1 00:00:06,174 --> 00:00:09,385 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:58,893 --> 00:01:01,687 ‎どう思う? 3 00:01:04,065 --> 00:01:07,235 ‎美的にはキレイだけど 4 00:01:08,611 --> 00:01:09,445 ‎だけど? 5 00:01:10,822 --> 00:01:14,367 ‎君らしさがないな ‎君の色が出てない 6 00:01:14,450 --> 00:01:16,369 ‎それって ‎マーサ・スチュワートよね 7 00:01:16,452 --> 00:01:18,412 ‎知らないくせに 8 00:01:18,496 --> 00:01:20,456 ‎ウルフギャング・パックの ‎レシピだ 9 00:01:20,540 --> 00:01:22,416 ‎〈おいしければいい〉 10 00:01:23,042 --> 00:01:25,211 ‎ポップ それはそうだ 11 00:01:25,294 --> 00:01:27,463 ‎コメントは要らないぞ 12 00:01:29,215 --> 00:01:31,843 ‎〈パプリカが多い方がいい〉 13 00:01:31,926 --> 00:01:32,885 ‎黙れって 14 00:01:32,969 --> 00:01:33,928 ‎分かった 15 00:01:36,597 --> 00:01:39,392 ‎アナ 君は芸術家だから 16 00:01:39,475 --> 00:01:42,562 ‎顧客の希望を ‎かなえなくちゃならん 17 00:01:42,645 --> 00:01:46,440 ‎時として本能が求めるものを ‎詰めることになる 18 00:01:47,483 --> 00:01:51,988 ‎感覚 希望 夢を詰める 19 00:01:52,071 --> 00:01:54,407 ‎それをこの中にね 20 00:01:54,490 --> 00:01:58,202 ‎誰が何を望んでるか ‎分からなくなるまでな 21 00:01:58,953 --> 00:02:01,414 ‎アメリカの創造性だな 22 00:02:02,039 --> 00:02:03,374 ‎大丈夫? 23 00:02:03,457 --> 00:02:04,208 ‎話したくない 24 00:02:04,292 --> 00:02:05,543 ‎話したいんでしょ 25 00:02:05,626 --> 00:02:07,420 ‎ナイェリ やめて 26 00:02:07,503 --> 00:02:09,629 ‎ちょっとやって 27 00:02:11,090 --> 00:02:13,176 ‎行くわよ 28 00:02:17,346 --> 00:02:18,055 ‎ゆっくり 29 00:02:18,139 --> 00:02:20,183 ‎言われたとおりにしてる 30 00:02:20,266 --> 00:02:21,684 ‎何するつもり? 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,311 ‎アナ 意味のあることして 32 00:02:23,394 --> 00:02:25,521 ‎俺らを怒らせるなよ 33 00:02:25,605 --> 00:02:26,647 ‎そっちこそ 34 00:02:28,566 --> 00:02:29,192 ‎いいわ 35 00:02:29,275 --> 00:02:30,276 ‎自分のやり方だ 36 00:02:30,359 --> 00:02:31,903 ‎振り付けのとおりに 37 00:02:33,863 --> 00:02:36,157 ‎振り付けのとおりにね ‎クリス 38 00:02:37,283 --> 00:02:39,202 ‎〈デルフィナの分も用意を〉 39 00:02:40,369 --> 00:02:42,705 ‎知らなかったわ 40 00:02:43,623 --> 00:02:44,874 ‎〈伝統だ〉 41 00:02:46,542 --> 00:02:50,379 ‎〈伝統って言ってくれて ‎よかった〉 42 00:02:57,053 --> 00:02:58,095 ‎〈これは?〉 43 00:02:59,764 --> 00:03:04,727 ‎デメトラ 収穫の女神よ 44 00:03:06,187 --> 00:03:07,438 ‎デメトラ 45 00:03:08,147 --> 00:03:11,150 ‎〈裸の像だぞ ‎それを食卓に?〉 46 00:03:11,234 --> 00:03:13,778 ‎私の伝統だもの 47 00:03:14,487 --> 00:03:17,657 ‎私がここで迎える ‎最初の感謝祭だから 48 00:03:17,740 --> 00:03:20,785 ‎私らしいのがあったほうが 49 00:03:20,868 --> 00:03:22,536 ‎新しい伝統よ 50 00:03:23,204 --> 00:03:24,038 ‎分かったよ 51 00:03:24,121 --> 00:03:24,914 ‎ステキ 52 00:03:37,051 --> 00:03:38,010 ‎〈どうぞ〉 53 00:03:38,636 --> 00:03:41,347 ‎ポップ 持ってきたわ 54 00:03:43,474 --> 00:03:44,517 ‎〈何だ?〉 55 00:03:44,600 --> 00:03:47,520 ‎靴よ 手に入れたの 56 00:03:47,603 --> 00:03:50,356 ‎監視装置に合う靴 57 00:03:51,524 --> 00:03:52,817 ‎持ってないでしょ 58 00:03:54,026 --> 00:03:56,779 ‎〈すごいな これを俺に?〉 