1 00:00:39,914 --> 00:00:43,084 HellSubs Team prezentuje: 2 00:00:43,293 --> 00:00:45,295 Countdown 3 00:00:46,796 --> 00:00:49,591 Tłumaczenie: Green, Overwatch, sawix, DarkHunter & OliViaWhite 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 Synchro & Korekta: Overwatch 5 00:00:52,719 --> 00:00:55,388 Co tam? Spójrzcie tylko na siebie. 6 00:00:56,598 --> 00:00:58,099 Dobrze, że jest dobrze! 7 00:01:04,981 --> 00:01:06,983 - Pij! - Przegrałaś! 8 00:01:07,192 --> 00:01:09,402 Dobra, zdrówko, laski. 9 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 - Kate, twoja kolej. - Powinienem jej to napisać? 10 00:01:14,491 --> 00:01:17,619 Liz Murphy musi przestać wrzucać zdjęcia jej jedzenia. 11 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 Łapiemy to, Liz, jesteś weganką. 12 00:01:19,788 --> 00:01:21,289 No nie wiem, myślałam o spróbowaniu tego. 13 00:01:21,289 --> 00:01:23,917 Ja nie, lubię jeść, co chcę i kiedy chcę. 14 00:01:23,917 --> 00:01:24,918 Nie tak się stajesz grubym? 15 00:01:25,001 --> 00:01:28,296 Przez zbyt wiele kalorii będziesz gruba, ja nigdy nie przekraczam 1200 kalorii. 16 00:01:29,214 --> 00:01:30,215 Widzicie? 17 00:01:30,215 --> 00:01:32,300 Muszę to mieć, jak się nazywa? 18 00:01:32,384 --> 00:01:34,886 "Odliczanie do Szczupłości", jest wspaniała i naprawdę działa. 19 00:01:35,011 --> 00:01:38,098 - Nie gramy już w tę grę? - O tę apkę chodzi? 20 00:01:39,015 --> 00:01:40,892 Nie, to jest mega dziwne. Co to jest? 21 00:01:42,102 --> 00:01:45,605 "Czy jeśli mógłbyś dokładnie znać datę swojej śmierci, to czy chciałbyś wiedzieć?" 22 00:01:45,689 --> 00:01:46,815 To trochę przerażające. 23 00:01:46,815 --> 00:01:48,608 - Dosłownie tylko tyle pisze. - Super! 24 00:01:48,608 --> 00:01:51,194 Dobra, nowa gra. Ściągnijmy ją sobie wszyscy 25 00:01:51,319 --> 00:01:54,906 i ktokolwiek ma pierwszy umrzeć, wypija wszystkie drinki ze stołu. 26 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 - Wchodzę w to. - No dobra, też wchodzę. 27 00:01:56,991 --> 00:01:58,618 Ja odpadam, nie bawię się w takie rzeczy. 28 00:01:58,702 --> 00:02:00,412 Nie bądź taką boidupą. 29 00:02:01,204 --> 00:02:02,580 To tylko apka. 30 00:02:04,290 --> 00:02:05,417 No dobra. 31 00:02:09,379 --> 00:02:11,381 - To ta apka? - Tak. 32 00:02:11,798 --> 00:02:12,882 Chwila. 33 00:02:18,680 --> 00:02:20,181 - Wszyscy gotowi? - Zróbmy to. 34 00:02:20,181 --> 00:02:23,184 Mi zostało 63 lata. 35 00:02:24,185 --> 00:02:25,979 Nieźle. Mi niby zostało 32. 36 00:02:26,187 --> 00:02:28,606 A ja mam 22 lata, raz się żyje! 37 00:02:29,190 --> 00:02:30,400 Ile u ciebie pisze, Court? 38 00:02:37,115 --> 00:02:39,409 Pisze, że zostało mi tylko 3 godziny życia. 39 00:02:41,411 --> 00:02:42,912 Umrzesz! 40 00:02:43,913 --> 00:02:46,499 Przegrałaś, pijesz! 41 00:02:46,499 --> 00:02:49,210 - O mój Boże. Evan, chodź tutaj. - Co? 42 00:02:49,294 --> 00:02:51,504 Ściągnęliśmy apkę, która mówi ci kiedy umrzesz. 43 00:02:51,504 --> 00:02:53,006 Spójrz na datę swojej dziewczyny. 44 00:02:53,798 --> 00:02:56,217 - Dlaczego to ściągnęłaś? - Nie wiem, wszyscy ściągnęliśmy. 45 00:02:56,217 --> 00:02:58,386 Lepiej, żebyś nie zabił mojej najlepszej przyjaciółki. 46 00:02:58,803 --> 00:03:00,013 Jesteście szaleni. 47 00:03:00,096 --> 00:03:01,514 - Pijesz, Court. - No, pijesz. 48 00:03:01,514 --> 00:03:03,099 - Przegrałaś. - Co? 49 00:03:03,099 --> 00:03:05,185 - Przegrałaś zakład, musisz wypić. - No dalej, Court. 50 00:03:05,310 --> 00:03:07,687 - One są pełne, żartujecie sobie? - Pomogę ci, skarbie. 51 00:03:07,979 --> 00:03:09,105 - Dziękuję. - Spoko. 52 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 Spójrzcie na to, Chivalry nie jest martwy. 53 00:03:31,711 --> 00:03:34,589 Kochanie, nie możesz prowadzić. Jesteś najebany. 54 00:03:35,882 --> 00:03:38,385 Wiesz dobrze, że prowadzę lepiej jak jestem pijany. 55 00:03:38,885 --> 00:03:41,012 - To nie jest zabawne. - Żartuję. 56 00:03:42,180 --> 00:03:43,515 Przejdźmy się do mojego domu. 57 00:03:43,682 --> 00:03:45,016 O mój Boże. 58 00:03:45,517 --> 00:03:48,103 Proszę, nie mów, że nadal się przejmujesz tą apką. 59 00:03:48,895 --> 00:03:52,691 - Skarbie, przysięgam, że cię nie zabiję. - Wiem. 60 00:03:54,901 --> 00:03:57,320 No weź, zostawmy tu auto. 61 00:03:58,196 --> 00:03:59,781 Nienawidzę, kiedy to robisz. 62 00:04:02,909 --> 00:04:05,620 Wiesz co? Dobra, przejdę się sama. 63 00:04:08,581 --> 00:04:10,792 Courtney, no weź. 64 00:04:13,420 --> 00:04:16,297 Courtney, no weź! Nic mi nie jest. Wsiądź do auta! 65 00:04:17,716 --> 00:04:20,093 - Proszę, nie rób tego. - Powiedziałam ci, że się przejdę. 66 00:04:20,093 --> 00:04:21,720 Dobra, jak sobie chcesz! 67 00:04:28,685 --> 00:04:30,311 UMOWA UŻYTKOWNIKA ZOSTAŁA ZERWANA 68 00:04:35,692 --> 00:04:36,901 To głupie. 69 00:06:10,286 --> 00:06:11,287 Zatrzymaj się! 70 00:08:28,383 --> 00:08:29,509 Dziękuję. 71 00:08:32,679 --> 00:08:34,180 - Niezłe, prawda? - Tak. 72 00:08:36,307 --> 00:08:40,103 - Quinn, możesz się zająć tą kroplówką? - Jasne. 73 00:08:40,812 --> 00:08:43,314 Nie przejmuj się, jest jedną z naszych najlepszych stażystek. 74 00:09:11,384 --> 00:09:13,094 Mówiłam ci, żebyś już tu nie przychodził. 75 00:09:13,094 --> 00:09:15,805 Wszędzie jest tu azbest i ołów i Bóg wie co jeszcze. 76 00:09:15,889 --> 00:09:17,599 Jeszcze tylko chwilkę. Proszę. 77 00:09:18,183 --> 00:09:21,186 Dobra, ale tylko minutę. 78 00:09:21,186 --> 00:09:25,315 Tak, żebyś wiedział, jak umrę od czegoś stąd, to cię będę nawiedzała. 79 00:09:28,610 --> 00:09:31,905 To normalne, że jesteś zdenerwowany. Operacje potrafią być straszne. 80 00:09:32,614 --> 00:09:35,408 - Nic ci nie będzie, obiecuję. - Nie o to chodzi. 81 00:09:36,117 --> 00:09:37,786 Znaczy o to chodzi, ale... 82 00:09:40,080 --> 00:09:44,209 - Zapomnij, jeszcze weźmiesz mnie za świra. - Teraz to musisz mi powiedzieć. 83 00:09:44,292 --> 00:09:47,295 Nie możesz używać słowa "świr" i mi nie powiedzieć. 84 00:09:51,007 --> 00:09:52,092 Nie rozumiem. 85 00:09:52,509 --> 00:09:54,302 To apka, która mówi ci, kiedy umrzesz. 86 00:09:54,594 --> 00:09:56,096 Serio, gościu? 87 00:09:56,388 --> 00:09:58,682 Wiem, powiedziałem to samo. 88 00:10:00,809 --> 00:10:02,185 Ale wiedziała, że się rozbijemy. 89 00:10:03,019 --> 00:10:04,813 Mówisz, że był ktoś jeszcze z tobą w aucie? 90 00:10:04,896 --> 00:10:10,902 Nie, ona nie wsiadła, apka powiedziała, że umrze za dziewięć minut, 91 00:10:10,902 --> 00:10:14,614 a dziewięć minut później, miałem wypadek z gałęzią wbitą w jej siedzenie. 92 00:10:17,117 --> 00:10:20,495 Więc czujesz, że zginęłaby. 93 00:10:20,620 --> 00:10:23,581 Ale nie umarła, prawda? Co ci to mówi o tej twojej apce? 94 00:10:23,581 --> 00:10:24,708 Umarła. 95 00:10:26,209 --> 00:10:27,502 Umarła tej samej nocy. 96 00:10:29,713 --> 00:10:32,382 Ta apka wiedziała, dobra? Co do niej miała rację. 97 00:10:32,382 --> 00:10:35,885 A teraz mówi, że ja umrę podczas operacji, więc... 98 00:10:36,219 --> 00:10:39,597 Posłuchaj mnie, dobrze wiesz, że ta apka została stworzona przez jakiegoś 99 00:10:39,597 --> 00:10:42,100 frajera w piwnicy swoich rodziców, żeby przestraszyć ludzi. 100 00:10:45,895 --> 00:10:49,399 Idziemy, twoja minuta minęła. 101 00:10:52,485 --> 00:10:54,904 Evan, mówiłam ci, że tam nie wolno wchodzić. 102 00:10:54,988 --> 00:10:57,282 - Nie możesz tam ciągle wracać. - Wie o tym. 103 00:10:57,699 --> 00:10:59,701 Potrzebował tylko chwili dla siebie. 104 00:11:02,120 --> 00:11:03,204 Chodź ze mną. 105 00:11:04,414 --> 00:11:05,582 Kurwa. 106 00:11:07,417 --> 00:11:09,419 Niespodzianka! 107 00:11:09,711 --> 00:11:13,089 Słyszeliśmy, że zdałaś swój test. Teraz oficjalnie jesteś jedną z nas. 108 00:11:13,089 --> 00:11:16,092 - Jedną z nas. - Już wystarczy. 109 00:11:16,092 --> 00:11:17,594 - Świry. - Ty jesteś świrem. 110 00:11:17,594 --> 00:11:19,888 O mój Boże, dziękuję! 111 00:11:20,013 --> 00:11:21,014 Zasłużyłaś na to. 112 00:11:22,390 --> 00:11:24,601 - To już trzeci kawałek? - Tak. 113 00:11:25,101 --> 00:11:26,811 Czyli jednak chcesz dostać cukrzycy? 114 00:11:26,811 --> 00:11:29,606 Mój dziadek pił dwie zgrzewki coli tygodniowo i dożył 94 lat, 115 00:11:29,689 --> 00:11:30,690 nic mi nie będzie. 