1 00:00:07,166 --> 00:00:10,126 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:24,375 --> 00:00:25,245 Ich komme. 3 00:00:27,208 --> 00:00:28,168 Himmel. 4 00:00:32,291 --> 00:00:33,131 Scheiße! 5 00:00:38,041 --> 00:00:39,001 Ja. 6 00:00:48,083 --> 00:00:48,923 Scheiße! 7 00:01:50,000 --> 00:01:50,830 Danke. 8 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Scheiße! 9 00:02:28,250 --> 00:02:29,080 Tut mir leid. 10 00:03:02,083 --> 00:03:03,503 Was machen wir mit ihr? 11 00:03:04,125 --> 00:03:05,455 Sie schicken jemanden. 12 00:03:06,125 --> 00:03:07,745 Sie hat kaum einen Kratzer. 13 00:03:10,750 --> 00:03:12,380 Ein verdammtes Wunder. 14 00:03:12,458 --> 00:03:14,378 Das wird sie wohl anders sehen. 15 00:03:44,333 --> 00:03:47,133 Verstehst du, dass deine Mutter verschieden ist? 16 00:03:48,250 --> 00:03:50,210 Du weißt, was das bedeutet, oder? 17 00:03:52,041 --> 00:03:53,251 "Verschieden"? 18 00:03:55,791 --> 00:03:56,631 Nun… 19 00:03:57,500 --> 00:04:00,830 …sie ist jetzt sicher an einem besseren Ort, 20 00:04:01,500 --> 00:04:04,830 und eines Tages wirst du sie wiedersehen. 21 00:04:06,250 --> 00:04:09,830 "Durch den Auffahrunfall auf der New Circle Road verwaist 22 00:04:09,916 --> 00:04:13,246 blickt Elizabeth Harmon in eine schwierige Zukunft. 23 00:04:14,333 --> 00:04:18,173 Die neunjährige Elizabeth ist nach dem Unfall ohne Familie. 24 00:04:18,875 --> 00:04:22,205 Ihre Mutter, Alice Harmon, wurde sofort für tot erklärt." 25 00:04:30,916 --> 00:04:31,746 Und der Vater? 26 00:04:34,083 --> 00:04:35,003 Steht da nicht. 27 00:04:36,416 --> 00:04:40,246 Ich schätze, dass er wie die meisten Männer, die dort leben, 28 00:04:40,333 --> 00:04:44,043 ein weiteres Opfer eines unbeschwerten Lebens war. 29 00:04:47,208 --> 00:04:48,538 Die Arme. 30 00:05:00,458 --> 00:05:02,038 Begrüßen wir sie, ja? 31 00:05:12,708 --> 00:05:14,038 Willkommen, Elizabeth. 32 00:05:16,416 --> 00:05:18,126 Viel Glück, Liebes. 33 00:05:31,708 --> 00:05:32,708 Da wären wir. 34 00:05:34,708 --> 00:05:38,248 Das ist unsere Kapelle, Miss Lonsdales Domäne. 35 00:05:38,333 --> 00:05:39,793 Guten Tag, Elizabeth. 36 00:05:40,583 --> 00:05:43,423 Ich vermittle den jungen Damen auch die Etikette. 37 00:05:44,833 --> 00:05:47,833 Mr. Fergussen, das ist Elizabeth Harmon. 38 00:05:47,916 --> 00:05:51,376 Ihr seid alle verdammte Schwanzlutscher! 39 00:05:51,458 --> 00:05:52,538 Jolene. 40 00:05:53,291 --> 00:05:54,171 Ich mache das. 41 00:05:54,666 --> 00:05:57,246 Jolene, dein Mundwerk wird dein Tod sein! 42 00:05:57,333 --> 00:06:00,543 -Fick dich, Schwanzlutscher. -Lass den Unsinn. 43 00:06:00,625 --> 00:06:04,035 Das ist das Klassenzimmer. Am Montag siehst du die Lehrer. 44 00:06:04,125 --> 00:06:05,245 Zwei mal sechs. 45 00:06:05,333 --> 00:06:08,173 Das ist der Tagesraum, wo du Mahlzeiten einnimmst 46 00:06:08,250 --> 00:06:10,540 und dich der Geselligkeit erfreust. 47 00:06:10,625 --> 00:06:14,075 -Guten Morgen, Mrs. Deardorff. -Guten Morgen, Mädels. 48 00:06:16,500 --> 00:06:17,460 Trautes Heim. 49 00:06:18,208 --> 00:06:19,828 Los, ich erkläre dir alles. 50 00:06:21,208 --> 00:06:25,328 Wir haben hier 21 Mädchen, und sie sind alle so süß wie du. 51 00:06:28,708 --> 00:06:31,628 Und hier ist dein Reich. 52 00:06:35,000 --> 00:06:36,670 -Husch! Geh weg. -Ok. 53 00:06:38,791 --> 00:06:40,171 Für deine Kleidung. 54 00:06:40,916 --> 00:06:45,206 Und deine Zahnbürste kannst du hier abstellen. 55 00:06:45,750 --> 00:06:48,540 Und alle anderen persönlichen Dinge da. 56 00:06:51,583 --> 00:06:52,633 Zeig mal. 57 00:06:57,791 --> 00:06:58,631 Setz dich. 58 00:07:05,333 --> 00:07:08,503 Ich weiß, dass du noch unter dem Verlust leidest. 59 00:07:10,458 --> 00:07:14,538 Aber nach dem Tal der Trauer richten Gebet und Glaube dich wieder auf. 60 00:07:15,541 --> 00:07:18,381 Du wirst dann einen neuen Weg erblicken. 61 00:07:20,083 --> 00:07:24,003 Elizabeth, ich glaube, dein Leben hier wird ganz anders werden. 