1
00:01:05,056 --> 00:01:06,182
Bois !
2
00:01:07,266 --> 00:01:08,935
À la vôtre, les filles.
3
00:01:11,187 --> 00:01:12,105
Kate, à toi.
4
00:01:12,271 --> 00:01:13,940
Je lui envoie un texto ?
5
00:01:14,565 --> 00:01:17,527
Liz Murphy doit cesser
de poster des photos de sa bouffe.
6
00:01:17,693 --> 00:01:19,654
On a pigé, Liz, tu es végane.
7
00:01:19,821 --> 00:01:21,155
J'ai envie d'essayer.
8
00:01:21,322 --> 00:01:23,825
J'aime manger ce que je veux
quand je veux.
9
00:01:23,991 --> 00:01:25,034
Ça fait grossir, non ?
10
00:01:25,201 --> 00:01:27,745
Les calories, oui.
Je dépasse jamais 1 200.
11
00:01:28,371 --> 00:01:29,171
Jamais.
12
00:01:29,414 --> 00:01:30,214
Tu vois ?
13
00:01:30,248 --> 00:01:32,250
Je veux ça.
Ça s'appelle comment ?
14
00:01:32,417 --> 00:01:35,044
"Countdown Minceur."
C'est génial.
15
00:01:35,211 --> 00:01:36,921
On ne joue plus ?
16
00:01:37,088 --> 00:01:38,214
C'est ça ?
17
00:01:39,132 --> 00:01:40,633
Non, c'est quoi ?
18
00:01:42,552 --> 00:01:45,680
"Aimeriez-vous connaître
la date de votre mort ?"
19
00:01:45,847 --> 00:01:46,722
Ça craint.
20
00:01:46,889 --> 00:01:48,474
- Ça ne dit que ça.
- Génial.
21
00:01:49,100 --> 00:01:51,561
Nouveau jeu.
On le télécharge tous
22
00:01:51,727 --> 00:01:54,856
et celui qui meurt le premier
doit finir tous les verres.
23
00:01:55,022 --> 00:01:56,899
- J'en suis.
- Moi aussi, à fond.
24
00:01:57,066 --> 00:01:58,568
Non, je joue pas à ça.
25
00:01:58,734 --> 00:02:00,778
Arrête, fais pas ta chieuse.
26
00:02:01,320 --> 00:02:02,488
C'est qu'une appli.
27
00:02:09,454 --> 00:02:10,663
C'est celle-ci ?
28
00:02:12,081 --> 00:02:13,040
Une seconde.
29
00:02:13,624 --> 00:02:16,085
J'ai lu et j'accepte
les termes du contrat.
30
00:02:18,880 --> 00:02:19,964
Prêts ?
31
00:02:21,382 --> 00:02:22,592
Dans 63 ans !
32
00:02:24,343 --> 00:02:26,053
Moi, c'est 32.
33
00:02:26,220 --> 00:02:27,680
Moi, ça dit 22 !
34
00:02:27,847 --> 00:02:28,806
On n'a qu'une vie !
35
00:02:29,223 --> 00:02:30,183
Et toi, Court ?
36
00:02:33,269 --> 00:02:34,069
Court !
37
00:02:37,148 --> 00:02:39,817
Ça dit que je n'ai que 3 heures à vivre.
38
00:02:41,611 --> 00:02:42,695
Tu vas mourir !
39
00:02:44,071 --> 00:02:45,198
T'as perdu !
40
00:02:45,615 --> 00:02:46,449
Cul sec !
41
00:02:47,283 --> 00:02:48,784
Evan, viens voir.
42
00:02:49,285 --> 00:02:51,454
Cette appli donne la date de ta mort.
43
00:02:51,829 --> 00:02:53,539
Regarde celle de ta copine.
44
00:02:53,831 --> 00:02:56,292
- Pourquoi t'as téléchargé ça ?
- On l'a tous fait.
45
00:02:56,459 --> 00:02:57,793
Tue pas ma meilleure amie.
46
00:02:58,753 --> 00:02:59,921
Vous êtes ridicules.
47
00:03:00,254 --> 00:03:02,840
- Cul sec, Court.
- Tu as perdu !
48
00:03:03,007 --> 00:03:05,176
Tu as perdu, tu dois boire.
49
00:03:05,343 --> 00:03:07,386
Ils sont pleins, vous rigolez ?
50
00:03:07,553 --> 00:03:09,055
Je suis là, chérie.
51
00:03:09,222 --> 00:03:11,265
La galanterie n'est pas morte.
52
00:03:31,869 --> 00:03:34,872
Chéri, tu peux pas conduire,
tu es bourré.
53
00:03:36,123 --> 00:03:38,668
Je conduis mieux quand je suis saoul.
54
00:03:38,834 --> 00:03:39,877
Pas drôle.
55
00:03:40,294 --> 00:03:41,337
Je déconne.
56
00:03:42,171 --> 00:03:43,464
On n'a qu'à marcher.
57
00:03:43,881 --> 00:03:47,969
C'est pas vrai, ne me dis pas
que tu t'inquiètes à cause de l'appli.
58
00:03:49,011 --> 00:03:51,764
Chérie, je jure
que je ne vais pas te tuer.
59
00:03:51,931 --> 00:03:52,731
Je sais.
60
00:03:54,976 --> 00:03:57,728
Allez, laissons la voiture ici.
61
00:03:58,271 --> 00:04:00,147
Je déteste quand tu fais ça.
62
00:04:02,942 --> 00:04:05,778
Tu sais quoi ?
Je vais rentrer seule à pied.
63
00:04:08,573 --> 00:04:10,866
Courtney...
Courtney, arrête !
64
00:04:13,494 --> 00:04:16,664
Courtney, je vais très bien.
Monte dans la voiture !
65
00:04:17,707 --> 00:04:18,541
Sois pas comme ça.
66
00:04:18,708 --> 00:04:20,668
- Je rentre à pied.
- OK !
67
00:04:20,835 --> 00:04:21,961
Comme tu veux !
68
00:04:28,968 --> 00:04:30,386
Contrat utilisateur rompu
69
00:04:35,808 --> 00:04:37,101
N'importe quoi !
70
00:06:10,194 --> 00:06:10,994
Arrête-toi !
71
00:06:11,153 --> 00:06:13,322
Éteindre
72
00:08:32,878 --> 00:08:33,879
C'est bon.
73
00:08:37,383 --> 00:08:39,844
- Quinn, tu règles la perf ?
- Bien sûr.
74
00:08:40,886 --> 00:08:42,805
Pas de panique, c'est la meilleure.
75
00:09:11,458 --> 00:09:15,713
Je vous ai dit de ne plus venir ici.
C'est plein d'amiante et de plomb.
76
00:09:15,880 --> 00:09:17,965
Encore une minute, s'il vous plaît.
77
00:09:18,966 --> 00:09:22,303
Entendu, une minute.
Mais sachez
78
00:09:22,469 --> 00:09:25,723
que si tout ça finit par me tuer,
je vous hanterai.
79
00:09:28,601 --> 00:09:32,104
C'est normal d'être nerveux.
La chirurgie effraie, mais...
80
00:09:32,688 --> 00:09:34,356
tout ira bien, promis.
81
00:09:34,523 --> 00:09:35,691
C'est pas ça.
82
00:09:36,191 --> 00:09:38,068
C'est ça, mais...
83
00:09:39,945 --> 00:09:41,989
Non, je passerais pour un cinglé.
84
00:09:42,323 --> 00:09:43,908
Vous devez me le dire.
85
00:09:44,366 --> 00:09:47,244
Vous ne pouvez pas balancer "cinglé"
et vous taire.
86
00:09:51,123 --> 00:09:52,166
Je ne vois pas.
87
00:09:52,499 --> 00:09:54,126
Ça dit quand vous allez mourir.
88
00:09:54,627 --> 00:09:56,128
Vous êtes sérieux ?
89
00:09:56,462 --> 00:09:58,756
Je sais, je n'y croyais pas non plus.
90
00:10:00,841 --> 00:10:02,593
Mais l'appli a prévu l'accident.
91
00:10:03,177 --> 00:10:04,887
Quelqu'un d'autre était là ?
92
00:10:05,054 --> 00:10:06,597
Elle n'est pas montée
93
00:10:07,973 --> 00:10:10,768
parce que ça disait
qu'elle mourrait dans 9 min.
94
00:10:10,935 --> 00:10:12,937
9 min après, je me suis planté
95
00:10:13,103 --> 00:10:15,105
et une branche a traversé son siège.
96
00:10:16,982 --> 00:10:20,361
Du coup,
vous pensez qu'elle serait morte.
97
00:10:21,904 --> 00:10:24,740
- Donc, votre appli est naze.
- Elle est bien morte.
98
00:10:26,241 --> 00:10:27,743
Cette nuit-là.
99
00:10:29,828 --> 00:10:32,122
L'appli l'a dit sans se tromper.
100
00:10:32,289 --> 00:10:35,834
Et là, ça dit
que je mourrai pendant l'opération.
101
00:10:36,001 --> 00:10:36,801
Écoutez-moi.
102
00:10:37,127 --> 00:10:39,046
Vous savez bien que ça a été créé
103
00:10:39,213 --> 00:10:42,049
par un minable
qui veut faire peur aux gens.
104
00:10:45,970 --> 00:10:47,054
Allez.
105
00:10:48,430 --> 00:10:49,723
La minute est passée.
106
00:10:52,518 --> 00:10:54,895
Evan, cet endroit est interdit.
107
00:10:55,062 --> 00:10:57,648
- Vous ne devez pas y aller.
- Il sait.
108
00:10:57,815 --> 00:10:59,775
Il avait besoin de se recueillir.
109
00:11:02,194 --> 00:11:03,487
Suis-moi.
110
00:11:04,446 --> 00:11:05,364
Merde...
111
00:11:07,366 --> 00:11:08,242
Surprise !
112
00:11:09,660 --> 00:11:11,203
Examen réussi !
113
00:11:11,578 --> 00:11:13,622
Tu es officiellement des nôtres !
114
00:11:14,790 --> 00:11:16,166
Une des nôtres !
115
00:11:16,333 --> 00:11:17,501
- Taré.
- Toi-même.
116
00:11:17,668 --> 00:11:19,086
C'est pas vrai.
117
00:11:19,253 --> 00:11:20,754
- Merci.
- Tu l'as mérité.
118
00:11:22,548 --> 00:11:24,675
C'est ta troisième part ?
119
00:11:25,092 --> 00:11:26,760
Tu veux être diabétique, hein ?
120
00:11:26,927 --> 00:11:30,139
Mon grand-père se gavait de Coca
et est mort à 94 ans.
121
00:11:30,639 --> 00:11:33,642
Il y a une appli pour ça,
si tu veux être sûr.
122
00:11:34,268 --> 00:11:36,478
Le gamin de la 237 te l'a montrée ?
123
00:11:36,645 --> 00:11:38,313
Qui veut connaître la date de sa mort ?
124
00:11:38,480 --> 00:11:40,315
Moi.
C'est quelle appli ?
125
00:11:40,482 --> 00:11:41,775
"Countdown" ?
126
00:11:41,942 --> 00:11:43,652
Dieu n'a pas prévu ça.
127
00:11:43,819 --> 00:11:47,489
Dieu a un plan pour chacun,
on n'a pas à se demander quand.
128
00:11:47,823 --> 00:11:49,366
Merci, c'est contre nature.