116 00:11:30,690 --> 00:11:33,902 Tak, żebyś wiedział na pewno, to jest od tego apka. 117 00:11:34,110 --> 00:11:36,279 Tobie też ten dzieciak z pokoju 237, ci to pokazał? 118 00:11:36,488 --> 00:11:38,406 Dlaczego ktokolwiek chciałby wiedzieć, kiedy umrze? 119 00:11:38,406 --> 00:11:39,908 Ja chcę wiedzieć. Jak się nazywa? 120 00:11:40,116 --> 00:11:41,284 Wydaje mi się, że Odliczenie. 121 00:11:41,409 --> 00:11:43,411 Wydaje mi się, że Bóg tego by nie chciał. 122 00:11:43,411 --> 00:11:45,205 Bóg ma plan dla nas wszystkich. 123 00:11:45,205 --> 00:11:47,499 Nie jest to zbytnio w naszej mocy, kwestionować to. 124 00:11:47,707 --> 00:11:49,292 Dziękuję za poparcie. To nienaturalne. 125 00:11:49,292 --> 00:11:53,505 Kurde! Ja dożyję 87 lat. Chyba zabrałem czas dzieciakowi. 126 00:11:54,214 --> 00:11:56,508 - Wyślę wam to. - Ja nie chcę tego na moim telefonie. 127 00:11:56,591 --> 00:12:00,387 57 lat, to znaczy, że dożyję 98. 128 00:12:00,387 --> 00:12:01,888 - Pierdolisz! - Czyżby? 129 00:12:01,888 --> 00:12:03,807 Przebiegłem dzisiaj prawie 10 km. A ty ile przebiegłeś? 130 00:12:03,807 --> 00:12:06,893 Zero, ale nadal dożyję 87 lat, więc wygrałem. 131 00:12:08,103 --> 00:12:10,188 Pomocy, potrzebuję pomocy! 132 00:12:10,480 --> 00:12:12,107 - Spokojnie. - Odsuń się. 133 00:12:12,107 --> 00:12:13,483 - Co ona wzięła? - Nie wiem. 134 00:12:13,483 --> 00:12:15,193 - Jak długo jest w takim stanie? - Nie wiem. 135 00:12:15,318 --> 00:12:18,196 - Dajcie mi dwa miligramy Narcanu. - Quinn, podaj mi apteczkę antyopiatową. 136 00:12:23,284 --> 00:12:25,495 - Co to jest? - Przeciwdziała narkotykom. 137 00:12:26,413 --> 00:12:27,789 O ile nie przeholowała za bardzo. 138 00:12:27,789 --> 00:12:29,582 - No dalej, skarbie. - Ocknij się. 139 00:12:29,708 --> 00:12:31,418 Jeśli zamierzasz to zrobić, zrób teraz. 140 00:12:32,085 --> 00:12:34,004 - Dobra, wbijam się. - Zrozumiałem. 141 00:12:36,381 --> 00:12:38,717 No dalej. Dobra, budzi się. 142 00:12:39,009 --> 00:12:40,885 No i wróciła. 143 00:12:41,011 --> 00:12:43,805 Spokojnie. Wróciłaś. 144 00:12:44,180 --> 00:12:47,100 Spokojnie i witamy z powrotem. Mamy dla ciebie ciasto. 145 00:12:47,517 --> 00:12:49,394 Spokojnie, nic ci nie będzie. 146 00:12:49,602 --> 00:12:51,312 Spokojnie. 147 00:13:10,999 --> 00:13:13,001 CZAT GRUPOWY OBCZAJ SOBIE TĘ NOWĄ APKĘ 148 00:13:14,919 --> 00:13:16,296 COUNTDOWN 149 00:13:25,096 --> 00:13:26,389 WPISZ SWOJE DANE 150 00:13:26,389 --> 00:13:28,391 QUINN HARRIS 151 00:13:31,394 --> 00:13:33,396 PRZECZYTAŁAM REGULAMIN I AKCEPTUJE JEGO ZASADY? 152 00:13:33,813 --> 00:13:34,981 AKCEPTUJE 153 00:13:45,492 --> 00:13:48,995 Nie potrzebujesz już identyfikatora studentki, pielęgniarko Harris. 154 00:13:49,496 --> 00:13:50,580 Dziękuję. 155 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 To gdzie chcesz dzisiaj kontynuować świętowanie? 156 00:13:55,085 --> 00:13:56,419 Nie mogę. 157 00:13:57,295 --> 00:14:00,715 Naprawdę chcę dokończyć robotę papierkową, przełóżmy to. 158 00:14:01,716 --> 00:14:03,009 Jestem z ciebie dumny. 159 00:14:07,681 --> 00:14:09,683 Będę ci przypominał o tej kontynuacji świętowania. 160 00:14:22,112 --> 00:14:23,405 Cześć, Scott. 161 00:14:23,697 --> 00:14:26,116 Szybkie pytanko. Właśnie staram się wypełnić mój papierek I-9. 162 00:14:26,199 --> 00:14:28,785 Co muszę zrobić, jeśli nie mam paszportu? 163 00:14:29,411 --> 00:14:31,579 Po prostu użyj swojego aktu urodzenia. Masz go, prawda? 164 00:14:31,579 --> 00:14:35,792 Nie, ale chyba wiem, gdzie jest. Mogę do ciebie oddzwonić? 165 00:14:35,917 --> 00:14:37,210 - Jasne. - Dobra, to pa. 166 00:14:43,216 --> 00:14:44,384 Kurwa. 167 00:16:20,980 --> 00:16:22,816 Jezusie Chrystusie! Jordan! 168 00:16:23,191 --> 00:16:26,111 - Cholernie mnie przestraszyłaś! - Cicho, bo obudzisz tatę. 169 00:16:26,319 --> 00:16:27,904 Co ty, do chuja, robisz w szafce? 170 00:16:31,116 --> 00:16:34,285 - To jest Joe. - Chcesz założyć koszulkę, Joe? 171 00:16:35,995 --> 00:16:37,205 Bardzo chętnie. 172 00:16:43,503 --> 00:16:46,881 - Wydaje mi się, że powinienem już iść. - Myślę, że to dobry pomysł. 173 00:16:46,881 --> 00:16:48,591 Naprawdę miło było cię poznać... 174 00:16:51,511 --> 00:16:55,515 - Nie powinnaś tu sprowadzać chłopaków. - Nie mów mi, co mam robić. 175 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Nie jesteś mamą. 176 00:16:56,808 --> 00:17:00,311 Jakbym była tobą, to nawet bym nie wyciągała tych brudów. 177 00:17:00,311 --> 00:17:02,188 Co ty tu w ogóle robisz, Quinn? 178 00:17:02,188 --> 00:17:04,482 Musiałam wrócić i wziąć parę rzeczy potrzebnych do pracy. 179 00:17:04,482 --> 00:17:06,901 I niech zgadnę, teraz jak już je masz, to wychodzisz? 180 00:17:08,111 --> 00:17:10,488 To do zobaczenia za jakieś kolejne sześć miesięcy. Spoko. 181 00:17:15,410 --> 00:17:16,703 Idź sobie. 182 00:17:18,496 --> 00:17:21,708 Mam dzisiaj dobrą wiadomość. Oficjalnie jestem pielęgniarką. 183 00:17:22,208 --> 00:17:24,294 - Dobrze dla ciebie. - Quinny? 184 00:17:25,503 --> 00:17:26,588 Wszystko w porządku? 185 00:17:26,713 --> 00:17:29,215 Wszystko dobrze. Przepraszam tato, nie chciałam cię obudzić. 186 00:17:29,215 --> 00:17:30,383 Chodź no tutaj. 187 00:17:33,303 --> 00:17:35,305 Jesteś głodna? Mam ci coś odgrzać? 188 00:17:35,388 --> 00:17:38,516 Nie trzeba, a tak właściwie to wychodzę. Rano muszę wcześnie wstać. 189 00:17:38,516 --> 00:17:40,685 Jeśli miałabyś czas w sobotę, 190 00:17:41,811 --> 00:17:44,814 to będziemy szli położyć jakieś świeże kwiaty na grobie twojej matki. 191 00:17:46,816 --> 00:17:49,903 No dobra, brzmi przyjemnie. 192 00:17:49,903 --> 00:17:52,113 Wspaniale, w takim razie zgarniemy cię w sobotę. 193 00:17:52,197 --> 00:17:53,281 - Dobra. - Dobra. 194 00:17:55,283 --> 00:17:56,493 - W porządku. - Papa, tato. 195 00:17:56,618 --> 00:17:58,286 - Do zobaczenia. Kocham cię. - Ja ciebie też. 196 00:18:02,415 --> 00:18:03,416 Tak słucham? 197 00:18:04,292 --> 00:18:06,503 Dobra, dwuminutowe ostrzeżenie. 198 00:18:06,711 --> 00:18:09,381 A więc, jeśli musisz skorzystać z łazienki, zrób to teraz. 199 00:18:09,798 --> 00:18:12,801 Zdziwiłbyś się jak wielu mówi "Nie, nie trzeba", 200 00:18:12,884 --> 00:18:15,011 a potem trzeba po nich sprzątać. 201 00:18:19,516 --> 00:18:20,600 Pomóc ci? 202 00:18:21,309 --> 00:18:22,310 Nie, dziękuję. 203 00:18:23,103 --> 00:18:25,105 Dobra. Zaraz wracam. 204 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Niemożliwe. 205 00:18:32,404 --> 00:18:33,780 Jestem w pracy. Oddzwonię. 206 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 Pa. 207 00:18:43,707 --> 00:18:45,500 UMOWA UŻYTKOWNIKA ZOSTAŁA ZERWANA 208 00:19:36,217 --> 00:19:37,385 Co jest? 209 00:20:44,619 --> 00:20:45,704 Co się dzieje? 210 00:20:45,704 --> 00:20:46,996 Był wypadek. 211 00:20:47,288 --> 00:20:50,000 Pacjent spadł ze schodów. 212 00:20:50,417 --> 00:20:53,003 - Który? - Dzieciak z sali 237. 213 00:20:53,712 --> 00:20:55,005 - Evan? - Tak. 214 00:20:59,509 --> 00:21:00,510 Wszystko dobrze? 215 00:21:01,302 --> 00:21:02,303 Tak. 216 00:21:04,806 --> 00:21:06,307 Spakowali jego rzeczy? 217 00:21:09,185 --> 00:21:11,479 Pielęgniarka Amy cię wołała. 218 00:21:11,479 --> 00:21:14,315 - Powiedziała, że mam się zająć tym pokojem. - Ja to zrobię. 219 00:21:14,399 --> 00:21:15,608 Zobacz, co chciała. 220 00:21:15,692 --> 00:21:16,818 Dobra, dzięki. 221 00:23:05,719 --> 00:23:07,887 ODWIEDZIĆ MAMĘ Z TATĄ I JORDAN 222 00:23:18,815 --> 00:23:19,983 Cześć, tato. 223 00:23:20,692 --> 00:23:25,405 Co do tej soboty, okazało się, że muszę przyjść do pracy. 224 00:23:25,405 --> 00:23:27,490 Praca jest ważna. 225 00:23:27,490 --> 00:23:29,117 Pójdziemy w kolejny weekend? 226 00:23:29,200 --> 00:23:30,785 Pewnie. Nawet lepiej się składa. 227 00:23:30,785 --> 00:23:33,079 Twój wujek, Doug, zbiera ekipę do pracy. 228 00:23:33,204 --> 00:23:34,289 Dobra praca po godzinach. 229 00:23:34,414 --> 00:23:37,208 - Pójdziemy, jak wrócę. - Dzięki, tato. Kocham cię. 230 00:23:37,208 --> 00:23:39,294 - Ja ciebie też. - Pa. - Pa. 231 00:23:39,419 --> 00:23:40,879 Żadnych rozmów w pracy. 