1 00:00:46,000 --> 00:00:52,000 زیرنویس از عرفان مرادی 2 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 ‫اوه، سلام. ‫این دوتا رو ببین! 3 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 ‫خیلی‌خب! ‫آره، آره! 4 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 ‫هی! 5 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 ‫بخور! 6 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 ‫باختی! 7 00:01:07,282 --> 00:01:08,951 ‫خیلی‌خب، بسلامتی. ‫دخترا 8 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 ‫کیت، نوبت توئه 9 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 ‫باید بهش پیام بدم؟ 10 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 ‫لیز مورفی باید دست از ‫پست کردن عکسای غذاش برداره 11 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 ‫گرفتیم لیز، تو گیاه خواری 12 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 ‫نمی‌دونم. ‫منم تو فکر تست کردنش بودم 13 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 ‫من نه. ‫دوست دارم هر موقع چیزی خواستم بخورم 14 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 ‫اینجوری آدم چاق نمیشه؟ 15 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 ‫با کالری زیاد چاق میشی. ‫من هیچوقت از 1200 کالری بیشتر نمیرم. هیچوقت. می‌بینین؟ 16 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 ‫اینو لازم دارم. ‫اسمش چیه؟ 17 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 ‫"شمارش معکوس تا لاغری". ‫خیلی خوبه. کاملاً جواب میده 18 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 ‫دیگه بازی رو نمی‌کنیم؟ 19 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 ‫خودشه؟ 20 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 ‫نه. عجیبه. ‫این دیگه چیه؟ 21 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 ‫"اگه می‌تونستی تاریخ دقیق مرگت رو بدونی ‫مایل بودی اونو ببینی یا نه؟" 22 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 ‫این چندش آوره 23 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 ‫- فقط همین رو نوشته! ‫- عالیه! 24 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 ‫خیلی‌خب، بازی جدید. ‫بیاین همه دانلودش کنیم 25 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 ‫و هر کسی که زودتر بمیره ‫باید تمام مشروب روی میز رو بخوره 26 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 ‫- من پایه‌ام ‫- خیلی‌خب. منم هستم 27 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 ‫من نیستم. ‫نمی‌خوام باهاش ور برم 28 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 ‫اینقدر ضدحال نباش 29 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 ‫یه نرم افزار معمولیه 30 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 ‫باشه 31 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 ‫- اینه؟ ‫- اوهوم 32 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 ‫یه لحظه 33 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 ‫- همه آماده‌ان؟ ‫- بیاین اینکارو بکنیم 34 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 ‫- اوهوم ‫- من 63 سال وقت دارم 35 00:02:22,825 --> 00:02:24,160 ‫اوه! 36 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 ‫عالیه. ‫مال من نوشته 32 سال دیگه 37 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 ‫من 22 سال دارم. ‫ایول! 38 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 ‫مال تو چقدره، کورت؟ 39 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 ‫کورت؟ 40 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 ‫ام، مال من نوشته ‫سه ساعت تا مرگ فاصله دارم 41 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 ‫قراره بمیری! 42 00:02:42,912 --> 00:02:43,980 ‫اوه! 43 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 ‫باختی! ‫بخور 44 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 ‫- اوه، خدای من. ایوان، بیا اینجا ‫- چیه؟ 45 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 ‫ما یه نرم افزار نصب کردیم ‫که تاریخ مرگ‌مون رو بهمون میگه 46 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 ‫مال دوست دخترت رو ببین 47 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 ‫- چرا باید همچین چیزی رو دانلود کنی؟ ‫- نمی‌دونم. همه‌مون نصب کردیم 48 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 ‫به نفعته دوست صمیمیم رو نکشی 49 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 ‫شما بچه‌ها خیلی مسخره‌این 50 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 ‫- بخور، کورت ‫- آره. آره 51 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 ‫- تو باختی ‫- چی؟ 52 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 ‫- اگه یه شرط رو ببازی. باید مشروب‌ها رو بخوری ‫- برو بالا! یالا، کورت 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 ‫همه‌شون پُرن. ‫مسخرمون کردین؟ 54 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 ‫هوات رو دارم، عزیزم 55 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 ‫- ممنون ‫- آره 56 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 ‫اینو ببین. ‫فردین هنوز زنده‌اس 57 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 ‫- گوش کن ‫- آره. من میرم 58 00:03:13,441 --> 00:03:14,744 ‫بخاطر کیت بود ... 59 00:03:25,821 --> 00:03:27,123 ‫اوه! 60 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 ‫عزیزم، نمی‌تونی رانندگی کنی. ‫مست شدی 61 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 ‫می‌دونی که وقتی مستم ‫بهتر رانندگی می‌کنم 62 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 ‫این خنده دار نیست 63 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 ‫شوخی می‌کنم 64 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 ‫بیا بریم خونه من 65 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 ‫اوه، خدای من 66 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 ‫خواهش می‌کنم نگو که هنوزم ‫نگران اون نرم افزار مسخره هستی 67 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 ‫عزیزم، قسم می‌خورم ‫من تو رو به کُشتن نمیدم 68 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 ‫می‌دونم 69 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 ‫یالا. ‫بیا ماشین رو همینجا بذاریم 70 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 ‫متنفرم وقتی این کارو می‌کنی 71 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 ‫خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟ ‫خودم تنهایی میرم 72 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 ‫کورتنی. ‫کورتنی، بیخیال 73 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 ‫کورتنی، بیخیال. من خوبم. ‫بیا تو ماشین! 74 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 ‫خواهش می‌کنم این کارو نکن 75 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 ‫بهت گفتم که پیاده میرم 76 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 ‫باشه. ‫گور پدرت! 77 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 «قوانین کاربری نقض شد» 78 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 ‫مسخره! 79 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 ‫بس کن! 80 00:08:08,000 --> 00:08:14,000 « شمارش معکوس » 81 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 ‫ممنون 82 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 ‫- بدک نیست ‫- آره 83 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 ‫کوئین، ‫میشه این سرم رو وصل کنی؟ 84 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 ‫اوه، البته 85 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 ‫نگران نباشین. ‫اون یکی از بهترین کارآموزهای ماست 86 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 ‫هی. بهت گفتم که دیگه ‫نباید به اینجا بیای 87 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 ‫کلی آهک و سرب اینجاست 88 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 ‫یه دقیقه دیگه، لطفاً؟ 89 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 ‫باشه. خیلی‌خب. ‫فقط یه دقیقه وقت داری 90 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 ‫فقط اینو بدون، اگه چیزی تو اینجا ‫منو بکشه، روحم تو رو تسخیر می‌کنه 91 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 ‫معمولیه که نگران باشی. ‫عمل می‌تونه ترسناک باشه 92 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 ‫ولی تو چیزیت نمیشه. ‫بهت قول میدم 93 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 ‫ترسم بخاطر این نیست 94 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 ‫منظورم اینه که، اینم هست ‫ولی ... 95 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 ‫فراموشش کن. ‫حتماً فکر می‌کنی دیوونه‌م 96 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 ‫اوه. ‫حالا باید بهم بگی 97 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 ‫نمیشه از دیوونگی حرف بزنی ‫و قضیه رو برام نگی 98 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 ‫متوجه نمیشم 99 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 ‫یه نرم افزاره که تاریخ مرگت رو بهت میگه 100 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 ‫رفیق، بیخیال! 101 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 ‫می‌دونم. ‫منم همینو گفتم 102 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 ‫ولی می‌دونست ‫که می‌خوایم تصادف کنیم 103 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 ‫صبرکن، کس دیگه‌ای هم ‫با تو توی ماشین بود؟ 104 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 ‫نه، اون نیومد تو 105 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 ‫چون اون نرم افزاز بهش گفته بود ‫که نه دقیقه دیگه میمیره 106 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 ‫و نه دقیقه بعد ماشینم رو به یه ‫درخت زدم که صندلی جای اون سوراخ کرد 107 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 ‫خب، الآن فکر می‌کنی ‫که اون می‌مرد 108 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 ‫ولی نمرده، درسته؟ ‫این چه معنی در مورد اون نرم افزار میگه 109 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 ‫اون مُرد 110 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 ‫تو همون شب مُرد 111 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 ‫می‌دونست. باشه؟ در مورد مرگش درست می‌گفت 112 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 ‫و الآن میگه من توی اون عمل می‌میرم. پس ... 113 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 ‫به من گوش کن. ‫تو باهوش‌تر از این حرفا هستی 114 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 ‫که بدونی این نرم افزار توسط چندتا ‫بی‌عرضه که توی زیرزمین پدر و مادرشون هست 115 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 ‫و سعی دارن مردم رو بترسونن، ساخته شده 116 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 ‫یالا 117 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 ‫وقت تموم شده 118 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 ‫ایوان، بهت که گفتم ‫حق نداری به اونجا بری 119 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 ‫نمی‌تونی مدام به اونجا برگردی 120 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 ‫خودش می‌دونه 121 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 ‫فقط لازم داشت ‫یه دقیقه با خودش تنها باشه 122 00:10:59,875 --> 00:11:01,710 ‫اوهوم 123 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 ‫دنبالم بیا 124 00:11:04,580 --> 00:11:05,881 ‫لعنت 125 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 ‫سوپرایز! 126 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 ‫شنیدیم امتحانت رو قبول شدی 127 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 ‫رسماً یکی از ما شدی 128 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 ‫- یکی از ما. یکی از ما ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب 129 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 ‫- خنگول ‫- خودت خنگولی 130 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 ‫اوه، خدای من 131 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 ‫- ممنون ‫- لیاقتش رو داشتی 132 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 ‫این تیکه سومه؟ 133 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 ‫آره 134 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 ‫پس می‌خوای دیابت بگیری، نه؟ 135 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 ‫پدربزرگم در هفته ‫دو بطری نوشابه می‌خورد 136 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 ‫و تا 94 سالگی زنده موند. ‫پس، مشکلی وجود نداره 137 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 ‫می‌دونی، اگه می‌خوای مطمئن بشی ‫یه نرم افزار واسه این هست 138 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 ‫پسر اتاق 237 نشونت داد؟ 139 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 ‫اصلاً سر در نمیارم ‫چرا باید کسی تاریخ مرگش رو بدونه؟ 