129
00:11:49,533 --> 00:11:50,617
Merde !
130
00:11:50,784 --> 00:11:54,038
Je n'arriverai qu'à 87 ans.
J'ai été spolié.
131
00:11:54,204 --> 00:11:56,498
- Je vous l'envoie.
- Je n'en veux pas.
132
00:11:56,665 --> 00:12:00,419
Il me reste 57 ans.
Je mourrai donc à... 98 ans.
133
00:12:00,586 --> 00:12:01,426
C'est des conneries !
134
00:12:01,545 --> 00:12:03,630
Tu crois ?
J'ai couru 10 km ce matin et toi ?
135
00:12:03,797 --> 00:12:07,217
Zéro, mais j'arriverai à 87 ans.
Donc... j'ai gagné.
136
00:12:08,552 --> 00:12:10,429
À l'aide ! Aidez-moi !
137
00:12:10,596 --> 00:12:12,765
Doucement.
Elle a pris quoi ?
138
00:12:12,931 --> 00:12:14,933
- Je sais pas.
- Elle est comme ça depuis quand ?
139
00:12:15,100 --> 00:12:16,643
- Je sais pas.
- 2 mg de Narcan.
140
00:12:16,810 --> 00:12:18,395
Quinn, le kit d'urgence.
141
00:12:23,192 --> 00:12:23,992
C'est quoi ?
142
00:12:24,109 --> 00:12:27,821
Ça va contrebalancer les drogues
s'il n'est pas trop tard.
143
00:12:27,988 --> 00:12:29,239
Allez, petite.
144
00:12:29,865 --> 00:12:31,200
Allez, vas-y.
145
00:12:32,618 --> 00:12:33,619
J'y vais.
146
00:12:36,413 --> 00:12:38,457
Allez, ça vient, ça vient.
147
00:12:39,041 --> 00:12:40,709
Voilà.
148
00:12:41,502 --> 00:12:43,712
Doucement, voilà.
149
00:12:44,588 --> 00:12:47,091
Bon retour parmi nous.
On a du gâteau.
150
00:12:49,843 --> 00:12:51,553
Tout va bien...
151
00:13:31,385 --> 00:13:33,929
J'ai lu et j'accepte
les termes du contrat.
152
00:13:40,102 --> 00:13:42,688
2 jours, 22 heures,
37 minutes...
153
00:13:45,566 --> 00:13:47,901
Plus besoin du badge d'étudiante,
154
00:13:48,068 --> 00:13:49,444
infirmière Harris.
155
00:13:49,611 --> 00:13:50,571
Merci.
156
00:13:51,405 --> 00:13:54,074
Où veux-tu aller fêter ça ce soir ?
157
00:13:55,117 --> 00:13:56,451
Je ne peux pas.
158
00:13:57,327 --> 00:13:59,496
Je veux terminer ma paperasse.
159
00:13:59,663 --> 00:14:01,081
Une autre fois.
160
00:14:01,915 --> 00:14:03,250
Je suis fier de toi.
161
00:14:07,963 --> 00:14:09,798
Une autre fois, alors.
162
00:14:22,102 --> 00:14:23,395
Salut Scott,
163
00:14:23,770 --> 00:14:26,023
je dois remplir le formulaire I-9.
164
00:14:26,190 --> 00:14:28,609
Comment faire sans passeport ?
165
00:14:29,109 --> 00:14:31,528
Utilise ton acte de naissance.
Tu l'as ?
166
00:14:31,695 --> 00:14:34,656
Non, mais... je crois savoir où il est.
167
00:14:34,823 --> 00:14:36,325
Je peux te rappeler ?
168
00:14:43,415 --> 00:14:44,333
Merde...
169
00:15:27,459 --> 00:15:29,586
Pour maman
Quinn
170
00:15:48,313 --> 00:15:50,357
Acte de naissance
171
00:16:21,138 --> 00:16:22,681
Bon sang, Jordan !
172
00:16:23,265 --> 00:16:25,976
- Tu m'as fait peur !
- Tu vas réveiller papa.
173
00:16:26,268 --> 00:16:27,769
Que fais-tu dans le placard ?
174
00:16:31,315 --> 00:16:32,399
C'est Joe.
175
00:16:32,733 --> 00:16:34,359
Tu veux bien t'habiller ?
176
00:16:36,069 --> 00:16:37,195
Volontiers.
177
00:16:43,076 --> 00:16:45,704
Je pense que je vais y aller.
178
00:16:45,871 --> 00:16:46,913
Bonne idée.
179
00:16:47,080 --> 00:16:48,123
J'ai été ravi...
180
00:16:51,543 --> 00:16:53,503
C'est pas bien de faire ça.
181
00:16:54,087 --> 00:16:55,505
Tu n'as rien à me dire.
182
00:16:56,006 --> 00:16:57,257
Tu n'es pas maman.
183
00:16:57,758 --> 00:17:00,135
Si je l'étais,
jamais tu aurais fait ça.
184
00:17:00,802 --> 00:17:04,014
- Que fiches-tu ici ?
- Des papiers à récupérer.
185
00:17:05,057 --> 00:17:07,184
Et là, tu vas t'en aller, c'est ça ?
186
00:17:08,185 --> 00:17:10,562
À dans 6 mois alors.
Cool.
187
00:17:10,896 --> 00:17:11,980
Jordan !
188
00:17:15,400 --> 00:17:16,443
Va-t'en !
189
00:17:18,528 --> 00:17:19,738
Bonne nouvelle,
190
00:17:20,489 --> 00:17:22,199
je suis officiellement infirmière.
191
00:17:22,366 --> 00:17:23,450
Tant mieux pour toi.
192
00:17:23,617 --> 00:17:24,417
Ma chérie ?
193
00:17:25,494 --> 00:17:26,870
Tout va bien ?
194
00:17:27,287 --> 00:17:29,539
Oui, papa.
Désolée de t'avoir réveillé.
195
00:17:29,706 --> 00:17:30,749
Dans mes bras.
196
00:17:33,418 --> 00:17:35,295
Tu as faim ?
Je réchauffe un truc ?
197
00:17:35,462 --> 00:17:37,172
Ça va, j'allais partir.
198
00:17:37,339 --> 00:17:39,091
Je me lève très tôt.
199
00:17:39,257 --> 00:17:41,218
Si tu as un moment samedi,
200
00:17:41,927 --> 00:17:45,097
on va changer les fleurs
de la tombe de maman.
201
00:17:47,933 --> 00:17:49,726
Bien sûr, c'est gentil.
202
00:17:49,893 --> 00:17:52,604
Super.
On passera te prendre samedi.
203
00:17:55,982 --> 00:17:58,068
- Au revoir, papa.
- Je t'aime.
204
00:18:04,408 --> 00:18:06,535
Bon... on vous emmène dans 2 min.
205
00:18:06,701 --> 00:18:09,746
Si vous devez aller aux toilettes,
c'est maintenant.
206
00:18:09,913 --> 00:18:12,874
Beaucoup de gens refusent
207
00:18:13,041 --> 00:18:15,377
et on se retrouve
à nettoyer la salle d'op.
208
00:18:19,548 --> 00:18:20,882
Besoin d'aide ?
209
00:18:21,341 --> 00:18:22,634
Non, c'est bon.
210
00:18:23,218 --> 00:18:25,262
Entendu, je reviens.
211
00:18:28,056 --> 00:18:29,433
Jamais de la vie !
212
00:18:32,894 --> 00:18:34,771
Je bosse, je peux te rappeler ?
213
00:18:44,030 --> 00:18:45,615
CONTRAT UTILISATEUR ROMPU
214
00:19:36,333 --> 00:19:37,626
C'est pas vrai !
215
00:19:43,632 --> 00:19:46,468
SORTIE DÉFINITIVE
PASSER PAR LE 1ER ÉTAGE
216
00:20:10,408 --> 00:20:11,208
Courtney ?
217
00:20:43,984 --> 00:20:45,485
Que se passe-t-il ?
218
00:20:45,777 --> 00:20:47,195
Il y a eu un accident.
219
00:20:47,362 --> 00:20:49,990
Un mort dans l'escalier.
Ils pensent qu'il a sauté.
220
00:20:50,407 --> 00:20:52,784
- Qui ça ?
- Le gamin de la 237.
221
00:20:53,743 --> 00:20:54,543
Evan ?
222
00:20:59,708 --> 00:21:01,126
Ça va ?
223
00:21:01,334 --> 00:21:02,134
Oui.
224
00:21:04,754 --> 00:21:06,840
Ils ont déjà fait sa chambre ?
225
00:21:09,217 --> 00:21:11,595
Rach, Amy veut te voir.
226
00:21:11,761 --> 00:21:12,971
Elle m'a envoyée ici.
227
00:21:13,138 --> 00:21:16,057
Je m'en occupe.
Va voir ce qu'elle veut.
228
00:21:25,525 --> 00:21:27,402
Remplir le cercle
pour déverrouiller
229
00:23:01,871 --> 00:23:03,707
1 jour, 22 heures, 53 minutes...
230
00:23:06,501 --> 00:23:08,837
Samedi :
Cimetière avec papa et Jordan
231
00:23:17,846 --> 00:23:18,646
Salut, Quinny.
232
00:23:18,763 --> 00:23:20,348
Salut, papa.
233
00:23:20,765 --> 00:23:25,395
Pour samedi, j'ai vérifié à l'hôpital
et il s'avère que je travaille.
234
00:23:25,562 --> 00:23:27,731
Pas grave, le travail prime.
235
00:23:27,897 --> 00:23:29,482
On ira une autre fois.
236
00:23:29,649 --> 00:23:30,650
Ça tombe bien.
237
00:23:30,817 --> 00:23:33,903
Ton oncle m'a recruté dans le nord,
avec heures sup.
238
00:23:34,738 --> 00:23:36,030
On ira à mon retour.
239
00:23:36,197 --> 00:23:38,074
- Merci, papa, je t'aime.
- Moi aussi.
240
00:23:39,451 --> 00:23:41,244
Pas d'appels en service.
241
00:23:41,411 --> 00:23:43,496
- Ça n'arrivera plus.
- Vaut mieux pas.
242
00:23:55,967 --> 00:23:57,260
CONTRAT UTILISATEUR ROMPU
243
00:24:13,485 --> 00:24:16,029
Désolé.
Je ne voulais pas t'effrayer.
244
00:24:16,196 --> 00:24:18,740
Sa perf s'est arrêtée.
Tu peux vérifier ?
245
00:24:18,907 --> 00:24:19,707
Bien sûr.
246
00:24:27,248 --> 00:24:29,918
Elle est dans le coma
depuis des semaines.
247
00:24:31,002 --> 00:24:32,587
C'est triste.
248
00:24:33,296 --> 00:24:35,215
Il faut redémarrer la pompe.
249
00:24:36,800 --> 00:24:37,801
Merde !
250
00:24:38,176 --> 00:24:39,719
Tout va bien, petite ?
251
00:24:44,974 --> 00:24:46,226
En fait, non.
252
00:24:50,188 --> 00:24:52,440
C'est bon.
Dis-moi ce qui ne va pas.
253
00:24:52,982 --> 00:24:53,983
Qu'est-il arrivé ?
254
00:24:54,150 --> 00:24:57,153
Rien, c'est juste une sale journée.
Désolée.
255
00:24:57,695 --> 00:24:59,906
C'est mon 1er jour et je suis nulle.