232 00:23:40,879 --> 00:23:42,297 Przepraszam. To się nie powtórzy. 233 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 Mam nadzieję. 234 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 UMOWA UŻYTKOWNIKA ZOSTAŁA ZERWANA 235 00:24:13,495 --> 00:24:14,579 Przepraszam. 236 00:24:14,913 --> 00:24:16,081 Nie chciałem cię przestraszyć. 237 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 Kroplówka pani Thompson nie działa. 238 00:24:18,083 --> 00:24:19,709 - Zobaczysz? - Pewnie. 239 00:24:27,217 --> 00:24:29,511 Biedaczka jest w śpiączce od tygodni. 240 00:24:30,887 --> 00:24:32,180 Wiem. Przykre. 241 00:24:33,181 --> 00:24:35,392 Chyba tylko trzeba zrestartować pompę. 242 00:24:36,685 --> 00:24:37,811 Cholera. 243 00:24:38,103 --> 00:24:39,813 - Wszystko dobrze? - Tak. 244 00:24:44,901 --> 00:24:45,902 Tak naprawdę to nie. 245 00:24:46,486 --> 00:24:47,987 Spokojnie. 246 00:24:50,115 --> 00:24:51,199 Już dobrze. 247 00:24:51,199 --> 00:24:53,785 - Powiedz mi. - Nie. - Co się dzieje? 248 00:24:53,785 --> 00:24:55,787 Nic, po prostu mam zły dzień. 249 00:24:55,787 --> 00:24:56,913 Przepraszam. 250 00:24:57,706 --> 00:24:59,916 Mój pierwszy dzień i już nawaliłam. 251 00:25:00,709 --> 00:25:01,793 Popatrz na mnie. 252 00:25:02,210 --> 00:25:04,004 Świetnie ci idzie. 253 00:25:06,214 --> 00:25:07,298 Jesteś mądra. 254 00:25:07,298 --> 00:25:10,802 Zawsze poprawiasz humor pacjentom. 255 00:25:10,885 --> 00:25:12,012 Masz do tego talent. 256 00:25:13,388 --> 00:25:14,514 Chodź tu. 257 00:25:17,684 --> 00:25:19,019 Pierwsze dni są trudne. 258 00:25:20,687 --> 00:25:22,105 Muszę wracać do pracy. 259 00:25:23,690 --> 00:25:24,899 Przepraszam. 260 00:25:29,904 --> 00:25:32,282 - Mogę cię o coś spytać? - Jasne. 261 00:25:32,490 --> 00:25:35,910 Pamiętasz rekomendację, o którą mnie poprosiłaś? 262 00:25:36,202 --> 00:25:37,912 - Tak. - Jestem tobą zachwycony. 263 00:25:41,499 --> 00:25:43,293 I chciałbym cię teraz pocałować. 264 00:25:43,293 --> 00:25:45,587 To chyba jest niestosowne. 265 00:25:45,712 --> 00:25:47,380 Nie martw się. 266 00:25:48,006 --> 00:25:50,800 Nikt się nie dowie. To będzie nasz sekret. 267 00:25:51,718 --> 00:25:53,303 Lubisz pomagać innym? 268 00:25:53,720 --> 00:25:54,888 Możemy pomóc sobie nawzajem. 269 00:25:54,888 --> 00:25:56,514 Nie czuję się komfortowo. 270 00:25:56,598 --> 00:25:58,892 Nie chcę! 271 00:25:59,017 --> 00:26:00,185 Zostaw mnie! 272 00:26:00,185 --> 00:26:01,394 Przestań! 273 00:26:01,394 --> 00:26:04,314 Boże, co jest z tobą? 274 00:26:04,314 --> 00:26:06,483 Widzę, jak na mnie patrzysz. 275 00:26:06,608 --> 00:26:07,817 Tak się ze mną droczysz? 276 00:26:12,280 --> 00:26:13,782 Przepraszam. 277 00:26:16,117 --> 00:26:17,202 Myślałem... 278 00:26:18,411 --> 00:26:20,997 To było nieprofesjonalne. Przepraszam. 279 00:26:20,997 --> 00:26:21,998 Dobrze? 280 00:26:22,999 --> 00:26:25,293 Wróćmy do pracy, dobrze? 281 00:26:28,380 --> 00:26:29,381 Pewnie. 282 00:26:34,302 --> 00:26:35,303 Siostro Amy? 283 00:26:36,304 --> 00:26:37,305 Tak? 284 00:26:37,389 --> 00:26:39,516 Mogę zająć chwilę? 285 00:26:40,392 --> 00:26:43,311 Amy, sprawdź czynności życiowe pani Klein. 286 00:26:43,311 --> 00:26:45,397 - Zaraz przyjdę. - To ważne. 287 00:26:45,480 --> 00:26:47,482 Amy, teraz, proszę. 288 00:26:47,482 --> 00:26:49,401 Porozmawiamy kiedy indziej? 289 00:27:52,088 --> 00:27:54,591 TO SIĘ STAŁO MOJEJ PRZYJACIÓŁCE TERAZ JEST MARTWA - OBEJRZYJ! 290 00:27:56,718 --> 00:27:59,679 Ludzie, przez tą aplikację 291 00:27:59,679 --> 00:28:02,515 zaczynam słyszeć i widzieć różne rzeczy. 292 00:28:02,515 --> 00:28:05,310 Wczoraj widziałam mojego kuzyna, 293 00:28:06,186 --> 00:28:07,687 który zmarł w kwietniu. 294 00:28:07,812 --> 00:28:10,315 Mówił coś do mnie. 295 00:28:10,398 --> 00:28:11,608 To jest prawdziwe, 296 00:28:11,691 --> 00:28:12,817 bawi się mną. 297 00:28:12,817 --> 00:28:17,405 Bawi się w kotka i myszkę, czuję to. 298 00:28:17,405 --> 00:28:19,616 Karmi się moim strachem. 299 00:28:19,616 --> 00:28:20,784 Mój czas się kończy. 300 00:28:22,202 --> 00:28:23,495 Czuję... 301 00:28:26,414 --> 00:28:29,417 Boże. Jest tutaj! 302 00:28:30,001 --> 00:28:31,294 Pomocy! 303 00:28:37,801 --> 00:28:39,803 TO WIDEO MUSI BYĆ TOTALNYM FENKIEM 304 00:28:42,389 --> 00:28:44,182 LUDZIE SIĘ NABIERAJĄ 305 00:28:46,810 --> 00:28:48,520 GÓWNO PRAWDA! 306 00:30:06,514 --> 00:30:07,599 Co ty robisz? 307 00:30:08,183 --> 00:30:09,809 Wyrzucili cię? 308 00:30:16,608 --> 00:30:17,817 Jordan, czekaj chwilę. 309 00:30:17,817 --> 00:30:20,695 Nie wierzę, że aż tak przestraszyłaś się karalucha. 310 00:30:21,196 --> 00:30:22,781 Gdzie jest? W kuchni? 311 00:30:24,491 --> 00:30:25,492 Boże. 312 00:30:26,201 --> 00:30:28,411 Co ty zrobiłaś z telefonem? 313 00:30:31,915 --> 00:30:32,999 Spadł mi. 314 00:30:32,999 --> 00:30:34,501 Z samolotu? 315 00:30:35,001 --> 00:30:38,296 Masz powiadomienie z aplikacji "Countdown". 316 00:30:38,797 --> 00:30:40,799 Jest napisane, że został ci jeden dzień. 317 00:30:41,591 --> 00:30:42,592 Jeden dzień do czego? 318 00:30:42,592 --> 00:30:43,802 Niczego. 319 00:30:45,095 --> 00:30:46,596 Dlaczego dziwnie się zachowujesz? 320 00:30:47,597 --> 00:30:48,807 Dlaczego nie jesteś w szkole? 321 00:30:48,807 --> 00:30:50,183 Tata jest na wyjeździe służbowym. 322 00:30:50,183 --> 00:30:53,687 A skoro to przez ciebie, to pilnuje mnie pani Talbot, 323 00:30:53,687 --> 00:30:55,689 więc pomyślałam, że zostanę u ciebie. 324 00:30:57,399 --> 00:30:59,109 Teraz nie jest dobry moment. 325 00:30:59,192 --> 00:31:01,695 "Jeśli mógłbyś wiedzieć, kiedy umrzesz, 326 00:31:02,112 --> 00:31:03,279 chciałbyś?" 327 00:31:04,906 --> 00:31:06,116 Boże. 328 00:31:06,199 --> 00:31:08,410 To dlatego jesteś taka dziwna? 329 00:31:08,618 --> 00:31:10,787 Bo apka powiedziała ci, że został ci jeden dzień życia? 330 00:31:10,787 --> 00:31:13,498 Nie, wiem, że to ściema. 331 00:31:13,498 --> 00:31:14,708 Ja chcę wiedzieć. 332 00:31:15,291 --> 00:31:16,292 Nie ma mowy! 333 00:31:17,002 --> 00:31:18,294 O co ci chodzi? 334 00:31:18,420 --> 00:31:21,297 Przykro mi, że utknęłaś z panią Talbot, ale nie możesz tu być. 335 00:31:21,297 --> 00:31:22,716 Nigdy o nic cię nie proszę. 336 00:31:22,716 --> 00:31:24,884 To nie jest dobry moment. 337 00:31:25,218 --> 00:31:26,594 Odkąd mama nie żyje, 338 00:31:26,720 --> 00:31:28,888 jesteś okropną siostrą. 339 00:31:29,097 --> 00:31:32,183 Nie próbuj wzbudzić we mnie wyrzutów sumienia. 340 00:31:32,308 --> 00:31:37,480 Będziemy dziś z Joem robić to, co myślałaś ostatnio. 341 00:31:48,408 --> 00:31:49,409 Następny. 342 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 Mój telefon nie działa. 343 00:31:52,287 --> 00:31:55,206 Ciekawe dlaczego. Zawsze go tak kładziesz? 344 00:31:55,206 --> 00:31:56,583 Po co go używasz? 345 00:31:56,583 --> 00:31:58,418 Głównie do pisania i Facebooka. 346 00:31:58,710 --> 00:32:01,087 Masz tu więcej możliwości, niż NASA, 347 00:32:01,212 --> 00:32:02,505 gdy pierwszy człowiek wylądował na księżycu, 348 00:32:02,505 --> 00:32:04,299 ale używasz go do pisania i Facebooka. 349 00:32:04,507 --> 00:32:05,800 Dlatego ludzkość jest skazana. 350 00:32:05,800 --> 00:32:08,595 Nie życzę sobie takiej postawy. 351 00:32:08,720 --> 00:32:09,888 Gdzie jest kierownik? 352 00:32:10,013 --> 00:32:11,806 Pójdę po niego. Proszę poczekać. 353 00:32:12,807 --> 00:32:15,101 Witam, jestem kierownikiem. Mogę pani w czymś pomóc? 354 00:32:15,101 --> 00:32:17,020 Straciłeś klienta, mądralo. 355 00:32:17,020 --> 00:32:19,481 Myślisz, że znajdę innego? 356 00:32:19,481 --> 00:32:20,607 Następny! 357 00:32:22,192 --> 00:32:23,193 Chcę kupić nowy telefon. 358 00:32:23,318 --> 00:32:24,694 Dobrze. Jaki dokładnie? 359 00:32:24,819 --> 00:32:26,112 Ten dopiero wyszedł. 360 00:32:26,112 --> 00:32:27,280 Pewnie, może być ten. 361 00:32:27,405 --> 00:32:28,490 Dobrze. 362 00:32:28,990 --> 00:32:32,202 Muszę uruchomić kartę... 363 00:32:32,786 --> 00:32:34,704 Nieważne. 364 00:32:34,913 --> 00:32:36,081 Ufam ci. 365 00:32:36,081 --> 00:32:40,794 Wyglądasz na normalną osobę. 366 00:32:41,002 --> 00:32:42,504 Włożyć tu twoją kartę SIM? 367 00:32:42,504 --> 00:32:44,506 Nie! Chcę wszystko nowe. 368 00:32:44,589 --> 00:32:46,883 - Telefon, numer, sieć. - Dobrze. 