1 00:00:50,610 --> 00:00:52,610 Diterjemah oleh: MalaySub-Guy 2 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 Apa khabar. Tengoklah awak berdua! 3 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 Baiklah. Ya. 4 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 Hei! 5 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 Minum! 6 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 Awak kalah! 7 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 Kate, giliran awak pula. 8 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 Patutkah saya hantar mesej pada dia? 9 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 Saya rasa dia patut berhenti tangkap gambar makanan. 10 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 Kami semua tahulah, kau vegan, Liz. 11 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 Tak tahulah. Saya nak cubalah. 12 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 Bukan saya, saya makan apa saja, dimana saja saya nak. 13 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 Patutlah kekal gemuk? 14 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 Terlalu banyak kelori itu yg menggemukkan. Tapi saya tetap kekal begini. Nampak? 15 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 Saya perlukannya. Apa benda tu? 16 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 "Menjadi kurus." Rasa sedap betul. Memang menjadi. 17 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 Kita dah nak berhenti main permainan ni? 18 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Yang inikah? 19 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 Tak. Peliknya. Apa itu? 20 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 Kau nak tahu tak, bila kau nak mati? 21 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 Seramlah. 22 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 - Itu yang dikatakan. - Terbaik! 23 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 Baiklah, permainan baru, Jom kita muat turun. 24 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 Dan sesiapa yang mati dulu kena minum air atas meja sampai habis. 25 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 - Saya nak main. - Baiklah, rasanya saya akan kalah dulu. 26 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 Saya terkeluar. Taknaklah saya main-main. 27 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 Tak payahlah lebik sangat. 28 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 Ia cuma sebuah aplikasi. 29 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 Baiklah. 30 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 Aplikasi inikah? - Ya. 31 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 Sekejap. 32 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 - Semua bersedia? - Jom kita mula. 33 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 Saya dapat 63 tahun. 34 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 Cantik, saya pula 32. 35 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 Saya dapat 22 tahun 36 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 Awak pula, Court? 37 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 Court? 38 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 Ia kata saya ada masa 3 jam lagi untuk hidup. 39 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 Awak akan mati! 40 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 Awak kalah! Minum cepat. 41 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 - Evan, datang sini cepat. - Apa dia? 42 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 Kami baru main permainan daripada aplikasi pelik. 43 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 Tengoklah teman wanita awak. 44 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 - Kenapa main benda macam itu? - Mana saya tahu. Kami semua main. 45 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 Jangan awak bunuh kawan kita. 46 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 Mengarutlah awak semua. 47 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 Minum cepat. Court. 48 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 Awak kalah. - Apa? 49 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 Awak kalah, Court. Jadi awak kena minum. 50 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 Penuhlah. Awak berguraukah? 51 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 Biar saya uruskannya, sayang. 52 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 Terima kasih. - Ya. 53 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 Tengok tu. Chivalry tak mati pun. 54 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 - Cerialah. - Ya. Saya pergi. 55 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 Sayang, awak tak boleh memandu. Awak sudah mabuk sangat. 56 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 Saya pandu kereta lebih baik bila saya tengah mabuk. 57 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 Tak kelakarkah. 58 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 Bergurau saja. 59 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 Jom kita berjalan ke rumah saya. 60 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 Ya, tuhanku. 61 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 Jangan awak beritahu yg awak masih risaukan permainan tadi. 62 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 Sayang, saya sumpah, Saya akan bunuh awak. 63 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 Saya tahulah. 64 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 Jom. Tinggalkan kereta di sini saja. 65 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 Bencilah saya bila awak begini rupa. 66 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 Tak mengapa. Baiklah. Saya jalan sorang-sorang. 67 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 Courtney. Janganlah begini. 68 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 Courtney, jom!. Masuk dalam kereta 69 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 Tolonglah jangan buat begini. 70 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 Saya tetap nak berjalan. 71 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 Baiklah. Suka hatilah 72 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 Tak guna. 73 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 Berhentilah! 74 00:08:18,080 --> 00:08:19,915 ♪ Give it to the sunshine ♪ 75 00:08:20,049 --> 00:08:22,918 ♪ I wanna see the water With my own eyes ♪ 76 00:08:23,052 --> 00:08:25,187 ♪ You know I like that ♪ 77 00:08:25,854 --> 00:08:28,090 ♪ Yeah I like that ♪ 78 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 Terima kasih. 79 00:08:30,392 --> 00:08:32,761 ♪ Get a taste of the good life Go a little wild On the inside ♪ 80 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 Boleh tahan. - Ya. 81 00:08:34,063 --> 00:08:35,231 ♪ I'll never look back ♪ 82 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 Quinn, Boleh awak ambil alih? 83 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 Sudah tentu. 84 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 Jangan risaulah. Dia yg terbaik. 85 00:08:44,206 --> 00:08:46,175 ♪ Feel something good ♪ 86 00:08:46,308 --> 00:08:49,245 ♪ Feel, feel something good ♪ 87 00:08:49,845 --> 00:08:52,047 ♪ Feel something good ♪ 88 00:08:52,181 --> 00:08:54,250 ♪ Feel, feel something good ♪ 89 00:08:55,251 --> 00:08:57,886 ♪ Feel something good ♪ 90 00:08:58,020 --> 00:09:00,155 ♪ Feel, feel something good ♪ 91 00:09:00,289 --> 00:09:02,825 ♪ Feel something good ♪ 92 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 Hei, saya sudah cakap. Jangan masuk suka hati. 93 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 Ada asbestos dan plumbum, Tuhan saja tahu apa benda ni. 94 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 Sekejap ya? 95 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Baiklah, seminit saja. 96 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 Awak tahu, kalau ia nak bunuh saya. Saya akan menghantui hidup awak. 97 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 Tak apa kalau takut. Operasi pembedahan memang menakutkan. 98 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 Tapi saya janji semuanya takkan apa-apa. 99 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 Bukan itu sebenarnya. 100 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 Maksud saya, yang, tapi... 101 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 Lupakan saja. Awak akan kata saya gila. 102 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 Sekaran awak kenalah beritahu saya pasal ini. 103 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 Boleh pula luahkan perkataan 'Gila' dan taknak beritahu pula. 104 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 Saya tak faham. 105 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 Ia sebuah aplikasi yg beritahu jangka hayat seseorang. 106 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 Awak serius? 107 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 Saya tahu. Saya beritahu benda yg sama. 108 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 Tapi ia tahu yg kami akan mengalami kemalangan. 109 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 Tunggu, siapa yg teman awak dalam kereta sekarang? 110 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 Tak, dia taknak ikut... 111 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 ...sebab aplikasi itu kata dia akan mati dalam masa 9 minit lagi, 112 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 Dan 9 minit kemudian kami kemalangan. Dahan pokok tembus masuk ke tempat duduknya. 113 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 Jadi, awak rasa yg dia akan matilah. 114 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 Tapi dia selamat, kan? Apa kena mengena dgn aplikasi tadi. 115 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 Dia dah mati. 116 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 Dia mati hari itu juga. 117 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 Aplikasi itu tahu apa yang akan terjadi pada dia. 118 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 Dan sekarang ia beritahu yg saya pula akan mati , jadi... 119 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 Dengarkan saya. Awak pun tahui. 120 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 Ia cuma aplikasi bodoh. 121 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 Ia cuma bertujuan untuk menakutkan orang. 122 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 Jom kita sambung. 123 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 9 minit awak dah habis. 124 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 Evan, masa awak dah tamat. 125 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 Awak tak boleh balik sana. 126 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 Dia tahu. 127 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 Biarlah dia berseorangan. Dia perlukan ruang. 128 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 Ikut saya. 129 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 Kejutan! 130 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 Kami dapat tahu yg awak lulus ujian. 131 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 Sekarang, awak dah jadi sebahagian daripada kami. 132 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 Seperti kami, seperti kami. Baiklah. 133 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 Pelik. Awak pelik. 134 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 Ya, tuhanku. 135 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 Terima kasih. Awak layak memilikinya. 