140 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 ‫من می‌خوام بدونم. ‫اسمش چیه؟ 141 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 ‫فکر کنم «شمارش معکوس» باشه 142 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 ‫فکر نکنم خدا خوشش بیاد ‫که ما اینو بدونیم 143 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 ‫خدا برای همه‌مون یه برنامه داره 144 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 ‫فقط ما نباید ‫تاریخش رو بپرسیم 145 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 ‫ممنون. ‫این کار طبیعی نیست 146 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 ‫لعنتی، من تا 87 سالگی زنده می‌مونم. ‫دمت گرم، جیگر 147 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 ‫براتون میفرستمش 148 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 ‫نمی‌خوام اینو رو گوشیم نصب کنم 149 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 ‫57سال دیگه. ‫یعنی... 98 ساله میشم 150 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 ‫- این مضخرفه! ‫- واقعاً؟ 151 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 ‫من امروز صبح 6 مایل دویدم. ‫تو چقدر دویدی؟ 152 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 ‫هیچی. ولی بازم 87 سال ‫زنده می‌مونم. پس... من بردم 153 00:12:07,242 --> 00:12:08,477 ‫آه 154 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 ‫کمک! ‫به کمک نیاز دارم 155 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 ‫- هی، آروم باشین. آروم باشین ‫- برو عقب، برو عقب 156 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 ‫- چی خورده؟ ‫- نمی‌دونم 157 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 ‫- چند وقته اینجوری شده؟ ‫- نمی‌دونم 158 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 ‫دو میلی گرم نالوکسان واسم بیارین 159 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 ‫کوئین، کمک‌های اولیه رو بیار 160 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 ‫خواهش می‌کنم. ‫یالا، خواهش می‌کنم 161 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 ‫- اون چیه؟ ‫- اثر مواد رو از بین میبره 162 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 ‫اگر زیاده روی نکرده باشه 163 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 ‫- یالا، عزیزم ‫- یالا 164 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 ‫هی، اگه می‌خوای این کارو بکنی ‫همین‌حالا این کارو بکن 165 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 ‫- خیلی‌خب. بریم ‫- چک میشه 166 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 ‫یالا. یالا. ‫داره برمیگرده. داره برمیگرده 167 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 ‫خودشه. ‫خودشه 168 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 ‫آروم باش، آروم باش، آروم باش. ‫خودشه 169 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 ‫آروم باش. خوش برگشتی. ‫واست کیک کنار گذاشتیم 170 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 ‫آروم باش. ‫حالت خوب میشه 171 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 ‫خودشه. ‫آروم باش. آروم باش 172 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 ‫دیگه نیازی به این ‫برچسب دانشجویی نداری، پرستار هریس 173 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 ‫ممنون 174 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 ‫خب، می‌خوای جشن امشب رو کجا ادامه بدی؟ 175 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 ‫اوه. نمی‌تونم 176 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 ‫فقط می‌خوام کارای اداریم رو انجام بدم 177 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 ‫ولی یه وقت دیگه! 178 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 ‫بهت افتخار می‌کنم 179 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 ‫منتظر اون :وقت دیگه" هستم! 180 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 ‫سلام اسکات 181 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 ‫یه سوال سریع ازت داشتم. ‫می‌خوام برگه آی-9 ام رو پُر کنم 182 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 ‫اگه پاسپورت نداشته باشم ‫باید چیکار کنم؟ 183 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 ‫فقط از گواهی تولدت استفاده کن. ‫اونو داری، درسته؟ 184 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 ‫نه. ولی فکر کنم بدونم کجاست. ‫هی، میشه بعداً باهات تماس بگیرم؟ 185 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 ‫- آره، البته ‫- باشه. خداحافظ 186 00:14:43,298 --> 00:14:44,433 ‫لعنت 187 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 ‫خدای من. جوردن! 188 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 ‫- زهرترکم کردی. ‫- هیس. الآن بابا رو بیدار می‌کنی 189 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 ‫توی کمد چه غلطی می‌کنی؟ 190 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 ‫این جوـه 191 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 ‫می‌خوای لباس تنت کنی، جو؟ 192 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 ‫خیلی زیاد 193 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 ‫امم. ‫فکر کنم باید برم 194 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 ‫بنظرم فکر خوبیه 195 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 ‫خیلی از دیدنت خوشحال ... 196 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 ‫نباید با خودت پسر بیاری خونه 197 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 ‫تو نمی‌تونی بهم بگی چیکار کنم 198 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 ‫تو مامان نیستی 199 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 ‫خب، اگه بودم ‫حتی به این موضوع فکر هم نمی‌کردی 200 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 ‫اصلاً اومدی اینجا چیکار کنی، کوئین؟ 201 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 ‫فقط اومدم خونه ‫تا یه سری وسایل واسه سر کارم ببرم 202 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 ‫و بذار حدس بزنم. ‫حالا که پول داری، می‌خوای از اینجا بری؟ 203 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 ‫6ماه دیگه می‌بینمت. ‫مشکلی نیست 204 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 ‫جوردن 205 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 ‫- جوردن ‫- برو پی کارت 206 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 ‫امروز چندتا خبر خوب شنیدم 207 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 ‫رسماً یه پرستار شدم 208 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 ‫- خوش به حالت ‫- کوئین، عزیزم؟ 209 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 ‫همچی مرتبه؟ 210 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 ‫چیزی نیست. شرمنده بابا ‫نمی‌خواستم بیدارت کنم 211 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 ‫هی، بیا تو بغلم 212 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 ‫گرسنه‌ای؟ ‫می‌خوای چیزی واست درست کنم؟ 213 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 ‫لازم نیست. راستش داشتم می‌رفتم. ‫فردا، صبح زود، یه قرار دارم 214 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 ‫هی. اگه روز شنبه وقت داشتی 215 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 ‫ما می‌خوام بریم چندتا گل تازه رو ‫روی قبر مادرت بذاریم 216 00:17:44,981 --> 00:17:46,348 ‫ام ... 217 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 ‫باشه. حتماً. ‫فکر خوبیه 218 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 ‫عالیه. خیلی‌خب. ‫روز شنبه میایم دنبالت 219 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 220 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 ‫- خیلی‌خب ‫- خداحافظ، بابا 221 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 ‫- می‌بینمت. دوست دارم عزیزم ‫- منم دوست دارم 222 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 بله؟ 223 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 ‫خیلی‌خب. ‫اختیار دو دقیقه‌ای 224 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 ‫پس اگه لازم داری به دستشویی بری ‫همین‌الآن برو 225 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 ‫شوکه میشی اگه بفهمی چند نفر بهت میگن ‫"نمی‌خوام برم دستشویی" 226 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 ‫و بعد راهروی شماره 5 رو به گند میکشن 227 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 ‫کمک نمی‌خوای؟ 228 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 ‫نه، خودم حلش می‌کنم 229 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 ‫خیلی‌خب. ‫برمیگردم 230 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 ‫عمراً بذارم 231 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 ‫هی. الآن سر کارم. ‫میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟ 232 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 ‫باشه. خداحافظ 233 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 «قوانین کاربری نقض شد» 234 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 ‫این دیگه چه وضعشه؟ 235 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 ‫کورتنی؟ 236 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 ‫کورت؟ 237 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 ‫هی. چی شده؟ 238 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 ‫یه اتفاق پیش اومده 239 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 ‫یه مریض روی پله‌ها مُرده. ‫فکر می‌کنن پرت شده 240 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 ‫کی بوده؟ 241 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 ‫پسر اتاق 237 242 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 ‫- ایوان؟ ‫- آره 243 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 ‫تو خوبی؟ 244 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 ‫آره 245 00:21:02,211 --> 00:21:03,179 ‫ام ... 246 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 ‫اتاقش رو جمع نکردن؟ 247 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 ‫سلام ریچ. ‫پرستار ایمی می‌خواد ببینتت ‫ 248 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 ‫بهم گفت این اتاق رو تمیز کنم 249 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 ‫عیبی نداره، من تریتیبش رو میدم. ‫برو ببین چیکارت داره 250 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 ‫باشه. ممنون 251 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 ‫سلام کوئین 252 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 ‫سلام بابا، ‫در مورد روز شنبه 253 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 ‫با بیمارستان چک کردم ‫و معلوم شد که باید اونجا بمونم 254 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 ‫آه، عیبی نداره. ‫کار مهمتره 255 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 ‫می‌تونم آخر هفته بریم. درسته؟ 256 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 ‫آره. در حقیقت ‫اینطوری عالی میشه 257 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 ‫عموت، داگ. ‫داره واسه یه کار به اینجا میاد 258 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 ‫وقتش عالیه 259 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 ‫- وقتی برگشتم به اونجا میریم. ‫- باشه. ممنون بابا. دوست دارم 260 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 ‫منم دوست دارم، کوئین 261 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 ‫- خداحافظ ‫- خداحافظ 262 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 ‫تو تایم کاری ‫نباید تماس شخصی بگیری 263 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 ‫متأسفم. ‫دیگه اتفاق نیموفته 264 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 ‫به نفعته این کارو نکنی 265 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 ‫شرمنده 266 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 ‫نمی‌خواستم بترسونمت 267 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 ‫سرم خانوم تامسون متوقف شده 268 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 ‫- میشه یه نگاهی بهش بندازی؟ ‫- البته 269 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 ‫این پیرزن بی‌چاره ‫یه هفته‌اس که به کما رفته 270 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 ‫می‌دونم. ‫غم انگیزه 271 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 ‫بنظرم سرم رو باید عوض کنی 272 00:24:36,759 --> 00:24:38,060 ‫لعنت 273 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 ‫- اوضاع اونجا مرتبه، کوچولو؟ ‫- آره 274 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 ‫راستش، نه 275 00:24:46,734 --> 00:24:48,003 ‫هی، هی، هی 276 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 ‫هی. ‫عیبی نداره 277 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 ‫- عیبی نداره. بهم بگو ‫- نه 278 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 ‫چی شده؟ ‫چه اتفاقی افتاده؟ 279 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 ‫هیچی. ‫فقط روز بدی داشتم 280 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 ‫متأسفم 281 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 ‫اولین روز کاری پرستاریمه ‫و دارم بهش گند میزنم 282 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 ‫هی. به من نگاه کن 283 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 ‫تو یه پرستار فوق‌العاده‌ای 284 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 ‫باشه؟ 285 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 ‫تو باهوش و زرنگی 286 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 ‫هر موقع وارد یه اتاق بیمار میشی ‫کاری می‌کنی لبخند بزنن 287 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 ‫این یه موهبته. باشه؟ 288 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 ‫بیا اینجا 289 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 ‫روزای اول همیشه سخته 290 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 ‫باید برگردم سر کار 291 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 ‫- ببخشید. سرمنده ‫- شرمنده 292 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 ‫- کوئین؟ میشه یه سوال ازت بپرسم؟ ‫- البته 293 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 ‫یادته ازم خواستی واسه گواهی ‫یه توصیه نامه واست بنویسم؟ 294 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 ‫- آره ‫- کلی ازت تعریف کردم 295 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 ‫خیلی می‌خوام الآن ببوسمت 296 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 ‫اوه، فکر نکنم کار خوبی باشه 297 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 ‫هی، هی، هی، هی. ‫چیزی نیست 298 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 ‫ببین. لازم نیست کسی بدونه. ‫باشه؟ می‌تونه بین خودمون بمونه 299 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 ‫کوئین، می‌خوای به مردم کمک کنی. درسته؟ 300 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 ‫شاید بتونم به همدیگه هم کمک کنیم 301 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 ‫- من واقعاً راحت نیستم ‫- ببین. اون ... 302 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 ‫نه! ‫گفتم نه! 303 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 ‫ولم کن! 304 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 ‫بس کن! 305 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 ‫خدای من، کوئین. ‫چه مرگته؟ 306 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 ‫منظورم اینه که، بیخیال. ‫دیدم که چجوری بهم نگاه می‌کنی 307 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 ‫نکنه منو مسخره کردی؟ 308 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 ‫ببین ... 309 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 ‫شرمنده 310 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 ‫فکر کردم ... 311 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 ‫این کارم خیلی غیرحرفه‌ای بود. ‫معذرت می‌خوام 312 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 ‫باشه؟ 313 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 ‫فقط برگرد سر کارت، باشه؟ 314 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 ‫باشه 315 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 ‫هی، پرستار ایمی؟ 316 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 ‫بله، کوئین 317 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 ‫میشه یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟ 318 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 ‫ایمی، باید وضعیت حیاتی خانوم کلین رو به روز بکنم 319 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 ‫- باشه. یه دقیقه دیگه میام ‫- این خیلی مهمه 320 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 ‫پرستار ایمی. همین‌حالا لطفاً 321 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 ‫کوئین، میشه یه وقت دیگه ‫در مورد این موضوع حرف بزنیم؟ 322 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 نرم افزارهایی که حذف نمی‌شوند 323 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 مرگ وحشتناک یک نوجوان 17ساله 324 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 همین بلا هم سر دوست من اومد لطفاً این رو نگاه کنید 325 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 ‫خیلی‌خب بچه‌ها، ‫این نرم افزار «شمارش معکوس» 326 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 ‫دارم صداها و تصاویری رو می‌بینم 327 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 ‫مثلاً دیشب ‫پسرخاله‌م رو دیدم 328 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 ‫که توی ماه آپریل مُرده بود 329 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 ‫اونو دیدم، ‫و اون شروع شروع به صحبت کردن با من کرد 330 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 ‫می‌دونم واقعیه 331 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 ‫و داره باهام بازی می‌کنه 332 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 ‫مثل بازی موش و گربه. ‫می‌تونم حسش کنم 333 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 ‫و انگار از ترسم تغذیه می‌کنه 334 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 ‫وقت من تموم شده 335 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 ‫و احساس می‌کنم ... 336 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 ‫اوه، خدایا. ‫اوه، خدایا. 337 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 ‫اینجاست! ‫اینجاست! 338 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 ‫کمک! ‫کمک! 339 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 جایزه بهترین ویدئو قلابی سال 340 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 واقعاً مردم گول همچین چیزایی رو می‌خورن؟ 341 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 مزخرفه 342 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 ‫کوئین! ‫داری چیکار می‌کنی؟ 343 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 ‫از خونه بیرونت کردن؟ 344 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 ‫جوردن، وایسا. ‫یه لحظه صبر کن 345 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 ‫باورم نمیشه اینقدر از یه سوسک ترسیدی 346 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 ‫کجاست؟ ‫توی آشپزخونه‌؟ 347 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 ‫خدای من 348 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 ‫با گوشیت چیکار کردی؟ 349 00:30:29,177 --> 00:30:30,747 ‫اوه. ‫من ... 350 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 ‫از دستم افتاد 351 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 ‫از کجا؟ ‫از یه هواپیما؟ 352 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 ‫یه نوتیفکیشن به اسم ‫«شمارش معکوس» داری 353 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 ‫نوشته فقط یه روز وقت داری 354 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 ‫یه روز تا چی؟ 355 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 ‫هیچی 356 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 ‫خیلی‌خب. ‫چرا داری اینقدر عجیب رفتار می‌کنی؟ 357 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 ‫چرا نرفتی مدرسه؟ 358 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 ‫بابا رفته اون سفر کاریش 359 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 ‫و از اونجایی که تقصیر توئه که ‫خانوم تالبت داره ازم نگه‌داری می‌کنه 360 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 ‫فکر کردم می‌تونم بیام و اینجا بمونم 361 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 ‫اوه، جوردن. ‫الآن وقت خوبی نیست 362 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 ‫"اگه می‌تونستی زمان دقیق مرگت رو بدونی 363 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 ‫می‌خواستی اونو بدونی؟" 364 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 ‫اوه، خدای من 365 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 ‫بخاطر همین ‫این دیوونه‌بازی‌ها رو راه انداختی؟ 366 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 ‫چون یه نرم افزار بهت گفته ‫که یه روز واسه زنده موندن وقت داری؟ 367 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 ‫نه. واضحه که چرته 368 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 ‫خب، منم می‌خوام بدونم 369 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 ‫نکن! 370 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 ‫مشکلت چیه؟ 371 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 ‫متأسفم که گیر خانوم تابلت افتادی ‫ولی نمی‌تونی اینجا بمونی 372 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 ‫بیخیال. ‫من تا حالا ازت چیزی نخواستم 373 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 ‫بهت که گفتم، ‫الآن وقت خوبی نیست 374 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 ‫خدای من. ‫از وقتی که مامان مُرده ... 375 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 ‫تو خواهر بزرگ بودن ‫گند زدی 376 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 ‫این کارو نکن. کاری نکن حس بدی ‫پیدا کنم تا به اون چیزی که می‌خوای برسی 377 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 ‫فقط محض اطلاعت، ‫هر کاری که اون شب فکر می‌کردی من و جو کردیم ... 378 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 ‫امشب هم انجامش میدیم 379 00:31:45,721 --> 00:31:46,823 ‫آه! 380 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 ‫بعدی 381 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 ‫تلفنم کار نمی‌کنه 382 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 ‫فکر کنم دلیلش رو بدونم. ‫همیشه با اینقدر عصبانیت باهاش کار می‌کنی؟ 383 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 ‫معمولاً واسه چه کاری ازش استفاده می‌کنی؟ 384 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 ‫بیشتر باهاش پیام میدم ‫و فیسبوک میرم 385 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 ‫کامپیوتر توی جیب شما ‫قوی‌تر از کامپیوتری هست ... 386 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 ‫که ناسا با اون ‫یه مرد رو به کره ماه فرستاد 387 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 ‫ولی شما فقط واسه ‫"پیام دادن و فیسبوک رفتن" ازش استفاده می‌کنین 388 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 ‫بخاطر همینه که بشریت در حال افوله 389 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 ‫هی، می‌دونی چیه؟ ‫نیازی به این رفتار باهوشانه‌ات ندارم 390 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 ‫مدیرت کجاس؟ 391 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 ‫الآن میرم بیارمش. ‫صبرکن. 392 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 ‫سلام. من مدیرم. ‫می‌تونم بهتون کمک کنم، خانوم؟ 393 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 ‫همین‌الآن مشتریت رو از دست دادی، باهوش خان 394 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 ‫واقعاً؟ ‫فکر کردی یه مشتری دیگه پیدا نمی‌کنم؟ 395 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 ‫بعدی! 396 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 ‫یه تلفن جدید لازم دارم 397 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 ‫باشه. دنبال چه نوع گوشی می‌گردین؟ 398 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 ‫حقیقتاً اینا تازه اومدن 399 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 ‫آره. حتماً. ‫همونو بده 400 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 ‫باشه 401 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 ‫اگه میشه صبر کنین ‫تا کارت رو بکشم ... 402 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 ‫باشه 403 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 ‫بیخیال. ‫بهتون اعتماد دارم 404 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 ‫یه چیزی توی چشماتون میگه ‫که شما یه آدم معمولی و سالم هستین 405 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 ‫می‌خوایم سیم کارت رو ‫براتون انتقال بدم؟ 406 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 ‫نه! ‫همچی رو جدید می‌خوام 407 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 ‫- گوشی جدید، شماره جدید، سرویس جدید ‫- باشه 408 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 ‫حالا، اگه خواستی، ‫واسه کرک گوشی 100 دلار می‌گیرم 409 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 ‫هر نرم افزاری خوساتی ‫می‌تونی روش نصب کنی 410 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 ‫نه، همینجوری می‌خواستم 411 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 ‫باشه 412 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 ‫بفرمایید 413 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 ‫ردیفه؟ 