59 00:03:56,862 --> 00:03:57,530 ‎そうよ 60 00:04:01,450 --> 00:04:03,452 ‎〈きれいだ〉 61 00:04:06,247 --> 00:04:09,542 ‎〈君の叔父さんが ‎買ってくれた靴…〉 62 00:04:10,293 --> 00:04:12,211 ‎〈火事で燃えてしまった〉 63 00:04:13,546 --> 00:04:17,048 ‎〈チョコみたいにな〉 64 00:04:17,132 --> 00:04:20,303 ‎〈時代は変わるのよ〉 65 00:04:20,386 --> 00:04:22,930 ‎〈カッコいいな〉 66 00:04:24,265 --> 00:04:25,808 ‎ステキ ポップ 67 00:04:26,851 --> 00:04:27,852 ‎愛してる 68 00:04:27,935 --> 00:04:29,103 ‎〈ありがとう〉 69 00:04:36,444 --> 00:04:37,320 ‎行ってくる 70 00:04:37,403 --> 00:04:39,488 ‎これ持って 71 00:04:42,783 --> 00:04:43,659 ‎どうも 72 00:04:44,285 --> 00:04:45,995 ‎カバンから哺乳瓶を 73 00:04:46,078 --> 00:04:47,038 ‎トイレに 74 00:04:47,121 --> 00:04:48,497 ‎泣いてもいいの? 75 00:04:49,081 --> 00:04:52,209 ‎私たちは一心同体だからね 76 00:04:52,293 --> 00:04:56,255 ‎俺の‎膀胱(ぼうこう)‎を空にするのも ‎協力してくれよ 77 00:04:56,339 --> 00:04:58,841 ‎どうも協力的じゃないわね 78 00:04:58,924 --> 00:05:03,054 ‎仲間だけど 今は ‎君と膀胱との闘いだ 79 00:05:03,137 --> 00:05:05,473 ‎それじゃ家族問題になる 80 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 ‎問題だよ 81 00:05:07,475 --> 00:05:09,810 ‎“新しい現実を ‎造りましょう” 82 00:05:09,894 --> 00:05:13,814 ‎トイレに行けるように ‎“新しい現実”を考えてくれ 83 00:05:14,440 --> 00:05:15,524 ‎どうぞ 84 00:05:16,359 --> 00:05:17,902 ‎どいてくれ 85 00:05:17,985 --> 00:05:19,862 ‎始めるぞ 86 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 ‎全くねえ 87 00:05:21,530 --> 00:05:23,324 ‎これを運ぶぞ 88 00:05:23,908 --> 00:05:25,034 ‎クリス? 89 00:05:25,117 --> 00:05:27,161 ‎ごめん 挨拶してなかった 90 00:05:27,745 --> 00:05:28,412 ‎元気だな 91 00:05:28,496 --> 00:05:29,413 ‎感謝祭ね 92 00:05:29,497 --> 00:05:31,248 ‎巡礼者の血だ 93 00:05:31,332 --> 00:05:32,375 ‎ちょうだい 94 00:05:32,458 --> 00:05:36,128 ‎〈ダメダメ! ‎大人じゃないんだから〉 95 00:05:36,212 --> 00:05:37,505 ‎ポップ 96 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 ‎強いのを持ってきた 97 00:05:40,174 --> 00:05:41,801 ‎ほら 98 00:05:41,884 --> 00:05:43,344 ‎〈巡礼者の血か〉 99 00:05:43,427 --> 00:05:45,679 ‎サングリアだ うまいぞ 100 00:05:45,763 --> 00:05:47,765 ‎〈みんな 話がある〉 101 00:05:47,848 --> 00:05:50,810 ‎〈こっち向いてくれ〉 102 00:05:50,893 --> 00:05:51,602 ‎クリス 103 00:05:51,685 --> 00:05:53,938 ‎〈聞いてくれ〉 104 00:05:54,647 --> 00:05:57,024 ‎急いでくれ 火が通り過ぎる 105 00:05:57,066 --> 00:05:57,691 ‎全く 106 00:05:57,775 --> 00:05:59,985 ‎〈今年は厳しい年だった〉 107 00:06:01,487 --> 00:06:03,406 ‎〈いろんな変化があった〉 108 00:06:04,365 --> 00:06:06,158 ‎〈実のところ〉 109 00:06:07,660 --> 00:06:10,830 ‎〈集まれると思わなかった〉 110 00:06:10,913 --> 00:06:11,580 ‎やめろよ 111 00:06:11,664 --> 00:06:13,624 ‎〈言っておかないと〉 112 00:06:14,792 --> 00:06:17,461 ‎〈感謝祭の時に〉 113 00:06:18,462 --> 00:06:21,340 ‎〈与えられた物に ‎感謝しなければな〉 114 00:06:23,175 --> 00:06:25,678 ‎〈‎シングデア‎で〉 115 00:06:27,179 --> 00:06:30,599 ‎〈モラレス家に乾杯だ〉 116 00:06:30,683 --> 00:06:32,810 ‎〈感謝祭に〉 117 00:06:33,727 --> 00:06:36,939 ‎入植者が先住民を ‎強奪することなく 118 00:06:37,022 --> 00:06:38,399 ‎祝えてよかった 119 00:06:38,482 --> 00:06:39,316 ‎ホントね 120 00:06:39,400 --> 00:06:42,153 ‎詰め物を食おうとしたが ‎問題だったな 121 00:06:42,236 --> 00:06:45,406 ‎ポップが自分たちを ‎大事にと言ったのは 122 00:06:45,489 --> 00:06:46,532 ‎いいことよ 123 00:06:46,615 --> 00:06:49,160 ‎今日だけでもそうしましょう 124 00:06:49,243 --> 00:06:50,786 ‎どうかしら 125 00:06:50,870 --> 00:06:54,748 ‎〈そうしよう 感謝祭が ‎ハッピーであればいい〉 126 00:06:55,875 --> 00:06:58,002 ‎やあ ‎ハッピー・サンクスギビング 127 00:07:08,846 --> 00:07:10,222 ‎なぜ招待を? 128 00:07:11,515 --> 00:07:14,518 ‎ポップの息子だからでしょ 129 00:07:15,769 --> 00:07:19,690 ‎保釈金を払ったからだろ ‎窮地を救った 130 00:07:20,483 --> 00:07:21,859 ‎お前の親父だろ 131 00:07:22,610 --> 00:07:25,321 ‎パリに行かないと ‎言ったら縁切りかな 132 00:07:25,404 --> 00:07:27,114 ‎どういうこと? 133 00:07:27,656 --> 00:07:29,658 ‎気持ちがすぐ変わるのね 134 00:07:29,783 --> 00:07:33,954 ‎サライと仕事をする ‎彼女の夢の前ではパリなんか 135 00:07:35,080 --> 00:07:36,457 ‎職住近接ね 136 00:07:37,708 --> 00:07:39,835 ‎頭金はどうするんだ? 137 00:07:44,423 --> 00:07:46,842 ‎さよならさ 138 00:07:47,468 --> 00:07:48,469 ‎諦めた 139 00:07:48,552 --> 00:07:53,140 ‎見事な包丁さばきをする ‎女性のためなら 140 00:07:56,644 --> 00:08:00,064 ‎ポップが聞いて ‎倒れないか見ておけよ 141 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 ‎今日は言わない 142 00:08:01,941 --> 00:08:04,443 ‎言わないでくれよ 143 00:08:04,527 --> 00:08:07,363 ‎ポップにも俺の親父にも ‎デルフィナにもな 144 00:08:07,863 --> 00:08:11,450 ‎指切りげんまんだ 145 00:08:11,992 --> 00:08:13,160 ‎さあ 146 00:08:13,744 --> 00:08:17,331 ‎ポップの最後の感謝祭を ‎ぶち壊すなよ 147 00:08:17,414 --> 00:08:19,208 ‎分かったか? 148 00:08:23,337 --> 00:08:25,756 ‎デザート前にバレる事に ‎20ドル 149 00:08:26,590 --> 00:08:27,800 ‎俺はデザートの後だ 150 00:08:29,051 --> 00:08:32,804 ‎カネを賭けてたって ‎バレるからアプリをいじるな 151 00:08:34,682 --> 00:08:37,183 ‎〈腹へったな 食べよう〉 152 00:08:37,268 --> 00:08:39,061 ‎私の好きなポテトは? 153 00:08:39,144 --> 00:08:41,981 ‎〈ポテトも ‎いろんな種類があるの〉 154 00:08:42,063 --> 00:08:45,192 ‎ゴメン 作らなかった ‎ナイェリ 来年な 155 00:08:45,776 --> 00:08:47,486 ‎チャージしなかったの? 156 00:08:47,570 --> 00:08:48,737 ‎確認しろよ 157 00:08:48,821 --> 00:08:50,447 ‎出かける前に… 158 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 ‎お前の役目じゃ? 159 00:08:52,032 --> 00:08:53,534 ‎私に全てしろと? 160 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 ‎〈ここに座って〉 161 00:08:55,452 --> 00:08:57,913 ‎〈お母さんに挨拶した?〉 162 00:08:57,997 --> 00:09:00,374 ‎ママ 彼を招待してたのかね 163 00:09:00,457 --> 00:09:03,460 ‎〈エルネスト ‎ルズは来ないの?〉 164 00:09:03,544 --> 00:09:04,878 ‎まだ始めないで 165 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 ‎〈奥さんはイヤだって?〉 166 00:09:06,505 --> 00:09:09,675 ‎〈スキーに行ってるんだ〉 167 00:09:10,884 --> 00:09:14,221 ‎建物の壁に ‎絵を描いてるのか? 168 00:09:14,305 --> 00:09:15,723 ‎目を付けてるのがある 169 00:09:15,806 --> 00:09:16,515 ‎そうか 170 00:09:16,599 --> 00:09:18,934 ‎お腹すいた ‎食べ始めていい? 