136 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 Itu keratan yg ketiga, kan? 137 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 Ya. 138 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 Jadi awak memang mahu diabetes lah? 139 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 Atuk saya minum dua kotak besar soda setiap minggu, 140 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 Dan umur di mencecah 94 tahun, Jadi saya tak kisah. 141 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 Awak tahu bukan, ada aplikasi yg boleh beritahu umur seseorang. 142 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 Budak 237 beritahu itu kepada awak juga? 143 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 Kenapa pula orang nak tahu bila mereka akan mati? 144 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 Saya nak tahu. Apa nama ia? 145 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 Countdown, Rasanya. 146 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 Saya rasa Tuhan mahu kita tahu pasal kematian. 147 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 Tuhan sudah tentukan semuanya. 148 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 Bukan kerja kita untuk tahu semua ini. 149 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 Saya setuju. Ia tak relevan. 150 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 Alamak, Saya cuma akan bertahan sehingga 87 saja. Dirompak. 151 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 Saya akan hantarkan kepada awak semua. 152 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 Jangan hantar kepada saya. 153 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 Lima-puluh tahun, Umur saya 98 tahun. 154 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 Mengarutlah! Betulkah? 155 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 Saya lari sejauh 6 batu pagi tadi. Berapa banyak awak semua buat? 156 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 Saya tak buat langsung sebab saya akan tetap hidup sampai 87. 157 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 Tolong! Tolong saya. 158 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 - Hei bertenang. - Kebelakang sikit. 159 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 Awak makan apa? Saya tak tahu. 160 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 Berapa lama dia sudah begini? - Saya tak tahu. 161 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 Ambil Narcan 2 miligram. 162 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Quinn, tarik OPRK ke sini. 163 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 Tolonglah. Bertahan. 164 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 Apa itu? Ia akan kawal kuantiti ubat. 165 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 Selagi dia masih bertahan. 166 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 Tolonglah bertahan, sayang. 167 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 Hei, kalau mahu buat. Buat sekarang. 168 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 Baiklah, bersedia. Cek, cek. 169 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 Cepatlah, tolong. Sikit lagi. 170 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 Cepat, dia dah sedar. 171 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 Bertenang. 172 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 Tenang. Selamat kembali. Kami ada kek untuk awak. 173 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 Bertenang. Awak akan baik-baik saja. 174 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 Itu dia. Bertenang. 175 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 Awak sudah tak perlukan lencana ini, Encik Harris. 176 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 Terima kasih. 177 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 Jadi dimana awak mahu kita raikan malam ini? 178 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 Saya tak boleh hadir. 179 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 Saya mahu habiskan kerja dahulu. 180 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 Saya tak dapat datang. 181 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 Saya bangga dgn awak. 182 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 Baiklah. Saya akan tunggu. 183 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 Hei, Scott. 184 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 Saya nak tanya. Saya mahu isi borang I-9. 185 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 Macam mana nak isi kalau saya tak ada pasport? 186 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 Guna sijil lahir pun boleh 187 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 Tak, tapi saya tahu dimana nak cari. Hei, nanti saya terlefon balik, ya? 188 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 Sudah tentu. Baiklah, nanti saja. 189 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 Jordan! 190 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 Awak kejutkan saya tahu tak! Nanti ayah awak terjaga. 191 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 Apa yang awak buat di dalam almari baju saya? 192 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 Ini Joe lah. 193 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 Pakailah baju, Joe? 194 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 Baiklah. 195 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Rasanya, saya kena pergi sekarang. 196 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 Bagus juga tu. 197 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 Gembira jumpa awak... 198 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 Kamu tak boleh bawa seorang lelaki masuk bilik. 199 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 Biarlah saya. 200 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 Ayah bukan mak. 201 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 Nampaknya, ayah tak perlu ambil tahu pasal kamulah. 202 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 Apa yang kau buat dalam rumah Pak Cik, Quinn? 203 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 Saya nak ambil barang saya yg tertinggal. 204 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 Biar saya teka. Awak dah ambil dan pergi begitu saja? 205 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 Jumpa lagi dalam 6 bulan. Baiklah. 206 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 Jordan. 207 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 - Jordan. - Pergilah. 208 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 Saya ada berita baik untuk awak. 209 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 Saya dah jadi jururawat rasmi. 210 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 Bagus untuk kamu. Quinny Bear? 211 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 Awak tak apa-apa? 212 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 Tak mengapa. Maafkan saya, ayah. Saya tak berniat nak kejutkan ayah. 213 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 Hei, sini. 214 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 Kamu lapar, Nak ayah masak? 215 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 Tak mengapa. Saya sudah nak berangkat. 216 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 Hei, kalau ada masa teruang hari sabtu ini, 217 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 kita akan pergi lawat kubur mak. 218 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 Baiklah. 219 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 Baguslah. Kami akan jemput kamu sabtu ini. 220 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 Baiklah. 221 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 Baiklah, ayah. Jumpa nanti. 222 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 Jumpa nanti, sayang kamu. Sayang ayah juga. 223 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 Hello? 224 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 Baiklah. Saya beri masa 2 minit saja. 225 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 Kalau nak ketandas, pergi sekarang. 226 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 Bila orang tak ada kerja. 227 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 Tiba-tiba kena buat kerja. 228 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 Nak saya tolong? 229 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 Tak usah. Saya boleh buat. 230 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 Baiklah, nanti saya datang balik. 231 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 Tak mungkin. 232 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 Hei, saya tengah kerja. Nanti saya hubungi awak semula? 233 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 Baiklah. Jumpa lagi. 234 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 Apa benda ni? 235 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 Courtney? 236 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 Court? 237 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 Hei. Apa yg terjadi? 238 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 Ada kemalangan. 239 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 Mereka jumpa mayatnya di tangga. Dia terjun agaknya. 240 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 Siapa itu? 241 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 Budak dari bilik 237. 242 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 - Evan? - Ya. 243 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 Awak tak apa-apa? 244 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 Ya. 245 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 Mereka dah uruskan bilik dia? 246 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 - Hei, Rach. - Cik Amy nak jumpa awak. 247 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 Dia suruh kita buat di dalam bilik ini. 248 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 Tak mengapa. Biar saya uruskannya. Pergilah jumpa Cik Amy. 249 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 Baiklah. Terima kasih. 250 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 Hei, Quinny. 251 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 Maaf, ayah. Saya tak dapat nak ikut ayah. 252 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 Mereka beritahu yg saya kena kerja hari sabtu ini. 253 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 Tak mengapa. Kamu pun tahu, kerja itu penting. 254 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 Kita boleh pergi minggu hadapan saja. 255 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 Sudah tentu. Semuanya berjalan lancar. 256 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 Pak Cik Doug kamu, sampai ke hari ini tak kerja. 257 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 Bagus kalau kamu kerja lebih waktu. 258 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 Kita borak lagi lain hari. Baik. Terima kasih, ayah. Sayang ayah. 259 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 Sayang kamu juga, Quinny. 260 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 Selamat tinggal. Jumpa nanti. 261 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 Tak boleh ada panggilan peribadi ketika awak kerja. 262 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 Maafkan saya. Ia takkan berlaku lagi. 263 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 Jangan buat lagi. 264 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 Maaf. 265 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 Saya tak berniat takutkan awak. 266 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 Titisan air IV Puan Thompson berhenti. 267 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 - Biar saya tengok? - Sudah tentu. 268 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 Kesian dia sudah lebih seminggu dia koma. 269 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 Saya tahu. Saya simpati. 270 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 Saya rasa pum IV perlu ditetapkan semula. 