369 00:32:46,883 --> 00:32:50,887 Za 100 dolarów możesz mieć tam każdą aplikację. 370 00:32:50,887 --> 00:32:52,806 Nie, dziękuję. 371 00:32:53,014 --> 00:32:54,099 Dobra. 372 00:32:57,686 --> 00:32:58,687 Proszę. 373 00:33:08,613 --> 00:33:09,614 W porządku? 374 00:33:10,115 --> 00:33:11,282 Mogę pomóc w czymś jeszcze? 375 00:33:11,908 --> 00:33:12,909 Nie. 376 00:33:14,285 --> 00:33:15,412 Dobrze. 377 00:33:16,079 --> 00:33:17,080 Następny. 378 00:33:21,292 --> 00:33:23,503 - Co to jest? - Co? 379 00:33:23,712 --> 00:33:24,796 Ta aplikacja! 380 00:33:25,213 --> 00:33:26,381 Dlaczego tu jest? 381 00:33:28,216 --> 00:33:29,884 Dziwne. Pobrałaś ją? 382 00:33:30,301 --> 00:33:32,679 Kiedy? Dopiero go włączyłeś. 383 00:33:32,804 --> 00:33:34,097 Dobrze. Spokojnie. 384 00:33:35,598 --> 00:33:36,599 Usuniemy ją. 385 00:33:37,392 --> 00:33:39,811 Nie da się! 386 00:33:42,397 --> 00:33:43,606 Daj to. 387 00:33:44,482 --> 00:33:46,192 W porządku. Jesteśmy na Yelpie. 388 00:33:46,192 --> 00:33:47,819 Prosimy o opinię. 389 00:33:49,112 --> 00:33:50,280 O czym ona mówiła? 390 00:34:04,210 --> 00:34:06,004 Uważaj jak jedziesz! 391 00:34:06,504 --> 00:34:07,714 - Przepraszam. - Głupia suka. 392 00:34:08,590 --> 00:34:09,799 Przepraszam. 393 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 Znowu ty? Zwariowałaś? 394 00:34:54,719 --> 00:34:56,596 Zobacz, co zrobiłaś z moim autem! 395 00:34:57,806 --> 00:34:59,015 Mówię do ciebie! 396 00:35:02,185 --> 00:35:04,312 - Zostaw ją. - A co zrobisz? 397 00:35:04,396 --> 00:35:05,605 Co zrobię? 398 00:35:05,605 --> 00:35:08,316 Możesz pojechać i nic się nie stanie. 399 00:35:08,316 --> 00:35:12,112 Albo zostaniesz i zobaczysz, że jestem nienormalny. 400 00:35:12,112 --> 00:35:16,616 Właśnie dowiedziałem się, że umrę i chcę wziąć białego kolesia ze sobą. 401 00:35:16,783 --> 00:35:19,285 Twój wybór. Mi to obojętne. 402 00:35:19,494 --> 00:35:21,788 Spokojnie. To była tylko stłuczka. 403 00:35:21,788 --> 00:35:23,081 Jezu. 404 00:35:27,002 --> 00:35:28,211 Wszystko dobrze? 405 00:35:29,087 --> 00:35:30,588 Też widzisz różne rzeczy? 406 00:35:32,507 --> 00:35:33,591 Bo ja tak. 407 00:35:39,305 --> 00:35:41,307 Chcę wiedzieć, dlaczego my? 408 00:35:42,100 --> 00:35:44,519 - Bo to pobraliśmy. - Nie o to chodzi. 409 00:35:44,519 --> 00:35:47,480 Inni też to pobrali i wychodzi, że będą żyli do setki. 410 00:35:48,189 --> 00:35:50,817 Powiedziało mi, że umowa została zerwana. 411 00:35:50,984 --> 00:35:53,820 Racja, mi powiedziało to samo. 412 00:35:54,779 --> 00:35:55,780 Przeczytałeś to? 413 00:35:56,114 --> 00:35:58,783 Zasady i warunki? Co do jednego. 414 00:35:59,117 --> 00:36:00,118 Naprawdę? 415 00:36:00,618 --> 00:36:03,288 - Nie. - Chcecie kupić bilet na Antarktydę? 416 00:36:04,080 --> 00:36:05,999 Nie możecie. 417 00:36:06,416 --> 00:36:10,503 Bo tylko rząd i Illuminati mają wstęp na Antarktydę. 418 00:36:10,587 --> 00:36:12,505 Te sukinsyny! 419 00:36:12,505 --> 00:36:14,299 Może pójdziemy gdzieś indziej? 420 00:36:14,299 --> 00:36:17,010 Nie, w porządku. Nie da się cofnąć i tego przeczytać. 421 00:36:17,010 --> 00:36:20,680 Myślę, że musi tam być coś, co mogłoby nam pomóc. 422 00:36:20,680 --> 00:36:22,515 Ludzie musicie się obudzić. 423 00:36:22,515 --> 00:36:24,184 Bo jeśli tam polecimy, 424 00:36:24,184 --> 00:36:27,520 będziemy mogli zobaczyć, że Antarktyda jest końcem płaskiej Ziemi. 425 00:36:27,520 --> 00:36:29,314 Wydaje mi się, że wszystko jest możliwe, Ger. 426 00:36:29,397 --> 00:36:32,609 Co, jeśli jest jakiś sposób, żebyśmy spojrzeli na zgodę użytkownika? 427 00:36:32,984 --> 00:36:34,110 Nadążaj. 428 00:36:34,110 --> 00:36:36,279 Co, jeśli przekonamy kogoś do pobrania jej 429 00:36:36,279 --> 00:36:38,907 tylko po to, żebyśmy mogli zobaczyć warunki, ale ich nie zaakceptujemy? 430 00:36:38,990 --> 00:36:40,408 Nie! Tak nie można. 431 00:36:40,408 --> 00:36:41,618 Zaufaj mi. 432 00:36:42,410 --> 00:36:44,412 Mam do was pytanie. 433 00:36:44,412 --> 00:36:47,999 Czy któryś z was słyszał o tej nowej apce, która mówi ci kiedy umrzesz? 434 00:36:48,083 --> 00:36:49,709 Co za bzdura. 435 00:36:49,793 --> 00:36:52,420 Albo może tylko chcą, żebyś tak myślał. 436 00:36:52,587 --> 00:36:54,214 W każdym razie nazywa się "Countdown". 437 00:36:54,214 --> 00:36:55,590 Nie czuje się z tym dobrze. 438 00:36:56,091 --> 00:36:58,385 To kłamstwo. Tak jak Holokaust? 439 00:36:59,594 --> 00:37:01,388 Nie ważne. Idź spróbuj. 440 00:37:01,388 --> 00:37:02,597 Dziękuję. 441 00:37:05,308 --> 00:37:07,811 "Aparat. Mikrofon. Lokalizacja." 442 00:37:07,811 --> 00:37:09,604 Tak, tak, tak. W porządku. 443 00:37:12,482 --> 00:37:14,609 "Zgoda użytkownika. Akceptacja zasad i warunków?" 444 00:37:14,609 --> 00:37:16,820 Czekaj, czekaj! Oszalałeś? 445 00:37:16,820 --> 00:37:20,115 Nigdy nie powinieneś akceptować zasad i warunków bez przeczytania ich. 446 00:37:20,198 --> 00:37:22,117 "Użytkownik powinien używać aplikacji." 447 00:37:23,785 --> 00:37:26,788 "Użytkownik powinien zaakceptować warunki swojego własnego losu. 448 00:37:27,789 --> 00:37:31,793 Każda próba użycia informacji pochodzącej z Countdown do ostrzeżenia losu użytkownika 449 00:37:31,793 --> 00:37:34,212 będzie skutkowała naruszenie umowy." 450 00:37:34,379 --> 00:37:37,090 Akceptacja warunków swojego losu. 451 00:37:37,882 --> 00:37:39,009 Poczekaj. 452 00:37:39,801 --> 00:37:42,387 Miałem jutro pojechać pociągiem odwiedzić moją ciocię, 453 00:37:42,387 --> 00:37:46,016 ale ta apka powiedziała, że wtedy umrę, więc to odwołałem. 454 00:37:46,891 --> 00:37:49,811 Też coś odwołałam, wycieczkę z siostrą i tatą. 455 00:37:50,311 --> 00:37:54,107 Może rzeczywiście powinienem wtedy umrzeć. 456 00:37:55,608 --> 00:37:57,402 Gerry, nie akceptuj tego. 457 00:37:57,402 --> 00:37:59,279 Zaufaj mi. Nie chcesz wiedzieć. 458 00:37:59,404 --> 00:38:02,782 Więc nie ważne, co zrobimy, za kilkanaście godzin będziemy martwi. 459 00:38:04,117 --> 00:38:05,702 No, no, no. 460 00:38:05,785 --> 00:38:09,789 Wygląda na to, że stary Ger Bear dożyje 91 lat. 461 00:38:09,914 --> 00:38:10,999 To tylko liczby. 462 00:38:11,291 --> 00:38:12,292 Chodźmy. 463 00:38:12,792 --> 00:38:14,210 Kocham tę apkę. 464 00:38:19,591 --> 00:38:21,092 Cokolwiek się nam dzieje, 465 00:38:21,509 --> 00:38:24,387 myślimy, że to przez tę aplikację. 466 00:38:24,679 --> 00:38:27,015 Z tego, co przeczytałam w internecie o nawiedzeniach, 467 00:38:27,015 --> 00:38:29,017 są duchy i są też... 468 00:38:29,809 --> 00:38:30,894 demony. 469 00:38:31,186 --> 00:38:33,605 Ale nie wiem. Dlatego chciałam porozmawiać z ekspertem. 470 00:38:33,605 --> 00:38:36,107 Tak, dla mnie to wygląda jak coś związanego z demonami. 471 00:38:36,107 --> 00:38:40,612 Jeśli rozmawiamy o demonach, zwykle mówimy metaforycznie. 472 00:38:40,612 --> 00:38:41,696 Poczekaj. 473 00:38:41,905 --> 00:38:43,907 Więc myślisz, że demony nie są prawdziwe? 474 00:38:44,783 --> 00:38:46,117 Przepraszam, ale nie. 475 00:38:46,701 --> 00:38:50,413 Te sprawy... nie do końca tym się zajmuje. 476 00:38:50,705 --> 00:38:53,792 Ale znam kogoś, kto może być trochę lepiej... 477 00:38:55,293 --> 00:38:56,586 wykwalifikowany. 478 00:39:04,886 --> 00:39:07,180 Hej, Quinn. Mogę z tobą przez chwilę porozmawiać? 479 00:39:07,180 --> 00:39:09,599 Racja. Chciałam porozmawiać z tobą o wczoraj. 480 00:39:09,891 --> 00:39:11,017 Daj mi 2 minuty. 481 00:39:11,685 --> 00:39:13,395 Tak, świetnie. 482 00:39:13,520 --> 00:39:15,980 Bo mam cały czas na świecie. 483 00:39:19,693 --> 00:39:21,319 I teraz mówię sam do siebie. 484 00:39:38,086 --> 00:39:40,213 Zajęte. 485 00:39:44,092 --> 00:39:46,720 Kolego, mówiłem, że zajęte. Użyj innej... 486 00:39:49,889 --> 00:39:51,683 Młody, użyj innej kabiny. 487 00:40:19,210 --> 00:40:20,587 Wszystko dobrze? 488 00:40:24,507 --> 00:40:26,885 Hej kolego, potrzebujesz może pomocy? 489 00:42:00,395 --> 00:42:03,606 Gdzie to jest, Matt? Gdzie to jest? 490 00:42:07,485 --> 00:42:11,406 Wszystko dobrze... Jezu. Już dobrze. 491 00:42:15,285 --> 00:42:18,204 Nie pracuje tu tak długo, 492 00:42:18,288 --> 00:42:20,790 i ten dr Sullivan jest integralnym... 