1 00:00:06,090 --> 00:00:08,216 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,010 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 3 00:00:08,216 --> 00:00:09,010 アパートを探すのが 仕事で 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,094 アパートを探すのが 仕事で 5 00:00:10,178 --> 00:00:13,056 売春婦が近所がいようと 関係ないわ 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,099 ‎苦情を伝えておきます 7 00:00:15,183 --> 00:00:18,978 ‎アドレスは ‎こちらにあるとおりですね 8 00:00:20,688 --> 00:00:21,564 ‎分かりました 9 00:00:22,607 --> 00:00:23,649 〝期限は昨日〞 10 00:00:22,607 --> 00:00:23,649 ‎どうも 11 00:00:24,484 --> 00:00:25,735 ‎ジャン! 12 00:00:26,861 --> 00:00:28,029 ‎まったく! 13 00:00:47,340 --> 00:00:49,383 ‎ダリア: ‎5時 行くわよ! 14 00:01:08,569 --> 00:01:10,071 ‎“給料” 15 00:01:14,700 --> 00:01:17,870 ‎“楽しもう!” 16 00:01:23,501 --> 00:01:27,004 ‎ハッピー・ハロウィーン! 17 00:01:27,088 --> 00:01:29,507 ‎さあ 行くわよ! 18 00:01:39,475 --> 00:01:42,395 ‎ウェスト・ハリウッドって ‎いいの? 19 00:01:42,478 --> 00:01:44,981 ‎さあ ここで ‎遊んだことないもの 20 00:01:46,774 --> 00:01:47,733 ‎フェルナンドよ 21 00:01:49,318 --> 00:01:50,653 ‎高校で一緒だった? 22 00:01:50,736 --> 00:01:53,823 ‎彼のにそっくり 23 00:01:54,407 --> 00:01:56,325 ‎この感じよ 24 00:01:56,409 --> 00:01:59,829 ‎シリ “フェルナンドへ連絡” ‎ってリマインドを 25 00:02:01,581 --> 00:02:02,582 ‎私の必需品よ 26 00:02:04,584 --> 00:02:07,086 ‎ハロウィーンは ‎何して過ごすの? 27 00:02:07,920 --> 00:02:12,758 ‎アナのお父さんの命日だから ‎いつも静かに過ごすか― 28 00:02:13,509 --> 00:02:16,012 ‎アナの妹を連れ出したりした 29 00:02:16,095 --> 00:02:17,305 ‎寂しいんでしょ 30 00:02:19,098 --> 00:02:21,475 ‎時々はね 31 00:02:22,518 --> 00:02:25,980 ‎ちょっと聞いただけ ‎彼女のことは言っちゃダメ 32 00:02:26,689 --> 00:02:31,277 ‎私の失恋を ‎癒やしに来たんじゃないの? 33 00:02:31,360 --> 00:02:34,030 ‎忘れなさい 私は彼女嫌い 34 00:02:34,655 --> 00:02:38,034 ‎いつも家族の騒動に ‎巻き込まれてたじゃない 35 00:02:38,451 --> 00:02:40,494 ‎“おじいちゃんが強制送還” 36 00:02:40,578 --> 00:02:43,456 ‎送還される人は大勢いるわ 37 00:02:44,582 --> 00:02:47,043 ‎叔母さんもそうよね 38 00:02:49,003 --> 00:02:51,297 ‎そうよ 悲しかったわ 39 00:02:52,173 --> 00:02:54,884 ‎でも今日は楽しみに来てるの 40 00:02:57,053 --> 00:02:57,887 ‎それはダメ 41 00:02:59,347 --> 00:03:00,556 ‎こっちがいいわ 42 00:03:02,099 --> 00:03:04,602 ‎〈売春婦みたい〉 43 00:03:04,685 --> 00:03:08,105 ‎そうよ ハロウィーンだもの 44 00:03:13,194 --> 00:03:14,528 ‎カワイイ! 45 00:03:14,612 --> 00:03:17,365 ‎誰もヤリたいとは思わないわ 46 00:03:17,448 --> 00:03:18,282 ‎次のを 47 00:03:20,243 --> 00:03:21,702 ‎これはヒドイ 48 00:03:22,328 --> 00:03:23,496 ‎〈これじゃおばさんよ〉 49 00:03:23,579 --> 00:03:25,081 ‎かわいい悪魔でしょ? 