256
00:25:00,740 --> 00:25:03,868
Regarde-moi.
Tu es une formidable infirmière.
257
00:25:06,287 --> 00:25:07,747
Intelligente, motivée.
258
00:25:07,914 --> 00:25:10,667
Quand ils te voient,
les patients sourient.
259
00:25:10,834 --> 00:25:13,253
C'est un don, tu vois ?
260
00:25:17,799 --> 00:25:19,300
Les premiers jours sont...
261
00:25:20,718 --> 00:25:22,011
J'y retourne.
262
00:25:23,179 --> 00:25:24,722
Excusez-moi.
263
00:25:28,852 --> 00:25:30,812
Quinn.
Tu permets une question ?
264
00:25:31,688 --> 00:25:32,522
Bien sûr.
265
00:25:32,689 --> 00:25:35,942
Tu sais, la lettre de recommandation
que j'ai écrite pour toi.
266
00:25:36,860 --> 00:25:38,111
J'ai fait ton éloge.
267
00:25:41,573 --> 00:25:43,241
J'ai envie de t'embrasser.
268
00:25:43,408 --> 00:25:45,952
Ce ne serait pas approprié.
269
00:25:46,661 --> 00:25:47,871
T'inquiète pas.
270
00:25:48,037 --> 00:25:51,124
Personne ne le saura.
Ce sera notre petit secret.
271
00:25:51,583 --> 00:25:54,794
Tu aimes aider les gens, non ?
On pourrait s'entraider.
272
00:25:54,961 --> 00:25:57,255
Ça me met vraiment mal à l'aise.
273
00:25:57,422 --> 00:25:58,965
Non, j'ai dit non !
274
00:25:59,132 --> 00:26:01,259
Lâchez-moi ! Arrêtez !
275
00:26:01,676 --> 00:26:04,304
Bon sang, Quinn.
Qu'est-ce qui te prend ?
276
00:26:04,470 --> 00:26:06,389
J'ai vu comment tu me regardes.
277
00:26:06,556 --> 00:26:08,182
Tu es une allumeuse ?
278
00:26:12,395 --> 00:26:13,688
Excuse-moi.
279
00:26:16,065 --> 00:26:17,191
J'ai cru...
280
00:26:18,443 --> 00:26:20,862
Ce n'était guère professionnel.
Pardon.
281
00:26:23,072 --> 00:26:25,366
On se remet au travail, d'accord ?
282
00:26:28,494 --> 00:26:29,579
Entendu.
283
00:26:34,751 --> 00:26:35,960
Amy ?
284
00:26:36,294 --> 00:26:37,378
Oui, Quinn.
285
00:26:37,545 --> 00:26:39,297
Je peux te parler ?
286
00:26:40,381 --> 00:26:43,092
Amy, allez prendre les constantes
de Mme Klein.
287
00:26:43,259 --> 00:26:45,261
- J'arrive.
- C'est important.
288
00:26:45,428 --> 00:26:47,555
Amy, je les veux maintenant.
289
00:26:47,722 --> 00:26:49,223
On en parle une autre fois.
290
00:27:00,234 --> 00:27:02,028
CONTRAT UTILISATEUR ROMPU
291
00:27:07,784 --> 00:27:10,244
Applications impossibles à supprimer
Solutions
292
00:27:26,052 --> 00:27:27,553
appli countdown
293
00:27:32,892 --> 00:27:34,102
Mort tragique à 17 ans
294
00:27:51,953 --> 00:27:54,914
C'est arrivé à mon amie et elle est morte.
REGARDEZ !
295
00:27:56,833 --> 00:28:00,044
Écoutez,
concernant l'appli Countdown,
296
00:28:00,211 --> 00:28:02,463
je commence à entendre
et voir des choses.
297
00:28:02,630 --> 00:28:05,633
Hier soir, j'ai vu mon cousin...
298
00:28:06,217 --> 00:28:07,510
mort en avril.
299
00:28:07,927 --> 00:28:11,431
Je l'ai vu et il m'a parlé.
Je sais que c'est réel
300
00:28:11,597 --> 00:28:14,225
et que ça joue avec moi,
ça me fait marcher.
301
00:28:14,392 --> 00:28:17,020
Ça joue au chat
et à la souris, je le sens.
302
00:28:17,186 --> 00:28:19,564
Comme si ça se nourrissait de mes peurs.
303
00:28:19,731 --> 00:28:21,190
Mon heure est arrivée.
304
00:28:22,358 --> 00:28:23,776
J'ai la sensation...
305
00:28:26,487 --> 00:28:28,031
Mon Dieu !
306
00:28:29,115 --> 00:28:31,200
C'est là ! À l'aide !
307
00:28:36,998 --> 00:28:38,750
Cette vidéo est un fake.
308
00:28:42,670 --> 00:28:44,380
Les gens gobent ça ?
309
00:28:47,050 --> 00:28:48,718
CONNERIES !
310
00:30:05,044 --> 00:30:05,844
Quinn !
311
00:30:06,420 --> 00:30:10,133
Qu'est-ce que tu fais ?
On t'a expulsée ou quoi ?
312
00:30:16,806 --> 00:30:18,432
Attends une seconde.
313
00:30:18,599 --> 00:30:21,185
Je le crois pas
que t'aies flippé pour un cafard.
314
00:30:21,352 --> 00:30:22,687
Il est dans la cuisine ?
315
00:30:24,605 --> 00:30:25,481
La vache !
316
00:30:26,107 --> 00:30:28,609
Tu as fait quoi à ton téléphone ?
317
00:30:31,821 --> 00:30:32,780
Je l'ai fait tomber.
318
00:30:33,156 --> 00:30:34,949
D'un avion ?
319
00:30:35,116 --> 00:30:38,119
Tu as une notification d'un truc...
Countdown.
320
00:30:39,495 --> 00:30:42,707
Ça dit qu'il ne te reste qu'un jour.
Et après ?
321
00:30:42,874 --> 00:30:43,791
Rien.
322
00:30:44,458 --> 00:30:46,919
Pourquoi t'es si bizarre ?
323
00:30:47,670 --> 00:30:48,838
T'es pas au lycée ?
324
00:30:49,005 --> 00:30:53,676
Papa est parti bosser. Mme Talbot
me garde et comme c'est ta faute,
325
00:30:53,843 --> 00:30:55,970
j'ai pensé rester ici.
326
00:30:57,013 --> 00:30:59,056
Ce n'est pas le bon moment.
327
00:30:59,223 --> 00:31:01,851
"Aimeriez-vous connaître"
328
00:31:02,185 --> 00:31:03,644
"la date de votre mort ?"
329
00:31:05,897 --> 00:31:08,274
C'est pour ça
que tu es en plein délire ?
330
00:31:08,441 --> 00:31:10,693
Parce qu'une appli
ne te donne qu'un jour ?
331
00:31:10,860 --> 00:31:13,446
Non, c'est bidon, évidemment.
332
00:31:13,613 --> 00:31:14,447
Je veux savoir.
333
00:31:14,989 --> 00:31:15,990
Arrête !
334
00:31:17,283 --> 00:31:18,659
C'est quoi ton problème ?
335
00:31:18,826 --> 00:31:21,287
Désolée pour Mme Talbot
mais tu ne peux pas rester.
336
00:31:21,454 --> 00:31:22,538
J'ai jamais rien demandé.
337
00:31:22,705 --> 00:31:25,416
Je te l'ai dit,
ce n'est pas le bon moment.
338
00:31:25,708 --> 00:31:29,003
Depuis la mort de maman
tu es une grande sœur nulle.
339
00:31:29,170 --> 00:31:32,298
N'essaie pas de me culpabiliser
pour que je craque.
340
00:31:32,465 --> 00:31:35,676
Quoi que tu aies cru
qu'on faisait avec Joe,
341
00:31:35,843 --> 00:31:37,887
on va le faire ce soir.
342
00:31:48,481 --> 00:31:49,281
Suivante.
343
00:31:51,067 --> 00:31:52,151
Il ne marche plus.
344
00:31:52,318 --> 00:31:55,112
Incroyable.
Vous êtes toujours aussi délicate ?
345
00:31:55,279 --> 00:31:58,324
- Vous l'utilisez pour quoi ?
- Textos et Facebook.
346
00:31:58,824 --> 00:32:02,662
La NASA n'avait pas d'ordi aussi puissant
en allant sur la lune
347
00:32:02,828 --> 00:32:05,748
et il vous sert pour Facebook.
L'humanité est foutue.
348
00:32:05,915 --> 00:32:09,794
Gardez votre arrogance de technicien
et appelez le gérant.
349
00:32:09,961 --> 00:32:12,421
Je vais le chercher, bougez pas.
350
00:32:13,005 --> 00:32:14,966
Bonjour, que puis-je pour vous ?
351
00:32:15,132 --> 00:32:16,968
Vous venez de perdre une cliente.
352
00:32:17,134 --> 00:32:19,470
Sans blague ?
J'en trouverai une autre, ou...
353
00:32:19,637 --> 00:32:20,805
Suivante.
354
00:32:22,390 --> 00:32:23,516
Je veux un téléphone.
355
00:32:23,683 --> 00:32:25,810
Avec quelles fonctions ?
Voici les derniers.
356
00:32:26,185 --> 00:32:27,270
Oui, celui-là.
357
00:32:29,146 --> 00:32:30,731
Si vous pouvez attendre
358
00:32:31,232 --> 00:32:32,692
que je passe la carte...
359
00:32:34,110 --> 00:32:35,736
Pas grave, j'ai confiance.
360
00:32:36,112 --> 00:32:37,780
Quelque chose dans vos yeux
361
00:32:37,947 --> 00:32:40,950
dit que vous êtes une personne
saine d'esprit.
362
00:32:41,117 --> 00:32:42,451
Je transfère la carte SIM ?
363
00:32:42,618 --> 00:32:46,664
Non, tout doit être nouveau.
Téléphone, numéro, opérateur.
364
00:32:46,998 --> 00:32:50,835
Pour 100 $ cash, je le débloque
et vous aurez toutes les applis voulues.
365
00:32:51,002 --> 00:32:52,837
Non, je le prends comme ça.
366
00:32:57,800 --> 00:32:58,634
Tenez.
367
00:33:08,644 --> 00:33:09,770
C'est bon ?
368
00:33:10,187 --> 00:33:11,856
Vous voulez autre chose ?
369
00:33:16,235 --> 00:33:17,194
Suivant.
370
00:33:18,612 --> 00:33:19,864
Countdown mis à jour
371
00:33:21,365 --> 00:33:23,534
- Qu'est-ce que c'est ?
- Quoi ?
372
00:33:23,701 --> 00:33:26,287
Cette appli !
Elle fait quoi là ?
373
00:33:28,164 --> 00:33:29,582
Curieux.
Vous l'avez achetée ?
374
00:33:30,333 --> 00:33:32,752
Achetée quand ?
Je viens de l'allumer !
375
00:33:32,918 --> 00:33:33,878
Respirez.
376
00:33:35,713 --> 00:33:37,423
Je vais l'effacer.
377
00:33:38,090 --> 00:33:39,467
C'est impossible !
378
00:33:42,803 --> 00:33:44,221
Donnez-le-moi.
379
00:33:44,513 --> 00:33:47,933
On est sur Yelp, "Doc's Wireless".
Laissez un avis.
380
00:33:48,100 --> 00:33:50,353
Elle parlait de quelle appli ?