493 00:42:20,915 --> 00:42:22,083 Quinn, usiądź. 494 00:42:27,213 --> 00:42:29,382 To jest Dave Andrews z działu kadr, 495 00:42:29,382 --> 00:42:31,301 Emily, zarządca naszego szpitala 496 00:42:31,509 --> 00:42:33,011 i doktora Sullivana znasz. 497 00:42:34,387 --> 00:42:36,181 Doktor Sullivan powiedział nam, co się stało. 498 00:42:36,306 --> 00:42:37,307 Naprawdę? 499 00:42:37,307 --> 00:42:38,683 Tak, Quinn. 500 00:42:39,809 --> 00:42:44,397 Czułem się zobowiązany do oczyszczenia się i wyznania im prawdy. 501 00:42:45,899 --> 00:42:48,318 To nie musi zniszczyć niczyjego życia, prawda? 502 00:42:48,401 --> 00:42:50,820 To było proste nieporozumienie i tyle. 503 00:42:50,904 --> 00:42:54,199 - Przepraszam. - Dziękuję 504 00:42:55,116 --> 00:42:58,119 Ale zapędzanie mnie w kozi róg w moim biurze w ten sposób, 505 00:42:58,411 --> 00:43:00,497 nie było w porządku. To musi zostać zaadresowane. 506 00:43:00,497 --> 00:43:02,415 Ja zapędziłam ciebie w róg? 507 00:43:03,291 --> 00:43:04,793 Nie musisz się wstydzić. 508 00:43:04,918 --> 00:43:07,212 Próbuję tylko coś zatrzymać zanim się nasili. 509 00:43:07,879 --> 00:43:10,799 W dzisiejszym świecie "on powiedział, ona powiedziała," trzeba być ostrożnym. 510 00:43:10,799 --> 00:43:12,801 Muszę chronić siebie i mój gabinet lekarski. 511 00:43:13,009 --> 00:43:14,302 I ten szpital. 512 00:43:14,594 --> 00:43:16,304 Na podstawie raportu doktora Sullivana, 513 00:43:16,513 --> 00:43:18,515 rekomenduje natychmiastowe zawieszenie. 514 00:43:18,598 --> 00:43:20,100 - Co? - Czy to konieczne? 515 00:43:20,100 --> 00:43:22,018 Nie możemy jej przenieść... 516 00:43:22,018 --> 00:43:24,896 Nie wierze w to. To on zagonił mnie do rogu. 517 00:43:25,188 --> 00:43:26,815 Co? Nie mam tu nic do powiedzenie? 518 00:43:26,898 --> 00:43:29,484 Quinn, jeśli to prawda, dlaczego do mnie nie przyszłaś? 519 00:43:29,484 --> 00:43:32,696 Próbowałam, ale ten dupek mnie wyprzedził! 520 00:43:32,696 --> 00:43:34,280 Próbujemy ci pomóc, Quinn. 521 00:43:34,280 --> 00:43:35,699 Nie pogarszaj sytuacji przez kłamstwo. 522 00:43:35,699 --> 00:43:37,200 Nie dotykaj mnie! 523 00:43:45,417 --> 00:43:47,502 Wydaje się być bardzo niestabilną młodą kobietą. 524 00:43:48,795 --> 00:43:50,005 Wychodzimy. 525 00:43:53,883 --> 00:43:55,719 Matt, chodź. 526 00:43:59,305 --> 00:44:00,515 Co ci się stało? 527 00:44:02,100 --> 00:44:03,184 Nic. 528 00:44:25,915 --> 00:44:27,500 Odprawi nam tu ktoś msze? 529 00:44:27,500 --> 00:44:29,794 Pokażesz chociaż trochę szacunki? 530 00:44:30,003 --> 00:44:31,713 Jezu. Kurde! 531 00:44:33,089 --> 00:44:34,299 Słyszysz to? 532 00:44:47,520 --> 00:44:49,814 Alleluja! Umieram z głodu. 533 00:44:50,190 --> 00:44:51,608 Macie mój Grubhub? 534 00:44:52,317 --> 00:44:53,401 Nie. 535 00:44:53,610 --> 00:44:55,111 Musimy zadać ci pytanie. 536 00:44:55,612 --> 00:44:57,197 Wierzysz w demony? 537 00:44:58,907 --> 00:45:00,200 Wielki chwila. 538 00:45:00,909 --> 00:45:03,119 Wiem, jak ciężko w to uwierzyć. 539 00:45:03,203 --> 00:45:04,913 Nie, nie, nie. 540 00:45:05,288 --> 00:45:07,582 Tak, ciężko w to uwierzyć, 541 00:45:07,791 --> 00:45:09,501 ale chcę, żeby to było prawdą. 542 00:45:09,584 --> 00:45:11,586 Nie chcę, żebyście... oczywiście. 543 00:45:11,586 --> 00:45:13,088 Ale demony! 544 00:45:13,296 --> 00:45:16,091 To przez to w pierwszej kolejności wylądowałem w sutannie. 545 00:45:16,299 --> 00:45:19,594 Wiecie, że demony są wspomniane w 19 z 27 ksiąg Biblii? 546 00:45:19,719 --> 00:45:22,514 Tak. Świnie z Gadary Szymon Mag, apokryfy. 547 00:45:22,514 --> 00:45:24,891 Przepraszam. Nie chcę wyjść przed wami na geeka. 548 00:45:25,809 --> 00:45:26,893 Kocham te tematy. 549 00:45:26,893 --> 00:45:29,896 Biblia jest jak jedyna w swoim rodzaju powieść graficzna. 550 00:45:30,188 --> 00:45:34,109 Ta cała sprawa przypomniała mi o starej historii z... 551 00:45:44,494 --> 00:45:45,620 Tak! 552 00:45:45,620 --> 00:45:47,706 Więc, był sobie młody książę, 553 00:45:47,706 --> 00:45:51,084 którego ojciec, ukochany król, był stary, na skraju śmierci. 554 00:45:51,084 --> 00:45:53,086 Skoro król był w tak złym stanie, 555 00:45:53,211 --> 00:45:55,797 to do księcia należało poprowadzenie armii na bitwę. 556 00:45:55,797 --> 00:45:59,509 Więc odnajduje on starą cygankę. 557 00:45:59,718 --> 00:46:03,304 I pyta ją, czy jest w stanie mu powiedzieć, czy przetrwa bitwę? 558 00:46:03,388 --> 00:46:06,182 Cyganka wręcza mu zwój, na którym jest napisany numer. 559 00:46:06,516 --> 00:46:10,395 I ten numer to dokładny moment jego śmierci. 560 00:46:10,520 --> 00:46:11,813 Ale ostrzega go, 561 00:46:12,313 --> 00:46:15,108 "Nie używaj tego by się uratować, 562 00:46:15,191 --> 00:46:17,110 by zmienić swój los." 563 00:46:18,111 --> 00:46:20,113 Książę się zgadza, otwiera zwój. 564 00:46:20,113 --> 00:46:22,115 Wiadomości nie są ani trochę dobre, 565 00:46:22,115 --> 00:46:23,616 więc wiecie co robi? Podejdźcie. 566 00:46:24,993 --> 00:46:27,912 Zamiast siebie wysyła swojego młodszego brata. 567 00:46:27,912 --> 00:46:29,914 Ale jego brat nie umiera. 568 00:46:29,998 --> 00:46:32,792 Właśnie prowadzi armię ku zwycięstwu. 569 00:46:32,917 --> 00:46:35,795 Tymczasem, nasz tchórzliwy książę wraca do cyganki, 570 00:46:35,879 --> 00:46:39,507 i przeklina ją, "Idzie po mnie anioł śmierci." 571 00:46:39,799 --> 00:46:43,720 Ale ona go zapewnia Śmierć nie idzie po niego. 572 00:46:44,095 --> 00:46:48,016 W tym co teraz po niego idzie, nie ma nic naturalnego. 573 00:46:48,808 --> 00:46:51,019 To demon, Ozhin. 574 00:46:51,686 --> 00:46:55,190 Moment, w którym książę zmienił swój los, Ozhin przyszedł po niego. 575 00:46:55,315 --> 00:46:57,484 Ale nie żeby go zabić, żeby go torturować, 576 00:46:57,609 --> 00:47:01,613 aż do momentu, na który cyganka przepowiedziała jego śmierć. 577 00:47:02,489 --> 00:47:03,698 Dziękujemy, ojcze. 578 00:47:03,907 --> 00:47:05,617 Nie mógłbym już czuć się gorzej. 579 00:47:05,617 --> 00:47:07,702 Wydaje mi się, nie jestem pewien, 580 00:47:07,702 --> 00:47:11,998 ale ta aplikacja wydaje się współczesną wersją tego, co zrobiła ta stara cyganka. 581 00:47:12,290 --> 00:47:15,710 Gdybym mógł zobaczyć kod, miałbym pewność. 582 00:47:15,794 --> 00:47:17,420 Masz na myśli zhakowanie aplikacji? 583 00:47:17,504 --> 00:47:19,798 Wiecie jak to zrobić, albo znacie kogoś kto umie? 584 00:47:21,216 --> 00:47:22,509 Wydaje mi się że tak. 585 00:47:24,302 --> 00:47:26,179 Gdzie jest kurde mój Grubhub? 586 00:47:36,690 --> 00:47:38,692 - Zamknięte. - Poznaliśmy się wcześniej, 587 00:47:38,692 --> 00:47:41,111 powiedziałeś, że możesz usunąć zabezpieczenia z mojego telefonu. 588 00:47:41,194 --> 00:47:43,488 To znaczy, że wiesz jak hakować aplikacje? 589 00:47:44,280 --> 00:47:45,490 - Tak. - Świetnie. 590 00:47:45,615 --> 00:47:47,701 Potrzebujemy twojej pomocy. To nagły przypadek. 591 00:47:47,909 --> 00:47:48,993 Przepraszam. 592 00:47:49,119 --> 00:47:50,787 Już jestem spóźniony na randkę z tindera, 593 00:47:50,787 --> 00:47:54,207 a nie miałem z nikim dopasowania już od jakiegoś czasu. Więc nie. 594 00:47:54,207 --> 00:47:57,711 Czekaj, czekaj. Naprawdę chcesz zaimponować tej dziewczynie? 595 00:47:58,420 --> 00:48:01,089 Ta karta kredytowa ma limit do 2,000 dolarów. 596 00:48:01,881 --> 00:48:04,509 A na tej zostało jakieś 300. 597 00:48:05,301 --> 00:48:07,887 Jeśli nam pomożesz, będą twoje. 598 00:48:08,096 --> 00:48:09,180 Proszę. 599 00:48:10,390 --> 00:48:11,599 To wydaje się nielegalne. 600 00:48:14,019 --> 00:48:15,186 Podoba mi się. 601 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Przeprasza. To będzie jakieś, nie wiem, 15 minut, dobra? 602 00:48:18,815 --> 00:48:22,318 Kocham twoje profilowe i nie mogę się doczekać aż zobaczę cię osobiście. 603 00:48:22,402 --> 00:48:23,820 Dobra. Pa, pa. 604 00:48:24,112 --> 00:48:26,197 Dobra. Masz 15 minut. Telefon? 605 00:48:26,906 --> 00:48:28,491 Ta aplikacja, o tutaj. 606 00:48:28,616 --> 00:48:32,287 Poważnie? Countdown, która mówi ci, kiedy umrzesz? 607 00:48:32,579 --> 00:48:34,414 - To takie głupie. - Pobrałeś ją? 608 00:48:34,497 --> 00:48:37,208 Oczywiście, twoja histeria pobudziła moje zainteresowanie. 