171 00:09:19,018 --> 00:09:19,810 ‎まだだ 172 00:09:20,561 --> 00:09:22,104 ‎手をつないで 173 00:09:22,187 --> 00:09:26,609 ‎頭を下げて ‎みんなの信じてる神様に 174 00:09:26,692 --> 00:09:28,861 ‎静かに祈りましょう 175 00:09:28,944 --> 00:09:30,070 ‎ルピ 176 00:09:30,154 --> 00:09:33,073 ‎新しい伝統よ ‎さあ手を出して 177 00:09:36,243 --> 00:09:37,786 ‎俺も入れてくれ 178 00:09:39,747 --> 00:09:41,582 ‎ポップは大丈夫じゃないな 179 00:09:41,665 --> 00:09:43,876 ‎愛されてるから大丈夫よ 180 00:09:45,002 --> 00:09:46,337 ‎まだ? 181 00:09:46,420 --> 00:09:48,255 ‎もう いいだろ 182 00:09:48,339 --> 00:09:51,258 ‎まだだ ‎ターキーが焼けてない 183 00:09:51,925 --> 00:09:53,469 ‎〈でも腹ペコだ〉 184 00:09:53,552 --> 00:09:55,387 ‎やり方がある 185 00:09:55,471 --> 00:10:00,267 ‎何に感謝して何を望んでるか ‎言わない? 186 00:10:00,351 --> 00:10:02,686 ‎おじいちゃんと ‎ティックトックと 187 00:10:02,770 --> 00:10:05,105 ‎背が伸びたことに感謝してる 188 00:10:05,189 --> 00:10:08,609 ‎それとクリスが ‎パリのベレー帽をくれるの 189 00:10:11,153 --> 00:10:12,738 ‎サラダを食うか? 190 00:10:12,821 --> 00:10:14,365 ‎ターキーからだ 191 00:10:14,448 --> 00:10:16,950 ‎マライア・キャリーみたいに ‎一番なのね 192 00:10:17,034 --> 00:10:20,162 ‎リディア ‎カップルのセラピーはどう? 193 00:10:20,245 --> 00:10:21,538 ‎セラピー? 194 00:10:21,622 --> 00:10:23,749 ‎何か問題でも? 195 00:10:23,832 --> 00:10:26,752 ‎〈お金を払って ‎聞いてもらったの?〉 196 00:10:28,545 --> 00:10:30,297 ‎〈なるほどね〉 197 00:10:30,881 --> 00:10:33,759 ‎〈私に払ってよ ‎聞いてあげる〉 198 00:10:33,842 --> 00:10:35,427 ‎冗談もほどほどに 199 00:10:35,511 --> 00:10:37,846 ‎普通の人と同じよ 200 00:10:37,930 --> 00:10:41,517 ‎俺が直そうと思って ‎で彼女も後から… 201 00:10:42,810 --> 00:10:44,228 ‎セラピーはいいぞ 202 00:10:44,311 --> 00:10:46,397 ‎この話題はやめない? 203 00:10:46,480 --> 00:10:47,981 ‎恥ずかしくないさ 204 00:10:48,065 --> 00:10:52,319 ‎〈女性は旦那さんのこと ‎大事にしなきゃね〉 205 00:10:52,403 --> 00:10:55,155 ‎〈最近の若い人は ‎自己中だから〉 206 00:10:55,239 --> 00:10:55,948 ‎あの… 207 00:10:56,031 --> 00:10:56,657 ‎ママ 208 00:10:56,740 --> 00:10:57,574 ‎何? 209 00:10:57,658 --> 00:10:59,660 ‎12年間 独身でしょ 210 00:10:59,702 --> 00:11:01,704 ‎〈好きでなってないわ〉 211 00:11:02,454 --> 00:11:03,330 ‎ゴメン 212 00:11:03,414 --> 00:11:05,290 ‎バチェラー観てる人は? 213 00:11:05,374 --> 00:11:06,375 ‎リディア? 214 00:11:06,458 --> 00:11:10,587 ‎パワフルな女性は ‎受け入れられないのよね 215 00:11:10,671 --> 00:11:12,589 ‎テレビの話をしないか? 216 00:11:12,673 --> 00:11:16,135 ‎ルピ 何を言いたいんだか ‎分からないわ 217 00:11:16,218 --> 00:11:19,054 ‎セックスのこと? ‎赤ん坊がいるだろ 218 00:11:19,138 --> 00:11:20,681 ‎〈食事時はマズい〉 219 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 ‎〈裸の像がある〉 220 00:11:22,850 --> 00:11:26,061 ‎他の人の話を聞かなくちゃね 221 00:11:26,145 --> 00:11:29,898 ‎宇宙はあなたを ‎サポートしてるのよ 222 00:11:31,692 --> 00:11:32,943 ‎私の経験では 223 00:11:33,026 --> 00:11:36,113 ‎“宇宙”は真夜中に ‎消えることもあるの 224 00:11:36,697 --> 00:11:37,990 ‎信用できないわ 225 00:11:39,199 --> 00:11:40,325 ‎失礼 226 00:11:43,454 --> 00:11:44,329 ‎俺も 227 00:11:47,499 --> 