414 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 ‫کمک دیگه‌ای می‌تونم بهتون بکنم؟ 415 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 نه 416 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 ‫خیلی‌خب 417 00:33:15,677 --> 00:33:17,880 ‫بعدی 418 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 ‫- این دیگه چه کوفتیه؟ ‫- چی؟ 419 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 ‫این نرم افزار! 420 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 ‫چرا اون توئه؟ 421 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 ‫عجیبه. ‫خودت خریدیش؟ 422 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 ‫کی این کارو کردم؟ ‫همین‌الآن روشنش کردی 423 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 ‫باشه. ‫نفس عمیق بکش 424 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 ‫ام ... ‫فقط حذفش می‌کنیم. بیا 425 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 ‫بهت اجازه حذف نمیده! 426 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 ‫پسش بده بابا 427 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 ‫خیلی‌خب. تو سایت Yelp هستیم. ‫«دکتر وایرلس» 428 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 ‫خواهش می‌کنم کامنت بذارین. ‫ممنون میشم 429 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 ‫هی. اون داشت ‫در مورد چه نرم افزاری حرف میزد؟ 430 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 ‫هی! ‫مراقب باش کجا میری! 431 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 ‫- ببخشید ‫- کسخل روانی 432 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 ‫متأسفم 433 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 ‫بازم تو؟ ‫واقعاً دیوونه‌ای؟ 434 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 ‫ببین با لکسوزم چیکار کردی! 435 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 ‫هی! ‫دارم با تو حرف میزنم! 436 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 ‫هی! ‫هی! 437 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 ‫ولش کن! 438 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 ‫- می‌خوای چه غلطی بکنی؟ ‫- می‌خوام چه غلطی بکنم؟ 439 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 ‫می‌تونی بری ‫تا هیچکس صدمه نبینه 440 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 ‫یا بمونی و ببینی چه دیوونه‌ای هستم 441 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 ‫و از دیوونه، منظورم اینه که ‫همین الآن فهمیدم که قراره بمیرم 442 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 ‫و شاید بدم نیاد ‫یه مرد سفید پوست رو با خودم ببرم 443 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 ‫پس، انتخاب با خودته. ‫واقعاً اهمیتی نمیدم 444 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 ‫آروم باش، مرد. ‫این فقط یه خراش کوچیکه. خدای من 445 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 ‫تو خوبی؟ 446 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 ‫تو هم توهم می‌بینی. درسته؟ 447 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 ‫منم همینطور 448 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 ‫تنها چیزی که می‌خوام بدونم ‫اینه که، چرا ما؟ 449 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 ‫چون دانلودش کردیم 450 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 ‫نه، بخاطر این نیست 451 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 ‫بقیه مردم هم دانلودش کردن ‫و فهمیدن که قراره تا 100 سالگی زنده بمونن 452 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 ‫به من گفت که توافق کاربری رو زیر پا گذاشتم 453 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 ‫درسته. می‌دونی، ‫به منم همین حرفو زد 454 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 ‫تو خوندیش؟ 455 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 ‫شرایط و مقررات سرویس‌دهی؟ ‫همه‌شو 456 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 ‫واقعاً؟ 457 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 ‫نه 458 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 ‫می‌خوای یه بلیط واسه «جنوبگان» بگیری؟ 459 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 ‫خب، نمی‌تونی 460 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 ‫چون فقط افراد دولتی و دانشمندان ‫به جنوبگان دسترسی دارن 461 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 ‫می‌دونی؟ ‫حرومزاده‌ها! 462 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 ‫خیلی‌خب. ‫چطوری بریم یه جای دیگه؟ 463 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 ‫نه، چیزی نیست. ‫هیچ راهی نیست برگردیم و اونو بخونیم 464 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 ‫فکر می‌کنم یه چیزی باید اونجا باشه ‫که بهمون بگه چیکار کنیم 465 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 ‫شما مردم باید از خواب غفلت پاشید 466 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 ‫چون اگه به اونجا بریم، 467 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 ‫می‌تونیم ببینیم که جنوبگان ‫لبه دنیای صاف ماست 468 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 ‫بنظرم امکانش هست، جر 469 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 ‫اگه یه راهی باشه ‫تا دوباره اون مقررات رو بخونیم چی؟ 470 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 ‫هی، با من بگرد 471 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 ‫اگه کسی رو راضی کنیم ‫که نصبش کنه چی؟ 472 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 ‫تا فقط بتونیم مقررات رو ببینیم ‫و بعدش اونو قبول نمیکنه 473 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 ‫نه! ‫این اشتباهه 474 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 ‫بهم اعتماد کن 475 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 ‫هی، یه سوال ازتون داشتم 476 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 ‫در مورد این نرم افزار جدید شنیدین ‫که زمان مرگ‌تون رو بهتون میگه؟ 477 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 ‫بنظر من که دروغه 478 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 ‫یا شاید اونا می‌خوان ‫اینجور فکر کنی 479 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 ‫بهرحال، اسمش «شمارش معکوس» هست 480 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 ‫حس خوبی راجع به این ندارم 481 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 ‫یه حقه‌اس. ‫مثل هالیکاست. 482 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 ‫بیخیال. ‫برو سراغش 483 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 ‫ممنون 484 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 ‫دوربین، میکروفون. ‫موقعیت یاب 485 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 ‫آره، آره، مشکلی نیست 486 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 ‫"توافق کاربری. ‫قبول مقررات و شروط" 487 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 ‫صبرکن، صبرکن، صبرکن! ‫دیوونه شدی؟ 488 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 ‫هیچوقت نباید مقررات و شروط رو ‫بدون خوندن قبول کنی 489 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 ‫خیلی‌خب. ‫"کاربر باید از نرم افزار استفاده کند" 490 00:37:22,224 --> 00:37:23,793 ‫ 491 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 ‫"کاربر باید شرایط سرنوشتش را قبول کند" 492 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 ‫"اگر از اطلاعات دریافت‌شده از «شمارش معکوس» ‫برای تغییر سرنوشت کاربر استفاده شود ... 493 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 ‫باعث نقص این پیمان خواهد شد" 494 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 ‫"کاربر باید شرایط سرنوشتش را قبول کند" 495 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 ‫صبرکن 496 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 ‫من قرار بود امروز صبح ‫با یه قطار به دیدن خاله‌م برم 497 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 ‫ولی نرم افزار زمان مرگم رو ‫اون موقع نوشته بود. پس لغوش کردم 498 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 ‫منم یه چیزی رو لغو کردم. ‫سفری که قرار بود با خواهر و پدرم برم 499 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 ‫شاید این زمانیه که ‫واقعاً قرار بود بمیرم 500 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 ‫جری، اون شرایط رو قبول نکن 501 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 ‫بهم اعتماد کن. ‫نمی‌خوای اینو بدونی 502 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 ‫پس مهم نیست ما چیکار کنیم ‫تا چند ساعت دیگه می‌میریم 503 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 ‫خب، خب، خب 504 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 ‫بنظر میاد جری خرسه ‫تا 91 سالگی زنده می‌مونه 505 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 ‫بفرما 506 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 ‫بریم 507 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 ‫عاشق این نرم افزارم 508 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 ‫هر بلایی که سرمون میاد 509 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 ‫فکر می‌کنیم ‫بخاطر این نرم افزاره 510 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 ‫از مطالبی که در مورد تسخیر ارواح ‫در اینترنت خوندم ... 511 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 ‫روح‌هایی وجود دارن ... 512 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 ‫که شیطانی هستن 513 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 ‫ولی نمی‌دونم. بخاطر همین ‫می‌خواستم با یه فرد با تجربه صحبت کنم 514 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 ‫آره. بنظر منم ‫که یه کار شیطانی میاد 515 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 ‫خب، وقتی ما شیطان حرف میزنیم ‫منظورمون لفظیه 516 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 ‫یه لحظه صبر کن 517 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 ‫پس شما فکر می‌کنین ‫که شیطان وجود نداره؟ 518 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 ‫شرمنده، ولی نه 519 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 ‫ببین، این موضوع ... ‫در تخصص کاری من نیست 520 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 ‫ولی شاید یه نفرو بشناسم ... 521 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 ‫که واجدالشرایط‌تر باشه 522 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 ‫هی، کوئین. ‫میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 523 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 ‫درسته. می‌خواستم ‫در مورد موضوع دیروز باهات حرف بزنم 524 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 ‫دو دقیقه بهم وقت بده 525 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 ‫آره. عالیه! 526 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 ‫چون کلی وقت دارم! 527 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 ‫و حالا دارم با خودم حرف میزنم 528 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 ‫آره، این یکی پُره 529 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 ‫هی، رفیق. گفتم که این یکی پُره. ‫از یه ... 530 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 ‫هی، بچه جون. ‫از یه دستشویی دیگه استفاده کن 531 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 ‫اون تو روبراهی؟ 532 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 ‫هی رفیق. ‫می‌خوای برم کمک خبر کنم؟ 533 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 ‫مت 534 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 ‫چی شده، مت؟ ‫چی شده؟ 535 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 ‫هی، خالت خوبه؟ ‫خدا من، جات امنه 536 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 ‫خیلی‌خب 537 00:42:14,483 --> 00:42:15,551 ‫وای 538 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 ‫اونقدرا اینجا کار نکردم 539 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 ‫و دکتر سالیوان ... 540 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 ‫کوئین، بفرما بشین 541 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 ‫باشه 542 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 ‫ایشون دیو اندروز از سازمان مرکزی 543 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 ‫و ایمیلی از ریاست بیمارستان 544 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 ‫و دکتر سالیوان رو که می‌شناسی 545 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 ‫دکتر سالیوان بهمون گفت ‫که چه اتفاقی افتاده 546 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 ‫واقعاً؟ 547 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 ‫بله، کوئین 548 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 ‫فکر کردم پیش قدم بشم ‫و حقیقت رو بگم 549 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 ‫لازم نیست که زندگی یه نفر نابود بشه. درسته؟ 