62 00:07:25,583 --> 00:07:27,463 Vielleicht besser als das alte. 63 00:07:28,250 --> 00:07:31,670 Und ich bin sicher, wir beide werden gute Freundinnen sein. 64 00:07:55,041 --> 00:07:56,791 Das müsste passen. 65 00:08:05,583 --> 00:08:06,713 Das verbrennen wir. 66 00:08:08,333 --> 00:08:09,173 Zieh dich an. 67 00:08:09,708 --> 00:08:11,038 Noch eine Station. 68 00:08:26,333 --> 00:08:29,713 Mr. Fergussen kümmert sich um dich. Bis zum Abendessen. 69 00:08:36,875 --> 00:08:38,575 Die grünen sind am besten. 70 00:08:39,750 --> 00:08:40,580 Was ist das? 71 00:08:40,666 --> 00:08:41,626 Vitamine. 72 00:08:42,333 --> 00:08:43,673 Magische Vitamine. 73 00:08:45,250 --> 00:08:48,420 Heb die grünen lieber für nachts auf, 74 00:08:48,500 --> 00:08:50,920 sonst wirken sie nicht zur rechten Zeit. 75 00:08:51,000 --> 00:08:52,420 Wenn du verstehst. 76 00:08:55,083 --> 00:08:57,083 Hey, wie heißt du, Kleine? 77 00:08:57,791 --> 00:08:59,331 -Beth. -Jolene. 78 00:09:00,083 --> 00:09:01,423 Sind beide Eltern tot? 79 00:09:03,208 --> 00:09:05,828 Was waren ihre letzten Worte zu dir? 80 00:09:06,958 --> 00:09:09,378 Frage ich alle. Lustiges Spiel. 81 00:09:11,250 --> 00:09:12,420 Mach die Augen zu. 82 00:09:13,875 --> 00:09:15,535 Weiß ich nicht mehr. 83 00:09:15,625 --> 00:09:18,705 Wenn's dir wieder einfällt, sag mir Bescheid. 84 00:09:33,208 --> 00:09:35,208 Grün ist für Ausgeglichenheit, 85 00:09:35,291 --> 00:09:38,541 Orange und Braun für einen starken Körper. Nimm beide. 86 00:10:49,666 --> 00:10:53,826 Du solltest doch warten und die Vitamine vorm Schlafengehen nehmen. 87 00:10:53,916 --> 00:10:55,206 Was ist das? 88 00:10:55,291 --> 00:10:56,131 Fisch. 89 00:10:56,916 --> 00:10:58,126 Soweit wir wissen. 90 00:10:58,208 --> 00:11:00,038 Gibt es jeden Freitag. 91 00:11:00,125 --> 00:11:01,535 Du musst aufessen, 92 00:11:01,625 --> 00:11:05,125 oder Mrs. Deardorff erfährt's, und du wirst nicht adoptiert. 93 00:11:50,500 --> 00:11:54,330 Alice, komm schon, mach die Tür auf. 94 00:11:56,458 --> 00:11:59,578 -Ich habe dich einen Monat gesucht. -Hat seinen Grund. 95 00:12:00,208 --> 00:12:02,998 Was immer das ist, was du da auch machst, 96 00:12:03,083 --> 00:12:05,133 es ist verrückt, selbst für dich. 97 00:12:05,208 --> 00:12:06,628 Du verstehst das nicht. 98 00:12:06,708 --> 00:12:08,328 Ich verstehe, 99 00:12:08,416 --> 00:12:11,036 dass du dich nicht um dich kümmerst. 100 00:12:20,666 --> 00:12:21,826 Wir nehmen… 101 00:12:34,541 --> 00:12:35,751 Ist das nicht schön? 102 00:12:38,375 --> 00:12:41,625 Ich will mit Lizzie reden und sehen, ob es ihr gut geht. 103 00:12:41,708 --> 00:12:43,248 Als ob ich ihr wehtue. 104 00:12:43,333 --> 00:12:45,673 Sie ist glücklich. Sie gehört hierher. 105 00:12:45,750 --> 00:12:50,290 Unsere Tochter gehört in einen Wohnwagen mitten im Nirgendwo? 106 00:12:50,375 --> 00:12:51,245 "Unsere"? 107 00:12:51,333 --> 00:12:54,633 -Lass das. -Sie wird nicht gern Lizzie genannt. 108 00:13:01,125 --> 00:13:04,415 MONOMIALE DARSTELLUNGEN UND SYMMETRISCHE PRÄSENTATIONEN 109 00:13:04,500 --> 00:13:05,460 DR. ALICE HARMON 110 00:13:05,541 --> 00:13:07,751 MATHEMATIK-INSTITUT CORNELL UNIVERSITY 111 00:13:17,791 --> 00:13:19,751 Ok, Alice, du hast gewonnen. 112 00:13:20,375 --> 00:13:22,035 Ich will keinen Streit mehr. 113 00:13:23,666 --> 00:13:27,706 Und ich will dir nicht hinterherlaufen, wenn du eh immer wegläufst. 114 00:13:28,333 --> 00:13:29,793 Tut mir leid, Paul. 115 00:13:29,875 --> 00:13:33,075 Wenn ich wegfahre, komme ich nie mehr zurück. 116 00:14:04,041 --> 00:14:05,881 Miss Harmon, schon fertig? 117 00:14:21,208 --> 00:14:24,078 Mach doch im Keller die Tafelreiniger sauber. 118 00:14:28,708 --> 00:14:32,038 Nur Schwanzlutscher hier, und du bist der größte davon. 119 00:14:32,125 --> 00:14:35,245 Ich kenne niemanden, der so gern Seife isst wie du. 120 00:14:36,708 --> 00:14:37,828 Wo willst du hin? 121 00:17:10,375 --> 00:17:12,245 Guten Morgen, Mädels. 