1
00:00:52,634 --> 00:00:55,720
Que pasa.
¡Mírense los dos!
2
00:00:56,705 --> 00:00:59,158
¡Está bien! ¡Si! Sí.
3
00:01:05,014 --> 00:01:06,091
¡Bebe!
4
00:01:06,115 --> 00:01:07,258
¡Perdieron!
5
00:01:07,282 --> 00:01:09,201
Bien, salud. Chicas.
6
00:01:11,187 --> 00:01:12,231
Kate, es tu turno.
7
00:01:12,255 --> 00:01:14,199
¿Debería enviarle
un mensaje de texto?
8
00:01:14,223 --> 00:01:17,602
Liz Murphy necesita dejar de
publicar fotos de su comida.
9
00:01:17,626 --> 00:01:19,772
Lo entendemos, Liz,
eres vegetariana.
10
00:01:19,796 --> 00:01:21,372
No lo sé.
Estaba pensando en intentarlo.
11
00:01:21,396 --> 00:01:23,842
Yo no. Me gusta comer lo
que quiero cuando quiero.
12
00:01:23,866 --> 00:01:25,717
¿No es así como engordas?
13
00:01:26,068 --> 00:01:30,348
Demasiadas calorías es la forma en que
engordas, y nunca paso de 1.200. ¿Veis?
14
00:01:30,372 --> 00:01:32,316
Necesito eso.
¿Cómo se llama eso?
15
00:01:32,340 --> 00:01:35,254
"Cuenta atrás para adelgazar".
Es tan bueno. Funciona totalmente.
16
00:01:35,278 --> 00:01:37,089
¿Ya no estamos jugando el juego?
17
00:01:37,113 --> 00:01:38,830
¿Es este?
18
00:01:39,381 --> 00:01:41,300
No. Eso es raro. ¿Qué es eso?
19
00:01:42,118 --> 00:01:45,898
"Si pudieras saber exactamente cuándo
vas a morir, ¿querrías saberlo?"
20
00:01:45,922 --> 00:01:47,099
Eso es espeluznante.
21
00:01:47,123 --> 00:01:48,699
- Es todo lo que dice.
- ¡Impresionante!
22
00:01:48,723 --> 00:01:51,636
Bien, nuevo juego.
Descargémoslo todos,
23
00:01:51,660 --> 00:01:54,907
y quien vaya a morir primero tiene que
terminar todas las bebidas de la mesa.
24
00:01:54,931 --> 00:01:56,942
- Me apunto.
- Está bien. Estoy tan deprimido.
25
00:01:56,966 --> 00:01:58,676
Estoy fuera.
No me estoy metiendo con eso.
26
00:01:58,700 --> 00:02:01,246
No seas tan perrita.
27
00:02:01,270 --> 00:02:02,854
Es sólo una aplicación.
28
00:02:04,372 --> 00:02:05,757
Está bien.
29
00:02:09,544 --> 00:02:11,622
- ¿Es esta aplicación?
- Si.
30
00:02:11,646 --> 00:02:13,299
Un segundo.
31
00:02:18,553 --> 00:02:20,165
- ¿Todos listos?
- Hagámoslo.
32
00:02:20,189 --> 00:02:22,941
- Si.
- Tengo 63 años.
33
00:02:24,293 --> 00:02:26,205
Qué bien. El mío dice 32.
34
00:02:26,229 --> 00:02:29,007
Tengo 22 años. ¡YOLO!
35
00:02:29,031 --> 00:02:30,615
¿Qué dice la tuya, Court?
36
00:02:33,035 --> 00:02:34,487
¿Court?
37
00:02:35,171 --> 00:02:39,757
Um, dice que sólo tengo
tres horas de vida.
38
00:02:41,409 --> 00:02:43,028
¡Vas a morir!
39
00:02:44,113 --> 00:02:46,591
¡Perdieron! Bebe.
40
00:02:46,615 --> 00:02:49,294
- Dios mío. Evan, ven aquí.
- ¿Qué?
41
00:02:49,318 --> 00:02:51,529
Descargamos una apps que
nos dice cuándo vamos a morir.
42
00:02:51,553 --> 00:02:53,372
Mira a tu novia.
43
00:02:53,588 --> 00:02:56,500
- ¿Por qué descargas eso?
- No lo sé. Todos lo hicimos.
44
00:02:56,524 --> 00:02:58,374
Será mejor que no
mates a mi mejor amiga.
45
00:02:58,693 --> 00:02:59,938
Son ridículos.
46
00:02:59,962 --> 00:03:01,405
- Bebe, Court.
- Sí. Sí.
47
00:03:01,429 --> 00:03:03,208
- Perdiste.
- ¿Qué?
48
00:03:03,232 --> 00:03:05,376
- Perdiste, tienes que beber.
- ¡Chug! Vamos, Court.
49
00:03:05,400 --> 00:03:07,079
Están llenos.
¿Me estás tomando el pelo?
50
00:03:07,103 --> 00:03:08,180
Te tengo, cariño.
51
00:03:08,204 --> 00:03:09,380
- Gracias.
- Sí.
52
00:03:09,404 --> 00:03:11,656
Mira eso.
La caballerosidad no ha muerto.
53
00:03:11,874 --> 00:03:13,417
- Relájate.
- Sí. Yo iré.
54
00:03:13,441 --> 00:03:14,994
Era de Kate...
55
00:03:31,894 --> 00:03:35,314
Cariño, no puedes conducir.
Estás borracho.
56
00:03:35,331 --> 00:03:38,384
Sabes que conduzco mucho
mejor cuando estoy borracho.
57
00:03:39,001 --> 00:03:40,045
Eso no es gracioso.
58
00:03:40,069 --> 00:03:41,319
Estoy bromeando.
59
00:03:42,338 --> 00:03:43,547
Caminemos hasta mi casa.
60
00:03:43,571 --> 00:03:45,516
Dios mío.
61
00:03:45,540 --> 00:03:48,950
Por favor, no me digas que todavía estás
preocupada por esa estúpida aplicación.
62
00:03:49,045 --> 00:03:51,890
Cariño,
te juro que no voy a matarte.
63
00:03:51,914 --> 00:03:53,164
Lo sé.
64
00:03:54,917 --> 00:03:57,469
Vamos. Dejemos el coche aquí.
65
00:03:58,354 --> 00:04:00,439
Odio cuando haces esto.
66
00:04:02,959 --> 00:04:06,178
Está bien. ¿Sabes qué?
Bien. Caminaré sola.
67
00:04:08,663 --> 00:04:11,183
Courtney. Courtney, vamos.
68
00:04:13,601 --> 00:04:17,189
Courtney, ¡vamos! ¡Estoy bien!
¡Entra en el coche!
69
00:04:17,505 --> 00:04:18,649
Por favor, no lo hagas.
70
00:04:18,673 --> 00:04:20,252
Te dije que estoy caminando.
71
00:04:20,276 --> 00:04:22,027
Bien. ¡Como sea!
72
00:04:35,657 --> 00:04:37,076
Cosa estúpida.
73
00:06:10,152 --> 00:06:11,402
¡Detente!
74
00:08:28,224 --> 00:08:29,475
Gracias.
75
00:08:32,895 --> 00:08:34,179
- No está mal.
- Sí.
76
00:08:36,365 --> 00:08:38,843
Quinn, ¿puedes hacerte
cargo de esta vía?
77
00:08:38,867 --> 00:08:40,452
Claro.
78
00:08:40,970 --> 00:08:43,260
No se preocupe.
Es una de nuestras mejores internas.
79
00:09:10,633 --> 00:09:13,144
Hola. Te dije que no puedes
seguir viniendo aquí.
80
00:09:13,168 --> 00:09:15,847
Hay asbesto y plomo,
y Dios sabe qué.
81
00:09:15,871 --> 00:09:17,956
Sólo un minuto más, por favor.
82
00:09:18,240 --> 00:09:21,319
Está bien. Bueno. Sólo un minuto.
83
00:09:21,343 --> 00:09:26,131
Para que lo sepas, si algo aquí me
mata, te estoy persiguiendo.
84
00:09:28,651 --> 00:09:32,070
Es normal estar nervioso.
La cirugía puede dar miedo.
85
00:09:32,821 --> 00:09:34,532
Pero vas a estar
bien, lo prometo.
86
00:09:34,556 --> 00:09:36,167
No es eso.
87
00:09:36,191 --> 00:09:38,243
Quiero decir, es eso, pero...
88
00:09:40,162 --> 00:09:42,073
Olvídalo.
Pensarás que soy un psicópata.
89
00:09:42,097 --> 00:09:44,075
Ooh. Ahora tienes que decírmelo.
90
00:09:44,099 --> 00:09:47,553
No se puede simplemente colgar la
palabra "psicópata" y no me lo digas.
91
00:09:50,939 --> 00:09:52,517
No lo entiendo.
92
00:09:52,541 --> 00:09:54,754
Es una aplicación que te
dice cuándo vas a morir.
93
00:09:54,778 --> 00:09:56,221
Amigo, ¿en serio?
94
00:09:56,245 --> 00:09:59,131
Lo sé. Yo dije lo mismo.
95
00:10:00,916 --> 00:10:02,627
Pero sabía que nos
íbamos a estrellar.
96
00:10:02,651 --> 00:10:04,996
Espera, ¿había alguien
más en el coche contigo?
97
00:10:05,020 --> 00:10:07,832
No, ella no entró,
98
00:10:07,856 --> 00:10:10,935
porque esa aplicación decía que
iba a morir en nueve minutos,
99
00:10:10,959 --> 00:10:15,180
y nueve minutos después estrellé mi coche
y una rama de árbol atravesó su asiento.
100
00:10:17,132 --> 00:10:20,512
Entonces,
sientes que ella habría muerto.
101
00:10:20,536 --> 00:10:23,749
Pero no lo hizo, ¿verdad?
¿Qué te dice eso sobre tu aplicación?
102
00:10:23,773 --> 00:10:25,157
Ella murió.
103
00:10:26,275 --> 00:10:28,160
Ella murió esa misma noche.
104
00:10:29,779 --> 00:10:32,590
Lo sabía, ¿de acuerdo?
Estaba en lo cierto sobre ella.
105
00:10:32,614 --> 00:10:36,194
Y ahora está diciendo que voy a
morir durante esa cirugía, así que...
106
00:10:36,218 --> 00:10:37,929
Eres muy inteligente para saber
107
00:10:37,953 --> 00:10:40,965
que esta aplicación fue hecha por algún
perdedor en el sótano de sus padres
108
00:10:40,989 --> 00:10:42,479
tratando de asustar a la gente.
109
00:10:45,928 --> 00:10:47,446
Vamos.
110
00:10:48,430 --> 00:10:50,148
Tu minuto se acabó.
111
00:10:52,067 --> 00:10:55,046
Evan. Te dije que eso
está fuera de los límites.
112
00:10:55,070 --> 00:10:56,448
No puedes seguir yendo allí.
113
00:10:56,472 --> 00:10:57,817
Él lo sabe.
114
00:10:57,841 --> 00:10:59,851
Sólo necesitaba un
minuto para sí mismo.
115
00:10:59,875 --> 00:11:01,821
Si.
116
00:11:01,845 --> 00:11:03,161
Síganme.
117
00:11:04,580 --> 00:11:06,131
Mierda.
118
00:11:07,416 --> 00:11:09,829
¡Sorpresa!
119
00:11:09,853 --> 00:11:11,329
Hemos oído que has
pasado tu prueba.
120
00:11:11,353 --> 00:11:13,665
Eres oficialmente
uno de nosotros.
121
00:11:13,689 --> 00:11:16,167
- Uno de nosotros. Uno de nosotros.
- Está bien.
122
00:11:16,191 --> 00:11:17,635
- Fenómenos.
- Eres un monstruo.
123
00:11:17,659 --> 00:11:19,037
Dios mío.
124
00:11:19,061 --> 00:11:21,179
- Gracias.
- Te lo ganaste.
125
00:11:22,364 --> 00:11:24,275
¿Es la rebanada número tres?
126
00:11:24,299 --> 00:11:25,076
Sip.
127
00:11:25,100 --> 00:11:26,846
Entonces, ¿quieres diabetes?
128
00:11:26,870 --> 00:11:29,013
Mi abuelo bebía dos cajas
de Coca-Cola a la semana,
129
00:11:29,037 --> 00:11:30,783
y vivió hasta el 94.
Así que, estoy bien.
130
00:11:30,807 --> 00:11:33,685
Hay una aplicación para eso, en
caso de que quieras saberlo.
131
00:11:33,709 --> 00:11:36,621
¿El chico de la 237
también te mostró eso?
132
00:11:36,645 --> 00:11:38,356
¿Por qué alguien quiere
saber cuándo va a morir?
133
00:11:38,380 --> 00:11:40,325
Quiero saber. ¿Cómo se llama?