00:11:48,459 ‎おい… 228 00:11:52,421 --> 00:11:54,256 ‎〈俺が行く〉 229 00:11:54,339 --> 00:11:55,507 ‎まったく 230 00:11:55,591 --> 00:11:58,343 ‎食事の後セラピーを受けたい 231 00:11:58,427 --> 00:12:00,387 ‎受けた方がいいわ 232 00:12:02,598 --> 00:12:05,392 ‎サライ! ‎ハッピー・サンクスギビング 233 00:12:05,476 --> 00:12:06,226 ‎ポップ 234 00:12:07,936 --> 00:12:09,897 ‎ポップ 俺が行く 235 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 ‎電話したわ 236 00:12:25,579 --> 00:12:26,413 ‎ああ 237 00:12:27,206 --> 00:12:29,416 ‎食事中だったから 238 00:12:29,500 --> 00:12:31,585 ‎君も家族と一緒だと… 239 00:12:31,668 --> 00:12:33,921 ‎会いたかった 240 00:12:36,048 --> 00:12:37,424 ‎パリに行かないのね 241 00:12:38,008 --> 00:12:42,554 ‎そっちが一緒に働こうって ‎言ったの忘れたのか? 242 00:12:42,638 --> 00:12:46,892 ‎ハロウィーンの時 ‎“世界を変える”って言った 243 00:12:47,434 --> 00:12:49,728 ‎覚えてるだろ 帰れよ 244 00:12:49,812 --> 00:12:51,772 ‎フランは置いていけ 245 00:12:51,855 --> 00:12:57,319 ‎私の下で働きたいなら ‎その話はまだ生きてる 246 00:12:57,402 --> 00:12:58,070 ‎“下でね” 247 00:12:58,153 --> 00:12:58,904 ‎一緒によ 248 00:12:58,987 --> 00:13:02,282 ‎じいちゃんのキッチンを ‎君が取ったんだぞ 249 00:13:02,366 --> 00:13:03,283 ‎信じられない 250 00:13:03,367 --> 00:13:05,661 ‎そう考えるのやめて 251 00:13:05,744 --> 00:13:08,747 ‎あなたは ‎そこで料理してただけで 252 00:13:08,831 --> 00:13:13,043 ‎二度とない機会にケチを ‎付けるなんてひどすぎる 253 00:13:13,126 --> 00:13:16,964 ‎“だけ”じゃない ‎じいちゃんの生涯の仕事だ 254 00:13:17,589 --> 00:13:19,049 ‎あなたの店じゃない 255 00:13:19,132 --> 00:13:20,092 ‎かまうもんか 256 00:13:21,009 --> 00:13:24,179 ‎元カノみたいなもの ‎いつかは終わりがくる 257 00:13:24,263 --> 00:13:24,888 ‎やめろ 258 00:13:24,972 --> 00:13:26,181 ‎そういうものよ 259 00:13:26,265 --> 00:13:27,975 ‎誰が傷ついてると思う? 260 00:13:28,725 --> 00:13:32,145 ‎私が人生の勝ち組なのよ 261 00:13:33,647 --> 00:13:36,692 ‎あなたが理解しなくちゃ ‎ならない世界なの 262 00:13:39,486 --> 00:13:40,863 ‎あれは俺の未来だった 263 00:13:41,446 --> 00:13:46,535 ‎それに捕らわれて ‎手放せないなんてバカみたい 264 00:13:46,618 --> 00:13:48,912 ‎決断するのが怖いだけ 265 00:14:01,258 --> 00:14:03,051 ‎〈おいしそうね〉 266 00:14:03,135 --> 00:14:04,469 ‎さあ… 267 00:14:05,637 --> 00:14:07,681 ‎セラピーは? 268 00:14:07,764 --> 00:14:09,099 ‎裏切り者の作だ 269 00:14:12,603 --> 00:14:15,063 ‎〈ダメ ‎みんなを待たなくちゃ〉 270 00:14:15,147 --> 00:14:16,523 ‎まだケンカを? 271 00:14:16,607 --> 00:14:18,442 ‎誰が手を貸してくれるの? 272 00:14:18,525 --> 00:14:20,527 ‎俺ができるのは父親役だ 273 00:14:21,028 --> 00:14:23,572 ‎何でも君の承諾をとれと? 274 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 ‎そんなこと言ってない 275 00:14:26,283 --> 00:14:28,869 ‎仕事が大変で疲れてるの 276 00:14:28,952 --> 00:14:30,954 ‎あなたも赤ん坊の顔も ‎見てない 277 00:14:31,038 --> 00:14:34,541 ‎これを続けるのに ‎助けが欲しいの 278 00:14:34,625 --> 00:14:35,876 ‎俺が手伝うよ 279 00:14:36,793 --> 00:14:38,462 ‎俺がすればいいだろ 280 00:14:38,545 --> 00:14:40,130 ‎時間切れだ 281 00:14:40,213 --> 00:14:42,591 ‎そろそろターキーを 282 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 ‎いいだろ 283 00:14:51,850 --> 00:14:52,726 ‎フランか? 284 00:14:52,809 --> 00:14:54,519 ‎サライの作った ‎別れのフランよ 285 00:14:58,941 --> 00:15:00,859 ‎あの鳥を破壊するわ 286 00:15:00,943 --> 00:15:02,778 ‎休ませてやれ 287 00:15:02,861 --> 00:15:05,113 ‎〈疲れてるのか?〉 