122 00:17:12,333 --> 00:17:14,793 Guten Morgen, Mrs. Deardorff. 123 00:17:14,875 --> 00:17:17,745 Mary-Sue, bist du nicht ein Glückspilz? 124 00:17:17,833 --> 00:17:19,173 Bin ich immer. 125 00:17:19,250 --> 00:17:22,420 Du hast die Spellmans sehr beeindruckt. 126 00:17:22,500 --> 00:17:24,080 Ihr Haus soll groß sein. 127 00:17:24,166 --> 00:17:28,786 Packen wir deinen Koffer so ordentlich, wie ich es dir beigebracht habe. 128 00:17:30,916 --> 00:17:33,376 Ja, zuerst die Socken. Denk dran. 129 00:17:34,541 --> 00:17:37,631 Das ist nicht fair. Sie kam nach dir hierher. 130 00:17:39,208 --> 00:17:40,878 Die meisten kommen nie raus. 131 00:17:41,625 --> 00:17:44,205 -Ich bin schon ewig hier. -Den Haarreifen. 132 00:17:44,291 --> 00:17:46,921 Uns will keiner mehr. Wir sind zu alt. 133 00:17:47,000 --> 00:17:47,880 Nicht trödeln. 134 00:17:48,666 --> 00:17:49,706 Die Glückliche. 135 00:17:49,791 --> 00:17:50,831 Oder zu schwarz. 136 00:17:52,208 --> 00:17:54,578 Vielleicht holt mich ja mal jemand raus. 137 00:18:02,416 --> 00:18:07,576 Holen wir die Garben 138 00:18:07,666 --> 00:18:12,786 Wir werden frohlocken Holen wir die Garben 139 00:18:12,875 --> 00:18:17,495 Holen wir die Garben 140 00:18:38,791 --> 00:18:40,881 Was willst du? Geh in die Kapelle. 141 00:18:41,666 --> 00:18:43,036 Wie heißt das Spiel? 142 00:18:46,708 --> 00:18:48,668 Geh nach oben zu den anderen. 143 00:18:49,291 --> 00:18:50,961 Da will ich nicht sein. 144 00:18:51,833 --> 00:18:53,673 Ich will wissen, was das ist. 145 00:18:57,250 --> 00:18:58,330 Das heißt Schach. 146 00:18:59,583 --> 00:19:01,043 Das will ich lernen. 147 00:19:02,625 --> 00:19:04,325 Ich spiele nicht mit Fremden. 148 00:19:17,125 --> 00:19:19,325 -Träumt schön. -Gute Nacht, Fergussen. 149 00:19:21,458 --> 00:19:22,918 "Nun, gute Nacht! 150 00:19:23,000 --> 00:19:24,880 So süß ist Trennungswehe, 151 00:19:24,958 --> 00:19:27,958 ich rief' wohl Gute Nacht, bis ich den Morgen sähe." 152 00:20:15,208 --> 00:20:18,328 Du hattest recht. Die Vitamine wirken nachts besser. 153 00:20:19,625 --> 00:20:21,825 -Wie viele nimmst du? -Ich weiß nicht. 154 00:20:22,500 --> 00:20:25,330 Manchmal überspringe ich einen Tag oder mehrere. 155 00:20:26,125 --> 00:20:27,955 Dann nehme ich zwei oder drei. 156 00:20:29,375 --> 00:20:30,745 Mir gefällt das Gefühl. 157 00:20:30,833 --> 00:20:31,963 Das glaube ich. 158 00:20:33,166 --> 00:20:36,456 Pass auf, dass du dich nicht zu sehr daran gewöhnst. 159 00:20:48,083 --> 00:20:49,423 Ich bin keine Fremde. 160 00:20:51,583 --> 00:20:52,463 Ich lebe hier. 161 00:20:54,291 --> 00:20:55,791 Ich verstehe schon etwas… 162 00:20:56,750 --> 00:20:57,790 …durchs Zusehen. 163 00:20:57,875 --> 00:21:00,625 Mädchen spielen nicht Schach. 164 00:21:07,291 --> 00:21:10,791 Der bewegt sich auf und ab oder hin und her, 165 00:21:10,875 --> 00:21:13,825 soweit Platz zum Bewegen ist. 166 00:21:14,875 --> 00:21:17,035 Aber der kann nur nach vorne rücken. 167 00:21:18,291 --> 00:21:20,921 Der große kann überallhin gehen. 168 00:21:27,916 --> 00:21:28,786 Und der hier? 169 00:21:31,416 --> 00:21:32,706 Diagonal. 170 00:21:36,500 --> 00:21:39,290 Ein Feld diagonal und ein Feld gerade. 171 00:21:45,583 --> 00:21:46,503 Spielen wir. 172 00:21:47,500 --> 00:21:48,460 Ich nehme Weiß. 173 00:21:51,416 --> 00:21:52,996 Jetzt oder nie. 174 00:22:43,166 --> 00:22:44,826 Das nennt sich Schäfermatt. 175 00:22:46,125 --> 00:22:48,035 -Wie geht das? -Nicht heute. 176 00:22:48,125 --> 00:22:50,205 -Zeigen Sie es mir. -Nicht heute. 177 00:23:06,958 --> 00:23:08,668 Das nennt sich Schäfermatt. 178 00:23:10,666 --> 00:23:11,626 Wie geht das? 179 00:23:57,875 --> 00:23:59,625 Das nennt sich Schäfermatt. 180 00:24:15,666 --> 00:24:20,536 Näher, mein Gott, zu Dir 181 00:24:20,625 --> 00:24:26,205 Näher zu Dir 182 00:24:26,291 --> 00:24:28,541 Näher… 183 00:25:04,750 --> 00:25:05,790 Gib jetzt auf. 184 00:25:06,416 --> 00:25:07,246 Aufgeben? 