134
00:11:40,349 --> 00:11:41,800
Cuenta atrás, creo.
135
00:11:42,017 --> 00:11:43,829
No creo que Dios
quiera que sepamos eso.
136
00:11:43,853 --> 00:11:45,330
Dios tiene un plan para todos.
137
00:11:45,354 --> 00:11:47,699
No nos corresponde
cuestionar cuándo.
138
00:11:47,723 --> 00:11:49,467
Gracias. No es natural.
139
00:11:49,491 --> 00:11:53,806
¡Mierda! Sólo voy a llegar a 87.
Me robaron, chico.
140
00:11:53,830 --> 00:11:55,140
Se lo voy a enviar a ustedes.
141
00:11:55,164 --> 00:11:56,574
No quiero eso en mi teléfono.
142
00:11:56,598 --> 00:12:00,645
Cincuenta y siete años.
Eso me hará... 98.
143
00:12:00,669 --> 00:12:02,247
- ¡Eso es una mierda!
- ¿Lo es?
144
00:12:02,271 --> 00:12:03,849
Corrí seis millas esta mañana.
¿Y tú?
145
00:12:03,873 --> 00:12:07,359
Cero. Pero aún así voy a llegar a los 87.
Así que, yo gano.
146
00:12:08,610 --> 00:12:10,555
¡Ayuda! Necesito ayuda.
147
00:12:10,579 --> 00:12:12,056
- Oye, tranquilo.
- Retrocede.
148
00:12:12,080 --> 00:12:13,591
- ¿Qué se ha tomado?
- No lo sé.
149
00:12:13,615 --> 00:12:15,126
- ¿Cuánto tiempo lleva así?
- No lo sé.
150
00:12:15,150 --> 00:12:16,796
Vamos a poner dos
miligramos de Narcan.
151
00:12:16,820 --> 00:12:18,596
Quinn, pásame con la OPRK.
152
00:12:18,620 --> 00:12:21,373
Por favor. Vamos, por favor.
153
00:12:23,091 --> 00:12:25,844
- ¿Qué es eso?
- Va a contrarrestar las drogas.
154
00:12:26,428 --> 00:12:27,972
Siempre y cuando no se
haya ido muy lejos.
155
00:12:27,996 --> 00:12:29,742
- Vamos, cariño.
- Vamos.
156
00:12:29,766 --> 00:12:32,143
Oye, si vas a
hacerlo, hazlo ahora.
157
00:12:32,167 --> 00:12:34,377
- Está bien. Aquí vamos.
- Comprobado.
158
00:12:36,438 --> 00:12:38,818
Vamos. Vamos.
Ya viene. Ya viene.
159
00:12:38,842 --> 00:12:40,886
Ahí lo tienes. Ahí está ella.
160
00:12:40,910 --> 00:12:44,289
Tranquila, tranquila, tranquila.
Ahí lo tienes.
161
00:12:44,313 --> 00:12:47,225
Calma. Bienvenida de nuevo.
Tenemos pastel para ti.
162
00:12:47,249 --> 00:12:49,728
Calma. Te vas a poner bien.
163
00:12:49,752 --> 00:12:52,237
Ahí lo tienes.
Tranquila, tranquila.
164
00:13:45,707 --> 00:13:49,621
Ya no necesitará esta insignia
de estudiante, enfermera Harris.
165
00:13:49,645 --> 00:13:51,097
Gracias.
166
00:13:51,547 --> 00:13:54,092
Entonces, ¿dónde quieres continuar
la celebración esta noche?
167
00:13:54,116 --> 00:13:57,003
No puedo.
168
00:13:57,386 --> 00:13:59,631
Sólo quiero terminar mi papeleo.
169
00:13:59,655 --> 00:14:01,673
Pero en otro momento.
170
00:14:01,925 --> 00:14:03,508
Estoy orgulloso de ti.
171
00:14:07,830 --> 00:14:10,348
Voy a dar la
bienvenida a la lluvia.
172
00:14:22,210 --> 00:14:23,795
Hey, Scott.
173
00:14:23,846 --> 00:14:26,224
Una pregunta rápida.
Sólo estoy tratando de llenar mi I-9.
174
00:14:26,248 --> 00:14:28,761
¿Qué hago si no tengo pasaporte?
175
00:14:28,785 --> 00:14:31,931
Sólo usa tu certificado de nacimiento.
Tienes eso, ¿verdad?
176
00:14:31,955 --> 00:14:36,001
No. Pero creo que sé dónde está.
Oye, ¿puedo llamarte luego?
177
00:14:36,025 --> 00:14:37,709
- Sí, seguro.
- De acuerdo. Adiós.
178
00:14:43,298 --> 00:14:44,683
Mierda.
179
00:16:21,097 --> 00:16:22,941
Jesús. ¡Jordan!
180
00:16:22,965 --> 00:16:26,011
- ¡Me has dado un buen susto!
- Shh. Vas a despertar a papá.
181
00:16:26,035 --> 00:16:28,054
¿Qué demonios estás
haciendo en un armario?
182
00:16:31,239 --> 00:16:32,483
Este es Joe.
183
00:16:32,507 --> 00:16:34,726
¿Quieres ponerte una
camisa, Joe?
184
00:16:36,211 --> 00:16:37,595
Pues, mucho gusto.
185
00:16:42,250 --> 00:16:45,731
Si. Creo que debería irme.
186
00:16:45,755 --> 00:16:47,099
Creo que es una buena idea.
187
00:16:47,123 --> 00:16:48,653
Fue muy agradable
el encuentro...
188
00:16:51,727 --> 00:16:53,571
No deberías traer chicos.
189
00:16:53,595 --> 00:16:55,506
No puedes decirme qué hacer.
190
00:16:55,530 --> 00:16:57,241
No eres mamá.
191
00:16:57,265 --> 00:17:00,344
Bueno, si lo fuera, ni siquiera
pensarías en hacer esta mierda.
192
00:17:00,368 --> 00:17:02,047
¿Qué estás haciendo aquí, Quinn?
193
00:17:02,071 --> 00:17:04,083
Tuve que venir a casa a
coger cosas del trabajo.
194
00:17:04,107 --> 00:17:06,691
Y déjame adivinar.
Ahora que lo tienes, ¿te vas?
195
00:17:08,343 --> 00:17:10,756
Te veo en otros seis meses, entonces.
Genial.
196
00:17:10,780 --> 00:17:12,530
Jordan.
197
00:17:13,715 --> 00:17:16,801
- Jordan.
- Vete.
198
00:17:18,587 --> 00:17:19,965
Tengo buenas noticias hoy.
199
00:17:19,989 --> 00:17:22,300
Soy oficialmente una enfermera.
200
00:17:22,324 --> 00:17:24,676
- Bien por ti.
- ¿Oso Quinny?
201
00:17:25,393 --> 00:17:27,172
¿Está todo bien?
202
00:17:27,196 --> 00:17:29,574
Está bien. Lo siento, papá.
No quise despertarte.
203
00:17:29,598 --> 00:17:31,017
Oye, ven aquí.
204
00:17:33,335 --> 00:17:35,480
¿Tienes hambre?
¿Quieres que te caliente algo?
205
00:17:35,504 --> 00:17:38,683
Estoy bien. En realidad me voy.
Trabajo mañana muy temprano.
206
00:17:38,707 --> 00:17:42,020
Hola. Si tienes algo
de tiempo el sábado,
207
00:17:42,044 --> 00:17:44,957
vamos a poner flores frescas
en la tumba de tu madre.
208
00:17:44,981 --> 00:17:46,457
Um...
209
00:17:46,481 --> 00:17:49,828
Está bien. Claro que sí.
Suena bien.
210
00:17:49,852 --> 00:17:52,164
Genial. Está bien.
Te recogeremos el sábado.
211
00:17:52,188 --> 00:17:53,671
- Está bien.
- Está bien.
212
00:17:55,258 --> 00:17:56,634
- Está bien.
- Adiós, papá.
213
00:17:56,658 --> 00:17:58,628
- Nos vemos. Te quiero, cariño.
- Te quiero.
214
00:18:02,031 --> 00:18:03,281
¿Hola?
215
00:18:04,466 --> 00:18:06,711
Está bien. Aviso de dos minutos.
216
00:18:06,735 --> 00:18:09,848
Así que, si necesitas usar el
baño, hazlo ahora.
217
00:18:09,872 --> 00:18:12,918
Te sorprendería cuánta gente
dice, "Estoy bien".
218
00:18:12,942 --> 00:18:15,394
Y luego es la limpieza
en el pasillo cinco.
219
00:18:19,481 --> 00:18:20,832
¿Necesitas ayuda?
220
00:18:21,349 --> 00:18:22,734
No, ya lo tengo.
221
00:18:23,318 --> 00:18:25,670
Está bien. Vuelvo enseguida.
222
00:18:28,090 --> 00:18:29,808
De ninguna manera.
223
00:18:32,594 --> 00:18:34,338
Estoy en el trabajo.
¿Puedo llamarte luego?
224
00:18:34,362 --> 00:18:35,914
Está bien. Adiós.
225
00:18:43,100 --> 00:18:45,850
ACUERDO DE USUARIO ROTOS
226
00:19:36,292 --> 00:19:37,675
¿Qué demonios?
227
00:20:10,259 --> 00:20:11,509
¿Courtney?
228
00:20:13,495 --> 00:20:14,946
¿Court?
229
00:20:43,926 --> 00:20:45,603
Hola. ¿Qué pasa?
230
00:20:45,627 --> 00:20:47,538
Hubo un accidente.
231
00:20:47,562 --> 00:20:50,175
El paciente murió en una escalera.
Creen que podría haber saltado.
232
00:20:50,199 --> 00:20:51,310
¿Quién fue?
233
00:20:51,334 --> 00:20:53,118
El chico de la 237.
234
00:20:53,803 --> 00:20:55,853
- ¿Evan?
- Sí.
235
00:20:59,607 --> 00:21:01,153
¿Estás bien?
236
00:21:01,177 --> 00:21:02,187
Sí.
237
00:21:02,211 --> 00:21:03,461
Um...
238
00:21:04,780 --> 00:21:07,166
¿Ya empacaron su cuarto?
239
00:21:09,218 --> 00:21:11,529
- Hola, Rach.
- La enfermera Amy necesita verte.
240
00:21:11,553 --> 00:21:13,298
Me acaba de decir que
haga esta habitación.
241
00:21:13,322 --> 00:21:16,101
Está bien, me ocuparé de ello.
Deberías ir a ver lo que ella quiere.
242
00:21:16,125 --> 00:21:17,375
Está bien. Gracias.
243
00:23:17,213 --> 00:23:18,656
Hola, Quinny.
244
00:23:18,680 --> 00:23:22,394
Hola, papá. Así que, ya
sabes, esta cosa del sábado,
245
00:23:22,418 --> 00:23:25,596
Lo comprobé con el hospital,
y resulta que tengo que trabajar.
246
00:23:25,620 --> 00:23:27,566
Está bien.
Ya sabes, el trabajo es importante.
247
00:23:27,590 --> 00:23:29,201
Podemos ir otro fin de
semana, ¿verdad?
248
00:23:29,225 --> 00:23:30,969
Sí. De hecho,
esto funciona muy bien.
249
00:23:30,993 --> 00:23:32,938
Tu tío, Doug, se prepara
para un trabajo al norte
250
00:23:32,962 --> 00:23:34,739
Son buenas horas extras.
251
00:23:34,763 --> 00:23:36,942
- Lo haremos cuando regrese.
- Gracias. Te quiero.
252
00:23:36,966 --> 00:23:38,076
Yo también, Quinny.
253
00:23:38,100 --> 00:23:39,544
- Adiós.
- Adiós.
254
00:23:39,568 --> 00:23:41,012
Nada de móvil cuando trabajas.
255
00:23:41,036 --> 00:23:42,481
Lo siento. No volverá a suceder.
256
00:23:42,505 --> 00:23:43,888
Mejor que no.
257
00:24:12,768 --> 00:24:14,712
Lo siento.
258
00:24:14,736 --> 00:24:16,114
No quise asustarte.
259
00:24:16,138 --> 00:24:18,116
El goteo intravenoso
de Thompson se detuvo.
260
00:24:18,140 --> 00:24:20,230
- ¿Te importa echar un vistazo?
- Por supuesto.
261
00:24:27,216 --> 00:24:29,701
Esta pobre señora ha estado
en coma durante semanas.
262
00:24:30,986 --> 00:24:32,704
Lo sé. Es triste.
263
00:24:33,155 --> 00:24:35,725
Creo que la bomba intravenosa
sólo necesita ser reajustada.
264
00:24:36,759 --> 00:24:38,170
Mierda.
265
00:24:38,194 --> 00:24:40,112
- ¿Estás bien, chica?
- Sí.
266
00:24:45,000 --> 00:24:46,652
En realidad, no.
267
00:24:46,734 --> 00:24:48,253
Oye, oye, oye.