288 00:15:05,197 --> 00:15:08,951 ‎見たり触ったり ‎羽をむしったらダメだ 289 00:15:09,034 --> 00:15:11,453 ‎5 数えて 290 00:15:11,536 --> 00:15:12,371 ‎何を? 291 00:15:12,871 --> 00:15:14,039 ‎5分? 292 00:15:16,917 --> 00:15:20,003 ‎またリディアに言われそうだ 293 00:15:21,713 --> 00:15:24,132 ‎お前の親父に ‎パリの話をしたほうが… 294 00:15:24,216 --> 00:15:25,634 ‎みんなの気を散らす 295 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 ‎そのほうがいいわ 296 00:15:27,386 --> 00:15:29,429 ‎めったに会わないし 297 00:15:29,554 --> 00:15:31,515 ‎賭けた20ドル欲しいもの 298 00:15:32,891 --> 00:15:34,893 ‎元カノからのフランがある 299 00:15:35,018 --> 00:15:38,855 ‎彼女に いてほしかったのに ‎想像以上に怒ってた 300 00:15:38,939 --> 00:15:40,232 ‎だから 301 00:15:40,899 --> 00:15:42,526 ‎今は言わない 302 00:15:43,235 --> 00:15:47,531 ‎じゃあポップのために ‎感謝祭を演じ続ける? 303 00:15:48,240 --> 00:15:49,074 ‎そうだな 304 00:15:52,536 --> 00:15:53,662 ‎ターキーの時間だ 305 00:15:53,745 --> 00:15:54,579 ‎ついに 306 00:15:56,331 --> 00:15:57,332 ‎ほら! 307 00:16:00,794 --> 00:16:02,129 ‎次のレベルにいってるな 308 00:16:02,212 --> 00:16:02,963 ‎そうね 309 00:16:03,046 --> 00:16:04,256 ‎待ってよかったわ 310 00:16:04,339 --> 00:16:05,298 ‎味見したい 311 00:16:05,382 --> 00:16:07,426 ‎〈見ろ きれいだ〉 312 00:16:07,509 --> 00:16:10,721 ‎〈ミシュラン・スターだ ‎パリに行かなくていい〉 313 00:16:10,804 --> 00:16:13,682 ‎星5つの価値があるが 314 00:16:13,765 --> 00:16:16,018 ‎パリじゃ本物がもらえる 315 00:16:16,101 --> 00:16:19,104 ‎〈この町の人間が ‎価値を認めるさ〉 316 00:16:19,187 --> 00:16:23,442 ‎チューイの店も ‎星5つもらってる 317 00:16:23,525 --> 00:16:25,736 ‎クリスも ‎星5つの才能があるんだから 318 00:16:25,819 --> 00:16:27,738 ‎チューイには行かないよ 319 00:16:27,821 --> 00:16:29,614 ‎〈厳しい評価をする人も〉 320 00:16:29,698 --> 00:16:33,952 ‎この才能を発揮するのが ‎タコ・ショップとはね 321 00:16:40,292 --> 00:16:41,585 ‎パリには行かない 322 00:16:46,840 --> 00:16:47,924 ‎何だって? 323 00:16:48,592 --> 00:16:49,676 ‎私これを… 324 00:16:49,760 --> 00:16:50,343 ‎ダメ 325 00:16:51,553 --> 00:16:55,474 ‎よく考えたけど ‎今じゃないと思って 326 00:16:56,016 --> 00:16:57,476 ‎ポップがどうなるか 327 00:16:57,559 --> 00:17:01,271 ‎〈冗談じゃない あんたが ‎自由にさせないからだ〉 328 00:17:01,354 --> 00:17:02,522 ‎〈俺は知らなかった〉 329 00:17:02,606 --> 00:17:05,066 ‎親父はいつも頑固なんだ 330 00:17:05,150 --> 00:17:06,276 ‎〈俺が何か?〉 331 00:17:06,359 --> 00:17:07,611 ‎〈どういうことだ?〉 332 00:17:09,279 --> 00:17:11,281 ‎彼の血糖値を上げてくれ 333 00:17:11,363 --> 00:17:13,199 ‎犠牲になることが 334 00:17:13,283 --> 00:17:16,703 ‎家族を愛する ‎という事なのか? 335 00:17:17,787 --> 00:17:20,873 ‎親父はアレックスも俺も ‎手放さないし 336 00:17:20,957 --> 00:17:22,583 ‎クリスも手放さない 337 00:17:22,667 --> 00:17:24,044 ‎なぜ私のパパが? 