185 00:25:07,333 --> 00:25:09,753 Genau. Wenn du die Dame so verlierst… 186 00:25:11,958 --> 00:25:12,788 …gibst du auf. 187 00:25:13,458 --> 00:25:17,128 -Nein. -Doch, du hast aufgegeben. 188 00:25:17,208 --> 00:25:21,038 -Die Regel kenne ich nicht. -Keine Regel, sondern Etikette. 189 00:25:21,958 --> 00:25:23,748 -Ich will weiterspielen. -Nein. 190 00:25:24,291 --> 00:25:26,131 -Bis zum Ende. -Nein. 191 00:25:28,125 --> 00:25:29,165 Du hast verloren. 192 00:25:29,791 --> 00:25:30,631 Bitte! 193 00:25:31,166 --> 00:25:32,496 Die Partie ist vorbei. 194 00:25:35,333 --> 00:25:36,923 Sie Schwanzlutscher. 195 00:25:39,708 --> 00:25:40,708 Raus. 196 00:26:31,083 --> 00:26:31,923 Schach. 197 00:26:36,875 --> 00:26:37,705 Matt. 198 00:27:15,041 --> 00:27:16,041 Morgen, Weißbrot. 199 00:27:30,833 --> 00:27:31,673 Jolene? 200 00:27:32,583 --> 00:27:33,463 Was willst du? 201 00:27:34,458 --> 00:27:36,288 Was ist ein Schwanzlutscher? 202 00:27:37,458 --> 00:27:38,458 Scheiße! 203 00:27:39,583 --> 00:27:40,423 Ok. 204 00:27:41,916 --> 00:27:43,706 Weißt du, was ein Schwanz ist? 205 00:27:44,833 --> 00:27:45,923 Wohl nicht. 206 00:27:46,000 --> 00:27:47,130 Den haben Jungs. 207 00:27:47,208 --> 00:27:49,878 Das Bild im Biobuch. Sieht wie ein Daumen aus. 208 00:27:49,958 --> 00:27:50,878 Also, Süße, 209 00:27:51,416 --> 00:27:54,376 Mädchen lutschen gern an dem Daumen. 210 00:27:55,250 --> 00:27:56,210 Du auch? 211 00:27:57,166 --> 00:27:58,496 Noch nicht probiert. 212 00:28:03,666 --> 00:28:05,076 Pullern die nicht damit? 213 00:28:05,166 --> 00:28:07,536 Kann man doch abwischen. 214 00:28:12,541 --> 00:28:15,671 Einmal täglich solltet ihr grünes Blattgemüse essen, 215 00:28:15,750 --> 00:28:17,710 mehrmals pro Woche Hülsenfrüchte, 216 00:28:17,791 --> 00:28:20,671 und haltet euch von Tabak und Alkohol fern. 217 00:28:21,416 --> 00:28:25,326 Ich untersuche auch mindestens dreimal pro Woche meinen Stuhl. 218 00:28:25,416 --> 00:28:29,536 Er soll fest sein. Nicht hart. Das wäre ein Zeichen für Dehydration. 219 00:28:29,625 --> 00:28:33,665 Deshalb sollten wir täglich mehrere Gläser Wasser trinken, 220 00:28:33,750 --> 00:28:35,580 den Schmierstoff der Natur. 221 00:30:04,083 --> 00:30:06,503 -Du bist schadenfroh. -Nein. 222 00:30:12,541 --> 00:30:14,831 -Das war knapp. -Aber mein Sieg. 223 00:30:14,916 --> 00:30:16,376 Allerdings sehr spät. 224 00:30:22,250 --> 00:30:25,210 -Lern die Sizilianische Verteidigung. -Was ist das? 225 00:30:25,291 --> 00:30:29,081 Weiß zieht nach e4, und Schwarz macht das hier. 226 00:30:30,041 --> 00:30:32,831 -Und dann? -Springer auf f3. 227 00:30:33,833 --> 00:30:35,253 Was ist f3? 228 00:30:35,333 --> 00:30:37,793 Reihe 3, Linie f. Wo der Springer steht. 229 00:30:39,541 --> 00:30:41,251 Die Felder haben Namen? 230 00:30:42,500 --> 00:30:44,380 Wenn man gut spielt, ja. 231 00:30:46,708 --> 00:30:49,378 -Zeigen Sie's. -Nicht jetzt. Noch eine Partie. 232 00:30:53,666 --> 00:30:54,576 Sie sind sauer. 233 00:30:55,500 --> 00:30:56,420 Bin ich nicht. 234 00:30:57,875 --> 00:30:58,705 Spiel einfach. 235 00:31:09,333 --> 00:31:14,253 Es gibt andere Strategien, die du noch lernen musst. 236 00:31:20,791 --> 00:31:22,131 Löwenfisch-Variante. 237 00:31:36,833 --> 00:31:38,423 Najdorf-Variante. 238 00:31:53,125 --> 00:31:53,955 Zeig sie mir. 239 00:31:55,041 --> 00:31:56,131 Löwenfisch. 240 00:32:06,250 --> 00:32:07,210 Najdorf. 241 00:32:14,416 --> 00:32:15,626 Noch eine Partie. 242 00:32:20,916 --> 00:32:21,956 Elizabeth! 243 00:32:22,041 --> 00:32:23,751 Tut mir leid, Mrs. Deardorff. 244 00:32:24,333 --> 00:32:25,633 Mom, rate mal. 245 00:32:25,708 --> 00:32:27,128 Was soll ich denn raten? 246 00:32:27,208 --> 00:32:29,128 Ich hatte meine erste Periode. 