268
00:24:49,505 --> 00:24:51,016
Oye. Está bien.
269
00:24:51,040 --> 00:24:53,018
- Está bien. Háblame.
- No.
270
00:24:53,042 --> 00:24:54,286
¿Qué pasa?
¿Qué ha pasado?
271
00:24:54,310 --> 00:24:55,720
Nada.
Sólo tengo un mal día.
272
00:24:55,744 --> 00:24:57,362
Lo siento.
273
00:24:57,846 --> 00:24:59,958
Primer día como enfermera,
y ya meto la pata.
274
00:24:59,982 --> 00:25:02,134
Hola. Mírame.
275
00:25:02,451 --> 00:25:04,236
Eres una enfermera increíble.
276
00:25:04,520 --> 00:25:05,871
¿Está bien?
277
00:25:06,055 --> 00:25:07,933
Eres inteligente.
Estás impulsada.
278
00:25:07,957 --> 00:25:10,802
Cada vez que entras en la habitación
de un paciente, lo haces sonreír.
279
00:25:10,826 --> 00:25:13,538
Eso es un regalo, ¿vale?
280
00:25:13,562 --> 00:25:14,812
Ven aquí.
281
00:25:17,866 --> 00:25:19,236
Los primeros días son duros.
282
00:25:20,803 --> 00:25:22,354
Debería volver al trabajo.
283
00:25:23,172 --> 00:25:25,390
- Disculpe. Lo siento.
- Lo siento.
284
00:25:28,877 --> 00:25:32,657
- ¿Quinn? ¿Puedo preguntarte algo?
- Claro que sí.
285
00:25:32,681 --> 00:25:36,027
¿Recuerdas la carta de recomendación que
me pediste que escribiera para tu licencia?
286
00:25:36,051 --> 00:25:38,437
- Sí.
- Me gustabas.
287
00:25:41,724 --> 00:25:43,335
Realmente quiero
besarte ahora mismo.
288
00:25:43,359 --> 00:25:45,604
No creo que eso sea apropiado.
289
00:25:45,628 --> 00:25:47,913
Oye, oye, oye. Está bien.
290
00:25:48,163 --> 00:25:51,250
Mira. Nadie tiene que saberlo, ¿vale?
Podría ser nuestro secreto.
291
00:25:51,634 --> 00:25:53,812
Quinn, te gusta ayudar a la
gente, ¿verdad?
292
00:25:53,836 --> 00:25:55,180
Podríamos ayudarnos mutuamente.
293
00:25:55,204 --> 00:25:57,449
- No estoy realmente cómoda.
- Mira. Vamos a...
294
00:25:57,473 --> 00:25:58,984
¡No! ¡Dije que no!
295
00:25:59,008 --> 00:25:59,884
¡Quítate de encima!
296
00:25:59,908 --> 00:26:01,620
¡Detente!
297
00:26:01,644 --> 00:26:04,422
Jesucristo, Quinn.
¿Qué demonios te pasa?
298
00:26:04,446 --> 00:26:06,424
Quiero decir, vamos.
Veo la forma en que me miras.
299
00:26:06,448 --> 00:26:08,300
¿Qué eres,
una especie de bromista?
300
00:26:10,586 --> 00:26:11,836
Mira...
301
00:26:12,421 --> 00:26:14,072
Lo siento.
302
00:26:16,058 --> 00:26:17,442
Pensé que...
303
00:26:18,427 --> 00:26:20,905
Eso fue muy poco profesional.
Me disculpo.
304
00:26:20,929 --> 00:26:22,581
¿Está bien?
305
00:26:23,132 --> 00:26:25,551
Volvamos al trabajo, ¿vale?
306
00:26:28,570 --> 00:26:29,820
Claro que sí.
307
00:26:34,710 --> 00:26:36,021
¿Enfermera Amy?
308
00:26:36,045 --> 00:26:37,689
Sí, Quinn.
309
00:26:37,713 --> 00:26:39,865
¿Puedo hablar
contigo un segundo?
310
00:26:40,416 --> 00:26:43,261
Amy, necesito una revisión de los
signos vitales de la Sra. Klein.
311
00:26:43,285 --> 00:26:45,463
- Estaré allí en un segundo.
- Esto es importante.
312
00:26:45,487 --> 00:26:47,632
Enfermera Amy.
Ahora, por favor.
313
00:26:47,656 --> 00:26:49,746
Quinn, ¿podemos hablar
de esto en otro momento?
314
00:27:56,760 --> 00:28:00,271
Bien, amigos, esta cosa de la
aplicación de Cuenta Atrás,
315
00:28:00,295 --> 00:28:02,640
Estoy empezando a
oír y ver cosas.
316
00:28:02,664 --> 00:28:05,617
Como, anoche, vi a mi primo
317
00:28:06,168 --> 00:28:07,679
que murió en abril.
318
00:28:07,703 --> 00:28:09,948
Lo vi, y comenzó a hablarme.
319
00:28:09,972 --> 00:28:11,649
Sé que es real,
320
00:28:11,673 --> 00:28:14,052
y está jugando conmigo
y está jugando conmigo.
321
00:28:14,076 --> 00:28:17,188
Y está jugando este juego del
gato y el ratón, y puedo sentirlo.
322
00:28:17,212 --> 00:28:19,725
Y es como si se
alimentara de mis miedos.
323
00:28:19,749 --> 00:28:21,733
Mi tiempo se ha acabado.
324
00:28:22,184 --> 00:28:24,236
Y se siente...
325
00:28:26,388 --> 00:28:28,900
Dios. Dios. Dios.
326
00:28:28,924 --> 00:28:30,168
Está aquí! ¡Está aquí!
327
00:28:30,192 --> 00:28:31,543
Ayuda! Ayuda!
328
00:30:04,888 --> 00:30:08,040
¡Quinn! ¿Qué haces?
329
00:30:08,390 --> 00:30:10,042
¿Te desalojaron o algo así?
330
00:30:16,933 --> 00:30:18,510
Jordan, espera.
Espera un segundo.
331
00:30:18,534 --> 00:30:21,179
No puedo creer que te hayas
asustado tanto por una cucaracha.
332
00:30:21,203 --> 00:30:22,954
¿Dónde está? ¿En la cocina?
333
00:30:24,640 --> 00:30:25,992
Dios mío.
334
00:30:26,308 --> 00:30:28,693
¿Qué demonios le
hiciste a tu teléfono?
335
00:30:29,177 --> 00:30:30,997
Yo, um...
336
00:30:31,881 --> 00:30:32,925
Se me cayó.
337
00:30:32,949 --> 00:30:34,866
¿De dónde, de un avión?
338
00:30:35,018 --> 00:30:38,503
Tienes una notificación de
algo llamado "Cuenta atrás".
339
00:30:38,755 --> 00:30:41,040
Dice que sólo te queda un día.
340
00:30:41,824 --> 00:30:42,835
¿Un día hasta qué?
341
00:30:42,859 --> 00:30:44,402
Nada.
342
00:30:44,426 --> 00:30:47,013
Está bien.
¿Por qué estás actuando tan rara?
343
00:30:47,830 --> 00:30:48,974
¿No estás en la escuela?
344
00:30:48,998 --> 00:30:50,743
Papá se fue a su
viaje de trabajo.
345
00:30:50,767 --> 00:30:53,846
Y ya que es tu culpa,
estoy atrapada cuidando a la Sra. Talbot,
346
00:30:53,870 --> 00:30:55,987
Pensé que podía quedarme aquí.
347
00:30:56,605 --> 00:30:59,284
Jordan,
ahora no es un buen momento.
348
00:30:59,308 --> 00:31:01,987
"Si pudieras saber exactamente
cuándo vas a morir,
349
00:31:02,011 --> 00:31:03,428
¿Querrías saberlo?"
350
00:31:04,212 --> 00:31:05,824
Dios mío.
351
00:31:05,848 --> 00:31:08,459
¿Por eso que has estado actuando
como un espectáculo de fenómenos?
352
00:31:08,483 --> 00:31:10,930
¿Porque una aplicación te dijo
que sólo tienes un día de vida?
353
00:31:10,954 --> 00:31:13,665
No. Es falso, obviamente.
354
00:31:13,689 --> 00:31:14,939
Bueno, quiero saber.
355
00:31:15,557 --> 00:31:16,936
¡No lo hagas!
356
00:31:16,960 --> 00:31:18,703
¿Cuál es tu problema?
357
00:31:18,727 --> 00:31:21,406
Siento que estés atrapada con Sra.
Talbot, pero no puedes quedarte.
358
00:31:21,430 --> 00:31:22,775
Vamos. Nunca pido nada.
359
00:31:22,799 --> 00:31:24,977
Te lo dije,
no es un buen momento.
360
00:31:25,001 --> 00:31:26,779
Dios. Desde que mamá murió,
361
00:31:26,803 --> 00:31:29,113
realmente apestas en el
Dpto. de hermanas mayores.
362
00:31:29,137 --> 00:31:32,383
No lo hagas. No intentes hacerme sentir
mal para conseguir lo que quieres.
363
00:31:32,407 --> 00:31:35,821
Para que lo sepas, lo que pensaste que
Joe y yo estábamos haciendo la otra noche,
364
00:31:35,845 --> 00:31:38,130
definitivamente vamos
a hacerlo esta noche.
365
00:31:48,091 --> 00:31:49,541
El siguiente.
366
00:31:50,525 --> 00:31:52,370
Mi teléfono acaba de
dejar de funcionar.
367
00:31:52,394 --> 00:31:55,306
No puedo imaginar por qué.
¿Siempre lo usas con tanta gracia?
368
00:31:55,330 --> 00:31:56,608
¿Para qué lo usamos?
369
00:31:56,632 --> 00:31:58,509
La mayoría sólo mensajes
de texto y Facebook.
370
00:31:58,533 --> 00:32:00,545
Tiene más potencia de
cálculo en tu bolsillo
371
00:32:00,569 --> 00:32:02,380
que la NASA cuando pusieron
un hombre en la luna,
372
00:32:02,404 --> 00:32:04,282
pero lo usas para "mayormente
mensajes y Facebook".
373
00:32:04,306 --> 00:32:05,985
Por eso la humanidad
está condenada.
374
00:32:06,009 --> 00:32:08,519
¿Sabes qué? No necesito a tu
engreído "técnico" actitud.
375
00:32:08,543 --> 00:32:09,989
¿Dónde está tu gerente?
376
00:32:10,013 --> 00:32:12,631
Voy a ir a buscarlo.
Sólo aguanta. Aguarda.
377
00:32:12,849 --> 00:32:15,027
Soy el gerente.
¿Puedo ayudarle en algo, señorita?
378
00:32:15,051 --> 00:32:17,096
Acabas de perder un
cliente, listillo.
379
00:32:17,120 --> 00:32:19,664
¿Lo hice? ¿Crees que seré
capaz de encontrar otro, o...
380
00:32:19,688 --> 00:32:20,938
¡Siguiente!
381
00:32:22,357 --> 00:32:23,668
Necesito un teléfono nuevo.
382
00:32:23,692 --> 00:32:24,903
¿De qué tipo de buscas?
383
00:32:24,927 --> 00:32:26,005
Estos acaban de llegar.
384
00:32:26,029 --> 00:32:27,305
Sí. Claro que sí. Ese.
385
00:32:27,329 --> 00:32:28,780
Está bien.
386
00:32:29,065 --> 00:32:32,184
Si pudieras...
esperar que acepten la tarjeta...
387
00:32:32,935 --> 00:32:34,013
Está bien.
388
00:32:34,037 --> 00:32:36,015
No importa. Confío en ti.
389
00:32:36,039 --> 00:32:40,953
Algo en tus ojos dice que eres una
persona normal y completamente sana.
390
00:32:40,977 --> 00:32:42,520
¿Le transfiero la tarjeta SIM?
391
00:32:42,544 --> 00:32:44,422
¡No! Quiero todo nuevo.
392
00:32:44,446 --> 00:32:46,859
- Nuevo teléfono, número, y servicio.
- Está bien.
393
00:32:46,883 --> 00:32:49,560
Ahora, sin libros, por $100,
y no irás a la cárcel.
394
00:32:49,584 --> 00:32:50,863
Puedes tener todas las
apps que necesites.
395
00:32:50,887 --> 00:32:53,065
No, sólo quiero
que sea como está.
396
00:32:53,089 --> 00:32:54,639
Está bien.
397
00:32:57,794 --> 00:32:59,044
Aquí tienes.
398
00:33:08,737 --> 00:33:10,248
¿Eso es bueno?
399
00:33:10,272 --> 00:33:11,984
¿Algo más en lo
que pueda ayudarte?
400
00:33:12,008 --> 00:33:13,258
No.
401
00:33:14,077 --> 00:33:15,653
Está bien.
402
00:33:15,677 --> 00:33:18,130
El siguiente.