381
00:34:04,742 --> 00:34:06,410
Regardez où vous allez !
382
00:34:06,702 --> 00:34:08,204
- Désolée.
- Pauvre conne.
383
00:34:08,704 --> 00:34:09,538
Désolée.
384
00:34:52,665 --> 00:34:56,377
Encore vous ? Vous êtes débile ?
Regardez l'état de ma Lexus !
385
00:34:57,336 --> 00:34:58,629
Je vous parle !
386
00:35:01,090 --> 00:35:02,883
Hé ! Lâchez-la !
387
00:35:03,050 --> 00:35:06,011
- Sinon, vous ferez quoi ?
- Ce que je ferai ?
388
00:35:06,178 --> 00:35:09,098
Vous pouvez partir
et il n'arrivera rien.
389
00:35:09,265 --> 00:35:11,892
Ou rester et découvrir
que je suis barjo.
390
00:35:12,184 --> 00:35:14,687
J'ai appris que j'allais mourir
391
00:35:14,854 --> 00:35:16,647
et j'embarquerais bien un Blanc.
392
00:35:16,814 --> 00:35:19,108
À vous de voir, moi je m'en tape.
393
00:35:19,608 --> 00:35:22,903
Relax, mec,
c'est juste de la tôle froissée.
394
00:35:27,116 --> 00:35:28,033
Ça va ?
395
00:35:29,201 --> 00:35:30,911
Tu vois des trucs aussi ?
396
00:35:32,580 --> 00:35:33,664
Moi aussi.
397
00:35:39,420 --> 00:35:41,547
J'aimerais savoir pourquoi nous.
398
00:35:42,173 --> 00:35:43,507
Parce qu'on l'a téléchargée.
399
00:35:43,674 --> 00:35:47,428
Non, d'autres aussi, et ils ont appris
qu'ils mourraient à 100 ans.
400
00:35:48,429 --> 00:35:51,056
Ça m'a dit que j'avais rompu
mon contrat d'utilisateur.
401
00:35:51,223 --> 00:35:54,185
Tu sais quoi ?
Ça m'a dit la même chose.
402
00:35:54,852 --> 00:35:55,811
Tu l'as lu ?
403
00:35:56,270 --> 00:35:58,939
Les termes et conditions ?
De A à Z.
404
00:35:59,106 --> 00:36:00,274
Vraiment ?
405
00:36:00,608 --> 00:36:01,233
Non.
406
00:36:01,400 --> 00:36:02,860
Vous voulez allez en Antarctique ?
407
00:36:05,321 --> 00:36:06,447
Impossible.
408
00:36:06,614 --> 00:36:11,160
Seuls le gouvernement et les Illuminati
y ont accès, vous voyez ?
409
00:36:11,452 --> 00:36:12,912
Les enfoirés !
410
00:36:13,078 --> 00:36:15,623
- Si on allait ailleurs ?
- Non, ça va.
411
00:36:15,789 --> 00:36:16,916
Il faudrait les lire.
412
00:36:17,082 --> 00:36:20,628
On doit pouvoir y trouver
quelque chose qui nous éclairerait.
413
00:36:20,794 --> 00:36:22,796
Vous tous, réveillez-vous !
414
00:36:22,963 --> 00:36:27,510
Parce que si on y allait,
on verrait que la terre est plate.
415
00:36:27,676 --> 00:36:29,261
Tout est possible, Ger.
416
00:36:29,428 --> 00:36:32,640
Et si on pouvait revoir
ce contrat de l'utilisateur ?
417
00:36:33,098 --> 00:36:36,143
Écoute, trouvons quelqu'un
qui le télécharge
418
00:36:36,435 --> 00:36:38,854
pour voir les conditions
et les refuser ?
419
00:36:39,021 --> 00:36:40,397
Non, c'est immoral !
420
00:36:40,564 --> 00:36:41,774
Crois-moi.
421
00:36:43,526 --> 00:36:47,988
Vous connaissez cette appli
qui dit quand vous allez mourir ?
422
00:36:48,364 --> 00:36:49,698
C'est des conneries.
423
00:36:49,865 --> 00:36:52,493
Ils veulent peut-être qu'on pense ça.
424
00:36:52,660 --> 00:36:53,994
C'est Countdown.
425
00:36:54,161 --> 00:36:55,871
Je ne le sens pas bien.
426
00:36:56,205 --> 00:36:58,832
C'est bidon, comme l'holocauste, hein ?
427
00:36:59,667 --> 00:37:02,169
Peu importe, continue.
428
00:37:05,381 --> 00:37:07,883
"Caméra, microphone, emplacement..."
429
00:37:08,050 --> 00:37:09,552
Oui, c'est bon.
430
00:37:12,596 --> 00:37:15,099
"Accord de l'utilisateur.
Accepter termes et conditions."
431
00:37:15,266 --> 00:37:16,725
Attendez, vous êtes dingue ?
432
00:37:16,892 --> 00:37:20,187
N'acceptez jamais sans les lire d'abord.
433
00:37:20,354 --> 00:37:22,022
"L'utilisateur devra utiliser l'appli."
434
00:37:23,941 --> 00:37:26,694
"Il acceptera les termes de son destin."
435
00:37:28,821 --> 00:37:31,907
"Toute tentative d'utiliser l'appli
pour modifier le destin"
436
00:37:32,074 --> 00:37:34,201
"sera une entorse à l'accord."
437
00:37:34,368 --> 00:37:37,580
"Accepter les termes de notre destin."
438
00:37:37,997 --> 00:37:38,998
Attends.
439
00:37:39,957 --> 00:37:43,335
Je devais aller voir ma tante
en train demain,
440
00:37:43,502 --> 00:37:45,546
mais à cause de l'appli, j'ai annulé.
441
00:37:46,964 --> 00:37:49,633
J'ai aussi annulé
une sortie avec mon père.
442
00:37:50,467 --> 00:37:53,679
Ceci est peut-être
la date incontournable de ma mort.
443
00:37:55,806 --> 00:37:57,725
Gerry, n'acceptez pas.
444
00:37:57,891 --> 00:37:59,560
N'essayez pas de savoir.
445
00:37:59,727 --> 00:38:02,688
Donc, quoi qu'on fasse,
on sera morts dans quelques heures.
446
00:38:04,106 --> 00:38:05,608
Ça alors,
447
00:38:05,774 --> 00:38:09,695
il semblerait que le vieux Ger
vivra jusqu'à 91 ans.
448
00:38:09,987 --> 00:38:11,030
Tu m'étonnes...
449
00:38:11,405 --> 00:38:12,323
Allons-y.
450
00:38:12,906 --> 00:38:14,283
J'adore cette appli.
451
00:38:19,788 --> 00:38:20,789
Ce qui nous arrive...
452
00:38:21,540 --> 00:38:24,043
on pense que c'est à cause
de cette appli.
453
00:38:24,918 --> 00:38:26,879
J'ai lu que quand on est hantés,
454
00:38:27,046 --> 00:38:29,381
il y a des esprits et des...
455
00:38:30,007 --> 00:38:31,216
démons.
456
00:38:31,425 --> 00:38:33,510
Mais j'aimerais l'avis de l'expert.
457
00:38:33,677 --> 00:38:36,263
Oui, ça ressemble à des démons.
458
00:38:36,680 --> 00:38:40,601
Quand on parle de démons,
on en parle métaphoriquement.
459
00:38:40,768 --> 00:38:41,769
Attendez.
460
00:38:41,935 --> 00:38:43,771
Les démons n'existent pas.
461
00:38:44,855 --> 00:38:46,065
Non, désolé.
462
00:38:46,565 --> 00:38:47,365
Écoutez,
463
00:38:47,441 --> 00:38:48,525
ce domaine
464
00:38:49,193 --> 00:38:50,694
n'est pas le mien.
465
00:38:50,861 --> 00:38:51,987
Je connais quelqu'un
466
00:38:52,321 --> 00:38:53,906
qui est un peu plus...
467
00:38:55,491 --> 00:38:56,533
qualifié.
468
00:39:05,000 --> 00:39:06,001
Quinn.
469
00:39:06,168 --> 00:39:08,003
- Je peux te parler ?
- J'oubliais...
470
00:39:08,170 --> 00:39:09,922
Je voulais te parler d'hier.
471
00:39:10,089 --> 00:39:10,923
2 minutes.
472
00:39:11,924 --> 00:39:13,550
Oui, génial.
473
00:39:13,717 --> 00:39:16,387
J'ai tout mon temps...
474
00:39:19,807 --> 00:39:21,642
Et je parle tout seul.
475
00:39:38,742 --> 00:39:40,369
C'est occupé.
476
00:39:44,206 --> 00:39:46,750
C'est occupé, t'as qu'à utiliser...
477
00:39:50,254 --> 00:39:52,131
Utilise ceux d'à côté.
478
00:40:19,324 --> 00:40:20,743
Tout va bien ?
479
00:40:24,621 --> 00:40:27,332
Tu veux que j'aille chercher de l'aide ?
480
00:41:56,755 --> 00:41:57,798
Matt...
481
00:42:07,975 --> 00:42:09,351
Tout va bien ?
482
00:42:10,435 --> 00:42:11,979
Ça va. Ça va.
483
00:42:15,649 --> 00:42:17,693
Je bosse ici depuis peu
484
00:42:17,860 --> 00:42:21,029
et le Dr Sullivan s'avère être...
485
00:42:21,196 --> 00:42:22,489
Assieds-toi.
486
00:42:27,411 --> 00:42:28,996
Dave Andrews, des RH.
487
00:42:29,580 --> 00:42:31,123
Emily, administratrice.
488
00:42:31,623 --> 00:42:33,375
Et tu connais le Dr Sullivan.
489
00:42:34,626 --> 00:42:36,128
Il nous a tout raconté.
490
00:42:36,295 --> 00:42:37,095
Ah bon ?
491
00:42:37,421 --> 00:42:38,547
Oui, Quinn.
492
00:42:39,882 --> 00:42:41,133
Je me suis senti
493
00:42:41,633 --> 00:42:44,219
obligé de leur dire la vérité.
494
00:42:46,054 --> 00:42:48,348
Ça n'a pas à détruire nos vies.
495
00:42:48,724 --> 00:42:50,893
Un simple malentendu, voilà tout.
496
00:42:51,268 --> 00:42:52,068
Désolé.
497
00:42:53,395 --> 00:42:54,563
Merci.
498
00:42:55,272 --> 00:42:58,400
Mais tu n'aurais pas dû
m'agresser dans mon cabinet.
499
00:42:58,692 --> 00:43:00,485
Je me devais de le signaler.
500
00:43:00,652 --> 00:43:01,945
Agressé ?
501
00:43:03,614 --> 00:43:04,781
Ne sois pas gênée.
502
00:43:05,115 --> 00:43:07,993
J'essaie d'éviter
que les choses n'empirent.
503
00:43:08,160 --> 00:43:10,787
De nos jours,
on n'est jamais assez prudent.
504
00:43:10,954 --> 00:43:12,956
Je dois protéger mon cabinet
505
00:43:13,248 --> 00:43:14,333
et l'hôpital.
506
00:43:14,750 --> 00:43:16,627
M'appuyant sur le rapport du Dr,
507
00:43:16,793 --> 00:43:18,503
j'ai préconisé une suspension.
508
00:43:18,670 --> 00:43:19,254
Quoi ?
509
00:43:19,421 --> 00:43:22,257
Est-ce indispensable ?