247 00:32:29,208 --> 00:32:30,578 Was sagt man dazu? 248 00:32:37,958 --> 00:32:40,378 -Das habe ich noch nicht gelernt. -Und? 249 00:32:40,458 --> 00:32:44,168 Ist das so ein Ding wie die Sizilianische Verteidigung? 250 00:32:54,250 --> 00:32:56,830 Diese Dinge nennt man Eröffnungen. 251 00:32:56,916 --> 00:32:58,376 Ist das so eine? 252 00:32:58,458 --> 00:32:59,328 Ja. 253 00:33:01,083 --> 00:33:02,383 Das Damengambit. 254 00:33:18,541 --> 00:33:19,541 Ich bin Weiß? 255 00:33:20,208 --> 00:33:24,168 Ab jetzt wechseln wir uns ab. So sollte das Spiel gespielt werden. 256 00:33:25,583 --> 00:33:27,713 Warum war ich dann vorher nie Weiß? 257 00:33:29,583 --> 00:33:30,423 Spiel. 258 00:33:36,375 --> 00:33:37,205 Schach. 259 00:33:45,750 --> 00:33:46,630 Matt. 260 00:33:59,041 --> 00:34:00,171 Ist das Whisky? 261 00:34:03,708 --> 00:34:04,538 Ja. 262 00:34:06,416 --> 00:34:07,326 Verrate nichts. 263 00:34:08,041 --> 00:34:09,001 Mache ich nicht. 264 00:34:16,541 --> 00:34:18,251 "Moderne Schacheröffnungen"? 265 00:34:21,541 --> 00:34:23,041 Das beste Buch für dich. 266 00:34:24,000 --> 00:34:25,920 Da findest du alles. 267 00:34:26,541 --> 00:34:29,461 Vorher musst du die Schachnotation erlernen. 268 00:34:30,416 --> 00:34:32,076 Die Namen der Felder. 269 00:34:33,375 --> 00:34:36,625 -Die erkläre ich dir jetzt. -Bin ich jetzt gut genug? 270 00:34:37,416 --> 00:34:38,496 Wie alt bist du? 271 00:34:39,750 --> 00:34:40,580 Neun. 272 00:34:41,583 --> 00:34:42,543 Neun Jahre alt. 273 00:34:44,625 --> 00:34:45,915 Im November zehn. 274 00:34:48,583 --> 00:34:50,083 Um ganz ehrlich zu sein… 275 00:34:52,333 --> 00:34:53,583 …du bist erstaunlich. 276 00:34:56,000 --> 00:34:57,290 "Niemand hörte ihn, 277 00:34:57,375 --> 00:34:58,535 den Toten, 278 00:34:59,541 --> 00:35:01,251 doch noch lag er stöhnend da. 279 00:35:01,833 --> 00:35:04,633 Ich war weiter draußen, als ihr dachtet, 280 00:35:05,375 --> 00:35:08,035 nicht winkend, sondern ertrinkend. 281 00:35:09,083 --> 00:35:09,923 Armer Kerl, 282 00:35:10,833 --> 00:35:13,213 immer zu Scherzen aufgelegt, doch jetzt… 283 00:35:14,500 --> 00:35:15,460 …ist er tot. 284 00:35:17,583 --> 00:35:21,833 War wohl zu kalt, sein Herz gab auf, sagten sie. 285 00:35:22,416 --> 00:35:24,246 Oh, nein, nein, nein, 286 00:35:24,791 --> 00:35:27,251 es war immer zu kalt. 287 00:35:27,958 --> 00:35:30,538 Noch lag der Tote stöhnend da. 288 00:35:31,458 --> 00:35:34,168 Ich war mein ganzes Leben lang zu weit draußen, 289 00:35:34,250 --> 00:35:37,040 nicht winkend, sondern ertrinkend." 290 00:35:48,791 --> 00:35:51,001 Das ist Mr. Ganz vom Schachklub. 291 00:35:51,083 --> 00:35:53,133 -Schachklub? -Wir haben einen Klub. 292 00:35:53,791 --> 00:35:56,131 Ich trainiere auch das Highschool-Team. 293 00:35:57,291 --> 00:35:58,331 Duncan High? 294 00:36:05,958 --> 00:36:07,498 Willst du mit mir spielen? 295 00:36:15,500 --> 00:36:17,170 Du ziehst deine Farbe. 296 00:36:21,875 --> 00:36:22,705 Die hier. 297 00:36:28,708 --> 00:36:30,708 Ah, die Réti-Eröffnung. 298 00:36:57,666 --> 00:36:58,826 Matt in drei Zügen. 299 00:37:18,916 --> 00:37:22,706 Du kennst dich mit dem Spiel aus, junge Dame. 300 00:37:23,416 --> 00:37:24,626 Habt ihr ein Team? 301 00:37:25,958 --> 00:37:28,458 Haben die anderen Mädchen einen Schachklub? 302 00:37:29,666 --> 00:37:31,206 Wo spielst du dann? 303 00:37:33,375 --> 00:37:34,325 Hier unten. 304 00:37:35,291 --> 00:37:38,631 Mr. Shaibel sagte, ihr spielt sonntags ein bisschen. 305 00:37:38,708 --> 00:37:39,918 Wo spielst du sonst? 306 00:37:41,000 --> 00:37:41,960 Im Kopf. 307 00:37:43,625 --> 00:37:44,705 Im Kopf? 308 00:37:45,625 --> 00:37:46,625 An der Decke. 309 00:37:50,166 --> 00:37:50,996 Oh… 310 00:37:51,916 --> 00:37:53,246 …bevor ich's vergesse… 311 00:37:54,208 --> 00:37:55,128 Ich habe hier… 312 00:37:56,583 --> 00:37:57,633 …ein Geschenk. 313 00:37:59,666 --> 00:38:02,126 Na los, mach ruhig auf. 314 00:38:12,625 --> 00:38:13,455 Und? 315 00:38:18,833 --> 00:38:20,173 Vielen Dank. 316 00:38:22,666 --> 00:38:23,916 Noch eine Partie? 