403
00:33:21,383 --> 00:33:23,729
- ¿Qué demonios es esto?
- ¿Qué?
404
00:33:23,753 --> 00:33:24,997
¡Esta aplicación!
405
00:33:25,021 --> 00:33:26,671
¿Por qué está ahí?
406
00:33:28,256 --> 00:33:30,042
Eso es raro. ¿Lo compraste?
407
00:33:30,193 --> 00:33:32,938
¿Cuándo podría haber hecho eso?
Literalmente lo acabas de encender.
408
00:33:32,962 --> 00:33:34,347
Está bien. Respira profundo.
409
00:33:34,596 --> 00:33:37,542
Um... Sólo lo borraremos. Aquí.
410
00:33:37,566 --> 00:33:39,818
No te dejará borrarlo!
411
00:33:42,237 --> 00:33:44,156
Sólo dámelo.
412
00:33:44,539 --> 00:33:46,317
Está bien. Estamos en Yelp.
La radio de Doc.
413
00:33:46,341 --> 00:33:48,153
Por favor, deje una reseña.
Te lo agradezco.
414
00:33:48,177 --> 00:33:50,729
Hola. ¿De qué aplicación
estaba hablando?
415
00:34:03,725 --> 00:34:06,544
¡¡Mira por dónde vas!
416
00:34:06,661 --> 00:34:08,506
- Lo siento.
- Perra estúpida.
417
00:34:08,530 --> 00:34:09,881
Lo siento.
418
00:34:52,275 --> 00:34:54,720
¿Otra vez tú? ¿Eres una idiota?
419
00:34:54,744 --> 00:34:56,761
¡Mira lo que le
hiciste a mi Lexus!
420
00:34:57,345 --> 00:34:58,797
¡¡Te estoy hablando a ti!
421
00:35:01,550 --> 00:35:03,235
Déjala ir.
422
00:35:03,286 --> 00:35:06,064
- ¿Qué vas a hacer al respecto?
- ¿Qué voy a hacer al respecto?
423
00:35:06,088 --> 00:35:08,299
Puedes irte y nadie
saldrá herido.
424
00:35:08,323 --> 00:35:12,037
O puedes quedarte y
descubrir que estoy loco
425
00:35:12,061 --> 00:35:14,840
Y me refiero a la locura que acabo
de descubrir que voy a morir,
426
00:35:14,864 --> 00:35:16,842
y tal vez me guste llevarme
un hombre blanco conmigo.
427
00:35:16,866 --> 00:35:19,584
Así que, la elección es tuya.
Realmente me importa un bledo.
428
00:35:19,668 --> 00:35:22,921
Relájate, hombre.
Fue sólo un accidente de coche. Jesús.
429
00:35:25,775 --> 00:35:28,294
¿Estás bien?
430
00:35:29,278 --> 00:35:31,030
Tú también estás viendo
cosas, ¿no?
431
00:35:32,480 --> 00:35:33,999
Yo también.
432
00:35:39,222 --> 00:35:41,840
Lo que quiero saber
es, ¿por qué nosotros?
433
00:35:42,158 --> 00:35:43,202
Porque lo descargamos.
434
00:35:43,226 --> 00:35:44,970
No, no es eso.
435
00:35:44,994 --> 00:35:48,047
Otras personas lo descargan y
descubren que viven hasta los 100 años.
436
00:35:48,563 --> 00:35:51,043
Me dijo que violé el
acuerdo de usuario.
437
00:35:51,067 --> 00:35:54,120
Sí, claro.
Sabes, me dijo lo mismo.
438
00:35:54,937 --> 00:35:56,081
¿Lo has leído?
439
00:35:56,105 --> 00:35:59,084
¿Los términos y condiciones?
Cada palabra.
440
00:35:59,108 --> 00:36:00,185
¿En serio?
441
00:36:00,209 --> 00:36:01,485
No.
442
00:36:01,509 --> 00:36:04,323
¿Quieres comprar un billete
a la Antártida? ¿eh?
443
00:36:04,347 --> 00:36:06,325
Bueno, no puedes.
444
00:36:06,349 --> 00:36:10,661
Porque sólo el gobierno y los
Illuminati tienen acceso a la Antártida.
445
00:36:10,685 --> 00:36:12,630
¿Veis? ¡Hijos de puta!
446
00:36:12,654 --> 00:36:14,365
Está bien.
¿Y si vamos a otro lugar?
447
00:36:14,389 --> 00:36:17,069
No, está bien. No hay ningún
lugar donde volver y leerlo.
448
00:36:17,093 --> 00:36:20,772
Creo que tiene que haber
algo que nos pueda explicar.
449
00:36:20,796 --> 00:36:22,808
Tenéis que despertar.
450
00:36:22,832 --> 00:36:24,575
Porque si vamos allí,
451
00:36:24,599 --> 00:36:27,678
podremos ver que la Antártida
es el borde de la tierra plana.
452
00:36:27,702 --> 00:36:29,647
Supongo que todo es
posible, Ger.
453
00:36:29,671 --> 00:36:32,683
¿Y si hay una manera de que podamos
mirar ese acuerdo de usuario de nuevo?
454
00:36:32,707 --> 00:36:34,019
Oye, sigue conmigo.
455
00:36:34,043 --> 00:36:36,221
¿Y si conseguimos que
alguien lo descargue
456
00:36:36,245 --> 00:36:39,024
sólo para que pudiéramos ver los
términos, y no lo aceptamos?
457
00:36:39,048 --> 00:36:40,458
¡No! Eso está mal.
458
00:36:40,482 --> 00:36:42,001
Confía en mí.
459
00:36:42,417 --> 00:36:44,562
Hey, una pregunta para ustedes.
460
00:36:44,586 --> 00:36:46,442
¿Alguno de ustedes ha
oído hablar de esta nueva
461
00:36:46,454 --> 00:36:48,166
aplicación que les dice
cuándo van a morir?
462
00:36:48,190 --> 00:36:49,868
Suena como una mentira
463
00:36:49,892 --> 00:36:52,637
O tal vez eso es justo lo
que quieren que pienses.
464
00:36:52,661 --> 00:36:54,006
Pero, se llama Cuenta atrás.
465
00:36:54,030 --> 00:36:55,908
No me siento bien con esto.
466
00:36:55,932 --> 00:36:58,816
Es falso.
Como el Holocausto, ¿eh?
467
00:36:59,467 --> 00:37:01,280
No importa. Adelante.
468
00:37:01,304 --> 00:37:02,554
Gracias.
469
00:37:05,473 --> 00:37:07,953
"Cámara". Micrófono. Ubicación".
470
00:37:07,977 --> 00:37:09,928
Sí, sí, sí. Está bien.
471
00:37:12,714 --> 00:37:14,760
"Acuerdo de usuario.
¿Aceptar los términos y condiciones?"
472
00:37:14,784 --> 00:37:16,828
¡Espera, espera, espera!
¿Estás loco?
473
00:37:16,852 --> 00:37:20,232
Nunca debe aceptar los términos y
condiciones sin leerlos primero.
474
00:37:20,256 --> 00:37:22,200
Está bien. "El usuario
deberá usar la aplicación".
475
00:37:22,224 --> 00:37:23,902
Bla, bla, bla.
476
00:37:23,926 --> 00:37:27,179
"El usuario aceptará los
términos de su destino.
477
00:37:27,863 --> 00:37:29,879
Cualquier intento de utilizar
la información derivada
478
00:37:29,891 --> 00:37:31,843
de Cuenta Atrás para alterar
el destino del usuario
479
00:37:31,867 --> 00:37:34,379
resultará en un incumplimiento
de este acuerdo".
480
00:37:34,403 --> 00:37:37,389
Acepta los términos
de nuestro destino.
481
00:37:38,140 --> 00:37:39,592
Aguarda.
482
00:37:40,009 --> 00:37:42,453
Se suponía que iba a tomar un tren
mañana para ir a ver a mi tía,
483
00:37:42,477 --> 00:37:46,232
pero la aplicación decía que era
cuando iba a morir, así que lo cancelé.
484
00:37:47,083 --> 00:37:50,035
Yo también cancelé algo,
un viaje con mi hermana y mi padre.
485
00:37:50,419 --> 00:37:54,039
Tal vez aquí es cuando se suponía
que debía morir realmente.
486
00:37:55,657 --> 00:37:57,501
Gerry,
no estés de acuerdo con eso.
487
00:37:57,525 --> 00:37:59,637
Confía en mí.
No quieres saberlo.
488
00:37:59,661 --> 00:38:02,847
Así que, no importa lo que hagamos,
estaremos muertos en un par de horas.
489
00:38:04,200 --> 00:38:05,777
Bien, bien, bien.
490
00:38:05,801 --> 00:38:09,915
Parece que el viejo Oso Guerreo
vivirá hasta los 91 años.
491
00:38:09,939 --> 00:38:11,183
Cifras.
492
00:38:11,207 --> 00:38:12,658
Vámonos.
493
00:38:12,808 --> 00:38:14,560
Me encanta esta aplicación.
494
00:38:19,714 --> 00:38:21,333
Lo que sea que nos esté pasando,
495
00:38:21,549 --> 00:38:24,536
creemos que es por
esta aplicación.
496
00:38:24,754 --> 00:38:26,999
Por lo que he leído en
Internet sobre las hechicerías,
497
00:38:27,023 --> 00:38:29,441
hay espíritus y luego hay...
498
00:38:29,524 --> 00:38:31,203
demonios.
499
00:38:31,227 --> 00:38:33,671
Pero no lo sé.
Por eso quería hablar con un experto.
500
00:38:33,695 --> 00:38:36,274
Sí. Quiero decir,
a mí me parecen cosas de demonios.
501
00:38:36,298 --> 00:38:40,644
Cuando hablamos de demonios,
normalmente lo hacemos metafóricamente.
502
00:38:40,668 --> 00:38:41,880
Espera un momento.
503
00:38:41,904 --> 00:38:44,123
¿Así que no crees que
los demonios sean reales?
504
00:38:44,874 --> 00:38:46,625
Lo siento, pero no.
505
00:38:46,942 --> 00:38:50,889
Mira, estas cosas...
No es realmente lo que hago.
506
00:38:50,913 --> 00:38:54,233
Pero conozco a alguien que
podría ser un poco mejor...
507
00:38:55,384 --> 00:38:56,934
calificado.
508
00:39:04,994 --> 00:39:07,472
Hey, Quinn.
¿Puedo hablar contigo un segundo?
509
00:39:07,496 --> 00:39:09,741
Sí, claro. Quería hablar
contigo sobre lo de ayer.
510
00:39:09,765 --> 00:39:11,250
Dame dos minutos.
511
00:39:11,733 --> 00:39:13,644
Sí. Genial.
512
00:39:13,668 --> 00:39:16,455
Porque tengo todo
el tiempo del mundo.
513
00:39:19,607 --> 00:39:21,826
Y ahora estoy hablando
conmigo mismo.
514
00:39:38,094 --> 00:39:40,446
Sí, oye, esta está ocupado.
515
00:39:44,166 --> 00:39:47,119
Amigo, dije que esta está ocupado.
Usa otro...
516
00:39:50,139 --> 00:39:52,191
Oye, chico, usa otro puesto.
517
00:40:19,368 --> 00:40:20,618
¿Estás bien ahí?
518
00:40:24,573 --> 00:40:27,226
Oye, amigo,
¿quieres que te consiga ayuda?
519
00:41:56,699 --> 00:41:58,183
Matt.
520
00:42:00,469 --> 00:42:03,689
¿Dónde está, Matt? ¿Dónde está?
521
00:42:08,043 --> 00:42:11,697
Oye, estás bien...
Jesús. Eres bueno.
522
00:42:12,414 --> 00:42:13,699
Está bien.
523
00:42:14,483 --> 00:42:15,660
Vaya.
524
00:42:15,684 --> 00:42:18,330
No he trabajado
aquí tanto tiempo,
525
00:42:18,354 --> 00:42:20,932
y que el Dr. Sullivan
es este integral...
526
00:42:20,956 --> 00:42:22,441
Quinn, toma asiento.
527
00:42:24,927 --> 00:42:26,411
Está bien.
528
00:42:27,096 --> 00:42:29,107
Este es Dave Andrews
de Recursos Humanos,
529
00:42:29,131 --> 00:42:31,176
Emily, nuestra
administradora del hospital,
530
00:42:31,200 --> 00:42:33,285
y ya conoces al Dr. Sullivan.
531
00:42:34,703 --> 00:42:36,314
El Dr. Sullivan nos
dijo lo que pasó.
532
00:42:36,338 --> 00:42:37,315
¿Lo hizo?
533
00:42:37,339 --> 00:42:38,957
Sí, Quinn.
534
00:42:39,743 --> 00:42:44,530
Me sentí obligado a confesar
y a decirles la verdad.
535
00:42:45,848 --> 00:42:48,460
Esto no tiene que destruir
la vida de nadie, ¿verdad?