271 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 Awak tak apa-apa, adik? - Ya 272 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 Sebenarnya, tak... 273 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 Hei, tak mengapa. 274 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 Tak apa. Beritahulah saya. - Tak apalah. 275 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 Kenapa? Apa yg terjadi. 276 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 Tak mengapalah. Saya cuba tertekan sikit. 277 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 Maafkan saya. 278 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 Hari pertama kerja pun sudah nak jadi malapetaka. 279 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 Hei, tengok sini. 280 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 Awak adalah seorang jururawat yg terbaik. 281 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 Ya? 282 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 Awak bijak Cekap. 283 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 Awak pula sentiasa peramah kepada pesakit. 284 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 Ia satu bakat, tahu itu? 285 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 Mari. 286 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 Hari pertama memang begini. 287 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 Saya kena sambung kerja. 288 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 Tumpang lalu. - Maaf 289 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 - Quinn? Boleh saya tanya? - Boleh. 290 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 Ingat tak pasal surat yg saya suruh awak tulis untuk lesen? 291 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 - Ya. - Saya tergilakan awak. 292 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 Saya nak kucup awak sekarang. 293 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 Saya rasa sekarang tak sesuai. 294 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 Hei, tak mengapa. 295 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 Tengok sekeliling awak. Kita saja yang tahu. 296 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 Quinn, awak suka tolong orang, bukan? 297 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 Mungkin kita boleh membantu satu sama lain. 298 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 Tak selesalah begini. Tengok, jom... 299 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 Tak mahu. Saya tak nak. 300 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 Tepilah! 301 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 Berhenti! 302 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 Quinn, kenapa awak ni? 303 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 Maksud saya. Saya tahu awak selalu perhati saya. 304 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 Awak berguraukah? 305 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 Dengar... 306 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 Maafkan saya. 307 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 Saya rasa... 308 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 Saya tak perlukan semua ini. Maafkan saya. 309 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 Ya? 310 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 Jom kita sambung kerja. Boleh? 311 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 Baiklah. 312 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 Hei, Cik Amy? 313 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 Ya, Quinn. 314 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 Boleh kita berbicara sebentar? 315 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 Amy, saya nak awak kemaskini informasi vital Cik Klein. 316 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 Nanti saya uruskan. - Ia penting. 317 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 Cik Amy, sekarang. Tolonglah. 318 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 Quinn, kita cakap nanti saja boleh? 319 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 Baiklah, semua. Aplikasi itu benar, 320 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 Saya sudah mula lihat dan dengar sesuatu. 321 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 Seperti, semalam Saya nampak sepupu saya 322 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 Mati pada bulan April. 323 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 Saya nampak dia. Dia cakap dengan saya. 324 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 Saya tahu ia wujud, 325 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 Dan ia permainkan saya. 326 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 Kita dipermainkan seperti Kucing dan tikus. 327 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 Dan ia juga sedang menakutkan saya. 328 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 Masa saya akan tiba. 329 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 Ia terasa seperti... 330 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 Oh, Tuhanku. 331 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 Ia dah datang! 332 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 Tolong saya! 333 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 Quinn! Apa yg awak buat ni? 334 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 Awak kena halau ke apa? 335 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 Jordan, tunggu sekejap. 336 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 Tak sangka saya awak takut sampai begini. 337 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 Dimana ia? Di dapurkah? 338 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 Oh, Tuhanku. 339 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 Apa yg awak buat dengan telefon awak? 340 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 Telefon saya terjatuh. 341 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 Dari mana, dari kapal terbang? 342 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 Awak ada pesanan dari aplikasi yg bernama"Countdown." 343 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 Ia kata awak ada sehari saja lagi. 344 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 Sehari dari apa? 345 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 Tak ada apa-apa. 346 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 Baiklah. Kenapa awak berperangai pelik. 347 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 Kenapa awak tak kesekolah? 348 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 Ayah pergi ke luar negeri. 349 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 Dan ianya salah saya tersangkut dijaga oleh Cik Talbot, 350 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 Saya nak tinggal sini. 351 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 Jordan, sekarang bukan masa yang sesuai. 352 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 "Kalau awak tahu bila awak akan mati, 353 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 Awak nak tahu tak?" 354 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 Oh, Tuhanku. 355 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 Itukah sebab awak berperangai pelik sebegini? 356 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 Disebabkan sebuah aplikasi beritahu yg awak ada sehari sahaja untuk hidup? 357 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 Jangan percaya sangat. Ia hanya satu rekaan. 358 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 Apa pun. Saya mahu tahu. 359 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 Jangan! 360 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 Apa masalah awak? 361 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 Maafkan saya. Awak tak boleh tinggal sini. 362 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 Tolonglah. Pernahkah saya menyusahkan awak? 363 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 Saya dah beritahu. Sekarang tak sesuai. 364 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 Sejak mak mati, 365 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 awak tak pernah jadi seorang kakak yg bertanggungjawab. 366 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 Jangan cuba nak buat saya rasa simpati. 367 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 Awak tahu, apa yang saya buat dengan Joe sehari yang lepas... 368 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 ...kami akan buat malam ini. 369 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 Seterusnya. 370 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 Telefon bimbit saya rosak. 371 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 Saya tak dapat bayangkan kenapa. Awak selalu berbuat begini. 372 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 Penting sangatkah nak guna? 373 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 Selalu guna untuk hantar mesej dan main facebook. 374 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 Awak tak ada perkara penting lain lagi? 375 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 NASA letak satelit di langit. 376 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 Tapi hanya guna untuk mesej dan main facebook. 377 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 Inilah sebab generasi sekarang bodoh. 378 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 Dengar. Saya tak perlukan nasihat daripada awak. 379 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 Mana pengurus awak? 380 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 Sekejap saya panggil dia. 381 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 Helo, saya pengurus di sini. Apa yg boleh saya bantu? 382 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 Awak baru sahaja hilang seorang pelanggan. 383 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 Yakah. Ingat saya tak akan dapat pelanggan lainkah. 384 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 Seterusnya! 385 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 Saya nak telefon baharu. 386 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 Baiklah. Jenis apa awak nak? 387 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 Yang ini baru keluar, bukan? 388 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 Ya, yang itu. Sudah tentu. 389 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 Baiklah 390 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 Sila tunggu sebentar. Saya nak proses kad. 391 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 Baiklah. 392 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 Tak mengapa. Saya percayakan awak. 393 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 Saya tahu awak masih waras. 394 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 Nak saya tukar kad sim? 395 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 Tak. Saya nak semuanya baru. 396 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 Telefon baru, sim baru, servis baru. - Baiklah. 397 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 Mahu saya kemas kini telefon tapi perlu bayar 100 lagi. 398 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 Awak boleh minta aplikasi apa saja yg awak nak. 399 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 Tak mahu. Saya cuma nak beli telefon. 400 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 Baiklah. 401 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 Ini dia. 402 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 Bagus tak? 403 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 Ada apa-apa lagi? 404 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 Tak ada apa-apa. 405 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 Baiklah. 406 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 Apa ini? Apa. 407 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 Aplikasi itu! 408 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 Macam mana ia boleh ada disini? 