Ne peut-on la transférer...
510
00:43:22,424 --> 00:43:24,885
Incroyable, c'est lui qui m'a agressée.
511
00:43:25,844 --> 00:43:26,845
J'ai rien à dire ?
512
00:43:27,012 --> 00:43:29,097
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
513
00:43:29,598 --> 00:43:32,643
J'ai essayé,
mais ce connard m'a devancée !
514
00:43:32,809 --> 00:43:34,394
On essaie de t'aider.
515
00:43:34,561 --> 00:43:35,771
N'aggrave pas...
516
00:43:35,938 --> 00:43:37,189
Ne me touchez pas !
517
00:43:45,364 --> 00:43:47,282
Elle semble très instable.
518
00:43:48,951 --> 00:43:50,202
On s'en va.
519
00:43:54,081 --> 00:43:56,416
Matt !
Allez, viens.
520
00:43:59,503 --> 00:44:01,046
Qu'est-ce que tu as ?
521
00:44:02,214 --> 00:44:03,298
Rien.
522
00:44:26,071 --> 00:44:27,656
Il y a quelqu'un ici ?
523
00:44:27,823 --> 00:44:30,075
Pourrais-tu respecter ce lieu ?
524
00:44:30,242 --> 00:44:31,952
Bon sang !
525
00:44:33,328 --> 00:44:34,287
Tu entends ça ?
526
00:44:46,425 --> 00:44:47,342
Salut.
527
00:44:47,718 --> 00:44:51,304
Alléluia, je meurs de faim.
Vous avez mon repas ?
528
00:44:52,514 --> 00:44:53,557
Non.
529
00:44:53,724 --> 00:44:55,225
On a une question.
530
00:44:55,809 --> 00:44:57,185
Croyez-vous aux démons ?
531
00:44:59,104 --> 00:45:00,397
Et comment !
532
00:45:01,064 --> 00:45:03,650
Je sais combien c'est difficile à croire.
533
00:45:05,360 --> 00:45:07,696
En fait, oui, c'est difficile,
534
00:45:08,113 --> 00:45:09,740
mais je veux y croire.
535
00:45:09,906 --> 00:45:11,742
Je ne veux pas que vous...
536
00:45:11,908 --> 00:45:12,951
Mais les démons...
537
00:45:13,452 --> 00:45:16,246
c'est ce qui m'a attiré
vers le sacerdoce.
538
00:45:16,413 --> 00:45:19,666
Les démons sont mentionnés
dans 19 des 27 livres de la Bible.
539
00:45:19,833 --> 00:45:22,753
L'Expulsion chez les Gadaréniens.
Simon Magus, l'Apocryphe.
540
00:45:22,919 --> 00:45:25,630
Désolé, je ne cherche pas
à vous impressionner.
541
00:45:26,089 --> 00:45:26,923
J'adore ça.
542
00:45:27,090 --> 00:45:29,926
La Bible est l'ultime roman graphique.
543
00:45:30,385 --> 00:45:32,095
Tout ceci me rappelle
544
00:45:32,262 --> 00:45:33,805
la vieille histoire de...
545
00:45:46,068 --> 00:45:47,652
C'est un jeune prince
546
00:45:47,819 --> 00:45:51,490
dont le père, roi bien-aimé,
est très vieux, au seuil de la mort.
547
00:45:51,782 --> 00:45:53,241
Avec un tel roi,
548
00:45:53,408 --> 00:45:55,744
c'est au prince
de mener l'armée au combat.
549
00:45:55,911 --> 00:45:59,498
Alors, il va voir une vieille Gitane
550
00:45:59,831 --> 00:46:03,210
et lui demande
de lui dire s'il survivra à la bataille.
551
00:46:03,585 --> 00:46:06,213
Celle-ci lui tend un parchemin
avec un chiffre.
552
00:46:06,755 --> 00:46:08,924
Chiffre qui est la date précise
553
00:46:09,091 --> 00:46:10,675
de sa mort.
554
00:46:10,842 --> 00:46:12,260
Mais elle le prévient :
555
00:46:12,594 --> 00:46:15,263
"Ne l'utilisez pas pour vous sauver,"
556
00:46:15,430 --> 00:46:17,182
"pour changer votre destin."
557
00:46:17,849 --> 00:46:20,227
Il acquiesce et déroule le parchemin.
558
00:46:20,393 --> 00:46:21,978
Exécrable nouvelle.
559
00:46:22,145 --> 00:46:23,438
Que fait-il ?
Approchez.
560
00:46:25,232 --> 00:46:27,943
Il envoie son jeune frère à sa place.
561
00:46:28,110 --> 00:46:29,945
Mais son frère ne meurt pas.
562
00:46:30,112 --> 00:46:32,823
Il mène carrément l'armée à la victoire.
563
00:46:32,989 --> 00:46:34,199
Notre prince trouillard
564
00:46:34,616 --> 00:46:35,826
retourne voir la Gitane
565
00:46:35,992 --> 00:46:37,536
et lui dit :
566
00:46:37,702 --> 00:46:39,913
"L'ange de la mort vient me chercher."
567
00:46:40,080 --> 00:46:41,289
Elle lui assure
568
00:46:41,623 --> 00:46:44,000
que la mort ne vient pas à lui.
569
00:46:44,167 --> 00:46:45,877
Ce qui vient à lui
570
00:46:46,169 --> 00:46:48,421
n'a rien de physique,
571
00:46:48,880 --> 00:46:51,049
c'est le démon Ozhin.
572
00:46:51,675 --> 00:46:54,344
Quand le prince changea son destin,
Ozhin
573
00:46:54,511 --> 00:46:56,012
vint à lui.
Pas pour le tuer,
574
00:46:56,513 --> 00:46:57,430
pour le hanter
575
00:46:57,597 --> 00:47:01,726
jusqu'à la date précise de sa mort
prédite par la Gitane.
576
00:47:02,978 --> 00:47:03,778
Merci, mon père.
577
00:47:04,146 --> 00:47:05,522
Ça peut pas être pire.
578
00:47:05,814 --> 00:47:06,940
À mon avis,
579
00:47:07,315 --> 00:47:09,151
cette appli
580
00:47:09,317 --> 00:47:10,694
est une version moderne
581
00:47:10,861 --> 00:47:12,237
de ce que la Gitane a fait.
582
00:47:12,404 --> 00:47:15,615
Si je pouvais voir le code,
je le confirmerais.
583
00:47:15,907 --> 00:47:17,284
En piratant l'appli ?
584
00:47:17,617 --> 00:47:19,536
Connaissez-vous un hacker ?
585
00:47:21,371 --> 00:47:22,330
Possible.
586
00:47:24,499 --> 00:47:26,126
Où est mon repas ?
587
00:47:35,552 --> 00:47:36,636
Attendez !
588
00:47:36,887 --> 00:47:38,638
- On est fermé.
- Vous disiez
589
00:47:38,805 --> 00:47:40,599
pouvoir débloquer mon téléphone.
590
00:47:41,349 --> 00:47:43,518
Vous pourriez pirater une appli ?
591
00:47:44,436 --> 00:47:45,437
- Oui.
- Super.
592
00:47:45,604 --> 00:47:47,772
On a besoin de votre aide d'urgence.
593
00:47:48,398 --> 00:47:49,198
Désolé.
594
00:47:49,274 --> 00:47:50,650
J'ai un rendez-vous Tinder
595
00:47:50,817 --> 00:47:53,445
et ça fait longtemps
que ça m'est pas arrivé.
596
00:47:53,612 --> 00:47:54,412
C'est non.
597
00:47:54,446 --> 00:47:55,655
Attendez.
598
00:47:56,198 --> 00:47:58,074
Vous voulez l'impressionner ?
599
00:47:58,617 --> 00:48:01,286
Cette carte a un plafond de 2 000 $.
600
00:48:02,037 --> 00:48:04,748
Et il reste environ 300 $ sur celle-ci.
601
00:48:05,498 --> 00:48:07,626
Aidez-nous et elles sont à vous.
602
00:48:08,293 --> 00:48:09,502
Je vous en prie.
603
00:48:10,587 --> 00:48:12,047
Ça sent l'illégalité.
604
00:48:14,132 --> 00:48:15,217
Ça me plaît.
605
00:48:16,134 --> 00:48:18,762
Désolé, j'aurai 15 minutes de retard.
606
00:48:18,929 --> 00:48:20,180
J'adore ta photo
607
00:48:20,347 --> 00:48:22,682
et j'ai hâte
de te voir en personne.
608
00:48:23,266 --> 00:48:24,142
À toute.
609
00:48:24,309 --> 00:48:26,686
Vous avez 15 min.
Téléphone.
610
00:48:27,103 --> 00:48:28,480
Cette appli.
611
00:48:28,647 --> 00:48:29,447
Sérieux ?
612
00:48:29,648 --> 00:48:30,899
L'appli Countdown
613
00:48:31,066 --> 00:48:33,235
qui prédit la mort ?
C'est débile.
614
00:48:33,652 --> 00:48:34,527
Vous l'avez ?
615
00:48:34,694 --> 00:48:37,322
Bien sûr, votre crise a piqué
ma curiosité.
616
00:48:37,489 --> 00:48:39,241
L'idée géniale, exécution horrible.
617
00:48:39,824 --> 00:48:41,743
Des chiffres avec un compte à rebours ?
618
00:48:41,910 --> 00:48:43,870
Guère flippant, sauf pour vous.
619
00:48:45,038 --> 00:48:46,957
Je vous en prie... continuez.
620
00:48:47,332 --> 00:48:48,959
OK, merci.
621
00:48:50,877 --> 00:48:51,677
Curieux,
622
00:48:51,711 --> 00:48:52,629
60 gigas ?
623
00:48:52,796 --> 00:48:54,464
- Et alors ?
- C'est lourd.
624
00:48:54,631 --> 00:48:57,008
Comme une saison de Game of Thrones.
625
00:48:57,175 --> 00:48:59,302
C'est insensé pour une simple horloge.
626
00:48:59,469 --> 00:49:00,512
C'est effaçable ?
627
00:49:00,679 --> 00:49:01,972
Oui, vous êtes chez Doc.
628
00:49:02,138 --> 00:49:04,683
Docteur en technologie.
Je peux tout faire.
629
00:49:07,060 --> 00:49:07,860
Visez ça.
630
00:49:07,894 --> 00:49:08,770
On est dedans.
631
00:49:09,854 --> 00:49:10,654
C'est quoi ?
632
00:49:10,939 --> 00:49:13,191
"Hoc maledictum te..."
633
00:49:13,358 --> 00:49:14,776
- Du latin.
- Sûr ?
634
00:49:15,277 --> 00:49:17,487
4 ans de lycée catho, je suis sûr.
635
00:49:17,654 --> 00:49:18,454
Ça dit quoi ?
636
00:49:18,655 --> 00:49:20,782
Aucune idée, j'écoutais pas.
637
00:49:28,290 --> 00:49:29,582
Mon Dieu !
638
00:49:30,375 --> 00:49:32,669
Noms, prénoms et comptes à rebours.
639
00:49:32,836 --> 00:49:33,962
Il y en a plein !
640
00:49:36,381 --> 00:49:37,382
C'est moi.
641
00:49:37,674 --> 00:49:40,135
32 ans et 11 jours.
Attendez.
642
00:49:40,468 --> 00:49:43,138
À votre avis, durée de vie
de Marvel Universe ? 40 ans ?