50 00:03:25,164 --> 00:03:26,082 ‎回ってみて 51 00:03:26,165 --> 00:03:29,252 ‎フトン着てるみたい 52 00:03:32,922 --> 00:03:33,881 ‎違うな 53 00:03:33,965 --> 00:03:34,757 ‎ネコよ 54 00:03:35,591 --> 00:03:37,885 ‎ピッタリだけど虫に見える 55 00:03:37,969 --> 00:03:40,513 ‎虫はピッタリの服は着ないわ 56 00:03:46,519 --> 00:03:47,561 ‎ビンゴ! 57 00:03:53,401 --> 00:03:55,903 ‎つま先が かじかむよ 58 00:03:57,113 --> 00:03:59,156 ‎かじかむのはそこだけ? 59 00:03:59,240 --> 00:04:00,032 ‎今はね 60 00:04:01,909 --> 00:04:02,994 ‎あっさりだな 61 00:04:03,494 --> 00:04:04,704 ‎会議があるの 62 00:04:04,787 --> 00:04:09,000 ‎肉のタキートスを ‎作らなかったことにしろと? 63 00:04:09,542 --> 00:04:10,376 ‎もらうわ 64 00:04:10,459 --> 00:04:12,253 ‎ありがとう シェフ 65 00:04:12,336 --> 00:04:15,089 ‎後で いとこたちと ‎ハロウィーンに行く? 66 00:04:18,259 --> 00:04:19,927 ‎服がない 67 00:04:20,011 --> 00:04:21,971 ‎昨日 買っておいた 68 00:04:22,054 --> 00:04:24,223 ‎最近 太ったのよ 69 00:04:24,765 --> 00:04:26,183 ‎これは? 心配してるのか? 70 00:04:26,183 --> 00:04:27,852 ‎これは? 心配してるのか? 71 00:04:26,183 --> 00:04:27,852 〝ママ・フィナ 改装計画〞 72 00:04:27,852 --> 00:04:28,519 〝ママ・フィナ 改装計画〞 73 00:04:29,520 --> 00:04:34,066 ‎家族に会うのが怖いのか? ‎気に入ってくれるって 74 00:04:34,150 --> 00:04:38,738 ‎ナイェリはタトゥーのせいで ‎迷ってるみたいだけど 75 00:04:38,821 --> 00:04:41,866 ‎他はみんな 君のファンだ 76 00:04:42,742 --> 00:04:43,451 ‎クリス 77 00:04:43,534 --> 00:04:44,160 ‎俺もね 78 00:04:45,077 --> 00:04:47,955 ‎SNSだと ‎俺は君のファンらしい 79 00:04:57,423 --> 00:05:01,093 ‎ハロウィーンは ‎今年でおしまいにする 80 00:05:01,177 --> 00:05:03,596 ‎ナイェリ 目を閉じて 81 00:05:03,679 --> 00:05:06,682 ‎13歳の女性は ‎お菓子は欲しがらないの 82 00:05:06,766 --> 00:05:09,060 ‎ココが出てくる番組は ‎好きなのに 83 00:05:12,313 --> 00:05:13,564 ‎かわいい鼻ね 84 00:05:14,357 --> 00:05:15,733 ‎ママにそっくり 85 00:05:15,816 --> 00:05:17,401 ‎目は? 86 00:05:19,862 --> 00:05:20,696 ‎分からない 87 00:05:23,866 --> 00:05:27,370 ‎ブリー:ハロウィーンをする ‎8時に来て 88 00:05:27,453 --> 00:05:29,538 ‎アナ:今夜はゴメン 89 00:05:29,622 --> 00:05:33,084 ‎メキシコの“死者の日”と ‎ハロウィーンは違うのよ 90 00:05:33,167 --> 00:05:37,463 ‎パパの死を ‎ミゲルみたいに祈りたいの 91 00:05:37,546 --> 00:05:40,049 ‎祭壇を造って ‎パパの魂を呼ぶわ 92 00:05:40,132 --> 00:05:42,718 ‎きっとみんなを助けてくれる 93 00:05:44,720 --> 00:05:47,306 ‎そうしましょう 94 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 ‎ママ パパの写真は? 