409 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 Peliknya. Awak belikah? 410 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 Macam mana ia disini? Awak baru beli. 411 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 Baiklah. Tarik nafas dalam-dalam. 412 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 Kita hanya perlu padam aplikasi itu. Biar saya buat. 413 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 Ia tak nak terpadam! 414 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 Bagi saya tengok. 415 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 Baiklah. Kami disini. Doc's Wireless. 416 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 Tolong tinggalkan ulasan. Kami hargainya. 417 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 Hei, aplikasi apa yg dia maksudkan? 418 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 Hei! Tengoklah jalan. 419 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 - Maaf. 420 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 Maafkan saya. 421 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 Awak lagi? Bodohkah apa? 422 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 Tengoklah apa yg jadi pada kereta saya! 423 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 Hei, saya tengah cakap dengan awak! 424 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 Hei! 425 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 Lepaskanlah dia. 426 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 Apa yg awak nak buat? Apa yg saya akan buat? 427 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 Awak boleh berambus. Tiada siapa akan tercedera. 428 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 Mungkin awak nak tahu yang saya memang gila. 429 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 Maksud saya. Gila yg saya akan tahu saat saya nak mati. 430 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 Dan mungkin saya akan cari pasal dengan awak. 431 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 Jadi, pilihlah mana satu. Saya tak kisah. 432 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 Bertenanglah, saya cuma panik. 433 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 Awak tak apa-apa? 434 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 Awak pun nampak sesuatu, bukan? 435 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 Saya pun sama. 436 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 Kenapa ia terjadi pada kita? 437 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 Sebab kita yg main. 438 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 Tak, bukan itu. 439 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 Orang lain muat turun ia. Umur mereka boleh mencecah 100 tahun. 440 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 Ia beritahu saya. Saya dah langgar syarat pengguna. 441 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 Awak tahu. Ia beritahu benda sama pada saya. 442 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 Awak baca? 443 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 Terma dan syaratnya. Setiap patah perkataan. 444 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 Yakah? 445 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 Tidak. 446 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 Awak nak lari ke antartika? 447 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 Mana boleh. 448 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 Sebab kerajaan dan illuminati saja boleh pergi ke sana. 449 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 Tengok! Saya dah agak. 450 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 Baiklah. Tempat lain pula? 451 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 Tak mengapa. Sudah tiada jalan lain. 452 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 Mesti ada jalan penyelesaian lain yang boleh kita fikirkan. 453 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 Sedarlah semua. 454 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 Kalau kita kesana... 455 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 kita dapat lihat keindahan bumi antartika dihujung dunia. 456 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 Awak selalu mudahkan semuanya, Ger. 457 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 Macam mana kalau ada cara lain untuk kita lihat semula terma itu? 458 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 Hei, fokus. 459 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 Apa kata kita bagi orang lain muat turun aplikasi itu... 460 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 untuk lihat terma, kemudian tidak menerimanya? 461 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 Tidak Awak salah. 462 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 Percayalah saya. 463 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 Hei, saya ada soalan untuk awak semua. 464 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 Awak semua tahu ada aplikasi yg dapat tahu jangka hayat orang? 465 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 Macam mengarut. 466 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 Atau mungkin mereka memang nak orang fikir. 467 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 Ia dipanggil, Countdown. 468 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 Saya tak sedap hati. 469 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 Ia hanya penipuan. Macam malapetaka, kan? 470 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 Hiraukan saja. Tunjuklah. 471 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 Terima kasih. 472 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 Kamera, Mikrofon dan lokasi. 473 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 Setuju saja. Tak apa pun. 474 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 Persetujuan pengguna Terima terma dan syarat?" 475 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 Tunggu dulu. Awak dah gila? 476 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 Awak kenalah baca terma dan syarat dahulu. 477 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 Baiklah. "Pengguna mesti guna aplikasi ini dengan... 478 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 "Pengguna perlu terima hakikat dengan apa yg akan berlaku. 479 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 Sebarang informasi pengguna Countdown yang diperolehi... 480 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 akan dianggap sebagai akat sumpah pengguna itu sendiri." 481 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 Terima terma dan takdir yang akan dihadapi. 482 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 Tunggu sekejap. 483 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 Saya perlu naik kereta api untuk melawat Mak Cik saya besok, 484 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 Tapi aplikasi ini tahu takdir saya, jadi saya nak batalkannya. 485 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 Saya juga nak batalkan lawatan bersama adik, ayah dan mak saya. 486 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 Mungkin saya akan mati juga bagaimanapun. 487 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 Gerry, jangan. 488 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Percayakanlah saya. Awak takkan mahu tahu. 489 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 Walau apa pun yg terjadi. Kita akan mati beberapa jam lagi. 490 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 Baiklah. 491 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 Nampaknya, awak akan hidup sampai umur 91 tahun. 492 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 Macam-macam. 493 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 Jom. 494 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 Saya suka aplikasi ini. 495 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 Apa yg akan terjadi pada kita, 496 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 kita fikir pasal aplikasi ini. 497 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 Saya ada baca artikel atas talian yang... 498 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 ...mereka dikenali sebagai roh dan dikatakan juga sebagai... 499 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 ...iblis. 500 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 Tak tahulah. Sebab itulah saya nak jumpa pakar. 501 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 Ya. Nampak macam ia ada kaitan dengan iblis. 502 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 Kalau nak cakap pasal iblis selalunya ia satu metafora. 503 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 Tunggu dulu. 504 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 Awak tak percaya yang iblis wujud? 505 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 Maafkan saya, tapi tak. 506 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 Dengar, benda ni... Bukan kepakaran saya. 507 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 Tapi saya kenal seseorang yg tahu lebih lanjut mengenainya... 508 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 Yang layak. 509 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 Hei, Quinn. Boleh kita bercakap sekejap? 510 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 Ya. Saya nak kita bincang mengenai kelmarin. 511 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 Bagi saya 2 minit. 512 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 Ya. Baguslah. 513 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 Sebab saya ada setiap waktu yang ada. 514 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 Dan sekarang saya bercakap pada diri sendiri. 515 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 Ya, hei. Ia sudah diambil. 516 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 Hei, kawan. Sini sudah diambil. 517 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 Hei, budak. Guna yg lain saja. 518 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 Awak tak apa-apakah? 519 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 Hei, awak nak saya tolongkah? 520 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 Matt. 521 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 Dimana Matt. Mana di pergi? 522 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 Hei, awak tak apa-apa. Awak tak apa-apa. 523 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 Baiklah. 524 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 Saya bukan pekerja tetap, 525 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 kita perlukan Dr. Sullivan... 526 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 Quinn, silakan duduk. 527 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 Baiklah. 528 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 Ini Dave Andrews HR kita, 529 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 Emily, dia pentadbir hospital, 530 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 dan juga Dr. Sullivan. 531 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 Doktor Sullivan sudah jelaskan semuanya pada kami. 532 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 Yakah? 533 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 Ya, Quinn. 534 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 Saya rasa serba salah. Jadi saya beritahulah apa yg terjadi. 535 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 Ia tak menyinggung perasaan sesiapa, bukan? 536 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 Ia cuma hanya salah faham. 537 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 Maafkan saya. 538 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 Terima kasih. 