609 00:48:37,208 --> 00:48:39,502 Świetny pomysł. Koszmarna realizacja. 610 00:48:39,586 --> 00:48:41,713 To tylko losowy numer z odliczaniem? 611 00:48:41,713 --> 00:48:44,215 Niezbyt to straszne. Chociaż wydaje się, że działa na was, klauny. 612 00:48:44,215 --> 00:48:47,010 Proszę, proszę. Kontynuuj. 613 00:48:47,093 --> 00:48:48,887 Dzięki. 614 00:48:51,014 --> 00:48:52,599 To dziwnie. 60 gigabajtów? 615 00:48:52,682 --> 00:48:54,517 - Co to znaczy? - To znaczy, że jest duże. 616 00:48:54,601 --> 00:48:56,895 Wielkości sezonu Gry o Tron na twoim telefonie. 617 00:48:57,020 --> 00:48:59,314 To nie ma żadnego sensu, ponieważ jest to zwykły zegar. 618 00:48:59,397 --> 00:49:01,191 - Możesz go usunąć? - Oczywiście. 619 00:49:01,316 --> 00:49:04,694 Mam doktorat z technologii. Mogę zrobić wszystko. 620 00:49:07,113 --> 00:49:08,907 Zobaczcie. Weszliśmy. 621 00:49:09,783 --> 00:49:12,994 Co to jest? "Hoc maledictum te..." 622 00:49:13,119 --> 00:49:14,913 - To łacina. - Jesteś pewny? 623 00:49:15,080 --> 00:49:17,499 Chodziłem do katolickiego liceum. Jestem pewien. 624 00:49:17,582 --> 00:49:19,084 - Co to oznacza? - Nie mam pojęcia. 625 00:49:19,209 --> 00:49:21,294 Fizycznie tam byłem, ale mentalnie... 626 00:49:27,884 --> 00:49:29,010 O Boże. 627 00:49:30,220 --> 00:49:32,806 Imiona i nazwiska. Spójrzcie, to są ich liczniki. 628 00:49:32,806 --> 00:49:34,099 Dużo ich jest. 629 00:49:36,184 --> 00:49:37,394 Ten jest mój. 630 00:49:37,519 --> 00:49:39,604 32 lata i 11 dni. 631 00:49:39,688 --> 00:49:42,607 Jak długo, według was, będzie trwać uniwersum Marvela? 632 00:49:42,607 --> 00:49:44,401 40, 50 lat? 633 00:49:44,693 --> 00:49:46,486 Powiedzmy, że 60, dla pewności. 634 00:49:49,989 --> 00:49:51,116 Znalazłem. 635 00:49:51,783 --> 00:49:54,119 O cholera. To działa. Spójrz na jego telefon. 636 00:49:54,285 --> 00:49:55,412 Zadziałało. 637 00:49:57,580 --> 00:49:58,998 Jak masz na imię, skarbie? 638 00:50:04,587 --> 00:50:05,588 Czekaj. 639 00:50:05,880 --> 00:50:07,090 Ten jest mojej siostry. 640 00:50:07,215 --> 00:50:09,092 Cholera. Oczywiście ją pobrała. 641 00:50:09,718 --> 00:50:12,387 - Jej zegar jest taki sam, jak mój. - W zasadzie to nie. 642 00:50:12,387 --> 00:50:14,514 Jej jest trzy minuty krótszy. Widzisz? 643 00:50:14,514 --> 00:50:17,308 Chwila. Jutro macie się zobaczyć? 644 00:50:17,392 --> 00:50:18,810 Tak. Cholera! 645 00:50:18,810 --> 00:50:20,020 Najpierw zmień jej. 646 00:50:20,020 --> 00:50:21,312 Masz inną kartę kredytową? 647 00:50:23,398 --> 00:50:25,817 Nie no, zrobię to. Jestem dobrym człowiekiem. 648 00:50:42,584 --> 00:50:45,420 Znasz zasady. Żadnych telefonów. 649 00:50:45,420 --> 00:50:47,881 - Ale ja... - Dostaniesz go z powrotem rano. 650 00:50:48,006 --> 00:50:49,382 Po prostu sprawdzałam. 651 00:50:53,094 --> 00:50:54,804 Dziękuję. 652 00:50:55,013 --> 00:50:56,514 Jesteś geniuszem! 653 00:50:56,598 --> 00:50:57,599 No co ty. 654 00:51:01,394 --> 00:51:02,687 Wszystko w porządku? 655 00:51:05,815 --> 00:51:07,192 Zostało mi 71 lat. 656 00:51:07,692 --> 00:51:09,819 Trochę mi źle wiedząc, że cię przeżyję. 657 00:51:10,195 --> 00:51:12,405 To nic. 95 to trochę za staro. 658 00:51:12,405 --> 00:51:14,407 Cieszę się z moich 86. 659 00:51:16,409 --> 00:51:17,494 Powinnam... 660 00:51:18,912 --> 00:51:21,706 podrzucić cię do samochodu? 661 00:51:21,915 --> 00:51:23,416 Tak, oczywiście. 662 00:51:23,708 --> 00:51:25,085 Problem w tym, 663 00:51:26,419 --> 00:51:27,796 że mój samochód jest tam. 664 00:51:30,006 --> 00:51:34,219 Może do ciebie zadzwonię. 665 00:51:36,388 --> 00:51:38,890 Miło, naprawdę miło. 666 00:51:50,485 --> 00:51:52,779 Chcesz być dziś sam? 667 00:51:53,780 --> 00:51:54,989 Ani trochę. 668 00:52:05,083 --> 00:52:08,003 - Mogę zostawić włączone światło? - Pewnie. 669 00:52:13,800 --> 00:52:16,511 Dużo myślałam nad tym, co powiedział ojciec John, 670 00:52:16,886 --> 00:52:19,889 o tym, co sprawiło, że chcieliśmy wiedzieć, kiedy umrzemy. 671 00:52:20,807 --> 00:52:21,891 Ja też. 672 00:52:22,684 --> 00:52:23,685 I? 673 00:52:31,401 --> 00:52:32,485 Kiedy miałem 10 lat, 674 00:52:34,904 --> 00:52:36,990 mój młodszy brat Jeff bardzo się rozchorował. 675 00:52:37,615 --> 00:52:40,201 Praktycznie mieszkaliśmy w szpitalu. 676 00:52:40,285 --> 00:52:43,580 Moi rodzice przez dwa lata skupiali się tylko na Jeffie, 677 00:52:43,580 --> 00:52:44,706 ale to rozumiem. 678 00:52:45,290 --> 00:52:47,083 Ale w tym samym czasie, 679 00:52:48,418 --> 00:52:51,087 byłem zazdrosny o tą całą uwagę, którą mu poświęcali. 680 00:52:51,880 --> 00:52:54,716 Dostał zabawkę, którą ja naprawdę chciałem. 681 00:52:57,385 --> 00:52:59,888 Głupiego robota dinozaura. 682 00:53:00,013 --> 00:53:03,183 Kiedy zasnął, zabrałem go. 683 00:53:03,683 --> 00:53:06,603 Ukradłem umierającemu bratu zabawkę. 684 00:53:10,982 --> 00:53:12,400 Zawsze mógł na mnie liczyć. 685 00:53:14,402 --> 00:53:16,988 A tylko ja jako jedyny dożyję 95 lat. 686 00:53:20,408 --> 00:53:21,701 Byłeś tylko dzieckiem. 687 00:53:23,995 --> 00:53:25,497 Co powiesz o sobie? 688 00:53:26,998 --> 00:53:27,999 Moja mama. 689 00:53:31,211 --> 00:53:33,213 Trzymała naszą rodzinę razem. 690 00:53:33,797 --> 00:53:35,006 Ale była twardą sztuką. 691 00:53:35,382 --> 00:53:36,383 I... 692 00:53:38,301 --> 00:53:40,512 Jednej z wielu "uziemionych" nocy, 693 00:53:40,720 --> 00:53:43,515 mój najlepszy przyjaciel urządzał wielką imprezę. 694 00:53:43,682 --> 00:53:46,184 Miałam już dość jej pieprzenia, 695 00:53:48,603 --> 00:53:49,896 więc się wymknęłam. 696 00:53:53,483 --> 00:53:54,609 A mama, 697 00:53:58,196 --> 00:54:00,115 wyszła mnie szukać, 698 00:54:02,200 --> 00:54:04,411 gdzie przez pijanego kierowcę, 699 00:54:06,496 --> 00:54:07,706 zginęła. 700 00:54:07,997 --> 00:54:09,708 Quinn, to nie była twoja wina. 701 00:54:14,713 --> 00:54:15,880 Dzięki. 702 00:54:19,592 --> 00:54:21,720 Nie musisz spać na podłodze. 703 00:54:22,095 --> 00:54:23,388 W porządku. 704 00:54:24,597 --> 00:54:25,807 Ale żeby był to jasno, 705 00:54:27,892 --> 00:54:31,312 Zwykle nie chodzę do łóżka z dziewczynami, które poznałem w aplikacji. 706 00:54:31,604 --> 00:54:34,691 W zasadzie to poznaliśmy się z jej powodu. 707 00:54:36,109 --> 00:54:37,318 Słuszna uwaga. 708 00:55:13,813 --> 00:55:15,106 Matt, obudź się. 709 00:55:21,279 --> 00:55:22,697 Wołałaś mnie? 710 00:55:29,913 --> 00:55:31,414 Uspokój się. 711 00:55:32,916 --> 00:55:34,292 To był tylko koszmar. 712 00:55:38,505 --> 00:55:40,882 Nie, nie, nie. To się znowu stało! 713 00:55:40,882 --> 00:55:42,217 Cholera. 714 00:55:42,509 --> 00:55:43,885 U mnie tak samo. 715 00:55:45,720 --> 00:55:46,888 O nie. 716 00:57:20,482 --> 00:57:21,816 Pani Talbot? 717 00:58:39,894 --> 00:58:41,187 Mama? 718 00:58:41,396 --> 00:58:42,814 Gdzie ona jest? 719 00:58:46,818 --> 00:58:48,319 Gdzie jest twoja siostra? 720 00:59:21,811 --> 00:59:23,313 Gdzie ona jest?! 721 00:59:27,817 --> 00:59:29,319 Już dobrze! To ja! 722 00:59:30,111 --> 00:59:32,280 - Coś jest w domu. - Wiem. Wynośmy się stąd. 723 00:59:37,285 --> 00:59:38,411 Otwórzcie! 724 00:59:38,411 --> 00:59:39,579 Ojcze Johnie! 725 00:59:40,997 --> 00:59:42,290 Wszystko dobrze? 726 00:59:43,208 --> 00:59:44,584 Macie to? 727 00:59:45,001 --> 00:59:46,211 Nowa dziewczyna. 728 00:59:46,920 --> 00:59:48,088 Ubiorę się. 729 00:59:49,381 --> 00:59:50,507 Chodźmy. 730 00:59:57,097 --> 01:00:01,685 "Ta klątwa spadnie na ciebie, będzie cię ścigać i przytłaczać, 731 01:00:02,018 --> 01:00:04,104 dopóki nie zostaniesz całkowicie zniszczony”. 732 01:00:04,104 --> 01:00:07,107 To jest dobre. Naprawdę dobre. 733 01:00:07,107 --> 01:00:09,609 - Jak to, dobre? - Bo teraz wiemy, z czym mamy do czynienia. 734 01:00:09,609 --> 01:00:11,194 To klątwa. 735 01:00:11,319 --> 01:00:13,780 Klątwy pochodzą od diabła i jego sług. 736 01:00:13,780 --> 01:00:16,408 Dobra informacja: klątwy można zdjąć. 737 01:00:16,408 --> 01:00:18,284 Mogę przybić piątkę? 738 01:00:18,785 --> 01:00:19,994 W porządku. Spójrzcie. 739 01:00:20,120 --> 01:00:23,415 Wszystkie kłamstwa pochodzą od Szatana. 