95 00:05:51,227 --> 00:05:53,896 ‎“死者の日”の祭壇を ‎造りたい 96 00:05:55,064 --> 00:05:55,940 ‎〈なぜ?〉 97 00:05:56,857 --> 00:05:58,192 ‎〈カトリックよ〉 98 00:05:58,275 --> 00:06:01,487 ‎〈そんなことをしたら ‎悪魔が来るわ〉 99 00:06:09,412 --> 00:06:10,788 ‎写真を探してくるね 100 00:06:12,623 --> 00:06:13,999 ‎ここはロスよ 101 00:06:14,083 --> 00:06:17,545 ‎イェシカってヤル気満々! 102 00:06:17,628 --> 00:06:18,963 ‎私が欲しい? 103 00:06:19,547 --> 00:06:21,215 ‎〈ワンダー・ウーマン!〉 104 00:06:22,383 --> 00:06:24,093 ‎ドミニカ・スタイルよ 105 00:06:26,470 --> 00:06:30,975 ‎あと1分で来る ‎キャンセルされたくないわね 106 00:06:31,058 --> 00:06:33,853 ‎3人目よ ‎今日のウーバーはサイテー 107 00:06:34,603 --> 00:06:35,438 ‎聞いて 108 00:06:37,690 --> 00:06:39,608 ‎今晩のルールよ 109 00:06:39,692 --> 00:06:42,486 ‎ルール1:時間ごとに撮る 110 00:06:42,570 --> 00:06:45,364 ‎1時間ごとに写真を撮る 111 00:06:46,407 --> 00:06:47,324 ‎イケてる 112 00:06:47,408 --> 00:06:50,077 ‎ルール2:セレブと撮る 113 00:06:50,161 --> 00:06:53,080 ‎あなたに会いに ‎ロスに来たんじゃないの 114 00:06:53,164 --> 00:06:56,167 ‎ルール3:オトコとヤル 115 00:06:56,250 --> 00:06:59,295 ‎フェルナンドのアレを ‎店で見たからね 116 00:06:59,879 --> 00:07:01,130 ‎触られたい 117 00:07:01,213 --> 00:07:02,840 ‎私もそれにのる! 118 00:07:07,219 --> 00:07:08,387 ‎トリック・オア・トリート 119 00:07:10,347 --> 00:07:12,850 ‎誰かいる? 120 00:07:12,933 --> 00:07:14,643 ‎〈迷える子羊よ〉 121 00:07:14,727 --> 00:07:19,231 ‎〈明るい未来が待っている〉 122 00:07:19,315 --> 00:07:21,108 ‎ルピ 頑張ってるな 123 00:07:21,192 --> 00:07:23,736 ‎とてもステキよ 124 00:07:23,819 --> 00:07:28,532 ‎いっぱい いっぱいの愛を! 125 00:07:30,117 --> 00:07:32,119 ‎こっちはチーチとチョン 126 00:07:32,203 --> 00:07:32,953 ‎分かるわよ 127 00:07:33,037 --> 00:07:34,371 ‎カノジョね 128 00:07:34,455 --> 00:07:36,123 ‎会えてうれしいわ 129 00:07:36,832 --> 00:07:39,585 ‎店はいつオープンするの? 130 00:07:39,668 --> 00:07:42,087 ‎クリスはいつも話してるわ 131 00:07:42,963 --> 00:07:45,049 ‎私も楽しみで… 132 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 ‎決まったら知らせますね 133 00:07:47,218 --> 00:07:48,219 ‎ポップは? 134 00:07:48,302 --> 00:07:51,889 ‎衣装を着てるところ ‎気に入ると思う 135 00:07:52,723 --> 00:07:56,352 ‎いいパートナーを選んだわね ‎クリスの腕は一流よ 136 00:07:57,144 --> 00:07:59,688 ‎ママ・フィナを ‎よみがえらせたのよ 137 00:07:59,772 --> 00:08:02,525 ‎カフェに乗っ取られたら ‎困るだろ 138 00:08:02,608 --> 00:08:04,026 ‎カフェ? 139 00:08:04,109 --> 00:08:07,655 ‎ビーガンの店だったかも 140 00:08:09,156 --> 00:08:10,199 ‎やあ 141 00:08:10,282 --> 00:08:11,951 ‎スゴイな! 142 00:08:12,034 --> 00:08:15,120 ‎ココに出てくるミゲルに 143 00:08:15,204 --> 00:08:17,081 ‎ガーフィールドか? 