539 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 Tempoh hari awak datang pejabat dengan keadaan terdesak, 540 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 Tapi tak mengapa. Saya maafkan. 541 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 Saya ganggu Encik? 542 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 Lihat, awak tak perlu bersusah hati. 543 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 Saya hanya cuba untuk menghentikannya sebelum ia menjadi lebih teruk. 544 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 Dunia sekarang. Kita perlu berhati-hati. 545 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 Saya perlu lindungi diri saya dan yang lain. 546 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 Juga hospital ini. 547 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 Jadi, berdasarkan laporan Doktor Sullivan. 548 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 Saya sarankan penangguhan segera. 549 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 Apa? Perlukah semua itu? 550 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 Boleh tak kita kaunseling dia ataupun hantar dia ke... 551 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 Saya tak percayakannya. Dia yang terlalu mendesak saya. 552 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 Apa. Saya tak terlibat dalam hal ini. 553 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 Quinn, kalau awak tahu dari awal, kenapa tak datang jumpa saya. 554 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 Saya sudah cuba. Tapi mereka halang saya. 555 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 Kami mahu bantu awak, Quinn. 556 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 Saya nak awak jujur. Atau ia akan jadi lebih teruk. 557 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 Jangan sentuh saya! 558 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 Dia nampak macam tak stabil dari segi minda. 559 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 Kami mahu pergi. 560 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 Matt, tolonglah. 561 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 Kenapa dengan awak? 562 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 Tak ada apa-apa. 563 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 Hello? 564 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 Hello? 565 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 Di sini tak ada serviskah? 566 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 Hei, tunjuk hormat sikit boleh? 567 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 Awak dengar tak? 568 00:44:38,727 --> 00:44:41,263 ♪ Panini Don't you be a meanie ♪ 569 00:44:41,397 --> 00:44:42,799 ♪ Thought you wanted me To go ♪ 570 00:44:42,931 --> 00:44:44,666 ♪ Why you tryna Keep me teeny? ♪ 571 00:44:44,801 --> 00:44:45,769 ♪ It's a dreamy... ♪ 572 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 Hello. Hi. 573 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 Alamak! Laparlah. 574 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 Awak semua ada Grubhub? 575 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 Tak. 576 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 Tidak. Kami nak tanya awak soalan. 577 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 Awak percaya kewujudan iblis? 578 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 Ya. 579 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 Lihat, saya tahu ia susah untuk difahami. 580 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 Tak, tak. 581 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 Maksud saya, memang susah saya untuk percaya. 582 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 Tapi saya mahu ianya menjadi satu realiti. 583 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 Maksud saya, saya taknak awak semua salah faham, sudah tentu. 584 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 Tapi iblis. 585 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 Ia menarik perhatian saya. 586 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 Awak pun tahu, iblis ada disebut di dalm Bible. 587 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 Ya. Memang ada. 588 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 Maafkan saya. Saya tak mahu kejutkan awak. Saya cuma... 589 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 Saya suka dengar pasal benda ini. 590 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 Maksud saya, Bible seperti tulisan novel, bukan? 591 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 Awak tahu, semua ini mengingatkan saya tentang kisah lama.. 592 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ♪ Amen ♪ 593 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ♪ Amen ♪ 594 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ♪ Ah ♪ 595 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 Ya! 596 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 Jadi, ada seorang putera. 597 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 Mempunyai seorang ayah juga seorang raja yang amat disayangi oleh rakyat. 598 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 Raja sudah hampir mangkat, 599 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 Putera sajalah yang layak mengarahkan tentera ke medan perang. 600 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 Jadi, dia cari seorang wanita tua berkaum Gypsy. 601 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 Dan menyoal wanita itu. Adakah dia selamat ketika berperang? 602 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 Wanita tua itu serahkan sebuah segulung tatal. 603 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 Dan tertera tarikh dan cara dia akan mati. 604 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 Tapi wanita tua itu berikan amaran kepadanya, 605 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 Jangan gunakannya untuk melarikan diri, 606 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 untuk mengubah nasib." 607 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 Sekarang, putera itu akur. Lalu membuka gulungan tatal itu. 608 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 Ianya berita pahit. Tiada berita gembira. 609 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 Awak tahu apa dia buat? Kesini. 610 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 Dia arahkan adiknya untuk turun padang. 611 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 Tapi adiknya tak mati. 612 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 Malah, mereka menang dalam peperangan. 613 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 Manakala, putera itu kembali ke wanita Gypsy tersebut. 614 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 Dan dia bersumpah. "Malaikat maut akan datang padanya" 615 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 Tapi wanita itu berkata Bukan kematian yg akan datang. 616 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 Benda yang datang itu bukanlah sesuatu yg baik. 617 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 Tetapi iblis bernama Ozhin. 618 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 Pada saat itu, Putera itu menukar nasibnya. Ozhin datang menjemputnya. 619 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 Tapi untuk menyeksanya. 620 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 Membuktikan bahawa wanita gypsy itu berkata benar selama ini. 621 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 Terima kasih, ayah. 622 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 Saya berasa lega sedikit. 623 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 Lihat, saya rasa... Maksud saya, saya tak pasti. 624 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 Tapi kisah itu dan aplikasi ini sama cuma ia versi moden. 625 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 Kalau saya dapat kodnya. Mungkin saya dapat selesaikan. 626 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 Maksud awak seperti menggodam aplikasi itu? 627 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 Awak tahu macam mana atau sesiapa yang mahir? 628 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 Rasanya saya tahu siapa. 629 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 Dimana pergi Grubhub saya? 630 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 Hei, tunggu. Kita dah dekat. 631 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 Kita baru saja jumpa. Awak mahir pasal telefon? 632 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 Mungkin awak tahu cara untuk menggodam aplikasi ini? 633 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 Ya. Baguslah 634 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 Lihat, kami perlukan bantuan awak. Ianya kecemasan. 635 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 Maaf. 636 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 Sebenarnya saya dah lewat ke temujanji Tinder saya, 637 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 Dan saya tak ada yg lain. Jadi tak boleh. 638 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 Tunggu. Awak serius nak dating dengan wanita ini? 639 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 Ini kredit kad saya. Terhad sehingga $2000. 640 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 Ya. Yang ini tinggal 300 lagi. 641 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 Kalau awak tolong kami Kad ini milik awak. 642 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 Tolonglah. 643 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 Saya rasa tak sedap hati. 644 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 Saya suka. 645 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Maaf. Tunggu 15 minit untuk saya buat, ya? 646 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 Saya suka gambar profil awak. Tak sabar nak jumpa awak. 647 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 Baiklah, bye. 648 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 Baiklah. Awak ada 15 minit. Minta telefon awak. 649 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 Ia aplikasi ini. Di sini. 650 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 Awak serius, aplikasi Countdown. Benda yg beritahu jangka hayat orang. 651 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 Bodohnya awak. Kenapa muat turun? 652 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 Sudah tentu. Perasaan histeria awak dah tarik perhatian saya. 653 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 Bagus juga idea itu. Teruknya aplikasi ini. 654 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 Maksud saya. Hanya tarikh dan bilangan hari. 655 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 Taklah menakutkan. Ia hanya akan menakutkan orang seperti awak. 656 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 Boleh tak teruskan saja? 657 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 Baiklah. Terima kasih. 658 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 Apa? 60gb. 659 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 Apa maksud awak? Maksudnya aplikasi ini berat. 660 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 Macam fail 'Game of Thrones' Jumlahnya terlalu besar untuk aplikasi. 661 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 Tak masuk akal kerana ia hanya tunjuk digit jam. 662 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 Boleh tak awak padam? Sudah tentu. 663 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 Saya mahir mengenai hal ini. 664 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 Saya boleh buat apa saja. 665 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 Tengok ni. 666 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 Sekarang kita dah masuk. 