317 00:38:27,208 --> 00:38:28,038 Schach. 318 00:39:00,625 --> 00:39:01,455 Beth… 319 00:39:02,625 --> 00:39:04,415 Meine Dame steht auf a5. 320 00:39:06,291 --> 00:39:07,131 Schach. 321 00:39:08,500 --> 00:39:09,750 Der Läufer blockiert. 322 00:39:13,833 --> 00:39:15,463 Dame schlägt Königsbauer. 323 00:39:16,791 --> 00:39:17,711 Rochade. 324 00:39:23,375 --> 00:39:24,575 Pferd schlägt Pferd. 325 00:39:27,541 --> 00:39:28,961 Matt in drei Zügen. 326 00:39:29,666 --> 00:39:32,916 Erstes Schach mit der Dame. Der König muss sie schlagen. 327 00:39:34,125 --> 00:39:36,495 Läufer zieht nach g5 und bietet Schach. 328 00:39:37,875 --> 00:39:39,075 Dann kommt das Matt. 329 00:39:44,500 --> 00:39:45,670 Mein Gott. 330 00:39:50,500 --> 00:39:51,460 Ich muss gehen. 331 00:39:53,291 --> 00:39:54,501 Darf ich… 332 00:39:55,833 --> 00:39:57,043 …dich fotografieren? 333 00:39:57,750 --> 00:40:00,250 Ich will im Schachklub über dich berichten. 334 00:40:01,416 --> 00:40:03,576 Stell dich doch neben Mr. Shaibel. 335 00:40:11,500 --> 00:40:12,710 Näher. 336 00:40:20,791 --> 00:40:21,791 So ist es gut. 337 00:40:22,708 --> 00:40:23,748 Sag: "Dame!" 338 00:40:25,000 --> 00:40:25,830 Dame. 339 00:40:32,708 --> 00:40:34,078 Neun mal vier ist? 340 00:40:38,791 --> 00:40:41,041 ACHTEN SIE AUF IHRE MANIEREN! 341 00:40:41,958 --> 00:40:42,828 Hallo, Marge. 342 00:40:42,916 --> 00:40:45,376 Entschuldige die Verspätung. Ich traf Jean. 343 00:40:45,458 --> 00:40:48,748 Oh, Jean, das ist Ed Reardon. Von dem ich erzählte. 344 00:40:48,833 --> 00:40:49,923 -Hallo. -Guten Tag. 345 00:40:50,000 --> 00:40:51,750 Und das ist Jack Connors. 346 00:40:51,833 --> 00:40:54,633 -Jean Bassett aus Morrisville. -Guten Tag. 347 00:40:54,708 --> 00:40:56,958 -Hallo. -Setzen Sie sich hierher. 348 00:40:58,166 --> 00:40:58,996 Danke. 349 00:41:01,208 --> 00:41:02,458 Was darf es sein? 350 00:41:02,541 --> 00:41:04,711 Hey, Mrs. Deardorff will dich sehen. 351 00:41:05,250 --> 00:41:09,580 Eine Gruppe mit guten Manieren. Das merkt man sofort. 352 00:41:09,666 --> 00:41:12,826 Mr. Ganz sagt, dass du ein begabtes Kind bist. 353 00:41:14,375 --> 00:41:16,285 Er hat eine ungewöhnliche Bitte. 354 00:41:17,583 --> 00:41:20,463 Er will, dass du zur Highschool gehst, am… 355 00:41:20,541 --> 00:41:22,001 -Donnerstag. -Donnerstag. 356 00:41:22,083 --> 00:41:23,083 Am Nachmittag. 357 00:41:23,708 --> 00:41:27,038 Er behauptet, du seist eine überragende Schachspielerin. 358 00:41:27,583 --> 00:41:30,673 Du sollst es dem Schachklub demonstrieren. 359 00:41:30,750 --> 00:41:35,880 Wir haben ein Dutzend Mitglieder, und ich schlug Mrs. Deardorff vor, 360 00:41:35,958 --> 00:41:40,208 dass du mit allen simultan spielst. 361 00:41:41,083 --> 00:41:41,923 Was, bitte? 362 00:41:42,000 --> 00:41:43,290 Gleichzeitig. 363 00:41:45,291 --> 00:41:47,331 Wir lassen unsere Mädchen gerne 364 00:41:47,416 --> 00:41:50,456 draußen Erfahrungen sammeln, wenn möglich, aber… 365 00:41:51,666 --> 00:41:55,326 …ich bin skeptisch in Bezug auf ihren Besuch der Highschool. 366 00:41:55,416 --> 00:41:57,076 Oh, ich passe auf sie auf. 367 00:41:57,166 --> 00:41:59,666 Ich hole sie ab, bringe sie hin und zurück. 368 00:41:59,750 --> 00:42:02,670 Ich finde, eine junge Dame sollte auch dabei sein. 369 00:42:02,750 --> 00:42:05,540 Ich hatte da an Sie gedacht. 370 00:42:06,208 --> 00:42:07,418 Sie wären mein Gast. 371 00:42:09,666 --> 00:42:10,876 Nein, ich… 372 00:42:11,833 --> 00:42:13,963 Ich habe Pflichten hier. 373 00:42:14,916 --> 00:42:16,956 Und was, wenn Shirley Munson, 374 00:42:17,041 --> 00:42:20,581 Schatzmeisterin und hervorragende Schülerin, mitkommt? 375 00:42:22,791 --> 00:42:24,211 Was sagst du, Elizabeth? 376 00:42:25,000 --> 00:42:26,670 Willst du da Schach spielen? 377 00:42:28,291 --> 00:42:30,421 Ja, würde ich gerne. 378 00:42:32,250 --> 00:42:35,130 Ok. Dann ist das beschlossen. 