536
00:42:48,484 --> 00:42:50,929
Fue un simple
malentendido, eso es todo.
537
00:42:50,953 --> 00:42:52,404
Lo siento.
538
00:42:53,389 --> 00:42:54,806
Gracias.
539
00:42:55,257 --> 00:42:58,436
Pero tú me acorralas en
mi oficina de esa manera,
540
00:42:58,460 --> 00:43:00,639
que no estaba bien.
Es necesario abordarlo.
541
00:43:00,663 --> 00:43:02,548
¿Te acorralé?
542
00:43:02,998 --> 00:43:04,876
Mira, no necesitas avergonzarte.
543
00:43:04,900 --> 00:43:08,046
Sólo estoy tratando de detener algo antes
de que se intensifique, eso es todo.
544
00:43:08,070 --> 00:43:10,915
El mundo actual de "él dijo, ella dijo".
No se puede ser tan cauteloso.
545
00:43:10,939 --> 00:43:13,018
Tengo que protegerme a
mí mismo y a mi práctica.
546
00:43:13,042 --> 00:43:14,786
Y el hospital.
547
00:43:14,810 --> 00:43:16,554
Basado en el Dr. El
informe de Sullivan,
548
00:43:16,578 --> 00:43:18,690
He recomendado una
suspensión inmediata.
549
00:43:18,714 --> 00:43:20,225
- ¿Qué?
- ¿Es eso necesario?
550
00:43:20,249 --> 00:43:22,394
¿No podemos hacer
terapia, o transferirla...
551
00:43:22,418 --> 00:43:25,030
No puedo creerlo.
Él es el que me acorraló.
552
00:43:25,054 --> 00:43:26,898
¿Qué?
¿No puedo opinar sobre esto?
553
00:43:26,922 --> 00:43:29,634
Quinn, si esto es verdad,
¿por qué no viniste a mí de inmediato?
554
00:43:29,658 --> 00:43:32,904
Lo intenté,
pero ese imbécil se me adelantó.
555
00:43:32,928 --> 00:43:34,606
Estamos tratando de
ayudarte, Quinn.
556
00:43:34,630 --> 00:43:35,874
No lo empeores mintiendo.
557
00:43:35,898 --> 00:43:37,516
¡No me toques!
558
00:43:45,341 --> 00:43:47,593
Parece una joven muy inestable.
559
00:43:48,944 --> 00:43:50,295
Nos vamos.
560
00:43:54,016 --> 00:43:56,134
Matt, vamos.
561
00:43:59,588 --> 00:44:01,173
¿Qué te pasa?
562
00:44:02,324 --> 00:44:03,574
Nada.
563
00:44:22,111 --> 00:44:23,462
¿Hola?
564
00:44:24,480 --> 00:44:25,924
¿Hola?
565
00:44:25,948 --> 00:44:27,525
¿Podemos tener
algún servicio aquí?
566
00:44:27,549 --> 00:44:29,961
Oye, ¿quieres mostrar
un poco de respeto?
567
00:44:29,985 --> 00:44:31,896
Jesús. ¡Mierda!
568
00:44:31,920 --> 00:44:34,606
¡Shh! ¿Oyes eso?
569
00:44:45,901 --> 00:44:47,645
Hola. Hola.
570
00:44:47,669 --> 00:44:50,056
¡Aleluya! Me muero de hambre.
571
00:44:50,172 --> 00:44:51,623
¿Tienen mi Grubhub?
572
00:44:52,508 --> 00:44:53,618
No.
573
00:44:53,642 --> 00:44:55,286
No. Sólo tenemos que
hacerte una pregunta.
574
00:44:55,310 --> 00:44:57,529
¿Crees en los demonios?
575
00:44:58,947 --> 00:45:00,532
A lo grande.
576
00:45:00,983 --> 00:45:03,194
Mira,
sé lo difícil que es de creer.
577
00:45:03,218 --> 00:45:05,296
No, no, no.
578
00:45:05,320 --> 00:45:07,833
Quiero decir, sí.
Es difícil de creer,
579
00:45:07,857 --> 00:45:09,769
pero quiero que sea verdad.
580
00:45:09,793 --> 00:45:11,871
Quiero decir, no quiero que ustedes...
por supuesto.
581
00:45:11,895 --> 00:45:13,671
Pero los demonios, ¡whooo!
582
00:45:13,695 --> 00:45:16,608
Quiero decir, eso es lo que me hizo
entrar en la tela en primer lugar.
583
00:45:16,632 --> 00:45:19,745
¿Sabe que los demonios se mencionan
en 19 de los 27 libros de la Biblia?
584
00:45:19,769 --> 00:45:22,848
Sí. El cerdo gadareno,
el Simón Mago, el apócrifo.
585
00:45:22,872 --> 00:45:25,316
Lo siento. No quiero ser un friki.
Sólo...
586
00:45:25,340 --> 00:45:26,951
Me encantan estas cosas.
587
00:45:26,975 --> 00:45:29,988
Quiero decir, la Biblia es
como la última novela gráfica.
588
00:45:30,012 --> 00:45:34,232
Sabes, todo esto me recuerda
a una vieja historia de...
589
00:45:35,217 --> 00:45:38,129
♪ Amen ♪
590
00:45:38,153 --> 00:45:42,267
♪ Amen ♪
591
00:45:42,291 --> 00:45:44,536
♪ Ah ♪
592
00:45:44,560 --> 00:45:45,503
¡Sí!
593
00:45:45,527 --> 00:45:47,773
Entonces,
había un joven príncipe
594
00:45:47,797 --> 00:45:51,543
cuyo padre, un rey muy querido,
era viejo, como al borde de la muerte.
595
00:45:51,567 --> 00:45:53,244
Con el Rey en tan mal estado,
596
00:45:53,268 --> 00:45:55,947
le correspondía al príncipe
liderar el ejército en la batalla.
597
00:45:55,971 --> 00:45:59,684
Así que él rastrea
a esta vieja gitana.
598
00:45:59,708 --> 00:46:03,388
Y él le pregunta si ella puede
decirle, ¿sobrevivirá a la batalla?
599
00:46:03,412 --> 00:46:06,391
La gitana le entrega un
pergamino con un número.
600
00:46:06,415 --> 00:46:10,830
Y ese número es el momento
exacto de su muerte.
601
00:46:10,854 --> 00:46:12,330
Pero ella le advierte,
602
00:46:12,354 --> 00:46:15,266
"No uses esto para salvarte,
603
00:46:15,290 --> 00:46:17,335
para cambiar tu destino".
604
00:46:17,359 --> 00:46:19,637
Ahora, el príncipe está de
acuerdo, abre el pergamino.
605
00:46:19,661 --> 00:46:22,106
Las noticias no son buenas,
ni siquiera un poco.
606
00:46:22,130 --> 00:46:23,860
¿Entonces sabes lo que hace?
Ven aquí.
607
00:46:25,133 --> 00:46:28,079
Envía a su hermano
pequeño en su lugar.
608
00:46:28,103 --> 00:46:30,014
Pero su hermano no muere.
609
00:46:30,038 --> 00:46:32,885
De hecho, él continúa guiando
al ejército a la victoria.
610
00:46:32,909 --> 00:46:35,955
Mientras tanto, nuestro cobarde
príncipe vuelve a la vieja gitana,
611
00:46:35,979 --> 00:46:39,925
y le jura: "El ángel de
la muerte viene por mí".
612
00:46:39,949 --> 00:46:44,095
Pero ella le asegura que
la muerte no viene por él.
613
00:46:44,119 --> 00:46:48,373
Lo que viene para él ahora,
no tiene nada de natural.
614
00:46:48,925 --> 00:46:51,135
Es el demonio, Ozhin.
615
00:46:51,159 --> 00:46:55,340
En el momento en que el príncipe
cambió su destino, Ozhin vino por él.
616
00:46:55,364 --> 00:46:57,675
Pero no para matarlo,
para atormentarlo
617
00:46:57,699 --> 00:47:01,881
hasta el momento exacto en que
la gitana predijo que moriría.
618
00:47:01,905 --> 00:47:03,782
Gracias, Padre.
619
00:47:03,806 --> 00:47:05,617
No creí que pudiera
sentirme peor.
620
00:47:05,641 --> 00:47:07,853
Mira, creo que...
Quiero decir, no estoy seguro,
621
00:47:07,877 --> 00:47:12,257
pero esta aplicación parece una versión
moderna de lo que hizo la vieja gitana.
622
00:47:12,281 --> 00:47:15,828
Si pudiera ver el código,
creo que lo sabría con seguridad.
623
00:47:15,852 --> 00:47:17,769
¿Quieres decir como
hackear la aplicación?
624
00:47:17,854 --> 00:47:20,839
¿Saben cómo hacerlo,
o conocen a alguien que podría hacerlo?
625
00:47:21,290 --> 00:47:22,674
Creo que podría.
626
00:47:24,359 --> 00:47:26,511
¿Dónde está mi Grubhub?
627
00:47:35,470 --> 00:47:37,917
- ¡Oye, espera! ¡Espera!
- Estamos cerrados.
628
00:47:37,941 --> 00:47:41,127
Nos conocimos antes, y dijiste que
podías romper mi teléfono en la cárcel.
629
00:47:41,276 --> 00:47:43,929
¿Eso significa que sabes
cómo hackear una aplicación?
630
00:47:44,146 --> 00:47:45,690
- Sí.
- Genial.
631
00:47:45,714 --> 00:47:47,893
Necesitamos tu ayuda.
Es una especie de emergencia.
632
00:47:47,917 --> 00:47:49,193
Lo siento.
633
00:47:49,217 --> 00:47:50,963
Y llego tarde a mi
cita con Tinder,
634
00:47:50,987 --> 00:47:54,465
y no he coincidido con nadie en un tiempo.
Así que, no.
635
00:47:54,489 --> 00:47:58,469
Espera, espera. ¿De verdad
quieres impresionar a esta chica?
636
00:47:58,493 --> 00:48:01,306
Esta tarjeta de crédito tiene
un límite de 2.000 dólares.
637
00:48:01,330 --> 00:48:04,950
Sí. Y a este le quedan unos 300.
638
00:48:05,334 --> 00:48:07,780
Si nos ayudas, estas son tuyas.
639
00:48:07,804 --> 00:48:09,354
Por favor.
640
00:48:10,405 --> 00:48:11,790
Esto se siente ilegal.
641
00:48:14,043 --> 00:48:15,788
Me gusta.
642
00:48:15,812 --> 00:48:18,924
Lo siento. Sólo serán,
no sé, 15 minutos, ¿vale?
643
00:48:18,948 --> 00:48:22,393
Me encanta tu foto de perfil y no puedo
esperar a ver la realidad en persona.
644
00:48:22,417 --> 00:48:24,203
Está bien. Adiós.
645
00:48:24,353 --> 00:48:26,538
Está bien. Tienes 15 minutos.
¿Teléfono?
646
00:48:26,622 --> 00:48:28,633
Es esta aplicación, justo aquí.
647
00:48:28,657 --> 00:48:32,437
¿En serio? La aplicación "Cuenta atrás",
donde te dice cuándo vas a morir?
648
00:48:32,461 --> 00:48:34,672
- Eso es tan tonto.
- ¿Lo descargaste?
649
00:48:34,696 --> 00:48:37,508
Por supuesto.
Tu histeria despertó mi interés.
650
00:48:37,532 --> 00:48:39,410
Es una gran idea.
Es una ejecución horrible.
651
00:48:39,434 --> 00:48:41,947
Quiero decir, ¿sólo un número
al azar con una cuenta atrás?
652
00:48:41,971 --> 00:48:44,049
No da miedo.
Y funcionó con los dos, payasos.
653
00:48:44,073 --> 00:48:47,086
Por favor, por favor. Continúa.
654
00:48:47,110 --> 00:48:49,195
Está bien. Gracias.
655
00:48:51,080 --> 00:48:52,758
Eso es raro.
¿Sesenta actuaciones?
656
00:48:52,782 --> 00:48:54,760
- ¿Qué significa eso?
- Significa que es grande.
657
00:48:54,784 --> 00:48:56,996
Como "una sesión de Juego de
Tronos en tu teléfono" grande.
658
00:48:57,020 --> 00:48:59,430
Lo cual no tiene ningún sentido
porque es sólo un reloj.
659
00:48:59,454 --> 00:49:01,466
- ¿Todavía puedes borrarlo?
- Por supuesto.
660
00:49:01,490 --> 00:49:03,368
Esto es Doc.
Soy el doctor de la tecnología.
661
00:49:03,392 --> 00:49:04,976
Puedo hacer cualquier cosa.
662
00:49:05,928 --> 00:49:07,906
¡Ja! Compruébalo.
663
00:49:07,930 --> 00:49:09,282
Ahora estamos dentro.
664
00:49:09,832 --> 00:49:13,344
¿Qué es eso?