667 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 Apa benda tu? "Hoc maledictum te..." 668 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 Itu bahasa Latin. - Awak pasti? 669 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 Saya membesar di sekolah katolik Jadi saya tahu mengenainya. 670 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 Apa yg ia kata? - Tak tahulah. 671 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 Secara fizikalnya saya disana Tetapi secara rohaninya... 672 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 Oh, Tuhanku. 673 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 Nama pertama dan terakhir. Tengok tu. Ia titik masa. 674 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 Banyaknya senarai. 675 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 Hei, itu saya. 676 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 32 tahun, 11 hari. 677 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 Tunggu kejap. Awak rasa berapa lama Marvel akan bertahan? 678 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 Lima puluh tahun? 679 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 Kata saja 60 tahun. 680 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 Itu dia. 681 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 Alamak, ia menjadilah. Tengok telefon dia. 682 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 Kita berjaya. 683 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 Baiklah. 684 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 Nama awak, labu? 685 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 Quinn Harris. 686 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 Jangan. 687 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 Itu adik perempuan saya. 688 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 Sudah tentu dia muat turunnya. 689 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 Titik masa dia sama macam saya. Taklah, sebenarnya. 690 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 Masa dia pendek 3 minit. Nampak tak? 691 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 Tunggu kejap. Dia sepatutnya dengan awak esok. 692 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 Ya. Betul juga. 693 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 Tukar yg dia dulu. 694 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 Awak ada kredit kad? 695 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 Tak mengapa. Saya akan buat. 696 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 Awak pun tahu peraturan. Jangan ada telefon dalam kelas. 697 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 Tapi saya... Ambil semula selepas kelas. 698 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 Saya cuma tengok. 699 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 Terima kasih. 700 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 Awak genius! 701 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 Ya. 702 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 Titik masa awak pula? 703 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 Tak mengapa. 704 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 Saya masih ada 71 tahun lagi. 705 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 Awak tahu, saya rasa bersalah yang umur awak pendek dari saya. 706 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 Jangan 95 tahun tua sangat. 707 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 86 tahun pun tak apa. 708 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 Jadi, boleh saya... 709 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 ...iring awak ke kereta? 710 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 Ya. Sudah tentu. 711 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 Kecuali secara faktanya kereta saya berada di sana. 712 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 Rasanya saya akan hubungi awak nanti. 713 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 Ya. Bagus juga. 714 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 Awak nak berseorangan? 715 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 Saya tak kisah. 716 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 Awak tak kisah kalau saya biar lampu terbuka? Tak mengapa. 717 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 Saya terfikir kata-kata Ayah John. 718 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 Berapa terdesak dan obsesnya kita tentang hidup dan mati. 719 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 Saya juga. 720 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 Dan? 721 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 Masa saya masih 10 tahun... 722 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 ...adik lelaki saya Jeff jatuh sakit. 723 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 Dan kami selalu pergi hospital. 724 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 Ayah dan mak cuma pedulikan Jeff sahaja 2, 3 tahun itu, 725 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 Sekarang saya dah faham. 726 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 Tapi dalam masa yg sama, 727 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 Saya cemburu dengan perhatian yg dicurahkan kepadanya. 728 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 Dia dapat permainan yg saya nak sangat. 729 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 Robot permainan bodoh. 730 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 Jadi, masa dia tidur Saya ambil mainan itu. 731 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 Saya curi permainan adik kecil saya yg sedang nazak. 732 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 Jeff, dia tengok saya. 733 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 Saya layakkah hidup sampai 95 tahun. 734 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Masa itu awak masih budak. 735 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 Kisah awak pula? 736 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 Mak saya. 737 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 Dialah yg menyatukan keluarga kami. 738 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 Tapi dia tegas. 739 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 Dan... 740 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 Satu malam saya kena kurung dalam bilik, 741 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 Kawan saya adakan parti besar-besaran di rumahnya. 742 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 Saya pula tak dengar cakap mak. 743 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 Jadi saya keluar juga. 744 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 Mak saya, 745 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 Dia keluar pergi cari saya. 746 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 Ada seorang pemandu mabuk langgar kereta. 747 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 Mak meninggal dunia. 748 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 Quinn, ia bukan salah awak. 749 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 Ya. Terima kasih. 750 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 Awak boleh tidur dengan saya. 751 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 Baiklah. 752 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 Tak mengapakah, 753 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 Saya tak selalu dapat tidur dgn perempuan di atas katil. 754 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 Ya. Secara tenikalnya. Kita baru berjumpa. 755 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 Betul tu. 756 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 Matt. 757 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 Matt, bangun. 758 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 Matt! 759 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 Hei, awak panggil nama saya? 760 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 Quinn, relaks. 761 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 Quinn. Hei. 762 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 Ia cuma mimpi. 763 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 Tidak. Ia sudah berubah kepada asal. 764 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 Alamak. 765 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 Saya juga begitu. 766 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 Jordan. 767 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 Pn. Talbot? 768 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 Jordan. 769 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 Mak? 770 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 Dia dimana? 771 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 Adik perempuan awak dimana? 772 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 Dimana dia? 773 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 Tak mengapa! Ini saya. 774 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 Ada sesuatu di dalam rumah. 775 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 Saya tahu. Jom kita pergi dari sini. 776 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 Hello? 777 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 Bukalah! 778 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 Ayah John! 779 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 Awak tak apa-apa? 780 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 Awak dah dapatkan kod itu? 781 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 Budak baru. 782 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 Saya nak tukar baju. 783 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Jom. 784 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 "Sumpahan akan datang terhadapmu, aku akan keluarkan kau. Hancurkan. 785 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 sehinggalah kau hilang di muka bumi." 786 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 Bagus. Ia sangat bagus. 787 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 Kenapa pula bagus? 788 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 Sebab kita tahu apa penyebabnya. 789 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 Ianya satu sumpahan. 790 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 Sumpah yg dicipta oleh iblis dan sekutunya. 791 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 Berita baik Ia boleh dipatahkan. 792 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 Mari kita 'High Five'? 793 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 Baiklah. 794 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 Dengar ni Syaitan ialah pakar menipu. 795 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 Kalau awak yakinkan dia untuk menipu Awak akan patahkan sumpahan itu. 796 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 Apa maksudnya. Yakinkan dia untuk menipu? 797 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 Jika awak dapat halang masa. Buktikan ia salah. 798 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 Mungkin ia akan patahkan sumpahan daripada semua yg menderita terhadapnya. 799 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 Jadi kita perlu mati sebelum ia terjadi? 800 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 Ia akan selesaikan masalah. 801 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 Tapi saya rasa awak tak mahu mati, kan? 802 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 Jadi, biar saya fikir secara bertentangan. 803 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 Kita perlu jaga satu sama lain sehingga ia melebihi jangka hayat yg ditetapkan. 804 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 Macam mana? 805 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 Bila ia muncul. 806 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 Kami kena buat macam 'Tunggu sekejap, boleh?' 