144 00:08:17,873 --> 00:08:20,084 ‎月曜が嫌いなんだろ 145 00:08:20,167 --> 00:08:22,044 ‎誰のつもり? 146 00:08:22,127 --> 00:08:23,254 ‎キルビルだ 147 00:08:23,337 --> 00:08:25,089 ‎ブルース・リーよ 148 00:08:27,049 --> 00:08:28,509 ‎なるほどね 149 00:08:28,592 --> 00:08:30,469 ‎〈当たらなかったな〉 150 00:08:31,095 --> 00:08:32,303 ‎エリックからだ 151 00:08:32,388 --> 00:08:33,472 ‎やあ 152 00:08:35,265 --> 00:08:36,600 ‎かわいい! 153 00:08:36,683 --> 00:08:38,310 ‎見て! 154 00:08:38,936 --> 00:08:42,313 ‎赤ん坊が欲しくなったよ 155 00:08:42,398 --> 00:08:44,400 ‎〈かわいいわ〉 156 00:08:45,109 --> 00:08:47,861 ‎俺はタコ・スプリーム判事 157 00:08:47,945 --> 00:08:51,282 ‎最高裁判所のタコだ ‎分かるか? 158 00:08:51,365 --> 00:08:53,826 ‎ダメか ‎1分じゃ化けられないな 159 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 ‎パパが頑固だから 160 00:08:56,912 --> 00:08:59,498 ‎ママは諦め気分よ 161 00:08:59,582 --> 00:09:01,458 ‎やること決まってるの 162 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 ‎レタスを外してくれ 163 00:09:03,669 --> 00:09:05,379 ‎触らないで 164 00:09:05,462 --> 00:09:06,547 ‎早く取ってくれよ 165 00:09:06,630 --> 00:09:08,591 ‎かわいいからそのままで 166 00:09:24,440 --> 00:09:27,276 ‎“2008年 ハロウィーン” 167 00:09:39,163 --> 00:09:42,458 ‎ルピ もう嘆願書は送った? 168 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 ‎送ったわよ 169 00:09:44,501 --> 00:09:47,588 ‎NDA検査の結果も出たわ 170 00:09:47,671 --> 00:09:49,006 ‎〈問題なかった〉 171 00:09:49,089 --> 00:09:49,965 ‎よかった 172 00:09:50,049 --> 00:09:55,387 ‎〈あとは嘆願書の承認を ‎待つだけだ〉 173 00:09:59,099 --> 00:10:02,895 ‎今はハロウィーンを ‎楽しみましょ 174 00:10:03,395 --> 00:10:04,229 ‎そうだね 175 00:10:11,403 --> 00:10:13,614 ‎〈その2人は ‎いつもケンカだ〉 176 00:10:14,657 --> 00:10:16,241 ‎〈どうなるか〉 177 00:10:20,245 --> 00:10:21,497 ‎〈捜し物か?〉 178 00:10:21,580 --> 00:10:26,293 ‎ポップ ‎パパの写真 持ってる? 179 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 ‎〈ああ〉 180 00:10:32,257 --> 00:10:33,175 ‎〈なぜ?〉 181 00:10:34,551 --> 00:10:36,929 ‎ナイェリが ‎祭壇を造りたいって 182 00:10:37,554 --> 00:10:38,639 ‎パパのことは 183 00:10:40,391 --> 00:10:43,477 ‎話したがらなかったのは ‎知ってる 184 00:10:43,560 --> 00:10:44,603 ‎私は… 185 00:10:45,396 --> 00:10:49,149 ‎パパの声も覚えてないけど ‎死んだのは 186 00:10:49,608 --> 00:10:51,610 ‎ナイェリが赤ちゃんの時よ 187 00:10:52,653 --> 00:10:54,071 ‎〈あるはずだ〉 188 00:10:55,614 --> 00:10:57,741 ‎〈見つけたら渡すよ〉 189 00:10:59,284 --> 00:11:00,119 ‎ありがとう 190 00:11:00,994 --> 00:11:04,123 ‎それとヌンチャク ‎気を付けてね 191 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 ‎危ないわよ 192 00:11:11,130 --> 00:11:12,172 ‎今 何時? 193 00:11:12,256 --> 00:11:14,216 ‎写真の時間よ! 194 00:11:17,052 --> 00:11:19,638 ‎イェシカがいなくて寂しいわ 195 00:11:19,722 --> 00:11:21,432 ‎あんたに聞いてない 196 00:11:22,224 --> 00:11:24,977 ‎町を回らないか? 197 00:11:25,060 --> 00:11:27,563 ‎お金持ちの家しか ‎回ったことない 198 00:11:27,646 --> 00:11:29,565 ‎チョコバーがある家ね 199 00:11:29,648 --> 00:11:31,191 ‎昔の話かと 200 00:11:31,275 --> 00:11:32,192 ‎それは? 201 00:11:32,276 --> 00:11:34,486 ‎キャンディを配るんだ 202 00:11:34,570 --> 00:11:36,864 ‎お返しを山ほどもらえる 203 00:11:36,947 --> 00:11:39,867 ‎お腹がすいたから ‎先に食べない? 204 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 ‎“店に寄れば”と ‎言いたいけど 205 00:11:42,453 --> 00:11:43,662 ‎思い出したわ 206 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 ‎もうタダでご飯が ‎食べられないってことね 207 00:11:46,832 --> 00:11:49,668 ‎腹へったのか? ‎あまり時間ないぞ 208 00:11:49,752 --> 00:11:52,421 ‎オープンしたら ‎タダで食べさせてあげる 209 00:11:53,046 --> 00:11:54,256 ‎大丈夫 210 00:11:54,339 --> 00:11:56,842 ‎食べ物ってことじゃないの… 211 00:11:57,384 --> 00:11:59,470 ‎小さい時のこと覚えてる? 212 00:11:59,553 --> 00:12:03,390 ‎日曜 教会の後 ‎家族がみんな集まったわよね 213 00:12:03,474 --> 00:12:05,684 ‎みんな 自分の店みたいに 214 00:12:06,268 --> 00:12:08,353 ‎ふるまってた 215 00:12:08,479 --> 00:12:10,689 ‎ポップは ‎キッチンに入れてくれた? 216 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 ‎写真:1 217 00:12:16,111 --> 00:12:18,489 ‎ここで飲まないでくれ 218 00:12:19,072 --> 00:12:20,949 ‎じゃ 急いでよ 219 00:12:21,033 --> 00:12:22,618 ‎髪が壊れるわ 220 00:12:22,701 --> 00:12:25,078 ‎私だって2時間かけたのよ 221 00:12:25,871 --> 00:12:28,290 ‎窓を少し開けて 222 00:12:29,500 --> 00:12:30,501 ‎いいよ 223 00:12:31,210 --> 00:12:32,169 ‎どうも 224 00:12:34,713 --> 00:12:35,756 ‎〈どうした?〉 225 00:12:36,256 --> 00:12:38,967 ‎〈ダウンタウンでセレブの ‎パーティーがあって〉 226 00:12:39,760 --> 00:12:41,553 ‎〈アリアナ・ ‎グランデを乗せた〉 227 00:12:41,637 --> 00:12:43,555 ‎〈トマは ‎トラヴィス・スコットだ〉 228 00:12:43,639 --> 00:12:46,183 ‎〈こっち来いよ〉 229 00:12:46,266 --> 00:12:47,518 ‎〈すぐ行く〉 230 00:12:47,601 --> 00:12:51,605 ‎〈この酔っ払いを ‎落としたらな〉 231 00:12:52,815 --> 00:12:53,941 ‎〈後で〉 232 00:12:55,943 --> 00:12:57,110 ‎〈何?〉 233 00:12:57,194 --> 00:12:58,445 ‎〈誰だと思ってる?〉 