"Hoc maledictum te..."
665
00:49:13,368 --> 00:49:15,014
- Eso es latín.
- ¿Está seguro?
666
00:49:15,038 --> 00:49:17,582
Fui a una escuela católica
durante cuatro años. Estoy seguro.
667
00:49:17,606 --> 00:49:19,217
- ¿Qué dice?
- Ni idea.
668
00:49:19,241 --> 00:49:21,251
Físicamente, estaba
allí, pero mentalmente...
669
00:49:28,283 --> 00:49:30,129
Dios mío.
670
00:49:30,153 --> 00:49:32,865
Apellido, nombre.
Y mira, estas son sus cuentas regresivas.
671
00:49:32,889 --> 00:49:34,206
Hay tantos.
672
00:49:36,324 --> 00:49:37,468
Hey, ese soy yo.
673
00:49:37,492 --> 00:49:39,905
Treinta y dos años, 11 días.
674
00:49:39,929 --> 00:49:42,875
Aguarda. ¿Cuánto tiempo creen
que durará el Universo Marvel?
675
00:49:42,899 --> 00:49:44,475
Cuarenta años, 50?
676
00:49:44,499 --> 00:49:46,651
Digamos que 60,
para estar seguros.
677
00:49:50,073 --> 00:49:51,623
Ahí está.
678
00:49:51,874 --> 00:49:54,318
Mierda. Está funcionando.
Mira su teléfono.
679
00:49:54,342 --> 00:49:55,894
Funcionó.
680
00:49:56,244 --> 00:49:57,455
Está bien.
681
00:49:57,479 --> 00:49:59,497
¿Cómo te llamas, calabaza?
682
00:49:59,982 --> 00:50:01,900
Quinn Harris.
683
00:50:04,419 --> 00:50:05,363
Detente.
684
00:50:05,387 --> 00:50:06,965
Esa es mi hermana.
685
00:50:06,989 --> 00:50:09,134
Mierda.
Por supuesto que lo descargó.
686
00:50:09,158 --> 00:50:12,570
- Su reloj es el mismo que el mío.
- En realidad, no.
687
00:50:12,594 --> 00:50:14,706
El suyo es tres minutos más corto.
¿Veis?
688
00:50:14,730 --> 00:50:17,375
Espera un momento. ¿Se suponía
que iba a estar contigo mañana?
689
00:50:17,399 --> 00:50:18,977
Sí. ¡Mierda!
690
00:50:19,001 --> 00:50:20,112
Cambia el suyo primero.
691
00:50:20,136 --> 00:50:21,666
¿Tienes otra tarjeta de crédito?
692
00:50:23,405 --> 00:50:26,958
Está bien. No, no, no. Ya lo haré.
Soy un buen tipo. Ya lo haré.
693
00:50:42,657 --> 00:50:45,603
Conoces las reglas.
No hay teléfonos en la mesa.
694
00:50:45,627 --> 00:50:48,239
- Pero yo estaba...
- Puedes tenerlo de vuelta por la mañana.
695
00:50:48,263 --> 00:50:49,647
Sólo estaba mirando.
696
00:50:53,035 --> 00:50:55,114
Gracias.
697
00:50:55,138 --> 00:50:56,514
¡Eres un genio!
698
00:50:56,538 --> 00:50:57,956
Sí, no me digas.
699
00:51:01,911 --> 00:51:03,162
¿Sigues estando bien?
700
00:51:03,980 --> 00:51:05,230
Sip.
701
00:51:05,680 --> 00:51:07,325
Me quedan 71 años.
702
00:51:07,349 --> 00:51:10,069
Sabes, me siento un poco
mal por haberte sobrevivido.
703
00:51:10,318 --> 00:51:12,131
No lo hagas.
95 es demasiado viejo.
704
00:51:12,155 --> 00:51:14,672
Estoy feliz con mis 86.
705
00:51:16,424 --> 00:51:17,842
Entonces, ¿debería...
706
00:51:19,061 --> 00:51:21,672
llevarte a tu coche?
707
00:51:21,696 --> 00:51:23,842
Sí, sí, claro.
708
00:51:23,866 --> 00:51:27,552
Excepto por el hecho de que
mi coche está justo ahí.
709
00:51:29,704 --> 00:51:34,559
Supongo que te llamaré.
710
00:51:36,444 --> 00:51:39,031
Bien, muy bien.
711
00:51:50,525 --> 00:51:52,777
¿Quieres estar solo esta noche?
712
00:51:53,963 --> 00:51:55,213
No, en absoluto.
713
00:52:05,208 --> 00:52:08,227
- ¿Te importa si dejo las luces encendidas?
- No, en absoluto.
714
00:52:14,016 --> 00:52:16,394
He estado pensando mucho en
lo que dijo el Padre John
715
00:52:16,418 --> 00:52:20,372
sobre lo que nos obligó a querer
saber cuándo vamos a morir.
716
00:52:20,990 --> 00:52:22,241
A mí también.
717
00:52:22,825 --> 00:52:24,075
¿Y?
718
00:52:31,466 --> 00:52:33,852
Cuando tenía 10 años,
719
00:52:34,871 --> 00:52:37,749
mi hermano pequeño, Jeff,
se puso muy enfermo.
720
00:52:37,773 --> 00:52:40,152
Y prácticamente
vivimos en el hospital.
721
00:52:40,176 --> 00:52:43,487
Mi madre y mi padre sólo pudieron
centrarse en Jeff durante esos dos años,
722
00:52:43,511 --> 00:52:45,257
y lo entiendo.
723
00:52:45,281 --> 00:52:47,699
Pero al mismo tiempo,
724
00:52:48,217 --> 00:52:51,529
estaba celoso de toda la
atención que estaba recibiendo.
725
00:52:51,553 --> 00:52:55,040
Tenía este juguete que
yo realmente quería.
726
00:52:57,525 --> 00:52:59,771
Este estúpido dinosaurio robot.
727
00:52:59,795 --> 00:53:03,574
Así que cuando estaba
dormido, lo cogí.
728
00:53:03,598 --> 00:53:06,918
Robé el juguete de
mi hermano moribundo.
729
00:53:08,436 --> 00:53:12,857
Jeff, me admiraba.
730
00:53:14,643 --> 00:53:17,363
Y yo soy el que llega a
vivir hasta los 95 años.
731
00:53:18,480 --> 00:53:21,900
Sí, pero tú eras sólo un niño.
732
00:53:24,153 --> 00:53:25,737
¿Y qué hay de ti?
733
00:53:26,856 --> 00:53:28,374
Mi madre.
734
00:53:31,360 --> 00:53:33,504
Ella era el pegamento
de nuestra familia.
735
00:53:33,528 --> 00:53:35,140
Pero ella era dura.
736
00:53:35,164 --> 00:53:36,781
Y...
737
00:53:38,167 --> 00:53:40,779
en una de las muchas noches
que estuve castigada,
738
00:53:40,803 --> 00:53:43,614
mi mejor amigo estaba
teniendo una gran fiesta.
739
00:53:43,638 --> 00:53:46,891
Y estaba tan harta de
la mierda de mi madre,
740
00:53:48,543 --> 00:53:50,362
así que me fui.
741
00:53:53,581 --> 00:53:55,134
Mi madre,
742
00:53:58,254 --> 00:54:00,705
salió a buscarme,
743
00:54:02,358 --> 00:54:05,010
y un conductor
borracho más tarde,
744
00:54:06,594 --> 00:54:08,373
estaba muerta.
745
00:54:08,397 --> 00:54:10,349
Quinn, eso no es culpa tuya.
746
00:54:13,235 --> 00:54:16,355
Sí. Gracias.
747
00:54:18,374 --> 00:54:22,187
Sabes, no tienes que
dormir en el suelo.
748
00:54:22,211 --> 00:54:23,461
Está bien.
749
00:54:24,679 --> 00:54:26,332
Pero para que quede claro,
750
00:54:27,917 --> 00:54:31,730
no suelo meterme en la cama con chicas
que acabo de conocer en una aplicación.
751
00:54:31,754 --> 00:54:35,140
Bueno, técnicamente,
nos conocimos por una aplicación.
752
00:54:36,225 --> 00:54:37,476
Buen punto.
753
00:55:11,093 --> 00:55:12,343
Matt.
754
00:55:13,829 --> 00:55:15,314
Matt, despierta.
755
00:55:18,200 --> 00:55:19,450
¡Matt!
756
00:55:21,470 --> 00:55:23,200
Oye, ¿me estás
llamando por mi nombre?
757
00:55:28,643 --> 00:55:30,822
Quinn. Quinn. Quinn.
Relájate. Relájate.
758
00:55:30,846 --> 00:55:32,924
Quinn. Hey. Hey. Hey.
759
00:55:32,948 --> 00:55:34,799
Fue sólo una pesadilla.
760
00:55:37,953 --> 00:55:41,099
No, no, no.
¡Volvió a ser lo que era!
761
00:55:41,123 --> 00:55:42,666
Mierda.
762
00:55:42,690 --> 00:55:44,343
También la mía.
763
00:55:45,995 --> 00:55:47,245
No.
764
00:55:48,297 --> 00:55:49,547
Jordan.
765
00:57:05,000 --> 00:57:08,800
Su Cuenta Atrás ha sido actualizada.
Deslice para verlo.
766
00:57:20,655 --> 00:57:22,040
Sra. ¿Talbot?
767
00:58:37,166 --> 00:58:38,650
Jordan.
768
00:58:40,169 --> 00:58:41,453
¿Mamá?
769
00:58:41,637 --> 00:58:43,188
¿Dónde está ella?
770
00:58:46,942 --> 00:58:48,660
¿Dónde está tu hermana?
771
00:59:21,777 --> 00:59:23,228
¿Dónde está ella?
772
00:59:27,916 --> 00:59:29,601
¡Está bien! ¡Soy yo!
773
00:59:29,952 --> 00:59:31,029
Hay algo en la casa.
774
00:59:31,053 --> 00:59:32,503
Lo sé. Salgamos de aquí.
775
00:59:35,691 --> 00:59:37,309
¿Hola?
776
00:59:37,426 --> 00:59:38,503
¡Abran!
777
00:59:38,527 --> 00:59:39,778
¡Padre John!
778
00:59:41,430 --> 00:59:42,680
¿Están bien?
779
00:59:43,232 --> 00:59:44,550
¿Conseguiste el código?
780
00:59:45,301 --> 00:59:46,551
Chica nueva.
781
00:59:46,969 --> 00:59:48,420
Me voy a poner la camisa.
782
00:59:49,605 --> 00:59:50,855
Vamos.
783
00:59:57,112 --> 01:00:02,127
"Esta maldición vendrá sobre
ti, te perseguirá y te abrumará
784
01:00:02,151 --> 01:00:04,095
hasta que estés
completamente destruido".
785
01:00:04,119 --> 01:00:07,098
Esto es bueno.
Esto es realmente bueno.
786
01:00:07,122 --> 01:00:08,433
¿Cómo es eso bueno?
787
01:00:08,457 --> 01:00:09,801
Ya sabemos con qué tratamos.
788
01:00:09,825 --> 01:00:11,202
Esto es una maldición.
789
01:00:11,226 --> 01:00:13,838
Las maldiciones vienen del
diablo y sus sirvientes.
790
01:00:13,862 --> 01:00:16,441
Buenas noticias: las
maldiciones pueden romperse.
791
01:00:16,465 --> 01:00:18,443
¿Puedo chocar los
cinco con un aleluya?
792
01:00:18,467 --> 01:00:19,644
Bien.
793
01:00:19,668 --> 01:00:23,515
Miren, pandilla.
Satanás es el padre de las mentiras.
794
01:00:23,539 --> 01:00:26,017
Si pruebas que es un mentiroso,
romperás la maldición.
795
01:00:26,041 --> 01:00:27,720
¿Qué significa,
"probar que es un mentiroso"?
796
01:00:27,744 --> 01:00:30,790
Si puedes frustrar el reloj,
demuestra que está equivocado,
797
01:00:30,814 --> 01:00:33,325
debería levantar la maldición
de cualquiera que la sufra.
798
01:00:33,349 --> 01:00:36,027
¿Así que alguien tiene que morir
antes de que yo lo haga?
799
01:00:36,051 --> 01:00:38,330
Eso haría el trabajo.
800
01:00:38,354 --> 01:00:40,398
Pero no creo que nadie
aquí quiera morir, ¿verdad?
801
01:00:40,422 --> 01:00:42,567
Así que,
estoy pensando lo contrario.
802
01:00:42,591 --> 01:00:46,081
Necesitamos mantener a uno de vosotros
vivo más tiempo del que se supone.
803
01:00:46,295 --> 01:00:47,740
¿Cómo vamos a hacer eso?
804
01:00:47,764 --> 01:00:49,407
Esta cosa aparece
805
01:00:49,431 --> 01:00:51,242
y debemos decir:
"Espera, necesito un segundo"?