643
00:49:43,596 --> 00:49:44,396
50 ?
644
00:49:44,639 --> 00:49:46,266
Disons 60, pour être sûrs.
645
00:49:50,312 --> 00:49:51,229
Voilà.
646
00:49:52,564 --> 00:49:54,274
Ça marche, regarde son tel.
647
00:49:54,441 --> 00:49:55,567
Ça a marché !
648
00:49:57,986 --> 00:49:59,070
Votre nom, poupée.
649
00:49:59,946 --> 00:50:01,573
Quinn Harris.
650
00:50:04,576 --> 00:50:05,376
Arrêtez.
651
00:50:06,036 --> 00:50:06,911
C'est ma sœur.
652
00:50:07,245 --> 00:50:09,122
Merde !
Elle l'a téléchargée.
653
00:50:09,998 --> 00:50:11,333
Même temps de vie.
654
00:50:11,708 --> 00:50:12,508
En fait, non.
655
00:50:12,625 --> 00:50:14,461
Là, elle a 3 min de moins.
656
00:50:14,627 --> 00:50:15,920
Attends.
657
00:50:16,087 --> 00:50:18,798
- Vous deviez être ensemble demain.
- Oui, merde !
658
00:50:18,965 --> 00:50:19,966
Changez sa date.
659
00:50:20,133 --> 00:50:21,426
Vous avez une autre CB ?
660
00:50:23,511 --> 00:50:26,681
D'accord, entendu.
Je suis sympa, je le fais.
661
00:50:40,236 --> 00:50:41,756
86 ans, 10 jours, 11 heures, 54 min...
662
00:50:42,614 --> 00:50:43,414
Tu connais la règle.
663
00:50:43,698 --> 00:50:45,325
Pas de tel à table.
664
00:50:45,492 --> 00:50:46,292
J'allais...
665
00:50:46,368 --> 00:50:48,119
Tu le récupéreras demain.
666
00:50:48,286 --> 00:50:49,245
Je regardais juste.
667
00:50:53,375 --> 00:50:54,626
Merci !
668
00:50:55,168 --> 00:50:57,629
- Vous êtes génial !
- Sans déconner ?
669
00:51:01,841 --> 00:51:03,218
Tu vas toujours bien ?
670
00:51:03,927 --> 00:51:04,886
Oui.
671
00:51:05,845 --> 00:51:07,138
Il me reste 71 ans.
672
00:51:07,806 --> 00:51:09,557
Je suis désolé de te survivre.
673
00:51:10,433 --> 00:51:11,976
Non, 95 ans c'est trop.
674
00:51:12,644 --> 00:51:14,270
Je suis ravie avec mes 86.
675
00:51:16,481 --> 00:51:17,482
Je te...
676
00:51:19,150 --> 00:51:21,611
dépose... à ta voiture ?
677
00:51:22,028 --> 00:51:23,613
Oui, d'accord.
678
00:51:23,905 --> 00:51:25,573
Sauf que...
679
00:51:26,533 --> 00:51:28,076
elle est juste là.
680
00:51:30,203 --> 00:51:31,830
J'imagine que...
681
00:51:33,039 --> 00:51:34,374
je t'appellerai.
682
00:51:36,501 --> 00:51:37,301
Sympa,
683
00:51:37,877 --> 00:51:38,711
très sympa.
684
00:51:50,640 --> 00:51:52,392
Envie d'être seul ce soir ?
685
00:51:54,018 --> 00:51:55,145
Pas du tout.
686
00:52:05,280 --> 00:52:06,698
La lumière te dérange ?
687
00:52:06,865 --> 00:52:07,949
Pas du tout.
688
00:52:14,497 --> 00:52:16,332
J'ai réfléchi à ce qu'a dit Père John
689
00:52:17,083 --> 00:52:18,126
sur ce qui nous a poussés
690
00:52:18,293 --> 00:52:20,128
à vouloir connaître la date.
691
00:52:21,004 --> 00:52:21,963
Moi aussi.
692
00:52:22,797 --> 00:52:23,715
Et ?
693
00:52:31,598 --> 00:52:33,683
Quand j'avais 10 ans,
694
00:52:35,143 --> 00:52:37,395
mon frère Jeff, est tombé malade.
695
00:52:37,770 --> 00:52:40,023
On vivait quasiment à l'hôpital.
696
00:52:40,565 --> 00:52:43,610
Maman et papa n'ont pensé qu'à Jeff
pendant 2 ans.
697
00:52:43,776 --> 00:52:44,903
Je comprenais.
698
00:52:45,403 --> 00:52:47,655
Mais en même temps,
699
00:52:48,573 --> 00:52:51,326
j'étais jaloux
qu'il ait toute l'attention.
700
00:52:52,076 --> 00:52:53,578
Il avait un jouet
701
00:52:53,745 --> 00:52:55,246
que je désirais vraiment.
702
00:52:57,582 --> 00:52:59,667
Un robot dinosaure à la con.
703
00:53:00,210 --> 00:53:01,878
Profitant de son sommeil,
704
00:53:02,420 --> 00:53:03,379
je l'ai pris.
705
00:53:03,922 --> 00:53:07,091
J'ai volé le jouet de mon frère mourant.
706
00:53:09,010 --> 00:53:10,053
Jeff...
707
00:53:11,221 --> 00:53:12,472
m'admirait.
708
00:53:14,599 --> 00:53:17,101
Et c'est moi qui vivrai jusqu'à 95 ans.
709
00:53:18,478 --> 00:53:19,604
Oui, mais...
710
00:53:20,480 --> 00:53:22,148
tu n'étais qu'un gosse.
711
00:53:24,234 --> 00:53:25,360
Et toi ?
712
00:53:27,195 --> 00:53:28,404
Ma maman...
713
00:53:31,407 --> 00:53:33,409
Elle était le lien familial
714
00:53:33,910 --> 00:53:34,994
mais était dure.
715
00:53:38,540 --> 00:53:40,667
Un des soirs où j'étais punie,
716
00:53:40,959 --> 00:53:43,461
ma meilleure amie donnait une méga fête.
717
00:53:43,878 --> 00:53:46,714
J'en avais marre
des punitions de ma mère
718
00:53:48,675 --> 00:53:50,093
et j'y suis allée.
719
00:53:53,721 --> 00:53:54,931
Ma mère...
720
00:53:58,393 --> 00:54:00,395
est sortie pour me chercher
721
00:54:02,313 --> 00:54:04,857
et à cause d'un chauffard saoul...
722
00:54:06,776 --> 00:54:08,194
elle est morte.
723
00:54:08,361 --> 00:54:10,071
Ce n'est pas ta faute.
724
00:54:13,157 --> 00:54:14,284
Oui.
725
00:54:14,909 --> 00:54:16,077
Merci.
726
00:54:18,538 --> 00:54:19,338
Tu sais,
727
00:54:19,747 --> 00:54:22,000
tu n'as pas à dormir par terre.
728
00:54:22,166 --> 00:54:23,084
D'accord, mais...
729
00:54:24,877 --> 00:54:26,254
que ce soit clair,
730
00:54:28,006 --> 00:54:31,593
je ne couche pas avec les filles
connues grâce à une appli.
731
00:54:31,759 --> 00:54:34,804
Techniquement,
on s'est rencontrés à cause d'une appli.
732
00:54:36,347 --> 00:54:37,724
Bien vu.
733
00:55:11,132 --> 00:55:12,175
Matt.
734
00:55:13,968 --> 00:55:15,011
Réveille-toi !
735
00:55:21,476 --> 00:55:22,602
Tu m'as appelé ?
736
00:55:29,859 --> 00:55:30,777
Calme-toi.
737
00:55:32,945 --> 00:55:34,489
C'était un cauchemar.
738
00:55:39,661 --> 00:55:40,912
C'est reparti !
739
00:55:41,579 --> 00:55:42,622
Merde.
740
00:55:42,789 --> 00:55:44,040
Le mien aussi.
741
00:55:48,252 --> 00:55:49,253
Jordan.
742
00:57:05,788 --> 00:57:06,706
6 appels manqués
743
00:57:06,873 --> 00:57:08,708
Countdown mis à jour
744
00:57:20,678 --> 00:57:22,138
Mme Talbot ?
745
00:58:37,255 --> 00:58:38,381
Jordan...
746
00:58:40,091 --> 00:58:41,175
Maman ?
747
00:58:41,592 --> 00:58:43,010
Où est-elle ?
748
00:58:47,431 --> 00:58:48,891
Où est ta sœur ?
749
00:59:21,924 --> 00:59:22,842
Où est-elle ?
750
00:59:28,097 --> 00:59:29,098
C'est moi !
751
00:59:30,099 --> 00:59:31,976
- Quelqu'un est là !
- Je sais, viens.
752
00:59:37,481 --> 00:59:38,281
Ouvrez !
753
00:59:38,357 --> 00:59:39,984
Père John !
754
00:59:41,319 --> 00:59:42,653
Tout va bien ?
755
00:59:43,404 --> 00:59:44,697
Vous avez le code ?
756
00:59:45,281 --> 00:59:46,407
Nouvelle fille.
757
00:59:47,033 --> 00:59:48,409
Je m'habille.
758
00:59:49,744 --> 00:59:50,544
Venez.
759
00:59:57,168 --> 00:59:59,045
"Cette malédiction tombera sur vous,"
760
00:59:59,629 --> 01:00:01,130
"elle vous traquera"
761
01:00:01,297 --> 01:00:03,966
"et vous écrasera
jusqu'à votre destruction."
762
01:00:04,133 --> 01:00:05,301
Excellent.
763
01:00:05,468 --> 01:00:07,053
Vraiment excellent !
764
01:00:07,219 --> 01:00:08,304
En quoi ?
765
01:00:08,471 --> 01:00:11,057
On sait qu'on a affaire
à une malédiction.
766
01:00:11,432 --> 01:00:13,643
Ça vient du diable
et de ses serviteurs.
767
01:00:13,809 --> 01:00:14,609
Bonne nouvelle,
768
01:00:14,852 --> 01:00:16,479
on peut les briser.
769
01:00:16,646 --> 01:00:18,689
Alléluia, tapez-m'en cinq !
770
01:00:18,856 --> 01:00:19,656
Très bien.
771
01:00:19,732 --> 01:00:20,566
Écoutez, l'équipe,
772
01:00:20,733 --> 01:00:23,402
Satan est le père des mensonges.
773
01:00:23,569 --> 01:00:25,988
Prouvons qu'il ment
et on brisera la malédiction.
774
01:00:26,155 --> 01:00:27,698
Comment le prouver ?
775
01:00:27,990 --> 01:00:30,701
Si on trompe l'horloge,
qu'on lui donne tort,
776
01:00:30,868 --> 01:00:33,162
toutes les malédictions seront levées.
777
01:00:33,329 --> 01:00:35,915
Donc, quelqu'un doit mourir
avant l'heure ?
778
01:00:36,082 --> 01:00:38,167
Et le tour sera joué.
779
01:00:38,751 --> 01:00:40,795
Mais personne ne veut mourir.
780
01:00:40,962 --> 01:00:42,213
On fera autrement.
781
01:00:42,380 --> 01:00:46,008
On doit en garder un en vie
plus longtemps que prédit.
782
01:00:46,425 --> 01:00:48,010
Comment on va faire ?
783
01:00:48,177 --> 01:00:51,097
Quand la chose arrive, on lui dit :
"Attends une seconde" ?