807 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 Itulah yg kita akan buat. 808 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 Lihat, ada ritual perlindungan yg boleh beri masa lebih. 809 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 Apa yg perlu dibuat. Hanya hapuskan jam bagi setiap saat. 810 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 Awak pernah buat tak sebelum ini? 811 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 Tak. Saya ada baca mengenainya. 812 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 Ambil ni! 813 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 Dah dapat. 814 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 Tengok. 815 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 Kena buat air garam, kan? 816 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 Sekarang, bila saya memberkatinya. Awak berdua akan selamat di dalam. 817 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 Nampak, tiada roh yg akan dapat pecahkan bulatan ini. 818 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 Ia akan dapat lebihkan masa secukup mungkin. 819 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 Baguslah. Saya cuma ada satu soalan lagi. 820 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 Dimana kita nak cari garam sebanyak itu? 821 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 Saya akan ambil di Costco. 822 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 Ikut saya! Mari pergi! Masa sedang berjalan! 823 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 Disini. Biar saya bukakan lampu. 824 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 Bagus. Ya. Mari. 825 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 Ini adalah garam batu. 826 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 Saya selalu gunakan untuk racun rumpai. 827 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 Bolehkah kita guna? 828 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 Garam apa pun boleh. Bila saya dah berkatinya. Kita akan selamat. 829 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 Apa? Tak, kita akan selamat. 830 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 Bagaimana kalau garam itu terhembus oleh angin? 831 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 Mungkin ia akan berlaku. Saya tak pasti. 832 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 Maafkan saya. 833 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 Dan saya akan sembur 834 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 Saya ada idea. 835 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Tunggu sini. 836 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 Pegang kejap. Kecil sangatlah, awak rasa? 837 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 Ia bukan saiz palang, Ianya kuasa roh. 838 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 Apa jadi kalau kita campurkannya? 839 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 Itu idea yg genius. Ya. 840 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 Kita perlu kosongkan ruang ini. 841 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 Bagus. Cepat. Masa sedang berjalan! 842 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 Saya akan buat bulatan besar. Sepuluh, 15 kaki. 843 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 Bagus. Baiklah 844 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 Baiklah semua. Ini dia. 845 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 Tebal lagi. 846 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 Tuhanku, 847 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 berkatilah garam ini. 848 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 Biarkan cahaya-Mu besinar melindungi dunia ini, Tuhanku. 849 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 Itu saja. Lukis simbol baik-baik. 850 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 Buatkan ia setebal yang mungkin. Setebal yg boleh. 851 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 Garis itu disana. 852 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 Nampak cantik. Maksud saya ia nampak macam bujur. 853 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 Tapi kita ada masalah lebih berat dari itu. 854 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 Baiklah. Bila Matt akan mati? 855 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 Baiklah, simbol baik. Semuanya baik saja. 856 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 Baiklah, saya boleh buat. 857 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 Hei. 858 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 Macam mana kalau ia tak menjadi? - Percayalah, ia akan menjadi. 859 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 Tidak macam mana kalau bukan? 860 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 Dengarkan saya. 861 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 Ia cuma garam dan cat... 862 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 Baguslah. 863 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 Rasanya kita perlu masuk bulatan. - Cepat! 864 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 - Quinn, saya takut. - Saya juga. 865 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 Baiklah. Ia mungkin akan terjadi sekarang. 866 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 Saya akan buat palang lebih besar. - Apa? 867 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 Ia disini! Duduk dekat dgn saya. 868 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 Kuatkanlah kami semua. Dengan kuasa-Mu, Tuhanku. 869 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 Berikan kekuatan kepada kami. 870 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 Supaya kami dapat menentang kejahatan yang bakal melanda. 871 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 Tunggu kejap. Ia bergerak di bawah kita. 872 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 Awak nampak apa-apa? - Tak, awak? 873 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 Tiada apa-apa. 874 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 Baiklah, diam. 875 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 Tunggu, duduk belakang saya! 876 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 Ia menjadi. Dia tak boleh masuk. 877 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 Balik ke neraka. 878 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 Kemana ia pergi? Kemana dia pergi? 879 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 Dia dah menghilang? 880 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 Matikan telefon awak! - Saya sedang cuba! 881 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 Matt, matikannya! - Tak boleh! 882 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 Di sana! 883 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 Hentikannya 884 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 Matikan. 885 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 Dimana ia, Matt. 886 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 Jeffy? 887 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 Kenapa ambil dinosaur adik? 888 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 Jeffy, saya sumpah nak bagi kepada adik semula. 889 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 Tak, awak bohong! 890 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 Awak betul. 891 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 Jeffy, maafkan saya. 892 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 Matt! Apa yg awak nampak? 893 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 Jeffy, jangan pergi. 894 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 Huh? 895 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 Matt! 896 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 Quinn! 897 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 Jangan, Jordan, jangan pecahkan bulatan! 898 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 Matt! 899 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 Kita dah berjaya. 900 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 Dia lepaskan saya... 901 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 Tolong! 902 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 Jumpa awak lagi nanti. 903 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 Quinn? 904 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 Dia dah tiada. 905 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 Maafkan saya. Ya. 906 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 Tak, ia tak masuk akal. Dia yg patut mati. 907 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 Nanti, mungkin akan datang masa kita pula. 908 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 Tolong jangan cakap begitu. 909 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 Saya tak mahu, tapi awak nampak apa yg berlaku. 910 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 Ya, Tuhanku. 911 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 Awak berdarah? 912 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 Awak berdarah! 913 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 Kita perlukan batuan di dalam! 914 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 Kami perlukan kerusi roda! - Quinn, apa yg terjadi? 915 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 Ada sesuatu terjadi. Dadanya ditembusi oleh sesuatu. 916 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 Kami uruskan dia. Kami akan bawa dia masuk. Pergilah dengan Rosie. 917 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 Baiklah. 918 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 Tidak. Tolong, Quinn, jangan tinggalkan saya. 919 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 Saya di sini. Saya akan pergi sana. 920 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 Tolong jangan tinggalkan saya. - Saya akan berada di sana. 921 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 Maaf, sayang? Awak tak apa-apa? 922 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 Kereta api Matt. 923 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 Taklah teruk mana. Awak memang lasak, kan? 924 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 Quinn. Hei. 925 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 Boleh kita cakap kejap? 926 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 Saya... Saya ada dengar khabar Doktor Sullivan. 927 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 Saya tahu apa yg terjadi. 928 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 Maksud saya... 929 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 Saya secara peribadinya tahu... 930 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 Saya nak awak tahu yang... 931 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 ...kalau awak nak pergi kepada dia. Saya mahu ikut. 932 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 Saya rasa awak akan baik saja. Tengoklah saya. 933 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 Terima kasih. 934 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 Betul-betul ni, Rachel. 935 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 Baiklah. 936 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 Macam kakak awak saja. 937 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 Saya pergi dulu. 938 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 Awak akan baik-baik saja. 939 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 Terima kasih. 940 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 Sudah tentu. 941 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 Awak tak apa-apa? 942 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 Sakitkah? 943 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 Quinn, mungkin awak rasa ini semua salah awak, 944 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 Mak awak meninggal dunia. 