550 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 ‫یه سوءتفاهم ساده بود، همین 551 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 ‫متأسفم 552 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 ‫ممنون 553 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 ‫ولی تو دفترم جلوم رو گرفتی 554 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 ‫اون کاملاً مشکل بود. ‫این مشکلت باید برطرف بشه 555 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 ‫من جلوت رو گرفتم؟ 556 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 ‫ببین، لازم نیست خجالت بکشی 557 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 ‫فقط می‌خوام قبل از اینکه ‫بیشتر بشه، جلوش رو بگیریم. همین 558 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 ‫و امروزه که خبر تجاوز سریع می‌پیچه ‫باید خیلی هوشیار بود 559 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 ‫باید از خودم و کارم محافظت می‌کردم 560 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 ‫و بیمارستانم 561 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 ‫خب، بر اساس گزارش دکتر سالیوان 562 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 ‫بهتون پیشنهاد می‌کنم ‫فوراً از کار معلق بشید 563 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 ‫- چی؟ ‫- این کار لازمه؟ 564 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 ‫نمیشه بهش مشاوره بدیم ‫یا اونو به یه بخش دیگه منتقل کنیم؟ 565 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 ‫باورم نمیشه. ‫اون کسی بود که جلوی منو گرفت 566 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 ‫چیه؟ ‫نمی‌تونم اینو بگم؟ 567 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 ‫کوئین، اگه این حقیقت داره ‫چرا فوراً پیش من نیومدی؟ 568 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 ‫سعیم رو کردم. ‫ولی این عوضی جلوم رو گرفت! 569 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 ‫ما سعی داریم بهت کمک کنیم، کوئین 570 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 ‫با دروغ گفتن کارو بدتر نکن 571 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 ‫به من دست نزن! 572 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 ‫بنظر میاد یه زن جوون بی‌ثبات باشه 573 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 ‫پاشو بریم 574 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 ‫مت، یالا 575 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 ‫تو چت شده؟ 576 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 ‫هیچی 577 00:44:17,000 --> 00:44:22,000 زیرنویس از عرفان مرادی 578 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 ‫کسی نیست؟ 579 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 ‫آهای؟ 580 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 ‫میشه یکی بیاد خدمت ما؟ 581 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 ‫هی، میشه یکم احترام بذاری؟ 582 00:44:29,985 --> 00:44:31,788 ‫خدای من. ‫لعنتی! 583 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 ‫هیس! ‫می‌شنوی؟ 584 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 ‫سلام. ‫سلام 585 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 ‫درود خدا بر شما. ‫دارم از گرسنگی میمیرم 586 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 ‫شما غذام رو آوردین؟ 587 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 ‫نه 588 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 ‫نه. ما فقط ‫چندتا سوال از شما داریم 589 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 ‫شما به شیطان باور دارین؟ 590 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 ‫خیلی وقته 591 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 ‫ببینید، می‌دونم ‫چقدر باور کردن این سخته 592 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 ‫نه، نه، نه 593 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 ‫منظورم اینه که، آره. ‫باور کردنش سخته 594 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 ‫ولی من دوست دارم که واقعی باشه 595 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 ‫ولی نمی‌خوام شماها فکر کنین که من دیوونه‌ام. 596 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 ‫ولی شیطان؟ ‫جوون! 597 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 ‫منظورم اینه که، بخاطر همین ‫من کشیش شدم 598 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 ‫می‌دونستین تو انجیل ‫19 تا 27 بار از شیطان اسم بُرده شده؟ 599 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 ‫آره. گردین سواین، ‫سیمون مبحوس، آپکریپا 600 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 ‫متأسفم. نمی‌خوام شما رو زهرترک کنم ‫ولی ... 601 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 ‫عاشق این چیزام! 602 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 ‫منظورم اینه که، انجیل مثل ‫یه رمان گرافیکی بزرگ می‌مونه 603 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 ‫می‌دونی، این چیزا ‫منو یاد یه قصه قدیمی از ... 604 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ‫آمین 605 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ‫آمین 606 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ‫آه 607 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 ‫آره! 608 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 ‫یه شاهزاده جوون بوده 609 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 ‫که یه پدر، یه شاه عزیز، ‫ولی خیلی پیر داشته 610 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 ‫وقتی وضعیت شاه بد میشه 611 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 ‫مسئولیت رهبری ارتش در جنگ ‫به عهده‌ی شاهزاده میوفته 612 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 ‫پس اون یه زن کولی پیر رو دنبال می‌کنه 613 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 ‫و ازش می‌پرسه ‫که اون از جنگ زنده بیرون میاد یا نه 614 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 ‫زن کولی یه طومار بهش میده ‫که چندتا شماره توش نوشته شده 615 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 ‫و اون شماره ‫زمان دقیق مرگش بوده 616 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 ‫ولی بهش هشدار میده 617 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 ‫"ازش به عنوان نجات خودت استفاده نکن، 618 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 ‫که سرنوشتت رو تغییر بدی" 619 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 ‫بعدش شاهزاده موافقت می‌کنه ‫و طومار رو باز می‌کنه 620 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 ‫نوشته توش خوب نیست، حتی یه ذره 621 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 ‫پس می‌دونی چیکار می‌کنه؟ ‫بیاین اینجا 622 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 ‫بجاش برادر کوچیکش رو ‫به جنگ می‌فرسته 623 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 ‫ولی برادرش نمی‌میره 624 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 ‫در حقیقت، با رهبری اون ‫ارتشش پیروز میشه 625 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 ‫در این حین، شاهزاده ترسوی ما ‫پیش زن کولی پیر برمیگرده 626 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 ‫و قسم می‌خوره که ‫"فرشته مرگ مدام به سراغش میاد" 627 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 ‫ولی اون بهش اطمینان میده که ‫فرشته مرگ سراغش نیست 628 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 ‫چیزی که الآن دنبالشه ‫چیز طبیعی نیست 629 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 ‫یه شیطانه، اوزین 630 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 ‫به محض اینکه شاهزاده سرنوشتش رو تغییر میده ‫اوزین دنبالش میوفته 631 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 ‫ولی نه برای کُشتنش، برای عذاب دادنش 632 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 ‫تا اون زمان دقیقی که ‫اون زن کولی پیش بینی کرده بود که اون می‌میره 633 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 ‫اوه. ممنون پدر 634 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 ‫فکر کنم حالم بدتر شد 635 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 ‫ببینید، بنظرم ... ‫منظورم اینه که مطمئن نیستم ... 636 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 ‫ولی این نرم افزار یه نسخه مدرن ‫از اون چیزیه که اون زن کولی می‌گفت 637 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 ‫اگه می‌تونستم کدش رو ببینم ‫فکر کنم می‌تونستم با اطمینان اینو بگم 638 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 ‫منظورت اینه که ‫نرم افزار رو هک کنیم؟ 639 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 ‫می‌دونین باید چطوری این کارو بکنیم ‫یا کسی رو بلدین که بتونه این کارو بکنه؟ 640 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 ‫فکر کنم کسی رو بشناسم 641 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 ‫غذام کجا مونده پس؟ 642 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 ‫- هی، صبرکن! صبرکن! ‫- مغازه بسته‌اس 643 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 ‫ما قبلاً باهم آشنا شدیم ‫و تو بهم گفتی که می‌تونی گوشیم رو هک کنی 644 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 ‫به این معنی هست ‫که بتونی یه نرم افزار رو هم هک کنی؟ 645 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 ‫- آره ‫- اوه، عالیه 646 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 ‫ببین، ما به کمکت نیاز داریم. ‫و یه جورایی اورژانسیه 647 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 ‫شرمنده 648 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 ‫همین‌الآنشم واسه قرار اینترنتی دیرم شده 649 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 ‫و واسه مدت زیادی هست که ‫با یکی مچ نشدم. پس ... 650 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 ‫صبرکن. صبرکن. صبرکن. ‫می‌خوای این دخترو تحت تأثیر قرار بدی؟ 651 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 ‫این کارت اعتباری 2 هزار دلار پول داره 652 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 ‫آره. و این یکی ‫300 توش مونده 653 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 ‫اگه بهمون کمک کنی ‫اینا مال تو میشه 654 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 ‫خواهش می‌کنم 655 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 ‫بنظر کارتون غیر قانونی میاد 656 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 ‫خوشم اومد 657 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 ‫شرمنده، این 15 دقیقه طول میکشه. ‫بااشه؟ 658 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 ‫از عکس پروفایلت خوشم اومده ‫و مشتاقم تو رو ببین 659 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 ‫باشه. ‫خداحافظ 660 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 ‫خیلی‌خب. ‫15 دقیقه وقت دارین. گوشی 661 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 ‫این نرم افزاره. ‫اینجاست 662 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 ‫ناموساً؟ نرم افزار شمارش معکوس؟ ‫همونی که تاریخ مرگ رو بهتون میگه؟ 663 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 ‫- خیلی احمقانه‌اس ‫- قبلاً دانلودش کردی؟ 664 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 ‫البته. ‫چرا اینقدر تعجب کردی؟ 665 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 ‫فکر خوبی بوده. ‫نرم افزار ترسناکیه 666 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 ‫منظورم اینه که، ‫یه شماره معکوس معمولی برات میذاره 667 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 ‫خیلی ترسناک نیست. ‫ولی بنظر میرسه روی شما دوتا تأثیر گذاشته 668 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم. ‫فقط ادامه بده 669 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 ‫باشه. ‫ممنون 670 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 ‫عجیبه. ‫60گیگ؟ 671 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 ‫- یعنی چی؟ ‫- یعنی حجمش بالاست 672 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 ‫به اندازه‌ی بزرگی ‫سریال «تاج و تخت» 673 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 ‫که برای یه شمارشگر اصلاً با عقل جور در نمیاد 674 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 ‫- بازم می‌تونی حذفش کنی؟ ‫- البته 675 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 ‫من دکترم. ‫من دکتر تکنولووژیم 676 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 ‫هر کاری می‌تونم بکنم 677 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 ‫ها! ‫اینجا رو باش! 678 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 ‫وارد نرم افزار شدیم 679 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 ‫این چیه؟ ‫"این نفرین ..." 680 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 ‫- لاتینه ‫- مطمئنی؟ 681 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 ‫من واسه 4 سال به یه ‫دبیرستان کاتولیک می‌رفتم. مطمئنم 682 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 ‫- عالیه. چی نوشته؟ ‫- نمی‌دونم 683 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 ‫اساساً اونجا بودم ‫ولی ذهنم یه جای دیگه بود 684 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 ‫اوه، خدای من 685 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 ‫اسم و فامیلی آدما ‫و شمارش معکوس‌شون 686 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 ‫چقدر زیادن 687 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 ‫هی، اون اسم منه 688 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 ‫32سال و 11 روز 689 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 ‫صبرکنین. ‫فکر می‌کنین دنیای وارول تا کی ادامه پیدا می‌کنه؟ 690 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 ‫40سال؟ 50 سال؟ 691 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 ‫بیا واسه اطمینان ‫60 سال انتخاب کنیم 692 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 ‫خودشه 693 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 ‫لعنت بر شیطون. داره کار می‌کنه. ‫گوشیش رو ببین 694 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 ‫کار کرد 695 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 ‫خیلی‌خب 696 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 ‫اسم تو چیه، عزیزم؟ 697 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 ‫کوئین هریس 698 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 ‫وایسا 699 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 ‫این خواهرمه 700 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 ‫لعنت. ‫البته که دانلودش کرده 701 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 ‫- شماره‌اش مثل منه ‫- راستش نه 702 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 ‫سه دقیقه از تو کوتاه‌تره. ‫می‌بینی 703 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 ‫یه لحظه صبرکن. ‫اونم قرار بود فردا با تو بیاد؟ 704 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 ‫آره. لعنتی! 705 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 ‫اول مال اونو تغییر بده 706 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 ‫یه کارت اعتباری دیگه گیرم میاد؟ 707 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 ‫باشه. نه، نه، نه. انجامش میدم. ‫من آدم خوبیم. انجامش میدم 708 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 ‫تو قوانین رو می‌دونی. ‫نباید سر میز گوشی دستت بگیری 709 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 ‫- ولی من ... ‫- می‌تونی فردا صبح پسش بگیری 710 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 ‫فقط داشتم یه نگاه کوچیک بهش مینداختم 711 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 ‫ممنون 712 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 ‫تو یه نابغه‌ای! 713 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 ‫چاکریم! 714 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 ‫حالت خوبه؟ 715 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 ‫آره 716 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 ‫71 سال دیگه واسم باقی مونده 717 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 ‫می‌دونی، حس بدی دارم ‫که قراره بیشتر از تو زنده بمونم 718 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 ‫نگو. ‫95 سال خیلی زیاده 719 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 ‫با 86 راضی هستم 720 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 ‫خب، باید ... 721 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 ‫تو رو تا ماشینت ببرم؟ 722 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 ‫آره، آره، البته 723 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 ‫فقط ماشینم اونجاست 724 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 ‫پس بنظرم بعداً بهت زنگ میزنم 725 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 ‫عالیه ‫واقعاً عالیه 726 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 ‫می‌خوای امشب تنها باشی؟ 727 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 ‫به هیچ وجه 728 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 ‫- مشکلی نداره این چراغ‌ها رو روشن بذارم؟ ‫- به هیچ وجه 729 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 ‫تو فکر حرفای که پدر جان زد بودم 730 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 ‫که چه چیزی ما رو مجبور می‌کنه ‫که تاریخ مرگمون رو بدونیم 731 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 ‫منم همینطور 732 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 ‫و؟ 733 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 ‫وقتی 10 سالم بود 734 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 ‫برادر کوچیکم، جف، خیلی مریض شد 735 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 ‫و ما اساساً تا مدت‌ها توی بیمارستان بودیم 736 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 ‫مامان و بابام تا دو سال ‫روی جف تمرکز کرده بودن 737 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 ‫و من درک می‌کردم 738 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 ‫ولی اون موقع 739 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 ‫به اون همه توجه‌ای که میشد ‫حسادت می‌کردم 740 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 ‫یه اسباب بازی داشت ‫که خیلی می‌خواستمش 741 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 ‫یه روبات دایناسوری مسخره 742 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 ‫پس وقتی که توی خواب بود ‫اونو برداشتم 743 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 ‫من اسباب بازی برادرم رو دزدیدم 744 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 ‫جف، اون به من نگاه کرد 745 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 ‫و من کسی هستم ‫که می‌خواد تا 95 سالگی زنده بمونه 746 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 ‫آره، ولی تو فقط یه بچه بودی 747 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 ‫تو چی؟ 748 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 ‫مامانم 749 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 ‫اون پایه خانواده‌مون بود 750 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 ‫ولی قوی بود 751 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 ‫و ... 752 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 ‫یکی از شبایی که ‫توی خونه تنبیه بودم 753 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 ‫دوست صمیمیم یه مهمونی بزرگ گرفته بود 754 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 ‫از دست کارای مامانم خسته شده بودم 755 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 ‫پس رفتم 756 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 ‫مامانم 757 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 ‫میاد بیرون و دنبالم می‌گرده 758 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 ‫و یه راننده مست ... 759 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 ‫اون مُرده بود 760 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 ‫کوئین، این تقصیر تو نیست 761 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 ‫آره. ممنون 762 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 ‫می‌دونی، لازم نیست ‫روی زمین بخوابی 763 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 ‫باشه 764 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 ‫ولی محض شفاف سازی 765 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 ‫من معمولاً با دختری که به تازگی توی ‫نرم افزار باهاش آشنا میشم، روی تخت نمیرم 766 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 ‫خب اساساً ‫ما بخاطر همین نرم افزار باهم آشنا شدیم 767 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 ‫نکته خوبی بود 768 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 ‫مت 769 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 ‫مت، پاشو 770 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 ‫مت! 771 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 ‫هی، تو اسمم رو صدا زدی؟ 772 00:55:24,974 --> 00:55:26,275 ‫اوه! 773 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 ‫کوئین. کوئین. کوئین. ‫آروم باش. آروم باش 774 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 ‫کوئین. ‫هی، هی، هی 775 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 ‫فقط یه کابوس بود 776 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 ‫نه، نه، نه. ‫برگشت به همون چیزی که بود! 777 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 ‫اوه، لعنتی! 778 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 ‫همینطور مال من! 779 00:55:45,995 --> 00:55:46,929 ‫اوه، نه 780 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 ‫جوردن 781 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 ‫خانوم تالبوت؟ 782 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 ‫جوردن 783 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 ‫مامان؟ 784 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 ‫کجاست؟ 785 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 ‫خواهرت کجاست؟ 786 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 ‫کجاست؟ 787 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 ‫چیزی نیست! ‫منم! 788 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 ‫یه چیزی توی خونه‌اس 789 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 ‫میدونم. ‫بیا بریم بیرون 790 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 ‫آهای؟ 791 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 ‫باز کن! 792 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 ‫پدر جان! 793 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 ‫شما حالتون خوبه؟ 794 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 ‫کد رو گیر آوردین؟ 795 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 ‫دختر جدید 796 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 ‫میرم لباس بپوشم 797 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 ‫بیاین 798 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 ‫"این نفرین به طرف شما می‌آید، ‫شما را تعقب و فرا می‌گیرد ... 799 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 ‫تا زمانی که کاملاً نابود شوید" 800 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 ‫این خوبه. ‫این خیلی خوبه 801 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 ‫چطور خوبه؟ 802 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 ‫چون الآن می‌دونم ‫با چی سر و کار داریم 803 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 ‫این یه نفرینه 804 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 ‫نفرین از شیطان ‫و نوچه‌هاش میاد 805 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 ‫خبر خوب اینه که: ‫نفرین‌ها رو میشه شکست 806 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 ‫میشه یه «خدا رو شکر» یا بزن قدش بهم بدین؟ 807 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 ‫باشه 808 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 ‫ببینید بچه‌ها. ‫شیطان پدر دروغ‌هاست 809 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 ‫اگه بتونین دروغ رو بهش ثابت کنین. ‫می‌تونین نفرین رو بشکنین 810 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 ‫منظورت چیه؟ ‫"دروغ رو بهش ثابت کنیم"؟ 811 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 ‫اگه بتونین شمارشگر رو شکست بدین. ‫بهش ثابت کنین که اشتباه می‌کنه 812 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 ‫باید این نفرینی که همه ازش غذاب می‌کشن رو بشکنه 813 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 ‫پس باید قبل از این که کاری کنیم یه نفر بمیره؟ 814 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 ‫این کارو تکمیل می‌کنه 815 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 ‫ولی فکر نکنم ‫کسی در اینجا بخواد بمیره. درسته؟ 816 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 ‫خب، منم به خلاف این فکر می‌کنم 817 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 ‫ما باید یه نفرتون رو ‫بیشتر از اون ساعتی که هست زنده نگه داریم 818 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 ‫چطور باید این کارو بکنیم؟ 819 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 ‫منظورم اینه که، ‫اگه این شیطان اومد ... 820 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 ‫ما باید بهش بگیم ‫"یه لحظه صبرکن. یه ثانیه وقت نیاز داریم"؟ 