740 01:00:23,498 --> 01:00:26,001 Jeśli potrafisz udowodnić, że jest kłamcą, możesz złamać klątwę. 741 01:00:26,084 --> 01:00:27,711 Co to dokładnie znaczy? 742 01:00:27,794 --> 01:00:30,797 Jeśli potrafisz pokonać zegar, udowodnić, że jest zły, 743 01:00:30,797 --> 01:00:33,091 powinno to zdjąć z każdego tę klątwę. 744 01:00:33,091 --> 01:00:35,885 Ktoś musi umrzeć, zanim powinien? 745 01:00:35,885 --> 01:00:38,388 To powinno załatwić sprawę. 746 01:00:38,596 --> 01:00:42,100 Nie sądzę, żeby ktokolwiek chciał umrzeć. Myślę nad czymś innym. 747 01:00:42,183 --> 01:00:45,520 Musimy chronić kogoś przy życiu dłużej, niż być powinien. 748 01:00:46,312 --> 01:00:47,897 Jak mamy to zrobić? 749 01:00:47,897 --> 01:00:51,192 To coś się pojawi, a my mamy powiedzieć: "Chwilkę, potrzebuję sekundy"? 750 01:00:51,192 --> 01:00:52,819 To właśnie zrobimy. 751 01:00:52,819 --> 01:00:56,406 Istnieją rytuały ochronne. Modlitwy, które powinny dać ci trochę czasu. 752 01:00:56,698 --> 01:01:00,285 Wszystko, co musimy zrobić, to pobić zegar o sekundę. 753 01:01:00,285 --> 01:01:03,079 Czy kiedykolwiek robiłeś coś takiego wcześniej? 754 01:01:03,997 --> 01:01:06,916 Nie, ale dużo o tym czytałem! 755 01:01:08,418 --> 01:01:10,587 Tutaj! Mam to. 756 01:01:10,795 --> 01:01:11,796 Spójrzcie. 757 01:01:12,714 --> 01:01:15,091 Musimy zrobić coś takiego z soli. 758 01:01:15,091 --> 01:01:17,010 Gdy cię pobłogosławię, powinieneś być bezpieczny. 759 01:01:17,010 --> 01:01:20,096 Żadne nieczyste duchy nie mogą przekroczyć tego kręgu. 760 01:01:20,180 --> 01:01:23,308 Powinno to kupić tyle czasu, ile potrzebujecie. 761 01:01:23,308 --> 01:01:25,602 Świetnie. Mam tylko jedno pytanie. 762 01:01:25,810 --> 01:01:27,520 Skąd weźmiemy tyle soli? 763 01:01:27,979 --> 01:01:32,108 Mam trochę. Dalej, za mną! Czas ucieka! 764 01:01:32,817 --> 01:01:35,111 Tutaj. Włączę światło. 765 01:01:35,403 --> 01:01:36,780 Dobrze, dalej. 766 01:01:37,781 --> 01:01:40,408 To jest sól kamienna. 767 01:01:40,408 --> 01:01:41,910 Używam jej do zabijania chwastów. 768 01:01:42,702 --> 01:01:45,705 - Czy taka zadziała? - Sól to sól. Kiedy ją pobłogosławię, będzie dobrze. 769 01:01:45,914 --> 01:01:47,082 - Chyba. - Co? 770 01:01:47,082 --> 01:01:48,583 Nie, w porządku. Nic nam nie będzie. 771 01:01:48,708 --> 01:01:50,502 Co jeśli po prostu zdmuchnie sól? 772 01:01:50,502 --> 01:01:52,087 To może się zdarzyć. Nie pomyślałem o tym. 773 01:01:52,087 --> 01:01:53,713 Niech to szlag! Przepraszam. 774 01:01:53,880 --> 01:01:55,090 Pomodlę się, żeby jednak nie. 775 01:01:55,382 --> 01:01:56,591 Mam pomysł. 776 01:01:58,301 --> 01:02:00,512 - Potrzymaj. - Trochę mały, nie sądzisz? 777 01:02:00,512 --> 01:02:02,514 Nie chodzi o rozmiar krzyża, tylko jego moc. 778 01:02:02,806 --> 01:02:05,517 - Co jeśli to pomieszamy? - To genialny pomysł. Tak. 779 01:02:05,600 --> 01:02:09,020 Zróbmy tutaj miejsce. Ruchy. Czas ucieka! 780 01:02:09,104 --> 01:02:10,980 Zrobię duży okrąg. Z 4 metry. 781 01:02:11,106 --> 01:02:12,982 Dajesz radę? Świetnie. 782 01:02:13,316 --> 01:02:14,818 Dobrze, dalej. 783 01:02:15,610 --> 01:02:16,903 Gęściej, gęściej. 784 01:02:17,195 --> 01:02:18,279 Panie, 785 01:02:18,697 --> 01:02:19,906 pobłogosław tę sól. 786 01:02:20,490 --> 01:02:25,787 Powstrzymaj demony, które próbują wejść do naszego świata. 787 01:02:25,912 --> 01:02:27,914 Właśnie tak. Symbol musi być idealny. 788 01:02:27,914 --> 01:02:30,208 Daj tyle, ile możesz. 789 01:02:30,208 --> 01:02:31,584 Tamta linia. 790 01:02:31,793 --> 01:02:34,879 Nawet dobrze! To bardziej owal niż okrąg, 791 01:02:34,879 --> 01:02:36,381 ale jesteśmy pod dużą presją. 792 01:02:38,091 --> 01:02:39,884 Dobrze, ile czasu do śmierci Matta? 793 01:02:42,387 --> 01:02:45,890 Ten symbol jest dobry. Zgadza się. 794 01:02:46,099 --> 01:02:47,183 Zgadza się. 795 01:02:47,392 --> 01:02:48,393 Udało się. 796 01:02:55,191 --> 01:02:58,319 - Co jeśli to nie zadziała? - Zadziała. - Ale co jeśli nie? 797 01:02:58,611 --> 01:02:59,779 Posłuchaj mnie. 798 01:03:00,405 --> 01:03:02,198 To tylko sól i farba... 799 01:03:07,203 --> 01:03:08,580 Dobrze. 800 01:03:14,210 --> 01:03:16,588 - Myślę, że powinniśmy wejść do kręgu. - Chodźmy! 801 01:03:20,300 --> 01:03:23,094 - Quinn, boję się. - Ja też. 802 01:03:23,386 --> 01:03:26,598 To pewnie już się dzieje. 803 01:03:27,599 --> 01:03:29,893 - Zacznę z większym krzyżem. - Co? 804 01:03:31,811 --> 01:03:33,605 - To już tu jest! - Trzymajcie się blisko. 805 01:03:33,605 --> 01:03:36,816 Umocnij nas w swojej mocy, o Panie. 806 01:03:37,984 --> 01:03:40,111 Ubierz nas w swoją zbroję, Panie, 807 01:03:40,111 --> 01:03:43,198 abyśmy mogli stać stanowczo przeciwko intrygom diabła. 808 01:03:44,783 --> 01:03:46,993 Poczekaj. To jest nad nami. 809 01:03:50,580 --> 01:03:53,792 - Widzisz coś? - Nie, a ty? - Nie. 810 01:04:10,100 --> 01:04:12,686 O mój Boże, to działa. Nie może wejść do środka! 811 01:04:21,903 --> 01:04:23,113 Wracaj do piekła. 812 01:04:23,113 --> 01:04:24,781 - Dokąd poszedł? - Dokąd poszedł? 813 01:04:25,115 --> 01:04:26,199 Dokąd poszedł? 814 01:04:28,910 --> 01:04:30,912 - Wyłącz to! - Próbuję! 815 01:04:30,995 --> 01:04:32,789 - Matt, wyłącz to! - Próbuję! 816 01:04:33,289 --> 01:04:34,290 Już! 817 01:04:39,879 --> 01:04:41,214 Wyłącz to. 818 01:04:51,516 --> 01:04:52,809 Wyłącz to! 819 01:04:53,893 --> 01:04:55,186 Gdzie to jest, Matt? 820 01:05:07,490 --> 01:05:08,992 Dlaczego zabrałeś mojego dinozaura? 821 01:05:09,200 --> 01:05:11,286 Jeffy, chciałem go oddać. Przysięgam. 822 01:05:12,203 --> 01:05:13,413 Nieprawda. 823 01:05:18,209 --> 01:05:19,294 Masz rację. 824 01:05:19,794 --> 01:05:20,879 Jeffy, przepraszam. 825 01:05:24,299 --> 01:05:25,800 Co widzisz? 826 01:05:25,884 --> 01:05:27,093 Jeffy, nie odchodź. 827 01:05:41,900 --> 01:05:43,485 Nie, Jordan, nie przerywaj okręgu. 828 01:05:54,996 --> 01:05:55,997 Udało się. 829 01:05:56,414 --> 01:05:57,415 Wypuścił mnie... 830 01:06:00,502 --> 01:06:03,088 Pomocy! Pomocy! 831 01:06:24,401 --> 01:06:25,819 Zobaczymy się wkrótce. 832 01:06:34,994 --> 01:06:36,079 Odszedł. 833 01:06:37,706 --> 01:06:38,707 Przykro mi. 834 01:06:41,501 --> 01:06:43,420 Nie, to ma sens. To był jego czas. 835 01:06:44,796 --> 01:06:47,007 Wkrótce nadejdzie też nasz. 836 01:06:47,298 --> 01:06:48,800 Proszę, nie mów tak. 837 01:06:52,095 --> 01:06:54,305 Nie chcę tego, ale widziałaś co się stało. 838 01:06:55,682 --> 01:06:56,891 Mój Boże. 839 01:06:57,684 --> 01:06:58,893 Krwawisz? 840 01:06:59,310 --> 01:07:01,688 Krwawisz! Potrzebujemy pomocy! 841 01:07:02,897 --> 01:07:05,108 - Potrzebujemy wózka! - Quinn, co się stało? 842 01:07:05,191 --> 01:07:07,402 Był wypadek. Ma ranę kłutą na brzuchu. 843 01:07:07,610 --> 01:07:09,279 Zajmiemy się nią. Idź do Rosie. 844 01:07:09,404 --> 01:07:10,405 Dobrze. 845 01:07:10,405 --> 01:07:12,115 Nie, proszę, Quinn, nie zostawiaj mnie. 846 01:07:12,115 --> 01:07:14,993 Nigdzie nie idę. Będę czekać. 847 01:07:14,993 --> 01:07:18,079 - Proszę nie zostawiaj mnie. - Będę czekać. 848 01:07:24,294 --> 01:07:26,004 Przykro mi, kochanie, nic ci nie jest? 849 01:07:30,091 --> 01:07:31,509 Pociąg Matta. 850 01:07:31,718 --> 01:07:34,804 Nie jest tak źle. Jesteś twardzielką, co? 851 01:07:38,600 --> 01:07:39,809 Możemy porozmawiać? 852 01:07:39,893 --> 01:07:42,896 - Ja naprawdę... - Słyszałam, co się stało z doktorem Sullivanem. 853 01:07:42,979 --> 01:07:44,189 Wiem, co się stało. 854 01:07:44,898 --> 01:07:45,899 To znaczy... 855 01:07:46,399 --> 01:07:48,318 osobiście wiem. 856 01:07:49,319 --> 01:07:50,695 Chcę, żebyś wiedziała, 857 01:07:50,987 --> 01:07:53,698 że jeśli będziesz chciała go dorwać, jestem z tobą. 858 01:07:56,993 --> 01:07:59,496 Nic ci nie będzie. Spójrz na mnie. 859 01:08:04,709 --> 01:08:05,794 Dziękuję. 860 01:08:06,419 --> 01:08:08,588 Naprawdę, dziękuję, Rachel. 861 01:08:09,506 --> 01:08:10,590 W porządku. 862 01:08:11,383 --> 01:08:13,093 Jesteś jak twoja starsza siostra. 863 01:08:14,803 --> 01:08:16,179 Zostawię was same. 864 01:08:17,514 --> 01:08:19,015 Będziesz w dobrych rękach, dzieciaku. 865 01:08:19,891 --> 01:08:21,101 Dziękuję. 