379 00:42:36,291 --> 00:42:37,751 Mr. Ganz und… 380 00:42:38,541 --> 00:42:39,751 -Charlotte? -Shirley. 381 00:42:39,833 --> 00:42:40,673 Shirley, ja. 382 00:42:41,666 --> 00:42:44,916 Sie holen dich nach dem Mittagessen am Donnerstag ab? 383 00:42:45,000 --> 00:42:45,830 Perfekt. 384 00:42:55,291 --> 00:42:56,211 Bis dann. 385 00:42:59,791 --> 00:43:00,631 Elizabeth. 386 00:43:01,875 --> 00:43:05,535 Mir wurde gesagt, du spielst mit dem Hausmeister Schach. 387 00:43:06,666 --> 00:43:07,786 Mit Mr. Shaibel. 388 00:43:09,083 --> 00:43:09,923 Ja, Ma'am. 389 00:43:11,166 --> 00:43:13,626 Das ist gegen die Regeln, Elizabeth. 390 00:43:14,708 --> 00:43:16,038 Warst du im Keller? 391 00:43:17,250 --> 00:43:18,130 Ja, Ma'am. 392 00:43:19,208 --> 00:43:20,288 Das geht nicht. 393 00:43:21,166 --> 00:43:26,206 So sehr Methuen auch Exzellenz fördert, darfst du nicht im Keller Schach spielen. 394 00:43:30,291 --> 00:43:33,381 Ich glaube, wir haben Schachspiele im Spielekabinett. 395 00:43:34,125 --> 00:43:35,575 Fergussen überprüft das. 396 00:43:37,208 --> 00:43:38,708 Das war alles, Elizabeth. 397 00:43:39,291 --> 00:43:41,081 Benimm dich in der Highschool. 398 00:43:41,625 --> 00:43:42,745 Helen Deardorff. 399 00:43:46,375 --> 00:43:48,205 -Da fehlt eine. -Das war alles. 400 00:43:50,000 --> 00:43:50,880 Die Nächste. 401 00:43:50,958 --> 00:43:52,248 Ich bin dran, Harmon. 402 00:43:53,000 --> 00:43:55,540 -Wo sind die grünen? -Kriegst du nicht mehr. 403 00:43:56,916 --> 00:43:58,416 Sie sind hinter Ihnen. 404 00:43:58,500 --> 00:44:01,290 Das weiß ich, aber ich gebe dir keine. 405 00:44:01,875 --> 00:44:04,705 Neues Gesetz. Keine Beruhigungsmittel für Kinder. 406 00:44:05,250 --> 00:44:07,380 -Stell dir vor. -Harmon. 407 00:44:07,458 --> 00:44:08,668 "Geh nun zurück. 408 00:44:08,750 --> 00:44:11,420 Nimm Abschied, lass mich hören, dass du gehst." 409 00:44:12,791 --> 00:44:14,251 -Was? -Hau ab. 410 00:45:05,500 --> 00:45:07,960 Hat Fergussen dir grüne Pillen gegeben? 411 00:45:08,041 --> 00:45:09,291 Ein paar extra? 412 00:45:09,958 --> 00:45:11,788 Nein, Süße. Schön wär's. 413 00:45:11,875 --> 00:45:15,575 Der ganze Staat ist wegen der Pillen hinter ihnen her. 414 00:45:17,375 --> 00:45:18,375 Sie sind noch da. 415 00:45:19,375 --> 00:45:20,535 Im großen Glas. 416 00:45:20,625 --> 00:45:21,455 Ist das so? 417 00:45:23,375 --> 00:45:24,625 Wusste ich gar nicht. 418 00:45:28,791 --> 00:45:30,581 Hast du Entzugserscheinungen? 419 00:45:31,541 --> 00:45:32,461 Ich weiß nicht. 420 00:45:33,500 --> 00:45:34,460 Welche sind das? 421 00:45:35,083 --> 00:45:36,423 Entzug, also… 422 00:45:37,666 --> 00:45:39,666 Wirst du denn nervös? 423 00:45:42,625 --> 00:45:43,705 Allerdings. 424 00:45:45,625 --> 00:45:46,745 Sieh dich um. 425 00:45:47,750 --> 00:45:50,880 In den nächsten Tagen werden einige Waisen zucken. 426 00:46:19,208 --> 00:46:20,038 Harmon. 427 00:46:21,708 --> 00:46:22,538 Alles ok? 428 00:46:25,208 --> 00:46:27,578 -Spielst du das Königsgambit? -Nein. 429 00:46:27,666 --> 00:46:31,126 Ist mein Favorit. Wusstest du, Schach ist älter als Dame? 430 00:46:31,208 --> 00:46:33,538 -Nein. -Etwa 400 Jahre älter. 431 00:46:33,625 --> 00:46:34,455 Halt! 432 00:46:35,833 --> 00:46:39,333 Darf ich mit Beth reden? Ich will ihr nur Glück wünschen. 433 00:46:39,416 --> 00:46:40,496 Klar, mach ruhig. 434 00:46:47,708 --> 00:46:48,538 Viel Glück. 435 00:47:01,541 --> 00:47:03,541 SCHULLABOR 436 00:47:22,541 --> 00:47:27,131 WILLKOMMEN, BETH HARMON 437 00:47:46,041 --> 00:47:47,041 Sehr schön! 438 00:48:03,500 --> 00:48:06,380 Setzt euch bitte hin und seid still. 439 00:48:06,458 --> 00:48:11,958 Charles Levy nimmt Brett Nummer eins, da er unser bester Spieler ist. 440 00:48:12,041 --> 00:48:16,041 Der Rest sucht sich ein Brett aus. Beim Spielen wird nicht geredet. 441 00:48:31,416 --> 00:48:34,036 -Soll ich anfangen? -Mit Brett Nummer eins. 442 00:48:34,875 --> 00:48:36,495 Dann gehe ich zum nächsten? 