945 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 Memang salah saya. 946 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 Apa? 947 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 Dia tanya saya dimana, dan saya tahu. 948 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 Dan kalau saya beritahu saja, 949 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 Mak takkan memandu sampai ke pekan. 950 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 Jordan, 951 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 Ia cuma pemabuk gila yg langgar lampu merah. 952 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 Ia juga bukan salah awak. 953 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 Saya rasa mak awak mesti gembira kita luangkan masa bersama. 954 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 Ia bukan masa-masa terakhir. 955 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 Tunggu, Quinn. 956 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 Percayalah saya. 957 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 Quinn! Apa yg awak akan buat? Quinn! 958 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 Tak, saya baru habis buat prosedur. 959 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 Selamatkan nyawa hanya satu dalam sehari. 960 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 Baiklah, sayang. Saya akan biar awak sambung kerja. 961 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 Sayang awak juga. Selamat tinggal. 962 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 Awak tak sepatutnya berada di sini. 963 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 Saya cuma nak berterima kasih sebab awak selamatkan adik saya. 964 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 dan... 965 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 Maksudnya. Maafkan saya. 966 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 Untuk apa? 967 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 Untuk segalanya. 968 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 Saya tak dapat lupakan apa yg berlaku pada hari itu. 969 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 Saya faham kenapa awak buat begitu. 970 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 Buat awak berada dalam situasi sebegitu. 971 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 Jika saya ikut gerak hati. 972 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 Saya cuma dalam ketakutan. 973 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 Awak fikir saya bodoh. 974 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 Apa yg awak nak sebenarnya? 975 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 Saya mahu kerja saya semula. 976 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 Awak kata kita berdua suka tolong satu sama lain. 977 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 Jadi, mungkin awak boleh tolong saya. 978 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 Dan saya... 979 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ...akan tolong awak pula. 980 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 Apa yg awak buat? 981 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 Awak sedang rakam? 982 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 Carilah saya kalau awak boleh. 983 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 Saya berada berdekatan. 984 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 Awak patut ikut. 985 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 Atau tidak. Ikut awaklah. 986 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 Quinn? 987 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 Quinn? 988 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 Carilah saya. 989 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 Awak tahu, saya tak mahu bohong. 990 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 Tak sedar pula saya ia datang. 991 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 Saya jatuhkan sesuatu. 992 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 Pejamkan mata dan kata "Marco" 993 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 Saya sukakannya. 994 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 Marco. 995 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 Polo. 996 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 Marco. 997 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 Polo. 998 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 Marco. 999 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 Polo. 1000 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 Saya dengar awak bernafas. 1001 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 Apa benda itu - Morphine, 1002 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 cukup kuat untuk bunuh awak kali ketiga. 1003 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 Quinn, jangan! 1004 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 Pilih antara dia atau awak. 1005 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 Awak nampak? Ia diselamatkan. 1006 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 Ini akan menjadi. 1007 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 Apa dia? 1008 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 Dia ada aplikasi itu. 1009 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 Kalau dia mati dahulu Ia akan patahkan sumpahan! 1010 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 Quinn! 1011 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 Quinn, dimana awak? 1012 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 Apa benda tu? 1013 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 Itu tak penting. Saya akan beritahu polis macam mana awak perangkap saya. 1014 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 Macam mana saya bunuh awak tanpa kawalan. 1015 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 Masa awak dah sampai! 1016 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 Jordan. Jordan! 1017 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 Jordan. 1018 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 Saya tak mahu mati. 1019 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 Hei! 1020 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 Jauhkan diri dari dia. 1021 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 Apa yg awak sedang buat? 1022 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 Saya cintakan awak, Jordan. 1023 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 Saya akan sentiasa bersama awak. 1024 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 Quinn, jangan! 1025 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 Quinny Bear. 1026 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 Mak? 1027 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 Mana kamu malam itu? 1028 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 Saya minta maaf sangat-sangat mak. 1029 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 Saya cari kamu. 1030 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 Saya tahu. 1031 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 Saya rindukan kamu. 1032 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 Mak rindu kamu juga, sayang. 1033 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 Sini. 1034 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 Tidak. 1035 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 Awak bukan dalam kawalan lagi. 1036 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 Saya masih sedar. 1037 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 Quinn, jangan! 1038 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 Quinn! 1039 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 Tidak! 1040 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 Seseorang tolong saya! 1041 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 Quinn! 1042 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 Tolong. 1043 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 Tolong, jangan tinggalkan saya. 1044 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 Tolonglah 1045 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 Jangan tinggalkan saya. 1046 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 Tolong. 1047 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 Cepat, cepat. 1048 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 Tolonglah. 1049 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 Menjadilah. 1050 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 Quinn, sini. 1051 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 Lihat? 1052 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 Saya dah beritahu awak. Kita akan selalu bersama. 1053 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 Saya cintakan awak. 1054 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 Selamat hari lahir, Mak. 1055 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 Cantiknya. 1056 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 Ya, Tuhanku. 1057 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 Tiga wanita datang tanya tentang Doktor Sullivan. 1058 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 Nampaknya dia dah menhilang lama. 1059 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 Bagus. Padan muka dia. 1060 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 Saya bangga kita semua tak apa-apa. 1061 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 Awak nak ikut, Quinny? 1062 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 Saya nak pergi hospital dulu. 1063 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 Awak nak ikut? - Ya. 1064 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 Baiklah, jumpa lagi nanti. - Ya. 1065 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 Jomlah? 1066 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 Ada apa? 1067 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 Nak lagi? Tak apalah, terima kasih. 1068 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 Kita sudah atasinya. 1069 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 Saya nak beritahu awak yang kita mengenali satu sama lain. 1070 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 Dada awak besar berbanding gambar profil awak. 1071 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 Terima kasih. 1072 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 Dan tak nampak semua itu macam milik awak. 1073 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 Saya hargainya. 1074 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 Baiklah. Saya akan semak semula buat kali ketiga. 1075 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 Kami juga sudah tutup setengah jam yg lalu. Jadi... 1076 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 Kami suka di sini. 1077 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 Sudah tentulah. 1078 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 Pandai awak pilih. - Ya. 1079 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 Saya tak tahu, pelan data awak... 1080 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 Tapi saya boleh beri 15 mungkin 20% diskaun. 1081 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 Saya nak ke tandas. 1082 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 Baik. Saya tunggu sini. 1083 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 Ya. 1084 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 Apa? 1085 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 Hello? 1086 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 Kawan, kami masih disini. Ayuhlah. 1087 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 Hei. 1088 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 Apa dah jadi? 1089 01:24:03,150 --> 01:24:05,150 Diterjemah oleh: MalaySub-Guy