784
01:00:51,263 --> 01:00:53,724
Oui.
Il y a des rituels de protection,
785
01:00:54,225 --> 01:00:56,268
des prières
qui permettent de temporiser.
786
01:00:56,894 --> 01:01:00,272
Il faut juste
battre l'horloge d'une seule seconde.
787
01:01:00,439 --> 01:01:03,150
Avez-vous déjà fait une chose pareille ?
788
01:01:04,151 --> 01:01:06,862
Non, mais j'ai beaucoup lu
à ce sujet.
789
01:01:08,489 --> 01:01:09,289
Tenez !
790
01:01:09,407 --> 01:01:11,742
Je l'ai !
Regardez.
791
01:01:13,285 --> 01:01:14,870
On doit faire ça avec du sel.
792
01:01:15,162 --> 01:01:17,039
Une fois bénis,
vous serez protégés dedans.
793
01:01:17,206 --> 01:01:20,126
Aucun esprit impur
ne peut franchir ce cercle.
794
01:01:20,292 --> 01:01:21,377
Ça devrait...
795
01:01:22,211 --> 01:01:23,337
faire l'affaire.
796
01:01:23,504 --> 01:01:25,798
Super.
Juste une question,
797
01:01:25,965 --> 01:01:27,967
où trouver tout ce sel ?
798
01:01:28,134 --> 01:01:29,885
Je l'achète en gros.
Venez !
799
01:01:30,052 --> 01:01:31,887
L'heure tourne !
800
01:01:32,847 --> 01:01:35,182
C'est ici.
J'allume la lumière.
801
01:01:35,641 --> 01:01:36,441
Venez.
802
01:01:37,852 --> 01:01:38,652
Ceci...
803
01:01:39,395 --> 01:01:42,398
est du gros sel.
Je l'utilise contre les mauvaises herbes.
804
01:01:42,773 --> 01:01:43,691
Ça va marcher ?
805
01:01:43,858 --> 01:01:45,860
C'est du sel.
Une fois béni, on sera à l'abri.
806
01:01:46,027 --> 01:01:47,069
- Je pense.
- Quoi ?
807
01:01:47,236 --> 01:01:48,612
Non, ça va aller.
808
01:01:48,779 --> 01:01:50,364
Et s'il souffle et le disperse ?
809
01:01:50,531 --> 01:01:52,074
Je n'y avais pas pensé.
810
01:01:52,241 --> 01:01:53,409
Bon Dieu !
Désolé.
811
01:01:53,993 --> 01:01:55,161
Je prierai contre ça.
812
01:01:55,327 --> 01:01:56,127
J'ai une idée.
813
01:01:56,746 --> 01:01:57,872
Attendez.
814
01:01:58,539 --> 01:02:00,374
- Tenez ça.
- Elle est petite.
815
01:02:00,541 --> 01:02:02,376
La taille n'a pas d'importance.
816
01:02:02,918 --> 01:02:04,295
Mélangeons-le avec ça.
817
01:02:04,462 --> 01:02:06,047
Super idée.
818
01:02:06,213 --> 01:02:07,923
Faisons de la place !
819
01:02:08,090 --> 01:02:09,133
L'heure tourne !
820
01:02:09,300 --> 01:02:11,343
Je vais faire un cercle de 5 m.
821
01:02:11,510 --> 01:02:12,928
C'est bon ? Super.
822
01:02:13,345 --> 01:02:14,263
C'est parti !
823
01:02:15,806 --> 01:02:16,807
Plus épais !
824
01:02:17,308 --> 01:02:18,267
"Seigneur,"
825
01:02:18,976 --> 01:02:20,603
"bénis ce sel."
826
01:02:20,770 --> 01:02:23,856
"Que Ta lumière repousse les démons"
827
01:02:24,023 --> 01:02:25,775
"qui veulent entrer dans notre monde."
828
01:02:25,941 --> 01:02:29,945
Le symbole doit être parfait.
Appliquez des couches épaisses.
829
01:02:30,112 --> 01:02:31,572
Cette ligne, là.
830
01:02:32,198 --> 01:02:32,998
Magnifique !
831
01:02:33,157 --> 01:02:36,660
C'est plus ovale que rond
mais ça ira.
832
01:02:38,037 --> 01:02:39,205
Combien de temps ?
833
01:02:42,625 --> 01:02:43,542
Ce symbole est bien.
834
01:02:44,293 --> 01:02:45,836
Ce symbole, c'est bon.
835
01:02:46,337 --> 01:02:47,338
Parfait.
836
01:02:47,671 --> 01:02:48,798
Je gère.
837
01:02:55,429 --> 01:02:57,014
- Si ça marche pas ?
- Mais si.
838
01:02:57,181 --> 01:02:58,682
Mais si ça marche pas ?
839
01:02:58,849 --> 01:02:59,934
Écoute-moi.
840
01:03:00,559 --> 01:03:02,812
C'est que du sel et de la peinture.
841
01:03:07,316 --> 01:03:08,567
C'est bon.
842
01:03:15,199 --> 01:03:15,999
Venez !
843
01:03:20,496 --> 01:03:22,123
Quinn, j'ai peur.
844
01:03:22,289 --> 01:03:23,089
Moi aussi.
845
01:03:23,457 --> 01:03:26,335
Bon, c'est sûrement en cours.
846
01:03:27,920 --> 01:03:29,713
Je prends la grande croix.
847
01:03:32,258 --> 01:03:33,676
- C'est là !
- Reste là.
848
01:03:33,843 --> 01:03:36,804
"Renforce-nous,
donne-nous Ta force, Seigneur."
849
01:03:38,139 --> 01:03:40,391
"Protège-nous avec Ton armure"
850
01:03:40,558 --> 01:03:41,559
"pour qu'on résiste"
851
01:03:41,725 --> 01:03:43,060
"au diable."
852
01:03:45,187 --> 01:03:47,064
Attendez, ça bouge au-dessus.
853
01:03:50,734 --> 01:03:52,403
- Vous voyez quelque chose ?
- Non.
854
01:03:52,903 --> 01:03:54,405
- Vous ?
- Non !
855
01:04:06,667 --> 01:04:08,002
Derrière moi !
856
01:04:10,629 --> 01:04:12,756
Ça marche !
Il ne peut pas entrer !
857
01:04:22,057 --> 01:04:23,392
Retourne en enfer !
858
01:04:24,143 --> 01:04:24,943
Où il est ?
859
01:04:25,227 --> 01:04:26,027
Où il est ?
860
01:04:29,064 --> 01:04:31,275
- Éteignez ça !
- J'essaie !
861
01:04:31,525 --> 01:04:33,027
- Éteignez !
- J'essaie !
862
01:04:33,444 --> 01:04:34,612
Voilà !
863
01:04:51,712 --> 01:04:52,630
Arrêtez ça !
864
01:04:54,048 --> 01:04:55,507
Où il est, Matt ?
865
01:05:06,101 --> 01:05:06,901
Jeffy ?
866
01:05:07,645 --> 01:05:08,896
Pourquoi tu l'as volé ?
867
01:05:09,355 --> 01:05:11,607
J'allais te le rendre, je te jure.
868
01:05:12,358 --> 01:05:13,525
Sûrement pas.
869
01:05:18,280 --> 01:05:19,198
Tu as raison.
870
01:05:19,865 --> 01:05:20,866
Je regrette.
871
01:05:24,495 --> 01:05:25,829
Matt, tu vois quoi ?
872
01:05:25,996 --> 01:05:27,373
Jeffy, t'en va pas.
873
01:05:42,554 --> 01:05:43,681
Brisez pas le cercle !
874
01:05:55,150 --> 01:05:57,027
On a réussi, il m'a lâché.
875
01:06:00,572 --> 01:06:01,740
À l'aide !
876
01:06:02,908 --> 01:06:03,826
À l'aide !
877
01:06:24,513 --> 01:06:26,265
À bientôt.
878
01:06:35,024 --> 01:06:35,983
Il est parti.
879
01:06:37,901 --> 01:06:39,069
Désolée.
880
01:06:41,697 --> 01:06:43,365
Normal, c'était son heure.
881
01:06:45,367 --> 01:06:46,785
La nôtre arrive.
882
01:06:47,453 --> 01:06:49,246
Je t'en prie, dis pas ça.
883
01:06:52,291 --> 01:06:53,375
J'aimerais bien,
884
01:06:53,542 --> 01:06:55,002
mais c'est arrivé.
885
01:06:55,836 --> 01:06:56,879
Mon Dieu.
886
01:06:57,421 --> 01:06:58,422
Tu saignes ?
887
01:06:59,590 --> 01:07:00,716
Tu saignes !
888
01:07:01,175 --> 01:07:02,426
Aidez-nous !
889
01:07:03,052 --> 01:07:04,219
Un fauteuil !
890
01:07:04,386 --> 01:07:05,186
Qu'est-il arrivé ?
891
01:07:05,262 --> 01:07:07,264
Elle est blessée à l'abdomen.
892
01:07:07,431 --> 01:07:09,641
On s'en occupe.
Va à l'accueil.
893
01:07:10,476 --> 01:07:12,311
Je t'en prie, ne pars pas !
894
01:07:12,478 --> 01:07:15,064
Je ne pars pas,
je reviens tout de suite.
895
01:07:15,356 --> 01:07:17,399
- Ne pars pas !
- Je reviens.
896
01:07:24,490 --> 01:07:25,699
Ça va ?
897
01:07:27,076 --> 01:07:28,577
FLASH INFO
898
01:07:30,245 --> 01:07:31,622
Le train de Matt...
899
01:07:31,914 --> 01:07:34,625
C'est pas trop grave.
Tu es coriace, hein ?
900
01:07:38,754 --> 01:07:39,713
Je peux te parler ?
901
01:07:40,089 --> 01:07:41,173
Je ne...
902
01:07:41,340 --> 01:07:42,841
J'ai su pour Sullivan.
903
01:07:43,133 --> 01:07:44,009
Je connais.
904
01:07:45,094 --> 01:07:45,928
Je veux dire...
905
01:07:46,595 --> 01:07:48,722
que j'ai eu affaire à lui.
906
01:07:49,515 --> 01:07:50,766
Alors, sache
907
01:07:51,225 --> 01:07:53,477
que si tu le poursuis, j'en suis.
908
01:07:57,439 --> 01:07:58,899
Tu seras vite guérie.
909
01:08:04,822 --> 01:08:06,073
Merci.
910
01:08:06,698 --> 01:08:08,867
Un grand merci, Rachel.
911
01:08:11,578 --> 01:08:13,580
Comme ta grande sœur.
912
01:08:15,082 --> 01:08:16,875
Je vous laisse seules.
913
01:08:17,668 --> 01:08:19,461
Tu es en de bonnes mains.
914
01:08:20,295 --> 01:08:21,463
Merci.
915
01:08:22,423 --> 01:08:23,549
C'est normal.
916
01:08:33,142 --> 01:08:34,476
Ça va ?
917
01:08:36,186 --> 01:08:36,986
Tu as mal ?
918
01:08:38,313 --> 01:08:40,399
Tu penses que c'est à cause de toi
919
01:08:40,774 --> 01:08:42,151
que maman est morte.
920
01:08:43,527 --> 01:08:44,778
C'est ma faute.
921
01:08:45,320 --> 01:08:46,120
Quoi ?
922
01:08:46,238 --> 01:08:48,699
Maman m'a demandé où tu étais
et je le savais.