338 00:17:24,127 --> 00:17:25,754 ‎〈エルネスト ‎言っておくが〉 339 00:17:26,463 --> 00:17:27,506 ‎〈分かってるな〉 340 00:17:32,010 --> 00:17:34,137 ‎君のお父さんも ‎ここにいるはずだ 341 00:17:35,514 --> 00:17:37,265 ‎アイツが頑固じゃなければ 342 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 ‎〈またかよ〉 343 00:17:41,728 --> 00:17:45,023 ‎〈アレックスは ‎俺を助けるために来た〉 344 00:17:45,107 --> 00:17:46,775 ‎〈ここにいたがってた〉 345 00:17:46,858 --> 00:17:49,778 ‎彼の肩を持つな ‎親父が原因で死んだんだぞ 346 00:17:49,861 --> 00:17:50,904 ‎あれは事故よ 347 00:17:50,987 --> 00:17:51,780 ‎疲労でね 348 00:17:51,863 --> 00:17:52,823 ‎〈事故だった〉 349 00:17:52,906 --> 00:17:56,284 ‎店を救うために働きづめで 350 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 ‎車で寝てたんだ 351 00:17:57,911 --> 00:18:02,374 ‎あんたは 夢を追う時間すら ‎彼に与えなかった 352 00:18:03,458 --> 00:18:04,793 ‎〈なんて言った?〉 353 00:18:04,876 --> 00:18:07,546 ‎〈“休んでたら ‎カネを稼げない”とな〉 354 00:18:07,629 --> 00:18:09,131 ‎やめて 355 00:18:12,759 --> 00:18:16,012 ‎みんなポップが好きなんだ 356 00:18:17,013 --> 00:18:20,350 ‎だから自分の幸せまで ‎犠牲にする 357 00:18:20,433 --> 00:18:22,269 ‎ポップは俺らに ‎尽くしてくれるからな 358 00:18:22,352 --> 00:18:24,187 ‎あなたとは違うわ 359 00:18:24,271 --> 00:18:26,815 ‎家族として何もしなかった 360 00:18:26,898 --> 00:18:29,025 ‎俺が出ていったとでも? 361 00:18:30,026 --> 00:18:30,986 ‎おい 362 00:18:32,654 --> 00:18:36,032 ‎あんたの父親が死んだ時 ‎3人をサポートしようとした 363 00:18:36,158 --> 00:18:38,743 ‎〈ベアトリス ‎真実を言えよ〉 364 00:18:39,953 --> 00:18:41,746 ‎〈支援は断りなさい〉 365 00:18:41,788 --> 00:18:44,916 ‎あんたは俺が愛する人を全員 ‎引き離した 366 00:18:45,000 --> 00:18:46,376 ‎お前を守るためだ 367 00:18:46,459 --> 00:18:47,460 ‎元の話に… 368 00:18:47,544 --> 00:18:49,754 ‎なのに親父は拒否した 369 00:18:51,715 --> 00:18:54,968 ‎〈貴様の顔など ‎金輪際見たくない〉 370 00:18:55,468 --> 00:18:57,512 ‎〈俺の前でこの話をするな〉 371 00:18:57,596 --> 00:18:59,639 ‎無礼者が! 372 00:19:11,776 --> 00:19:12,903 ‎そういう人間だ 373 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 ‎約束したんだからパリに行け 374 00:19:29,211 --> 00:19:31,463 ‎行かない 375 00:19:34,132 --> 00:19:35,884 ‎俺は約束した 376 00:19:37,010 --> 00:19:39,179 ‎サライと ‎仕事するつもりだった 377 00:19:40,722 --> 00:19:42,307 ‎でもこのザマだ 378 00:19:43,350 --> 00:19:44,351 ‎何だと思う? 379 00:19:45,352 --> 00:19:46,937 ‎どうでもよくなった 380 00:19:49,189 --> 00:19:51,816 ‎誰も俺のことを ‎気にかけていない 381 00:19:52,400 --> 00:19:55,528 ‎あんたもサライもな 382 00:19:55,612 --> 00:19:57,072 ‎このターキーもな 383 00:20:31,314 --> 00:20:32,482 ‎ありがとう 384 00:20:33,066 --> 00:20:34,985 ‎〈ルピ 座ってくれ〉 385 00:20:45,453 --> 00:20:46,579 ‎〈エルネストは正しい〉 386 00:20:48,790 --> 00:20:49,749 ‎〈おれは聖人じゃない〉 387 00:20:51,626 --> 00:20:52,460 ‎アナ 388 00:20:54,504 --> 00:20:56,464 ‎〈エルネストの ‎言うとおりだ〉 389 00:20:59,009 --> 00:21:02,637 ‎〈お前の親父に諦めろとは ‎言わなかったが…〉 390 00:21:05,265 --> 00:21:07,392 ‎〈家族の事を考えろと〉 391 00:21:08,476 --> 00:21:09,436 ‎〈言っていた〉 392 00:21:12,605 --> 00:21:13,690 ‎〈彼はそれに従った〉 393 00:21:13,773 --> 