443 00:48:36,583 --> 00:48:37,543 Genau. 444 00:49:04,333 --> 00:49:07,543 Sie dürfen erst ziehen, wenn du überall angezogen hast. 445 00:49:19,958 --> 00:49:22,538 Mich überraschte, wie schlecht sie spielten. 446 00:49:23,208 --> 00:49:25,498 Rückständige Bauern überall verteilt, 447 00:49:26,041 --> 00:49:28,711 Figuren so offen, dass sie zu Gabeln einluden. 448 00:50:05,166 --> 00:50:07,746 Einige versuchten dumme Mattangriffe. 449 00:50:10,958 --> 00:50:12,168 Ich kümmerte mich. 450 00:50:17,291 --> 00:50:19,001 Dieser Charles Levy 451 00:50:19,708 --> 00:50:21,288 war angeblich der Beste. 452 00:50:22,041 --> 00:50:24,541 Seine Figuren blockierte ich in 15 Zügen. 453 00:50:25,500 --> 00:50:28,830 Sechs Züge später setzte ich ihn mit Pferd und Turm matt. 454 00:50:39,208 --> 00:50:43,128 Mr. Ganz sagte, ich schlug sie alle in einer Stunde und 20 Minuten. 455 00:50:45,291 --> 00:50:46,331 Tolles Gefühl. 456 00:50:47,708 --> 00:50:49,628 Ich hatte noch nie was gewonnen. 457 00:50:52,583 --> 00:50:53,713 Geh jetzt lieber. 458 00:50:55,041 --> 00:50:56,171 Essen Sie den Rest. 459 00:51:08,375 --> 00:51:09,535 -Jolene. -Hey. 460 00:51:09,625 --> 00:51:11,075 Hast du noch Vitamine? 461 00:51:12,125 --> 00:51:13,375 Sei nicht unhöflich. 462 00:51:14,000 --> 00:51:16,540 Das ist Samantha. Sie ist neu hier. 463 00:51:17,333 --> 00:51:18,883 Nicht mal eine? 464 00:51:20,750 --> 00:51:21,670 Wie lief es? 465 00:51:22,333 --> 00:51:23,463 Warst du gut? 466 00:51:23,541 --> 00:51:26,081 -Ja, aber… -Ich will nichts darüber hören. 467 00:51:28,875 --> 00:51:30,035 Hallo, Samantha. 468 00:52:06,958 --> 00:52:11,328 Jesus. Schwört ihm für alle hörbar ab. 469 00:52:17,916 --> 00:52:20,916 Das kann ich nicht, Eure Hoheit. Und Ihr auch nicht. 470 00:52:21,666 --> 00:52:23,416 Er ist mein König und Euer. 471 00:52:24,791 --> 00:52:26,171 Er ist der Sohn Gottes. 472 00:52:28,458 --> 00:52:30,248 Und das ist Eure Antwort? 473 00:52:30,333 --> 00:52:31,293 Ja, Eure Hoheit. 474 00:52:35,208 --> 00:52:36,578 Tribun Gallio, 475 00:52:36,666 --> 00:52:39,916 Ihr werdet zum Bogenschießstand des Palastes gebracht 476 00:52:40,000 --> 00:52:42,630 und wegen Hochverrats hingerichtet. 477 00:52:49,458 --> 00:52:50,458 Nein, Diana. 478 00:52:51,833 --> 00:52:55,753 -Nein, es gibt keinen Grund dafür. -Marcellus ist mein Gemahl. 479 00:52:55,833 --> 00:52:57,293 Ich will mit ihm gehen. 480 00:52:57,375 --> 00:52:59,705 -Toilette. -Beeil dich. 481 00:53:00,125 --> 00:53:02,075 Zurück! Ihr seid nicht angeklagt! 482 00:53:03,000 --> 00:53:07,500 -Es gibt keine Beweise gegen Euch! -Dann werde ich Euch Beweise liefern. 483 00:53:14,750 --> 00:53:17,330 Verräter! Und Verschwörer gegen den Staat! 484 00:53:17,416 --> 00:53:20,246 -Nicht Marcellus! -Deshalb war er nicht bei Euch. 485 00:53:31,208 --> 00:53:32,168 Hört auf! 486 00:53:32,250 --> 00:53:35,130 Euer edles Blut hat sich in Gift verwandelt. 487 00:53:35,208 --> 00:53:37,378 Ihr verderbt Rom mit Tücke und Bosheit. 488 00:53:37,458 --> 00:53:39,958 -Hört auf! -Ihr solltet Cäsar sein! 489 00:53:55,041 --> 00:53:55,881 Hört auf! 490 00:53:56,458 --> 00:53:58,628 Ich habe einen neuen König gefunden. 491 00:54:00,416 --> 00:54:02,206 Ich will mit meinem Mann… 492 00:54:02,750 --> 00:54:04,330 …in sein Königreich. 493 00:54:05,625 --> 00:54:07,575 Bei den Göttern, dann geht! 494 00:54:08,500 --> 00:54:10,500 Geht, beide! 495 00:54:10,583 --> 00:54:12,293 In Euer Königreich! 496 00:54:53,458 --> 00:54:58,378 Sie gehen in ein besseres Königreich! 497 00:54:59,125 --> 00:55:03,535 Sie werden ihren König treffen! 498 00:55:46,500 --> 00:55:47,960 Na gut, Mädels. 499 00:55:48,041 --> 00:55:50,881 Besprechen wir bei Kakao, was wir gelernt haben. 500 00:56:07,041 --> 00:56:09,041 -Elizabeth! -Mama? 501 00:56:09,791 --> 00:56:10,631 Elizabeth. 502 00:57:58,958 --> 00:58:00,288 Untertitel von: Raik Westenberger