821 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 ‫می‌خوایم دقیقاً همین کارو بکنیم 822 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 ‫می‌دونی، یه سری دعا و طلسم هست ‫که باعث میشه یکم زمان بخرین 823 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 ‫تنها کاری که باید کرد اینه که ‫یه ثانیه اون شمارشگر رو شکست بدین 824 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 ‫قبلاً همچین کاری کردی؟ 825 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 ‫نه. ‫ولی کلی در موردش مطلب خوندم! 826 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 ‫اینجاست! ‫اینجاست! 827 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 ‫پیداش کردم! ‫پیداش کردم! 828 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 ‫ببینید 829 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 ‫ما باید با نمک ‫یه همچین چیزی درست کنیم. باشه؟ 830 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 ‫و وقتی که مقدسش کنم ‫باید جاتون توش امن باشه 831 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 ‫هیچ روح شیطانی نمی‌تونه ‫از این دایره عبور کنه 832 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 ‫این باید ... ‫اون زمانی که لازم دارین رو بخره 833 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 ‫عالیه. ‫فقط من یه سوال دارم 834 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 ‫از کجا باید این مقدار نمک رو پیدا کنیم؟ 835 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 ‫مال خودم رو از توی اینترنت گرفتم 836 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 ‫دنبالم بیاین! یالا! ‫زمان داره میگذره، رفقا! 837 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 ‫اینجاست. ‫بذارین چراغا رو روشن کنم 838 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 ‫خیلی‌خب. ‫یالا 839 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 ‫این، یه نمک خالصه 840 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 ‫قبلاً واسه از بین بردن علف هرز ‫ازش استفاده می‌کردم 841 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 ‫جواب هم میداد؟ 842 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 ‫نمک نمکه. وقتی مقدسش کنم ‫مشکلی برامون پیش نمیاد... البته فکر کنم 843 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 ‫- چی؟ ‫- نه. چیزی نمیشه. مشکلی پیش نمیاد 844 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 ‫اگه با باد نمک رو هل بده چی؟ 845 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 ‫این هم ممکنه. ‫به این فکر نکرده بودم 846 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 ‫خدا لعنتت کنه! ‫شرمنده 847 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 ‫دعا میکنم اینجوری نشه 848 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 ‫من یه فکری دارم 849 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 ‫صبرکنین. ‫بیا 850 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 ‫- اینو بگیر ‫- یه ذره کوچیکه. اینطور فکر نمی‌کنی؟ 851 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 ‫سایز صلیب مهم نیست ‫به قدرت روح بستگی داره 852 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 ‫اگه با این مخلوطش کنیم چی؟ 853 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 ‫این فکر معرکه‌ایه. ‫آره 854 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 ‫بیاین اینجا رو تمیز کنیم. 855 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 ‫عالیه. یالا. ‫وقت داره میگذره، بچه‌ها! 856 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 ‫یه دایره بزرگ می‌خوام. ‫ده یا 15 فیت. یالا 857 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 ‫مشکلی نیست؟ ‫عالیه. خیلی‌خب 858 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 ‫یالا، بچه‌ها. ‫بجنبید 859 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 ‫باریک‌تر. ‫باریک‌تر 860 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 ‫پروردگارا، 861 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 ‫این نمک را مقدس بفرما 862 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 ‫بگذار روشنایی تو جلوی شیاطینی رو بگیرد ‫که قصد ورود به دنیای ما را دارند 863 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 ‫خودشه. ‫اون سمبل رو عالی درست کنین 864 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 ‫تا جایی که می‌تونی باریکش کنین. 865 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 ‫اون خطی که اونجاست 866 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 ‫عالی شد! ‫منظورم اینه که، بیشتر بیضی شکله تا دایره شکل 867 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 ‫ولی ما زیر کلی فشار بودیم 868 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 ‫خیلی‌خب، تا مرگ مت چقدر مونده؟ 869 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 ‫خیلی‌خب، اون سمبل خوبه. ‫خوبه. 870 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 ‫صحیح. ‫دارمش 871 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 ‫هی 872 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 ‫- اگه کار نکنه چی؟ ‫- کار می‌کنه 873 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 ‫نه، ولی اگه کار نکنه چی؟ 874 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 ‫به من گوش کن 875 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 ‫فقط نمک و رنگه 876 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 ‫خوبه 877 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 ‫- فکر کنم بهتره بریم توی دایره ‫- یالا! 878 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 ‫- کوئین، من ترسیدم ‫- منم همینطور 879 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 ‫خیلی‌خب. ‫ممکنه در حال اتفاق باشه 880 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 ‫- با صلیب بزرگ شروع می‌کنم ‫- چی؟ 881 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 ‫- اون اینجاس! ‫- نزدیکم بمون 882 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 ‫ما را با نیروی خود ‫قوی ساز، پروردگار من 883 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 ‫ما را با زره خود بپوشان، پروردگار من 884 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 ‫تا بتوانیم در مقابل ‫شیطان رانده شده مقاومت کنیم 885 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 ‫صبرکن، صبرن. ‫داره بالای ما حرکت می‌کنه 886 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 ‫- چیزی می‌بینی؟ ‫- نه. تو چی؟ 887 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 ‫نه 888 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 ‫خیلی‌خب. ‫هیس. هیس. هیس 889 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 ‫صبرکن، صبرکن! ‫پشت من بمونید! 890 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 ‫داره جواب میده! ‫نمی‌تونه بیاد تو! 891 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 ‫برگرد به جهنم 892 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 ‫- کجا رفت؟ ‫- کجا رفت؟ 893 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 ‫کجا رفت؟ 894 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 ‫- خاموشش کن! ‫- دارم سعیم رو می‌کنم! 895 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 ‫- مت، خاموشش کن! ‫- دارم سعیم رو می‌کنم! 896 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 ‫بیا! 897 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 ‫خاموشش کن! 898 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 ‫خاموشش کن! 899 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 ‫چی شده، مایک؟ 900 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 ‫جفی؟ 901 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 ‫چرا دایناسور منو برداشتی؟ 902 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 ‫جفی، می‌خواستم برشگردونم. ‫قسم می‌خورم 903 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 ‫نه، اینکارو نکردی 904 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 ‫حق با توئه 905 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 ‫جفی، متأسفم 906 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 ‫مت! ‫چی می‌بینی؟ 907 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 ‫جفی، نرو 908 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 ‫هان؟ 909 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 ‫مت! 910 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 ‫کوئین! 911 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 ‫نه جوردن! ‫دایره رو نشکن! 912 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 ‫مت! 913 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 ‫موفق شدیم! 914 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 ‫اون گذاشت من ... 915 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 ‫کمک! ‫کمک! 916 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 ‫به زودی می‌بینمت 917 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 ‫کوئین؟ 918 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 ‫اون مُرده 919 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 ‫- حیلی متأسفم ‫- آره 920 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 ‫نه، با عقل جور در میاد. ‫وقتش بود 921 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 ‫به زودی هم وقت ما میرسه 922 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 ‫خواهش می‌کنم اینو نگو 923 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 ‫دلم نمی‌خواد ولی خودت دیدی چی شد 924 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 ‫اوه، خدای من 925 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 ‫داری خونریزی می‌کنی؟ 926 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 ‫داری خونریزی می‌کنی! 927 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 ‫ما نیاز به کمک داریم! 928 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 ‫- یه ویلچر می‌خوایم! ‫- کوئین، چی شده؟ 929 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 ‫یه اتفاق پیش اومد. ‫شکمش پاره شده 930 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 ‫داریمش. گرفتیمش. ‫برو به رزی سر بزن 931 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 ‫باشه 932 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 ‫نه. خواهش می‌کنم، کوئین. ‫از پیشم نرو 933 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 ‫هیچ‌جایی نمیرم. ‫همینجا می‌مونم 934 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 ‫- خواهش می‌کنم از پیشم نرو. خواهش می‌کنم ‫- همینجا می‌مونم 935 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 ‫متأسفم عزیزم، حالت خوبه؟ 936 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 ‫قطار مت 937 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 ‫زیاد بد نیست. ‫تو خیلی سر سختی. درسته؟ 938 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 ‫کوئین. ‫هی 939 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 ‫میشه باهات صحبت کنم؟ 940 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 ‫- راستش باید ... ‫- شنیدم چه اتفاقی با دکتر سالیوان افتاده 941 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 ‫من می‌دونم چه اتفاقی افتاده 942 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 ‫منظورم اینه که ... 943 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 ‫شخصاً اینو می‌دونم 944 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 ‫فقط می‌خوام بدونی 945 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 ‫اگه می‌خوای بری دنبالش ‫من باهاتم 946 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 ‫بنظرم که حالت خوب میشه. ‫به من نگاه کن 947 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 ‫ممنون 948 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 ‫واقعاً ممنون، ریچل 949 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 ‫خیلی‌خب 950 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 ‫دقیقاً مثل خواهر بزرگترت هستی 951 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 ‫میذارم شما دوتا تنها باشین 952 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 ‫تو رو به پرستار خوبی سپردم، کوچولو 953 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 ‫ممنون 954 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 ‫خواهش می‌کنم 955 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 ‫تو خوبی؟ 956 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 ‫درد نداره؟ 957 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 ‫کوئین، میدونم فکر می‌کنی تقصیر توئه 958 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 ‫مُردن مامان 959 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 ‫تقصیر من بود 960 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 ‫چی؟ 