866 01:08:22,394 --> 01:08:23,395 Oczywiście. 867 01:08:32,904 --> 01:08:33,988 Wszystko w porządku? 868 01:08:35,990 --> 01:08:37,200 Boli? 869 01:08:37,992 --> 01:08:40,412 Quinn, wiem, że myślisz, że to była twoja wina, 870 01:08:40,412 --> 01:08:41,579 śmierć mamy. 871 01:08:43,415 --> 01:08:44,708 To była moja wina. 872 01:08:45,208 --> 01:08:48,920 - Co? - Mama mnie zapytała, gdzie byłaś, a ja wiedziałam. 873 01:08:49,796 --> 01:08:51,214 I gdybym jej powiedziała, 874 01:08:51,297 --> 01:08:53,508 nie pojechałaby do centrum handlowego. 875 01:08:55,885 --> 01:08:59,597 To nie twoja wina, jakiś pijany dupek przejechał na czerwonym. 876 01:09:00,515 --> 01:09:02,392 Więc to też nie twoja wina. 877 01:09:11,401 --> 01:09:15,113 Myślę, że mama byłaby szczęśliwa, że spędzamy razem ostatnie kilka minut. 878 01:09:16,489 --> 01:09:18,616 To nie są nasze ostatnie minuty. 879 01:09:19,409 --> 01:09:20,618 Zaczekaj. 880 01:09:21,619 --> 01:09:22,579 Zaufaj mi. 881 01:09:24,289 --> 01:09:25,415 Co zamierzasz? 882 01:09:29,586 --> 01:09:31,212 Nie, właśnie skończyłem zabieg. 883 01:09:32,088 --> 01:09:33,715 Codziennie ratuję życie. 884 01:09:37,010 --> 01:09:38,803 Dobrze kochanie, wracaj do pracy. 885 01:09:39,679 --> 01:09:40,889 Też cię kocham. 886 01:09:44,309 --> 01:09:45,602 Nie powinno cię tu być. 887 01:09:45,810 --> 01:09:48,188 Chciałam ci podziękować za pomoc mojej siostrze. 888 01:09:48,980 --> 01:09:49,981 I... 889 01:09:50,815 --> 01:09:52,317 powiedzieć, że mi przykro. 890 01:09:52,484 --> 01:09:53,693 Za co? 891 01:09:54,903 --> 01:09:56,279 Za wszystko. 892 01:09:56,696 --> 01:10:01,117 Nie mogę przestać myśleć o tym, jak sprawy mogły potoczyć się tego dnia. 893 01:10:01,284 --> 01:10:03,411 Rozumiem, dlaczego zrobiłeś to, co zrobiłeś. 894 01:10:03,411 --> 01:10:05,288 Postawiłam cię w tej sytuacji. 895 01:10:08,208 --> 01:10:12,796 Gdybym zrobiła to, co naprawdę chciałam w tamtym momencie. 896 01:10:14,589 --> 01:10:15,882 Bałam się. 897 01:10:21,304 --> 01:10:22,514 Gówno prawda. 898 01:10:25,016 --> 01:10:26,184 Myślisz, że jestem głupi? 899 01:10:28,103 --> 01:10:29,312 Czego naprawdę chcesz? 900 01:10:30,188 --> 01:10:31,481 Chcę odzyskać moją pracę. 901 01:10:32,107 --> 01:10:34,192 Powiedziałeś, że oboje lubimy pomagać ludziom. 902 01:10:34,484 --> 01:10:37,779 Więc może ty pomożesz mnie, 903 01:10:38,405 --> 01:10:39,781 a ja... 904 01:10:41,491 --> 01:10:42,784 pomogę tobie. 905 01:10:45,704 --> 01:10:47,205 Co robisz? 906 01:10:47,997 --> 01:10:49,207 Nagrywasz to? 907 01:10:52,585 --> 01:10:54,587 Przeszukaj mnie jeśli chcesz. 908 01:10:56,089 --> 01:10:57,590 Będę w zamkniętym skrzydle. 909 01:10:57,716 --> 01:10:58,800 Powinieneś przyjść. 910 01:10:59,592 --> 01:11:01,386 Albo nie. To zależy od ciebie. 911 01:11:24,617 --> 01:11:25,910 Znajdź mnie. 912 01:11:42,093 --> 01:11:43,386 Nie będę kłamał, 913 01:11:44,512 --> 01:11:46,306 nie spodziewałem się tego. 914 01:11:51,394 --> 01:11:52,395 Upuściłaś coś. 915 01:11:53,688 --> 01:11:56,983 Zamknij oczy i powiedz, "Marco." 916 01:11:59,819 --> 01:12:00,987 Podoba mi się. 917 01:12:22,300 --> 01:12:23,802 Słyszę twój oddech. 918 01:12:27,889 --> 01:12:29,099 Suka! 919 01:12:29,599 --> 01:12:31,184 - Co to, do diabła, jest? - Morfina, 920 01:12:31,309 --> 01:12:33,812 wystarczająco, żeby cię zabić trzy razy, ty gnoju! 921 01:12:33,812 --> 01:12:34,896 Quinn, nie rób tego! 922 01:12:36,314 --> 01:12:37,816 Albo on, albo ty. 923 01:12:40,819 --> 01:12:43,196 Widziałaś to? Uratowało go. 924 01:12:43,780 --> 01:12:44,989 Uda się. 925 01:12:45,115 --> 01:12:46,199 Co się uda? 926 01:12:46,783 --> 01:12:47,992 Ma aplikację. 927 01:12:48,284 --> 01:12:50,704 Jeśli umrze, zanim powinien, złamie klątwę! 928 01:13:07,012 --> 01:13:08,388 Gdzie jesteś? 929 01:14:00,899 --> 01:14:02,192 Szalona suko! 930 01:14:03,485 --> 01:14:04,819 Co to, do cholery, było? 931 01:14:10,283 --> 01:14:11,493 Nie ma znaczenia. 932 01:14:11,785 --> 01:14:14,788 Powiem glinom, jak mnie tu zwabiłaś. 933 01:14:16,289 --> 01:14:17,916 Jak musiałem cię zabić w samoobronie. 934 01:14:25,215 --> 01:14:27,509 Twój czas się skończył, gwałcicielu! 935 01:14:41,606 --> 01:14:42,691 Cholera. 936 01:15:40,582 --> 01:15:44,294 Nie chcę umierać. 937 01:17:03,498 --> 01:17:04,791 Odsuń się od niej. 938 01:17:06,710 --> 01:17:07,919 Co robisz? 939 01:17:08,086 --> 01:17:09,379 Kocham cię, Jordan. 940 01:17:10,505 --> 01:17:11,715 Zawsze będę przy tobie. 941 01:17:11,798 --> 01:17:13,508 Quinn, nie rób tego! 942 01:17:14,300 --> 01:17:15,385 Quinny Misiaczku. 943 01:17:20,390 --> 01:17:21,516 Mama? 944 01:17:22,517 --> 01:17:23,893 Gdzie byłaś tej nocy? 945 01:17:29,691 --> 01:17:31,192 Tak mi przykro. 946 01:17:31,901 --> 01:17:33,319 Szukałam cię. 947 01:17:33,987 --> 01:17:35,113 Wiem. 948 01:17:39,117 --> 01:17:40,201 Tęsknie za tobą. 949 01:17:41,119 --> 01:17:42,996 Ja za tobą też, kochanie. 950 01:17:43,913 --> 01:17:45,081 Chodź tu. 951 01:18:05,310 --> 01:18:07,896 Nie, nie masz już kontroli. 952 01:18:08,480 --> 01:18:09,606 Ja ją mam. 953 01:18:10,106 --> 01:18:11,399 Quinn, nie! 954 01:18:20,617 --> 01:18:21,910 Nie! 955 01:19:14,212 --> 01:19:15,588 Niech ktoś mi pomoże! 956 01:19:21,094 --> 01:19:22,220 Proszę. 957 01:19:22,387 --> 01:19:23,888 Proszę, nie zostawiaj mnie. 958 01:19:25,181 --> 01:19:26,391 Błagam. 959 01:19:27,308 --> 01:19:29,019 Proszę, nie zostawiaj mnie. 960 01:20:10,101 --> 01:20:11,519 No, dalej. 961 01:20:11,686 --> 01:20:13,104 Proszę, zadziałaj. 962 01:20:13,188 --> 01:20:14,481 No, dalej. 963 01:20:15,607 --> 01:20:17,317 Proszę, zadziałaj. 964 01:20:36,586 --> 01:20:37,587 Widzisz? 965 01:20:38,380 --> 01:20:40,382 Powiedziałam, że zawsze będę przy tobie. 966 01:20:40,799 --> 01:20:42,008 Kocham cię. 967 01:20:58,191 --> 01:20:59,693 Wszystkiego najlepszego, mamo. 968 01:21:06,616 --> 01:21:07,784 Są piękne. 969 01:21:25,218 --> 01:21:26,386 Mój Boże. 970 01:21:27,012 --> 01:21:29,514 Trzy kolejne kobiety zgłosiły się na temat doktora Sullivana. 971 01:21:30,015 --> 01:21:32,017 Wygląda na to, że pójdzie siedzieć na długi czas. 972 01:21:32,100 --> 01:21:33,893 Dobrze, będzie miał nauczkę. 973 01:21:33,893 --> 01:21:36,187 Cieszę się, że nikt inny nie ucierpi. 974 01:21:38,106 --> 01:21:39,315 Wracasz do domu, Quinny? 975 01:21:39,399 --> 01:21:40,984 Muszę najpierw podjechać do szpitala. 976 01:21:40,984 --> 01:21:42,819 - Chcesz jechać ze mną? - Pewnie. 977 01:21:42,902 --> 01:21:45,780 - Dobrze, do zobaczenia w domu. - Super. 978 01:21:49,200 --> 01:21:50,201 Idziesz? 979 01:21:51,202 --> 01:21:53,580 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA COUNTDOWN 2.0 ZAINSTALOWANY 980 01:21:54,205 --> 01:21:55,415 Co się dzieje? 981 01:21:57,584 --> 01:22:00,712 SCENA PO NAPISACH ZOSTAŃCIE Z NAMI! 982 01:22:56,309 --> 01:22:58,019 - Jeszcze trochę? - Nie, dziękuję. 983 01:22:59,312 --> 01:23:00,480 Daliśmy radę. 984 01:23:01,606 --> 01:23:04,818 Muszę ci coś powiedzieć. Teraz, kiedy się trochę znamy, 985 01:23:05,318 --> 01:23:07,696 jesteś bardziej biuściasta niż na zdjęciu. 986 01:23:08,780 --> 01:23:09,906 Dzięki. 987 01:23:10,115 --> 01:23:12,200 A ty wcale się nie przypominasz. 988 01:23:12,200 --> 01:23:13,702 - Doceniam. Dziękuję. - W ogóle. 989 01:23:13,702 --> 01:23:17,414 W porządku. Po raz trzeci skorygowałem twój czek. 990 01:23:17,580 --> 01:23:19,499 Poza tym zamknęliśmy pół godziny temu, więc... 991 01:23:25,213 --> 01:23:26,297 Podobało nam się. 992 01:23:27,090 --> 01:23:28,216 W to nie wątpię. 993 01:23:28,508 --> 01:23:30,010 - Co za sztuka. - Tak. 994 01:23:30,010 --> 01:23:31,720 Nie wiem jaki jest twój plan taryfowy, 995 01:23:32,012 --> 01:23:36,683 ale mogę ci dać 15, może 20% zniżki. 996 01:23:38,309 --> 01:23:39,602 Pójdę do toalety. 997 01:23:39,811 --> 01:23:42,480 W porządku. Będę tu, kochanie. 998 01:23:52,907 --> 01:23:54,117 Co, do cholery? 999 01:23:57,203 --> 01:23:59,497 Koleś, wciąż tu jesteśmy. Daj spokój, człowieku. 1000 01:23:59,998 --> 01:24:01,082 Stary. 1001 01:24:01,791 --> 01:24:03,084 Co, do cholery? 1002 01:24:05,086 --> 01:24:08,089 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.