00:21:14,482 ‎ポップ 394 00:21:14,566 --> 00:21:15,984 ‎〈聞いてくれ〉 395 00:21:17,902 --> 00:21:20,530 ‎〈メキシコを ‎離れたくなかった〉 396 00:21:22,907 --> 00:21:25,869 ‎〈だが俺の父親に ‎強要された〉 397 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 ‎〈家族のために〉 398 00:21:30,081 --> 00:21:31,875 ‎〈すべてを犠牲にしろと〉 399 00:21:35,295 --> 00:21:36,963 ‎〈男はそうすべきだと〉 400 00:21:41,259 --> 00:21:42,761 ‎〈犠牲だ〉 401 00:21:45,930 --> 00:21:47,640 ‎〈メキシコを離れ〉 402 00:21:49,351 --> 00:21:50,727 ‎〈デルフィナと離れ〉 403 00:21:53,563 --> 00:21:54,898 ‎〈子供とも離れ〉 404 00:21:58,151 --> 00:21:59,277 ‎〈彼らに〉 405 00:22:00,403 --> 00:22:03,990 ‎〈再び会える保証はなかった ‎つらい決断だった〉 406 00:22:07,327 --> 00:22:08,912 ‎〈他に選択肢はなかった〉 407 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 ‎〈親父を最後に見た時〉 408 00:22:15,293 --> 00:22:16,836 ‎〈馬に乗って〉 409 00:22:18,922 --> 00:22:21,299 ‎〈テンガロンハットを ‎かぶってた〉 410 00:22:22,592 --> 00:22:23,885 ‎〈自慢げだった〉 411 00:22:27,847 --> 00:22:30,100 ‎〈唯一自分が ‎知っている方法で〉 412 00:22:32,644 --> 00:22:34,354 ‎〈愛情の示し方を教えた〉 413 00:22:39,776 --> 00:22:42,278 ‎〈俺も自分の子供を愛した〉 414 00:22:45,532 --> 00:22:47,409 ‎〈唯一自分が ‎知ってる方法で〉 415 00:23:09,806 --> 00:23:11,724 ‎私のアカウントは ‎ConGanasAnaだから 416 00:23:38,084 --> 00:23:42,547 ‎〈お父さんのことは まだ ‎小さくて理解できなかった〉 417 00:23:44,466 --> 00:23:46,342 ‎〈私に責任がある〉 418 00:23:46,801 --> 00:23:48,094 ‎そんなこと 419 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 ‎言わないで 420 00:23:52,474 --> 00:23:53,308 ‎ねえ… 421 00:23:54,726 --> 00:23:55,560 ‎ありがとう 422 00:23:56,978 --> 00:23:57,896 ‎ママ 423 00:23:59,189 --> 00:24:01,316 ‎お父さん役もしてくれた 424 00:24:20,919 --> 00:24:23,546 ‎セラピーでお父さんの話を ‎しなかったわね 425 00:24:26,466 --> 00:24:28,218 ‎君はママの事を話さなかった 426 00:24:36,392 --> 00:24:39,479 ‎ロスに何日かいた方がいいわ 427 00:24:40,605 --> 00:24:42,315 ‎家族にはあなたが必要よ 428 00:24:47,946 --> 00:24:49,239 ‎君も家族だ 429 00:24:50,156 --> 00:24:51,282 ‎もちろん 430 00:24:53,535 --> 00:24:55,245 ‎数日 431 00:24:56,120 --> 00:24:58,206 ‎時間を空けた方がいいわ 432 00:25:00,083 --> 00:25:00,959 ‎時間? 433 00:25:01,709 --> 00:25:03,127 ‎数日ね 434 00:25:05,838 --> 00:25:08,258 ‎あなたのためじゃない 435 00:25:09,968 --> 00:25:11,219 ‎私も… 436 00:25:18,518 --> 00:25:19,852 ‎君が望むなら 437 00:25:21,563 --> 00:25:22,939 ‎数日だけ 438 00:25:25,650 --> 00:25:26,484 ‎いいよ 439 00:25:30,905 --> 00:25:33,032 ‎私も受け入れられるのよ 440 00:25:46,296 --> 00:25:47,130 ‎ありがとう 441 00:26:48,358 --> 00:26:49,776 ‎〈強制じゃないが〉 442 00:26:50,735 --> 00:26:52,945 ‎〈好きなだけいていいぞ〉 443 00:26:59,619 --> 00:27:00,703 ‎〈考えたんだけど〉 444 00:27:01,579 --> 00:27:04,415 ‎〈ヒアリングまで ‎いようかな〉 445 00:27:05,917 --> 00:27:08,127 ‎〈一緒に過ごすよ〉 446 00:28:08,855 --> 00:28:09,939 ‎〈なんの音だ?〉 447 00:28:10,523 --> 00:28:12,024 ‎ティックトックよ 448 00:28:16,237 --> 00:28:17,363 ‎ポップ! 449 00:28:22,493 --> 00:28:24,662 ‎これを1日やってたのか?