234 00:12:58,529 --> 00:13:01,740 ‎〈頭悪いね ‎今の言葉覚えておくから〉 235 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 ‎〈一言残らず〉 236 00:13:03,909 --> 00:13:06,119 ‎〈“かわいい”ってことだ〉 237 00:13:06,203 --> 00:13:09,498 ‎〈酔っ払いの息子って ‎あんただよ〉 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,667 ‎家族を巻き込むな 239 00:13:11,750 --> 00:13:13,627 ‎オンボロ車から降りるわ 240 00:13:13,710 --> 00:13:18,006 ‎ハロウィーンなんだから ‎他の車 見つからないって 241 00:13:19,925 --> 00:13:22,636 ‎何するんだ やめろよ 242 00:13:22,678 --> 00:13:24,388 ‎ハロウィーンはやめた 243 00:13:25,639 --> 00:13:27,975 ‎ダウンタウンに送って 244 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 ‎あんた 変わってないわ 245 00:13:30,853 --> 00:13:31,812 ‎携帯が要る 246 00:13:31,895 --> 00:13:33,063 ‎とにかく進んで 247 00:13:33,647 --> 00:13:36,233 ブリー: 首にキスしたい 248 00:13:36,233 --> 00:13:37,109 ブリー: 首にキスしたい お前の新しいひよっこは 異常だな 249 00:13:37,109 --> 00:13:39,236 お前の新しいひよっこは 異常だな 250 00:13:39,319 --> 00:13:41,321 ‎うるさいわね 251 00:13:41,864 --> 00:13:44,867 ‎知りたければ ‎私のボスに聞いて 252 00:13:45,409 --> 00:13:47,452 ‎なぜ かび臭い家に住むの? 253 00:13:47,536 --> 00:13:50,831 ‎あのドアをノックしたら ‎アイパッドをもらえるわ 254 00:13:50,914 --> 00:13:51,748 ‎ホント? 255 00:13:52,374 --> 00:13:54,918 ‎仕事の仲間とは ‎ほどほどにな 256 00:13:55,002 --> 00:13:56,837 ‎家長ぶってるわね 257 00:13:56,920 --> 00:13:57,754 ‎シェフ 258 00:13:58,297 --> 00:14:00,966 ‎俺らは違うよな サライ 259 00:14:01,049 --> 00:14:03,719 ‎俺らは愛が先だ 260 00:14:13,896 --> 00:14:18,108 ‎お化け屋敷に案内される前に ‎ナイェリを見つけてくる 261 00:14:18,191 --> 00:14:19,151 ‎了解 262 00:14:24,197 --> 00:14:28,285 ‎裸のチョンを見たい ‎なんかヘンかな 263 00:14:29,703 --> 00:14:30,746 ‎気味悪い? 264 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 ‎ちょっとね 265 00:14:33,373 --> 00:14:35,000 ‎どうした? 266 00:14:35,626 --> 00:14:37,920 ‎店のことで話があるの 267 00:14:38,462 --> 00:14:41,465 ‎一緒に働くのはイヤなのか? 