806
01:00:51,266 --> 01:00:53,278
Eso es exactamente
lo que vamos a hacer.
807
01:00:53,302 --> 01:00:56,672
Hay rituales de protección, oraciones
que deberían darte algo de tiempo.
808
01:00:56,773 --> 01:01:00,385
Todo lo que tenemos que hacer es
vencer al reloj por un segundo.
809
01:01:00,409 --> 01:01:03,695
¿Alguna vez has hecho
algo como esto antes?
810
01:01:04,213 --> 01:01:07,265
No. ¡Pero he leído sobre
ello, mucho!
811
01:01:08,450 --> 01:01:09,294
¡Aquí!
812
01:01:09,318 --> 01:01:10,830
Ya lo tengo.
813
01:01:10,854 --> 01:01:12,270
Mira.
814
01:01:12,688 --> 01:01:14,899
Tenemos que hacer esto con
sal, ¿verdad?
815
01:01:14,923 --> 01:01:17,268
Ahora, una vez que lo bendiga,
deberías estar a salvo.
816
01:01:17,292 --> 01:01:20,205
Ves, no se permite a los espíritus
impuros cruzar este círculo.
817
01:01:20,229 --> 01:01:23,408
Debería... para que tengas
el tiempo que necesitas.
818
01:01:23,432 --> 01:01:25,944
Genial.
Bueno, sólo tengo una pregunta.
819
01:01:25,968 --> 01:01:28,012
¿De dónde vamos a
sacar tanta sal?
820
01:01:28,036 --> 01:01:29,547
Yo consigo el mío en Costco.
821
01:01:29,571 --> 01:01:32,290
¡Síganme! Vamos...
¡El reloj está corriendo, todo el mundo!
822
01:01:32,674 --> 01:01:35,186
Aquí mismo.
Déjame encender las luces.
823
01:01:35,210 --> 01:01:36,695
Bien. Sí, claro. Vamos.
824
01:01:37,980 --> 01:01:40,558
Ahora, esto es sal de roca.
825
01:01:40,582 --> 01:01:42,401
Lo uso para matar
las malas hierbas.
826
01:01:42,618 --> 01:01:44,229
¿Funcionará?
827
01:01:44,253 --> 01:01:46,498
La sal es la sal. Una vez que lo
bendiga, estaremos bien.
828
01:01:46,522 --> 01:01:48,566
- ¿Qué?
- No, estamos bien. Vamos a estar bien.
829
01:01:48,590 --> 01:01:50,502
¿Qué pasa si simplemente
vuela la sal?
830
01:01:50,526 --> 01:01:52,137
Eso podría pasar.
No pensé en eso.
831
01:01:52,161 --> 01:01:53,438
¡Maldita sea! Lo siento.
832
01:01:53,462 --> 01:01:55,206
Y rezaré para que no sea así.
833
01:01:55,230 --> 01:01:56,480
Tengo una idea.
834
01:01:56,800 --> 01:01:58,109
Espera. Aquí.
835
01:01:58,133 --> 01:02:00,545
- Sostén esto.
- Un poco pequeño, ¿no crees?
836
01:02:00,569 --> 01:02:02,380
No es el tamaño,
es el poder del Espíritu.
837
01:02:02,404 --> 01:02:04,349
¿Y si lo mezclamos con esto?
838
01:02:04,373 --> 01:02:06,184
Es una idea genial. Sí.
839
01:02:06,208 --> 01:02:07,552
Despejemos un
espacio aquí mismo.
840
01:02:07,576 --> 01:02:09,287
Genial.
¡El reloj está corriendo, chicos!
841
01:02:09,311 --> 01:02:11,556
Voy a hacer un gran círculo.
Diez, 15 pies. Vamos.
842
01:02:11,580 --> 01:02:13,057
¿Estás bien? Genial. Está bien.
843
01:02:13,081 --> 01:02:14,599
Muy bien, pandilla. Aquí vamos.
844
01:02:15,717 --> 01:02:16,896
Más grueso, más grueso.
845
01:02:16,920 --> 01:02:18,930
Señor,
846
01:02:18,954 --> 01:02:20,872
bendice esta sal.
847
01:02:20,989 --> 01:02:26,004
Deja que Tu luz detenga a los demonios que
intentan entrar en nuestro mundo, Señor.
848
01:02:26,028 --> 01:02:27,740
Es todo.
Haz que ese símbolo sea perfecto.
849
01:02:27,764 --> 01:02:30,108
Hazlo lo más grueso que puedas.
Tan grueso como puedas.
850
01:02:30,132 --> 01:02:31,583
Esa línea de ahí.
851
01:02:32,100 --> 01:02:35,046
¡Muy bien! Quiero decir,
es más un óvalo que un círculo,
852
01:02:35,070 --> 01:02:37,322
pero estamos bajo mucha presión.
853
01:02:38,240 --> 01:02:40,659
Bien, ¿cuánto tiempo
falta para que Matt muera?
854
01:02:42,611 --> 01:02:45,957
Bien, ese símbolo es bueno.
Ese símbolo es bueno. Bien, eso es.
855
01:02:45,981 --> 01:02:49,102
Correcto. Yo me encargo de esto.
856
01:02:52,054 --> 01:02:53,438
Hey.
857
01:02:55,257 --> 01:02:57,101
- ¿Y si esto no funciona?
- Va a hacerlo.
858
01:02:57,125 --> 01:02:58,703
No, pero ¿y si no lo hace?
859
01:02:58,727 --> 01:03:00,138
Escúchame.
860
01:03:00,162 --> 01:03:02,781
Es sólo sal y pintura...
861
01:03:07,236 --> 01:03:08,620
Eso es bueno.
862
01:03:13,977 --> 01:03:16,394
- Creo que deberíamos entrar en el círculo.
- Vamos...
863
01:03:20,382 --> 01:03:23,061
- Quinn, tengo miedo.
- Yo también.
864
01:03:23,085 --> 01:03:26,671
Está bien. Esto podría
estar pasando ahora mismo.
865
01:03:27,824 --> 01:03:30,009
- Voy a ir con la cruz más grande.
- ¿Qué?
866
01:03:32,227 --> 01:03:33,739
- ¡Está aquí!
- Quédate cerca de mí.
867
01:03:33,763 --> 01:03:37,049
Fortalécenos en tu poder y en tu
fuerza, Señor.
868
01:03:37,967 --> 01:03:40,111
Vístenos con Tu armadura, Señor,
869
01:03:40,135 --> 01:03:43,455
para que podamos mantenernos firmes
contra las maquinaciones del diablo.
870
01:03:45,173 --> 01:03:47,623
Espera, espera.
Se está moviendo por encima de nosotros.
871
01:03:50,646 --> 01:03:53,124
- ¿Ves algo?
- No. ¿Y tú?
872
01:03:53,148 --> 01:03:54,666
No.
873
01:03:57,185 --> 01:03:58,904
Está bien. Shh, shh, shh.
874
01:04:06,328 --> 01:04:08,413
¡Espera, espera!
¡Quédese detrás de mí!
875
01:04:10,399 --> 01:04:13,186
¡Está funcionando!
¡No puede entrar!
876
01:04:21,978 --> 01:04:23,154
Vuelve al infierno.
877
01:04:23,178 --> 01:04:24,924
- ¿Adónde se fue?
- ¿Adónde se fue?
878
01:04:24,948 --> 01:04:26,364
¿Adónde se fue?
879
01:04:29,018 --> 01:04:31,195
- ¡Apágalo!
- Lo estoy intentando. Lo estoy intentando.
880
01:04:31,219 --> 01:04:33,105
- ¡Matt, apágalo!
- Lo estoy intentando.
881
01:04:33,555 --> 01:04:34,805
¡Allí!
882
01:04:51,340 --> 01:04:52,924
¡Apágalo!
883
01:04:54,010 --> 01:04:55,493
¿Dónde está, Matt?
884
01:05:05,955 --> 01:05:07,306
¿Jeffy?
885
01:05:07,556 --> 01:05:09,374
¿Por qué te llevaste
mi dinosaurio?
886
01:05:09,424 --> 01:05:11,576
Jeffy, iba a devolverlo.
Lo juro.
887
01:05:12,260 --> 01:05:13,845
No, no lo hiciste.
888
01:05:18,266 --> 01:05:19,718
Tienes razón.
889
01:05:19,969 --> 01:05:21,219
Jeffy, lo siento.
890
01:05:24,439 --> 01:05:25,985
¡Matt! ¿Qué es lo que ves?
891
01:05:26,009 --> 01:05:27,459
Jeffy, no te vayas.
892
01:05:35,717 --> 01:05:36,967
¡Matt!
893
01:05:38,855 --> 01:05:40,105
¡Quinn!
894
01:05:41,958 --> 01:05:43,975
¡No, Jordan,
no rompas el círculo!
895
01:05:53,368 --> 01:05:54,753
¡Matt!
896
01:05:55,071 --> 01:05:56,381
Lo hicimos.
897
01:05:56,405 --> 01:05:57,756
Me dejó ir...
898
01:06:00,743 --> 01:06:03,029
¡Ayuda! ¡Ayuda!
899
01:06:24,466 --> 01:06:26,618
Te veré pronto.
900
01:06:31,741 --> 01:06:32,991
¿Quinn?
901
01:06:35,078 --> 01:06:36,328
Se ha ido.
902
01:06:37,947 --> 01:06:39,497
- Lo siento mucho.
- Sí.
903
01:06:41,683 --> 01:06:43,735
No, tiene sentido. Era su hora.
904
01:06:44,821 --> 01:06:47,239
Muy pronto será nuestra
hora, también.
905
01:06:47,389 --> 01:06:48,940
Por favor, no digas eso.
906
01:06:52,360 --> 01:06:54,713
No quiero,
pero acabas de ver lo que pasó.
907
01:06:55,697 --> 01:06:57,442
Dios mío.
908
01:06:57,466 --> 01:06:58,476
¿Estás sangrando?
909
01:06:58,500 --> 01:07:00,344
¡Estás sangrando!
910
01:07:00,368 --> 01:07:02,421
¡Necesitamos ayuda aquí!
911
01:07:02,972 --> 01:07:05,216
- ¡Una silla de ruedas!
- Quinn, ¿qué ha pasado?
912
01:07:05,240 --> 01:07:07,618
Hubo un accidente.
Tiene una punción en el abdomen.
913
01:07:07,642 --> 01:07:09,420
La meteremos dentro.
Ve a ver a Rosie.
914
01:07:09,444 --> 01:07:10,588
Está bien.
915
01:07:10,612 --> 01:07:12,523
No. Por favor,
Quinn, no me dejes.
916
01:07:12,547 --> 01:07:15,127
No me voy a ir a ninguna parte.
Estaré allí enseguida.
917
01:07:15,151 --> 01:07:18,503
- Por favor, no me dejes. Por favor.
- Ahora mismo voy.
918
01:07:24,559 --> 01:07:26,049
Lo siento, cariño, ¿estás bien?
919
01:07:30,166 --> 01:07:31,810
El tren de Matt.
920
01:07:31,834 --> 01:07:34,953
No está tan mal.
Pero eres muy fuerte, ¿verdad?
921
01:07:36,571 --> 01:07:38,282
Quinn. Hey.
922
01:07:38,306 --> 01:07:39,918
¿Puedo hablar contigo?
923
01:07:39,942 --> 01:07:43,021
- Yo realmente...
- Escuché lo que pasó con el Dr. Sullivan.
924
01:07:43,045 --> 01:07:44,295
Sé lo que pasó.
925
01:07:45,047 --> 01:07:46,332
Quiero decir...
926
01:07:46,414 --> 01:07:48,867
Yo personalmente sé...
927
01:07:49,218 --> 01:07:50,863
Sólo quiero que sepas
928
01:07:50,887 --> 01:07:53,838
que si vas tras
él, estoy contigo.
929
01:07:57,059 --> 01:07:59,178
Creo que vas a estar bien.
Mírame.
930
01:08:04,867 --> 01:08:06,318
Gracias.
931
01:08:06,601 --> 01:08:09,055
De verdad, gracias, Rachel.
932
01:08:09,906 --> 01:08:11,156
Está bien.
933
01:08:11,606 --> 01:08:13,059
Igual que tu hermana mayor.
934
01:08:15,178 --> 01:08:16,561
Os dejaré a las dos en ello.
935
01:08:17,546 --> 01:08:19,198
Estarás en buenas manos, chica.
936
01:08:20,283 --> 01:08:21,633
Gracias.
937
01:08:22,417 --> 01:08:23,768
Por supuesto.
938
01:08:33,095 --> 01:08:34,345
¿Estás bien?
939
01:08:36,098 --> 01:08:37,450
¿Duele?
940
01:08:37,934 --> 01:08:40,444
Quinn,
sé que piensas que fue tu culpa,
941
01:08:40,468 --> 01:08:41,853
cuando murió mamá.