923
01:08:50,284 --> 01:08:51,201
Si je lui avais dit,
924
01:08:51,493 --> 01:08:53,328
elle n'aurait pas pris cette route.
925
01:08:56,081 --> 01:08:59,418
Tu n'y es pour rien,
un chauffard saoul a grillé un feu.
926
01:09:00,711 --> 01:09:02,963
Alors, c'est pas la tienne non plus.
927
01:09:11,763 --> 01:09:15,350
Maman serait heureuse de passer
ces dernières minutes avec nous.
928
01:09:16,602 --> 01:09:18,937
Ce ne sont pas les dernières.
929
01:09:19,605 --> 01:09:20,481
Attends.
930
01:09:21,732 --> 01:09:22,532
Aie confiance.
931
01:09:24,401 --> 01:09:25,527
Tu vas faire quoi ?
932
01:09:29,823 --> 01:09:31,575
Non, je viens d'opérer.
933
01:09:32,242 --> 01:09:33,785
Je sauve une vie à la fois.
934
01:09:36,997 --> 01:09:38,582
Chérie, j'y retourne.
935
01:09:39,917 --> 01:09:41,293
Je t'aime aussi.
936
01:09:44,421 --> 01:09:48,842
- Tu n'as rien à faire ici.
- Merci d'avoir soigné ma sœur.
937
01:09:49,176 --> 01:09:50,219
Et...
938
01:09:51,053 --> 01:09:52,387
sachez que je regrette.
939
01:09:52,888 --> 01:09:54,014
Quoi ?
940
01:09:55,182 --> 01:09:56,475
Tout.
941
01:09:56,892 --> 01:09:58,977
Je ne cesse de penser à comment
942
01:09:59,144 --> 01:10:01,021
les choses auraient pu tourner.
943
01:10:01,563 --> 01:10:03,899
Je comprends le pourquoi
de votre geste.
944
01:10:04,066 --> 01:10:05,901
Je vous y ai poussé.
945
01:10:08,403 --> 01:10:09,488
Si seulement
946
01:10:09,655 --> 01:10:13,200
j'avais réagi en fonction
de ce que je ressentais...
947
01:10:14,826 --> 01:10:16,662
Mais j'avais peur.
948
01:10:21,416 --> 01:10:22,668
N'importe quoi.
949
01:10:25,087 --> 01:10:26,547
Tu me crois stupide ?
950
01:10:28,173 --> 01:10:29,091
Tu veux quoi ?
951
01:10:30,259 --> 01:10:31,218
Récupérer mon job.
952
01:10:32,261 --> 01:10:33,971
On aime tous deux aider.
953
01:10:34,680 --> 01:10:36,056
Vous pourriez
954
01:10:36,223 --> 01:10:38,100
peut-être m'aider,
955
01:10:38,684 --> 01:10:39,685
et je...
956
01:10:41,603 --> 01:10:43,272
pourrais vous aider.
957
01:10:45,899 --> 01:10:47,109
À quoi tu joues ?
958
01:10:48,318 --> 01:10:49,778
Tu enregistres ?
959
01:10:52,781 --> 01:10:55,158
Fouillez-moi si vous voulez.
960
01:10:56,285 --> 01:10:58,996
Je serai dans la zone en travaux.
Vous devriez venir.
961
01:10:59,830 --> 01:11:01,748
Ou pas.
À vous de voir.
962
01:11:10,132 --> 01:11:12,259
Zone réservée au personnel
963
01:11:24,688 --> 01:11:26,356
Trouve-moi.
964
01:11:40,621 --> 01:11:41,872
Tu sais,
965
01:11:42,372 --> 01:11:43,874
je ne mentirai pas.
966
01:11:44,625 --> 01:11:46,752
Je ne m'attendais pas à ça.
967
01:11:51,465 --> 01:11:52,966
Tu as perdu quelque chose.
968
01:11:53,842 --> 01:11:57,429
Ferme les yeux et dis : "Marco".
969
01:12:00,015 --> 01:12:01,058
Ça me plaît.
970
01:12:02,184 --> 01:12:03,518
Marco.
971
01:12:03,810 --> 01:12:04,686
Polo.
972
01:12:22,329 --> 01:12:24,289
Je t'entends respirer.
973
01:12:28,043 --> 01:12:29,127
Salope !
974
01:12:29,753 --> 01:12:31,171
- C'est quoi ?
- Morphine.
975
01:12:31,338 --> 01:12:34,007
Assez pour te tuer 3 fois,
tas de merde !
976
01:12:34,174 --> 01:12:35,425
Fais pas ça !
977
01:12:36,468 --> 01:12:37,719
C'est lui ou toi.
978
01:12:40,972 --> 01:12:42,099
Tu as vu ?
979
01:12:42,265 --> 01:12:43,600
Ça l'a sauvé !
980
01:12:43,934 --> 01:12:45,477
Ça va marcher.
981
01:12:45,644 --> 01:12:46,770
Quoi ?
982
01:12:46,937 --> 01:12:48,271
Il a l'appli.
983
01:12:48,438 --> 01:12:50,524
S'il meurt avant l'heure,
on est sauvées !
984
01:13:05,747 --> 01:13:06,832
Quinn !
985
01:13:07,249 --> 01:13:08,500
Où es-tu ?
986
01:14:01,094 --> 01:14:02,596
Espèce de cinglée !
987
01:14:03,555 --> 01:14:05,140
C'était quoi, cette chose ?
988
01:14:10,228 --> 01:14:11,028
Peu importe.
989
01:14:12,063 --> 01:14:15,484
Je dirai aux flics
que tu m'as attirée ici.
990
01:14:16,401 --> 01:14:18,445
Que c'était de la légitime défense.
991
01:14:25,327 --> 01:14:27,329
Ton heure est arrivée, violeur !
992
01:14:41,760 --> 01:14:42,594
Merde.
993
01:15:43,238 --> 01:15:44,781
Je veux pas mourir.
994
01:17:03,652 --> 01:17:05,236
Écarte-toi d'elle !
995
01:17:06,780 --> 01:17:07,656
Que fais-tu ?
996
01:17:08,198 --> 01:17:09,574
Je t'aime, Jordan.
997
01:17:10,492 --> 01:17:11,743
Je serai toujours avec toi.
998
01:17:12,327 --> 01:17:13,411
Fais pas ça !
999
01:17:14,496 --> 01:17:15,747
Ma chérie.
1000
01:17:20,335 --> 01:17:21,135
Maman ?
1001
01:17:22,712 --> 01:17:23,713
Où étais-tu ?
1002
01:17:29,761 --> 01:17:31,262
Je regrette tellement.
1003
01:17:31,930 --> 01:17:33,682
Je t'ai cherchée.
1004
01:17:34,182 --> 01:17:35,433
Je sais.
1005
01:17:39,020 --> 01:17:40,105
Tu me manques.
1006
01:17:41,231 --> 01:17:43,149
Tu me manques aussi, ma puce.
1007
01:17:44,150 --> 01:17:45,151
Approche.
1008
01:18:06,339 --> 01:18:07,841
Tu ne contrôles plus rien.
1009
01:18:08,341 --> 01:18:09,634
Je contrôle.
1010
01:19:14,282 --> 01:19:15,784
À l'aide !
1011
01:19:21,289 --> 01:19:22,290
Je t'en prie.
1012
01:19:22,457 --> 01:19:24,250
Ne m'abandonne pas.
1013
01:19:27,378 --> 01:19:29,047
Ne m'abandonne pas.
1014
01:20:10,130 --> 01:20:11,131
Allez, allez.
1015
01:20:12,674 --> 01:20:14,467
Faites que ça marche.
1016
01:20:15,760 --> 01:20:17,303
Faites que ça marche.
1017
01:20:23,351 --> 01:20:24,602
Quinn, allez.
1018
01:20:37,323 --> 01:20:40,493
Tu vois ?
Je t'avais dit que je serais toujours là.
1019
01:20:58,303 --> 01:21:00,263
Bon anniversaire, maman.
1020
01:21:02,182 --> 01:21:03,808
Notre mère bien-aimée
1021
01:21:03,975 --> 01:21:05,602
10 mai 1975 - 2 avril 2013
1022
01:21:06,811 --> 01:21:07,896
Elles sont belles.
1023
01:21:25,330 --> 01:21:26,247
Ça alors !
1024
01:21:27,165 --> 01:21:30,084
3 autres plaintes pour harcèlement
contre le Dr Sullivan.
1025
01:21:30,251 --> 01:21:32,086
Il va être enfermé longtemps.
1026
01:21:32,253 --> 01:21:33,963
Bien, ça lui apprendra.
1027
01:21:34,130 --> 01:21:36,549
Je suis ravie que l'hécatombe s'arrête.
1028
01:21:38,218 --> 01:21:39,469
Tu viens à la maison ?
1029
01:21:39,636 --> 01:21:42,138
Je dois passer à l'hôpital.
Tu viens ?
1030
01:21:42,305 --> 01:21:43,105
Oui.
1031
01:21:43,139 --> 01:21:45,141
Entendu, on se voit à la maison.
1032
01:21:45,308 --> 01:21:46,267
Cool.
1033
01:21:49,062 --> 01:21:49,896
Tu viens ?
1034
01:21:51,272 --> 01:21:52,899
Countdown 2.0 est installé.
1035
01:21:54,275 --> 01:21:55,193
Un problème ?
1036
01:22:56,004 --> 01:22:56,879
Une goutte ?
1037
01:22:57,046 --> 01:22:58,548
Non, merci, non.
1038
01:22:59,465 --> 01:23:00,508
On l'a vidée.
1039
01:23:01,718 --> 01:23:02,677
Je peux te dire
1040
01:23:03,136 --> 01:23:07,557
que ta photo ne laissait pas
deviner une telle poitrine.
1041
01:23:08,683 --> 01:23:09,483
Merci.
1042
01:23:10,768 --> 01:23:12,103
Et la tienne, ta tête.
1043
01:23:12,270 --> 01:23:13,938
Je te remercie.
1044
01:23:14,939 --> 01:23:17,317
J'ai changé l'addition pour la 3e fois
1045
01:23:17,734 --> 01:23:19,402
et on est fermés depuis 30 min...
1046
01:23:25,283 --> 01:23:26,492
On est bien ici.
1047
01:23:27,160 --> 01:23:28,494
Je n'en doute pas.
1048
01:23:28,661 --> 01:23:30,038
Quelle prise...
1049
01:23:30,204 --> 01:23:31,998
J'ignore quel est ton contrat,
1050
01:23:32,165 --> 01:23:33,541
mais je peux t'avoir
1051
01:23:34,000 --> 01:23:35,168
15
1052
01:23:35,335 --> 01:23:37,086
ou 20 % de réduc.
1053
01:23:38,296 --> 01:23:39,630
Je vais me rafraîchir.
1054
01:23:39,881 --> 01:23:42,467
Entendu, je serai là, ma chérie.
1055
01:23:53,019 --> 01:23:54,437
Quoi encore ?
1056
01:23:57,398 --> 01:23:59,942
Mec, on est encore là.
Arrête ça !
1057
01:24:00,109 --> 01:24:01,110
Mec !
1058
01:24:01,861 --> 01:24:03,571
C'est pas vrai...
1059
01:30:20,823 --> 01:30:22,867
Sous-titres : Alain Delalande
1060
01:30:23,033 --> 01:30:25,077
Sous-titrage : HIVENTY