961 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 ‫مامان ازم پرسید کجایی ‫و من می‌دونستم 962 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 ‫اگه فقط بهش می‌گفتم 963 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 ‫به طرف مرکز خرید نمی‌رفت 964 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 ‫جوردن، 965 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 ‫تقصیر تو نیست که یه آدم مست آشغال چراغ قرمز رو رد کرده 966 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 ‫پس تقصیر تو هم نیست 967 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 ‫بنظرم مامان خوشحال میشه ‫که آخرین دقایق زندگیمون رو باهم بگذرونیم 968 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 ‫اینا آخرین دقایق زندگی‌مون نیست 969 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 ‫صبرکن، کوئین 970 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 ‫به من اعتماد کن 971 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 ‫کوئین! ‫می‌خوای چیکار کنی؟ کوئین! 972 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 ‫نه، همین‌الآن عمل رو انجام دادم 973 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 ‫هر روز جون یه نفرو نجات میدم 974 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 ‫باشه عزیزم ‫میذارم برگردی سر کار 975 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 ‫دوست دارم. ‫خداحافظ 976 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 ‫تو نباید اینجا باشی 977 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 ‫می‌خواستم بابت کمک به خواهرم ازت تشکر کنم 978 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 ‫و بگم ... 979 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 ‫که متأسفم 980 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 ‫واسه چی؟ 981 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 ‫واسه همچی 982 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 ‫نمی‌تونم به این فکر نکنم ‫که می‌تونستم اون روز چیکار کنم 983 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 ‫متوجه‌ام که چرا اون کارو کردی 984 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 ‫من تو رو توی اون موقعیت قرار دادم 985 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 ‫فقط اون موقع نتونستم ‫حسم رو دقیقاً بیان کنم 986 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 ‫ترسیده بودم 987 01:10:21,370 --> 01:10:22,504 ‫چرت میگی 988 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 ‫فکر کردی من احمقم؟ ‫همم؟ 989 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 ‫واقعاً چی می‌خوای؟ 990 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 ‫کارم رو می‌خوام 991 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 ‫تو گفتی که هردومون ‫دوست داریم به بقیه کمک کنیم 992 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 ‫پس شاید بتونی به من کمک کنی 993 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 ‫تا منم بتونم 994 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ‫به تو کمک کنم 995 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 ‫خیلی‌خب، داری چیکار می‌کنی؟ 996 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 ‫داری اینو ضبط می‌کنی؟ 997 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 ‫اگه خواستی دنبالم بیا 998 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 ‫توی بخش تعطیل شده هستم 999 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 ‫باید بیای 1000 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 ‫یا نیای. ‫به خودت بستگی داره 1001 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 ‫کوئین؟ 1002 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 ‫کوئین؟ 1003 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 ‫بیا پیدام کن 1004 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 ‫می‌دونی، نمی‌خوام دروغ بگم 1005 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 ‫انتظار همچین چیزی رو نداشتم 1006 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 ‫یه چیزی رو انداختی 1007 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 ‫چشمات رو ببند و بگو ‫"مارکو" 1008 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 ‫خوشم میاد 1009 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 ‫مارکو 1010 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 ‫پولو 1011 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 ‫مارو 1012 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 ‫پولو 1013 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 ‫مارکو 1014 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 ‫پولو 1015 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 ‫می‌تونم صدای نفس کشیدنت رو بشنوم 1016 01:12:27,329 --> 01:12:29,065 ‫هرزه! 1017 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 ‫- این دیگه چیه؟ ‫- مورفین 1018 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 ‫به اندازه‌ای هست ‫که سه بار تو رو بکشه! 1019 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 ‫کوئین، این کارو نکن! 1020 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 ‫یا اون یا تو باید بمیری 1021 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 ‫متوجه نیستی؟ ‫اونو نجات داد 1022 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 ‫این کار جواب میده 1023 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 ‫چی جواب میده؟ 1024 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 ‫اون نرم افزار رو داره 1025 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 ‫اگه اون از قبل شمارشگر بمیره ‫طلسم رو شکسته میشه! 1026 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 ‫کوئین! 1027 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 ‫کوئین، کجایی؟ 1028 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 ‫جنده احمق! ‫اون دیگه چی بود؟ 1029 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 ‫مهم نیست. ‫به پلیس میگم چطور منو به اینجا کشوندی 1030 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 ‫و در دفاع از خودم ‫مجبور شدم بکشمت 1031 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 ‫وقتت سر اومده، متجاوز کس‌کش! 1032 01:14:40,695 --> 01:14:42,131 ‫لعنت 1033 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 ‫جوردن. ‫جوردن! 1034 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 ‫جوردن! 1035 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 ‫نمی‌خوام بمیرم. 1036 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 ‫هی! 1037 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 ‫ازش دور شو! 1038 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1039 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 ‫دوست دارم، جوردن 1040 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 ‫همیشه باهات می‌مونم 1041 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 ‫کوئین، این کارو نکن! 1042 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 ‫کوئین کوچولو 1043 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 ‫مامان؟ 1044 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 ‫اون شب کجا بودی؟ 1045 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 ‫متأسفم 1046 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 ‫دنبالت گشتم 1047 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 ‫می‌دونم 1048 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 ‫دلم واست تنگ شده 1049 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 ‫منم دلم واست تنگ شده، عزیزم 1050 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 ‫بیا اینجا 1051 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 ‫نه 1052 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 ‫دیگه اوضاع رو کنترول نمی‌کنی 1053 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 ‫من می‌کنم 1054 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 ‫کوئین، نه! 1055 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 ‫کوئین! 1056 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 ‫نه! 1057 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 ‫یه نفر کمکم کنه! 1058 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 ‫کوئین! 1059 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 ‫خواهش می‌کنم 1060 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 ‫خواهش می‌کنم از پیشم نرو! 1061 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 ‫خواهش می‌کنم 1062 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 ‫خواهش می‌کنم از پیشم نرو! 1063 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 ‫خواهش می‌کنم 1064 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 ‫یالا، یالا، یالا 1065 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 ‫خواهش می‌کنم عمل کن 1066 01:20:13,295 --> 01:20:14,530 ‫یالا، یالا، یالا 1067 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 ‫خواهش می‌کنم، جواب بده 1068 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 ‫کوئین، یالا 1069 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 ‫دیدی؟ 1070 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 ‫گفتم که همیشه باهاتم 1071 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 ‫دوست دارم 1072 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 ‫تولدت مبارک، مامان 1073 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 ‫خیلی خوشگلن 1074 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 ‫اوه، خدای من 1075 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 ‫سه تا خانوم دیگه ‫از دست دکتر سالیوان شکایت کردن 1076 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 ‫بنظر میاد واسه مدت زیادی ‫به زندان میوفته 1077 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 ‫خوبه. ‫حقش بود 1078 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 ‫خوشحالم که کس دیگه‌ای صدمه نمیبینه! 1079 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 ‫میای خونه، کوئین؟ 1080 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 ‫اول باید برم بیمارستان 1081 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 ‫- می‌خوای باهام بیای؟ ‫- آره 1082 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 ‫- خیلی‌خب. تو خونه می‌بینمتون ‫- عالیه 1083 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 ‫نمیای؟ 1084 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 « شمارش معکوس 2 نصب شد » 1085 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 ‫چی شده؟ 1086 01:21:58,000 --> 01:22:02,000 فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد 1087 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 یکم دیگه بریزم؟ نه، ممنون. نه 1088 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 اوه، تمومش کردیم 1089 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 باید یه چیزی بهت بگم. حالا که همدیگه رو یکم بیشتر می‌شناسیم 1090 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 باید بگم از عکس روی پروفایلت یکم بیشتر جذابی 1091 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 اوه، ممنون 1092 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 و تو هم اصلاً شبیه عکسات نیستی 1093 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 لطف داری. ممنون - حتی یه ذره - 1094 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 خیلی‌خب. واسه سومین بار صورت حساب اصلاح شده رو براتون آوردم 1095 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 ضمن اینکه نیم ساعت پیش تعطیل کردیم 1096 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 خیلی اینجا رو دوست داریم 1097 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 حتماً همینطوره 1098 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 چه قراری - آره - 1099 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 نمیدونم برنامه‌ات چیه 1100 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 ولی ی‌تونم 15 یا 20 درصد تخفیف بدم 1101 01:23:36,966 --> 01:23:38,134 1102 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 من باید برم دستشویی 1103 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 خیلی‌خب، من همینجا می‌مونم، عزیزم 1104 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 باشه 1105 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 این دیگه چه وضعشه؟ 1106 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 آهای؟ 1107 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 رفیق، ما هنوز اینجاییم بیخیال داداش 1108 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 رفیق 1109 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 این دیگه چیه؟ 1110 01:24:06,691 --> 01:24:11,691 زیرنویس از عرفان مرادی 1111 01:24:11,715 --> 01:24:16,715 با ما در ارتباط باشید @Sub_hub