268 00:14:41,548 --> 00:14:42,716 ‎俺なら大丈夫 269 00:14:42,799 --> 00:14:45,510 ‎違うの ‎あなたとは一緒に働きたい 270 00:14:45,594 --> 00:14:48,138 ‎よかった ずっと考えてた 271 00:14:49,723 --> 00:14:52,392 ‎私みたいなのには ‎めったにない機会だから 272 00:14:52,935 --> 00:14:55,562 ‎希望だけは ‎絶やさなかったけどね 273 00:14:56,104 --> 00:15:00,233 ‎これ以上のアメリカン・ ‎ドリームはないわ 274 00:15:01,109 --> 00:15:04,863 ‎私は皆のために ‎懸命に働いてきた 275 00:15:04,947 --> 00:15:06,448 ‎それは分かるよ 276 00:15:06,531 --> 00:15:07,699 ‎行こう! 277 00:15:07,783 --> 00:15:09,284 ‎さあ行くぞ 278 00:15:09,368 --> 00:15:09,993 ‎待って 279 00:15:10,077 --> 00:15:10,619 ‎どこだ? 280 00:15:13,205 --> 00:15:14,122 ‎降りろ! 281 00:15:14,206 --> 00:15:15,207 ‎クソね 282 00:15:15,290 --> 00:15:17,542 ‎星1つしか あげないから 283 00:15:18,043 --> 00:15:19,378 ‎サイコだ 284 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 ‎そっちこそ 285 00:15:20,879 --> 00:15:21,880 ‎クソ野郎! 286 00:15:21,964 --> 00:15:23,131 ‎さっきのホント? 287 00:15:23,215 --> 00:15:25,509 ‎トラヴィスを探すわよ 288 00:15:26,843 --> 00:15:27,928 ‎入るところ! 289 00:15:28,011 --> 00:15:29,012 ‎誰もいない 290 00:15:29,096 --> 00:15:31,264 ‎みんな中に入ってるのよ 291 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 ‎ロスに来たことないでしょ 292 00:15:33,433 --> 00:15:35,978 ‎さっさと行きなさい 293 00:15:36,061 --> 00:15:37,813 ‎こっちはプロだから 294 00:15:39,648 --> 00:15:40,941 ‎分かったわ 295 00:15:43,610 --> 00:15:45,153 ‎行きましょ 296 00:15:45,237 --> 00:15:46,571 ‎あんたらは? 297 00:15:47,531 --> 00:15:48,448 ‎マジ聞くの? 298 00:15:53,453 --> 00:15:54,329 ‎ペネロペ 299 00:15:54,413 --> 00:15:55,288 ‎どうしたの? 300 00:15:55,872 --> 00:16:00,127 ‎ペネロペ 私たちに ‎恥かかせるつもり? 301 00:16:00,210 --> 00:16:01,294 ‎当然だ 302 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 ‎ここに来るっていったでしょ ‎2回目よ 303 00:16:04,423 --> 00:16:05,465 ‎また? 304 00:16:05,549 --> 00:16:08,176 ‎ワールドツアーの途中で ‎立ち寄ったのよ 305 00:16:08,260 --> 00:16:09,970 ‎それなのに… 306 00:16:10,053 --> 00:16:11,013 ‎あんたクビよ 307 00:16:11,096 --> 00:16:13,306 ‎せいぜい時間を ‎持て余しなさい 308 00:16:14,725 --> 00:16:15,267 ‎あんたらがパリから来ようが ‎かまわんが 309 00:16:15,267 --> 00:16:17,561 ‎あんたらがパリから来ようが ‎かまわんが 310 00:16:15,267 --> 00:16:17,561 〝マジックアート・ アカデミーにようこそ〞 311 00:16:17,644 --> 00:16:19,396 ‎入れるわけにはいかない 312 00:16:19,980 --> 00:16:23,233 ‎誤解があるみたいだけど ‎デル・バリオのダチなの 313 00:16:23,316 --> 00:16:25,402 ‎誰の? 314 00:16:25,485 --> 00:16:28,405 ‎バチャータで有名な ‎女性グループよ 315 00:16:29,448 --> 00:16:30,699 ‎知ってるでしょ 316 00:16:30,782 --> 00:16:32,159 ‎ああ そうだね 317 00:17:02,898 --> 00:17:04,149 ‎スゴイ! 318 00:17:05,901 --> 00:17:07,902 ‎最高じゃない! 