37,171 Nähdään huomenna. 320 00:34:38,291 --> 00:34:43,381 Sinun ei olisi pitänyt linnoittaa. Pelissäsi Beltikin kanssa. 321 00:34:46,375 --> 00:34:51,035 Halusin saada tornin paremmalle paikalle. -Olisit voinut menettää etusi. 322 00:34:52,625 --> 00:34:53,495 En usko. 323 00:34:56,708 --> 00:34:59,668 Hän löi sotilaan sotilaalla. Et voi lyödä takaisin. 324 00:35:01,458 --> 00:35:04,208 Odota. -Menen pelaamaan keskeytettyä peliä. 325 00:35:04,291 --> 00:35:08,711 Laita se tilanne laudalle ja mieti sitä. Kuningatarratsu on ongelmasi. 326 00:35:08,791 --> 00:35:12,461 En halua laittaa sitä laudalle ja miettiä sitä. 327 00:35:40,125 --> 00:35:43,325 Beltik olisi voinut voittaa minut. -Muttei voittanut. 328 00:35:43,416 --> 00:35:47,286 Niin, mutta hän olisi voinut. Pahinta on, etten edes nähnyt sitä. 329 00:35:48,041 --> 00:35:52,671 Benny Watts vain lukee itselleen vieraasta pelaajasta ja huomaa asian. 330 00:35:54,291 --> 00:35:58,631 Olin ylpeä, kun löysin virheen Morphy-pelistä. Nyt joku teki sen minulle. 331 00:35:59,291 --> 00:36:03,791 Lakkaa ajattelemasta, mitä olisi voinut tapahtua, ja mene nukkumaan. 332 00:36:09,625 --> 00:36:10,625 Tosi tyhmää! 333 00:36:36,708 --> 00:36:39,878 Sotilas c4:ään, eikö? -Kyllä. 334 00:38:39,708 --> 00:38:41,788 Luulin, että hän huomaisi aikeeni. 335 00:38:50,875 --> 00:38:53,955 Että hän kuulisi pulssini ja aavistaisi paniikkini. 336 00:38:59,333 --> 00:39:01,083 Hänellä oli aikaa selvitä. 337 00:39:05,000 --> 00:39:08,500 Mutta hän löi nappulan, kuten olin suunnitellut. 338 00:39:10,666 --> 00:39:12,876 Minulla oli alla vain voittoja. 339 00:39:14,125 --> 00:39:17,875 Bennyllä oli kaksi tasapeliä, joten tasapelillä veisin tittelin. 340 00:39:19,875 --> 00:39:23,375 Halusin voittaa. Halusin osua hänen heikkoihin kohtiinsa. 341 00:39:23,458 --> 00:39:27,538 Halusin näyttää että voittaisin, vaikken pelaisi, kuten hän ajatteli. 342 00:39:29,000 --> 00:39:31,750 Sitten hän löi suojatun keskustasotilaani, 343 00:39:31,833 --> 00:39:35,213 joka oli pitänyt hänen kuningattarensa poissa pelistä. 344 00:39:36,583 --> 00:39:37,543 En ymmärrä. 345 00:39:38,791 --> 00:39:41,001 Hän pakotti vaihtamaan kuningattaret. 346 00:39:43,083 --> 00:39:47,633 En voinut uskoa sitä. Sitten kuitenkin näin, mitä se tarkoitti. 347 00:39:48,625 --> 00:39:53,495 Olin alttiina tornin ja lähetin matille, koska lähetti oli avoimella diagonaalilla. 348 00:39:54,000 --> 00:39:59,210 Olisin voinut suojella perääntyvää ratsuani siirtämällä torniani, 349 00:39:59,291 --> 00:40:02,791 mutta viattoman näköinen ratsu estäisi kuninkaani paon. 350 00:40:03,875 --> 00:40:07,995 Mitä tarkemmin katsoin, sen pahempaa se oli. Se yllätti minut täysin. 351 00:40:08,541 --> 00:40:10,381 Se oli julmaa. 352 00:40:11,916 --> 00:40:17,036 Sellaista teen muille. Sellaista Morphy teki, enkä huomannut sitä. 353 00:40:17,125 --> 00:40:21,245 Olin ajatellut kaksoissotilaita. -Ajattelit voittoa. 354 00:40:25,333 --> 00:40:26,333 Mitä sinä teit? 355 00:40:28,416 --> 00:40:29,996 Tarvitsin vastauhkauksen. 356 00:40:30,708 --> 00:40:33,418 Hänet pysäyttävän siirron, mutta sitä ei ollut. 357 00:40:34,375 --> 00:40:39,285 Tutkin lautaa puoli tuntia ja tajusin, että Bennyn siirto oli uskomaani vahvempi. 358 00:40:40,583 --> 00:40:46,003 Mietin, että selviäisin, jos hän hyökkäisi liian nopeasti, mutta hän oli varovainen. 359 00:40:50,000 --> 00:40:52,330 Piti perääntyä, mutta hän vain jatkoi. 360 00:40:56,541 --> 00:40:57,751 Halusin huutaa. 361 00:40:59,666 --> 00:41:01,036 Luovuta nyt. 362 00:41:19,250 --> 00:41:20,290 Tiukka peli. 363 00:41:38,708 --> 00:41:42,668 Jaatte palkintorahat ja mestaruuden. 364 00:41:43,291 --> 00:41:46,211 Saat silti pokaalin, vaikkakin pienemmän. 365 00:41:47,250 --> 00:41:50,210 Sellaista sattuu koko ajan. Minä kyselin vähän. 366 00:41:50,291 --> 00:41:53,671 Mestaruus jaetaan usein. -En nähnyt, mitä hän teki. 367 00:41:55,833 --> 00:41:57,963 Et voi hallita kaikkea aina. 368 00:41:59,291 --> 00:42:02,421 Kukaan ei voi. -Et tiedä mitään shakista. 369 00:42:04,750 --> 00:42:07,500 Tiedän, miltä tuntuu hävitä. -Takuulla. 370 00:42:11,958 --> 00:42:13,328 Nyt sinäkin tiedät. 371 00:42:27,000 --> 00:42:30,250 Harmon! Olen pahoillani. 372 00:42:30,333 --> 00:42:31,333 Miksi? 373 00:42:35,125 --> 00:42:39,375 Tiedän, miten kovasti halusit voittaa Bennyn. Saat uuden tilaisuuden. 374 00:42:40,833 --> 00:42:41,673 Sama se. 375 00:42:43,583 --> 00:42:46,713 Kerro terveisiä Rogerille. -Beth… 376 00:45:02,708 --> 00:45:06,628 Tekstitys: Marko Pohjanrinne