942
01:08:43,471 --> 01:08:44,950
Fue mi culpa.
943
01:08:44,974 --> 01:08:46,084
¿Qué?
944
01:08:46,108 --> 01:08:49,028
Mamá me preguntó dónde
estabas y lo supe.
945
01:08:49,812 --> 01:08:51,256
Y si se lo hubiera dicho,
946
01:08:51,280 --> 01:08:53,391
no habría conducido hacia
el centro comercial.
947
01:08:53,415 --> 01:08:55,201
Jordan,
948
01:08:55,952 --> 01:08:59,804
no es tu culpa que un idiota borracho
se haya saltado un semáforo en rojo.
949
01:09:00,555 --> 01:09:02,774
Entonces tampoco es tu culpa.
950
01:09:11,600 --> 01:09:15,221
Mamá estaría feliz de que pasáramos
nuestros últimos minutos juntas.
951
01:09:16,504 --> 01:09:18,656
Estos no son nuestros
últimos minutos.
952
01:09:19,507 --> 01:09:20,859
Espera, Quinn.
953
01:09:21,509 --> 01:09:22,861
Confía en mí.
954
01:09:23,746 --> 01:09:26,831
¡Quinn! ¿Qué vas a hacer?
¡Quinn!
955
01:09:29,785 --> 01:09:32,264
No, acabo de terminar
un procedimiento.
956
01:09:32,288 --> 01:09:34,106
Salvando vidas un día a la vez.
957
01:09:36,859 --> 01:09:38,943
Bien, cariño,
te dejaré volver al trabajo.
958
01:09:39,795 --> 01:09:42,047
Yo también te quiero. Adiós.
959
01:09:44,399 --> 01:09:45,850
No deberías estar aquí.
960
01:09:45,935 --> 01:09:48,287
Quería agradecerte por
ayudar a mi hermana.
961
01:09:49,138 --> 01:09:50,388
Y...
962
01:09:50,806 --> 01:09:52,483
decir que lo siento.
963
01:09:52,507 --> 01:09:53,858
¿De qué?
964
01:09:55,077 --> 01:09:56,755
Por todo.
965
01:09:56,779 --> 01:10:01,093
No puedo dejar de pensar en cómo
podrían haber ido las cosas ese día.
966
01:10:01,117 --> 01:10:03,461
Entiendo por qué
hiciste lo que hiciste.
967
01:10:03,485 --> 01:10:05,404
Yo te puse en esa posición.
968
01:10:08,357 --> 01:10:12,944
Si tan sólo hubiera seguido con lo
que realmente sentía en ese momento.
969
01:10:14,629 --> 01:10:16,348
Sólo estaba asustada.
970
01:10:21,370 --> 01:10:22,754
Mentira.
971
01:10:25,174 --> 01:10:27,326
¿Crees que soy estúpido? ¿eh?
972
01:10:28,177 --> 01:10:29,707
¿Qué es lo que
realmente quieres?
973
01:10:30,346 --> 01:10:31,716
Quiero recuperar mi trabajo.
974
01:10:32,114 --> 01:10:34,433
Dijiste que a ambos nos
gusta ayudar a la gente.
975
01:10:34,582 --> 01:10:38,204
Así que tal vez puedas ayudarme
976
01:10:38,421 --> 01:10:40,039
y yo...
977
01:10:41,556 --> 01:10:42,974
podría ayudarte.
978
01:10:45,761 --> 01:10:47,379
Bien, ¿qué estás haciendo?
979
01:10:48,331 --> 01:10:49,581
¿Estás grabando esto?
980
01:10:52,734 --> 01:10:54,886
Regístrame si quieres.
981
01:10:55,871 --> 01:10:57,581
Estaré en el ala cerrada.
982
01:10:57,605 --> 01:10:59,458
Deberías venir.
983
01:10:59,742 --> 01:11:01,726
O no. Depende de ti.
984
01:11:19,527 --> 01:11:20,845
¿Quinn?
985
01:11:23,531 --> 01:11:24,675
¿Quinn?
986
01:11:24,699 --> 01:11:26,151
Ven a buscarme.
987
01:11:40,682 --> 01:11:44,370
Sabes, no voy a mentir,
988
01:11:44,619 --> 01:11:47,106
no lo esperaba.
989
01:11:51,526 --> 01:11:53,479
Se te ha caído algo.
990
01:11:53,863 --> 01:11:57,283
Cierra los ojos y di: "Marco".
991
01:11:58,801 --> 01:12:01,353
Me gusta esto.
992
01:12:02,204 --> 01:12:03,589
Marco.
993
01:12:03,705 --> 01:12:05,057
Polo.
994
01:12:06,574 --> 01:12:08,494
Marco.
995
01:12:08,576 --> 01:12:10,296
Polo.
996
01:12:14,750 --> 01:12:16,302
Marco.
997
01:12:18,354 --> 01:12:19,604
Polo.
998
01:12:22,458 --> 01:12:24,143
Puedo oírte respirar.
999
01:12:27,329 --> 01:12:29,174
¡Puta!
1000
01:12:29,198 --> 01:12:31,276
- ¿Qué demonios es eso?
- Morfina,
1001
01:12:31,300 --> 01:12:33,644
lo suficiente para matarte tres
veces, ¡pedazo de mierda!
1002
01:12:33,668 --> 01:12:35,154
¡Quinn, no!
1003
01:12:36,005 --> 01:12:38,090
Es él o tú.
1004
01:12:40,910 --> 01:12:43,855
¿Viste eso? Lo salvó.
1005
01:12:43,879 --> 01:12:45,190
Esto va a funcionar.
1006
01:12:45,214 --> 01:12:46,464
¿Qué va a funcionar?
1007
01:12:46,849 --> 01:12:48,427
Tiene la aplicación.
1008
01:12:48,451 --> 01:12:50,594
¡Si muere antes,
se romperá la maldición!
1009
01:12:50,618 --> 01:12:52,137
¡Quinn!
1010
01:13:05,733 --> 01:13:08,821
Quinn, ¿dónde estás?
1011
01:14:01,190 --> 01:14:04,476
¡Puta loca!
¿Qué demonios era esa cosa?
1012
01:14:10,366 --> 01:14:15,953
No importa. Le diré a la policía
cómo me atrajiste hasta aquí.
1013
01:14:16,338 --> 01:14:18,690
Como tuve que matarte
en defensa propia.
1014
01:14:25,247 --> 01:14:27,599
¡Se te acabó el tiempo,
maldito violador!
1015
01:14:40,695 --> 01:14:42,381
Mierda.
1016
01:14:50,639 --> 01:14:53,492
Jordan. ¡Jordan!
1017
01:15:00,816 --> 01:15:02,234
Jordan.
1018
01:15:40,889 --> 01:15:44,676
No quiero morir.
1019
01:17:03,138 --> 01:17:04,690
Aléjate de ella.
1020
01:17:06,776 --> 01:17:08,027
¿Qué haces?
1021
01:17:08,110 --> 01:17:09,795
Te quiero, Jordan.
1022
01:17:10,579 --> 01:17:11,856
Siempre estaré contigo.
1023
01:17:11,880 --> 01:17:13,699
¡Quinn, no!
1024
01:17:14,583 --> 01:17:16,168
Quinny Bear.
1025
01:17:20,255 --> 01:17:21,505
¿Mamá?
1026
01:17:22,725 --> 01:17:24,142
¿Dónde estabas esa noche?
1027
01:17:29,766 --> 01:17:31,717
Lo siento mucho.
1028
01:17:31,900 --> 01:17:33,779
Te estaba buscando.
1029
01:17:33,803 --> 01:17:35,454
Lo sé.
1030
01:17:39,141 --> 01:17:40,459
Te echo de menos.
1031
01:17:41,143 --> 01:17:43,395
Yo también te extraño, cariño.
1032
01:17:43,979 --> 01:17:45,497
Ven aquí.
1033
01:18:05,334 --> 01:18:06,244
No.
1034
01:18:06,268 --> 01:18:08,253
Ya no tienes el control.
1035
01:18:08,604 --> 01:18:09,988
Yo lo tengo.
1036
01:18:10,105 --> 01:18:11,723
¡Quinn, no!
1037
01:18:16,011 --> 01:18:17,362
¡Quinn!
1038
01:18:20,983 --> 01:18:22,768
¡No!
1039
01:19:14,203 --> 01:19:15,987
¡Que alguien me ayude!
1040
01:19:17,506 --> 01:19:18,756
¡Quinn!
1041
01:19:21,443 --> 01:19:22,387
Por favor.
1042
01:19:22,411 --> 01:19:24,529
Por favor, no me dejes.
1043
01:19:25,247 --> 01:19:27,166
Por favor.
1044
01:19:27,416 --> 01:19:29,434
Por favor, no me dejes.
1045
01:19:32,387 --> 01:19:33,637
Por favor.
1046
01:20:10,125 --> 01:20:11,576
Vamos, vamos.
1047
01:20:11,727 --> 01:20:13,271
Por favor, trabaja.
1048
01:20:13,295 --> 01:20:14,780
Vamos, vamos.
1049
01:20:15,798 --> 01:20:17,649
Por favor, trabaja por favor.
1050
01:20:23,238 --> 01:20:25,357
Quinn, vamos.
1051
01:20:36,786 --> 01:20:38,204
¿Ves?
1052
01:20:38,420 --> 01:20:40,799
Te dije que siempre
estaría contigo.
1053
01:20:40,823 --> 01:20:42,440
Te quiero.
1054
01:20:58,273 --> 01:20:59,958
Feliz cumpleaños, mamá.
1055
01:21:06,849 --> 01:21:08,099
Son hermosas.
1056
01:21:25,233 --> 01:21:26,651
Dios mío.
1057
01:21:27,070 --> 01:21:30,315
Tres mujeres más denunciaron
contra el Dr. Sullivan.
1058
01:21:30,339 --> 01:21:32,216
Parece que se va a
ir por mucho tiempo.
1059
01:21:32,240 --> 01:21:33,886
Bien. Se lo merece.
1060
01:21:33,910 --> 01:21:36,361
Me alegro de que nadie
más salga herido.
1061
01:21:38,180 --> 01:21:39,457
¿Vienes a la casa, Quinny?
1062
01:21:39,481 --> 01:21:41,159
Tengo que parar en
el hospital primero.
1063
01:21:41,183 --> 01:21:42,928
- ¿Quieres venir conmigo?
- Sí.
1064
01:21:42,952 --> 01:21:45,570
- Está bien. Los veré en casa.
- Genial.
1065
01:21:49,025 --> 01:21:50,275
¿Vienes?
1066
01:21:54,296 --> 01:21:55,580
¿Qué pasa?
1067
01:22:56,425 --> 01:22:58,843
- ¿Un poco más?
- No, gracias. No.
1068
01:22:59,028 --> 01:23:01,314
Lo matamos.
1069
01:23:01,630 --> 01:23:05,410
Tengo que decirte algo.
Ahora que nos conocemos un poco,
1070
01:23:05,434 --> 01:23:07,746
eres mucho más atrevida
que en tu foto de perfil.
1071
01:23:07,770 --> 01:23:09,955
Gracias.
1072
01:23:10,238 --> 01:23:12,283
Y tú no te pareces
en nada a los tuyos.
1073
01:23:12,307 --> 01:23:13,819
- Te lo agradezco.
- En absoluto.
1074
01:23:13,843 --> 01:23:17,488
Está bien.
Revisé su cuenta por tercera vez.
1075
01:23:17,512 --> 01:23:19,564
Además, cerramos hace media hora.
Así que...
1076
01:23:25,220 --> 01:23:26,905
Nos encanta este lugar.
1077
01:23:27,255 --> 01:23:28,533
Estoy seguro que sí.
1078
01:23:28,557 --> 01:23:30,301
- Qué buen partido.
- Sí.
1079
01:23:30,325 --> 01:23:32,037
No sé cuál es su plan de datos,
1080
01:23:32,061 --> 01:23:36,942
pero puedo conseguirte un 15,
tal vez un 20% de descuento.
1081
01:23:36,966 --> 01:23:38,276
- Vaya.
- Si.
1082
01:23:38,300 --> 01:23:39,711
Voy a usar el baño de damas.
1083
01:23:39,735 --> 01:23:42,647
Está bien. Estaré aquí, querida.
1084
01:23:42,671 --> 01:23:44,090
Sí.
1085
01:23:53,149 --> 01:23:54,599
¿Qué demonios?
1086
01:23:55,417 --> 01:23:57,169
¿Hola?
1087
01:23:57,419 --> 01:24:00,132
Tío, todavía estamos aquí.
Vamos, hombre.
1088
01:24:00,156 --> 01:24:01,967
Tío.
1089
01:24:01,991 --> 01:24:03,376
¿Qué demonios?
1090
01:24:06,691 --> 01:24:13,241
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com.