319 00:17:07,986 --> 00:17:09,862 ‎高校以来よ 320 00:17:13,366 --> 00:17:14,659 ‎行こう 321 00:17:15,243 --> 00:17:16,870 ‎ブルーノ・マーズと ‎レディー・ガガよ 322 00:17:16,953 --> 00:17:20,498 ‎あのシングル ‎ダウンロードしないと 323 00:17:21,792 --> 00:17:23,834 ‎あの人って… 324 00:17:24,878 --> 00:17:27,421 ‎ブリトニー・スピアーズ! 325 00:17:29,925 --> 00:17:31,218 ‎あの人は? 326 00:17:31,301 --> 00:17:34,513 ‎バッド・バニー? ‎そうよね! 327 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 ‎信じられない 328 00:17:35,806 --> 00:17:40,435 ‎あなたのファンなの ‎とっても 329 00:17:40,977 --> 00:17:44,523 ‎こんな近くで ‎あなたの顔を拝めるなんて… 330 00:17:45,816 --> 00:17:48,610 ‎英語 話せないけど? 331 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 ‎そうなの? 332 00:17:52,906 --> 00:17:54,616 ‎ガッカリ 333 00:17:54,699 --> 00:17:55,617 〝セレブのそっくりさん パーティー〞 334 00:17:55,617 --> 00:17:56,952 〝セレブのそっくりさん パーティー〞 335 00:17:55,617 --> 00:17:56,952 ‎バカみたい 336 00:17:58,787 --> 00:18:00,455 ‎ガッカリだわ 337 00:18:00,539 --> 00:18:02,624 ‎ショットか? 338 00:18:04,042 --> 00:18:04,876 ‎分かったわよ 339 00:18:06,336 --> 00:18:08,421 ‎乾杯 340 00:18:09,589 --> 00:18:10,590 ‎バッド・バニー 341 00:18:16,179 --> 00:18:17,472 ‎ここなの? 342 00:18:17,556 --> 00:18:18,723 ‎ウチらの家よ 343 00:18:18,807 --> 00:18:20,100 ‎誰の家? 344 00:18:20,183 --> 00:18:23,895 ‎店を買った人が住んでた所だ 345 00:18:23,979 --> 00:18:26,648 ‎潰してやるわ 346 00:19:13,111 --> 00:19:14,696 ‎ここはダメだ 347 00:19:14,779 --> 00:19:16,656 ‎魔法に浸ってたのに 348 00:19:20,660 --> 00:19:23,371 ‎待って! ‎私がカフェのシェフなの 349 00:19:25,123 --> 00:19:28,710 ‎チーチとチョン 行くわよ 350 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 ‎ウーバーにキャンセルされた 351 00:19:41,056 --> 00:19:42,515 ‎バスに乗って帰ろう 352 00:19:42,599 --> 00:19:44,017 ‎バス? 353 00:19:44,100 --> 00:19:48,104 ‎ニューヨークから来た ‎あんたなら乗れるかも 354 00:19:56,780 --> 00:19:58,907 ‎〈何考えてる?〉 355 00:19:59,658 --> 00:20:00,492 ‎別に 356 00:20:01,993 --> 00:20:03,495 ‎ウチら友達でしょ 357 00:20:09,876 --> 00:20:11,211 ‎サイテー 358 00:20:13,004 --> 00:20:15,632 ‎彼女 私のために ‎闘わなかった 359 00:20:17,759 --> 00:20:19,511 ‎バカ女よ 360 00:20:29,896 --> 00:20:31,231 ‎私も誰か欲しくてね 361 00:20:33,316 --> 00:20:36,278 ‎イェシカ あなたは悪い子よ 362 00:20:36,361 --> 00:20:37,737 ‎昔から 363 00:20:38,863 --> 00:20:40,156 ‎でもいいの 364 00:20:41,408 --> 00:20:43,368 ‎変わらないんだもの 365 00:20:43,952 --> 00:20:46,663 ‎あなたは ‎食事でありデザートなの 366 00:20:48,248 --> 00:20:50,875 ‎彼女が分からなくなったら ‎そこまで 367 00:20:51,751 --> 00:20:53,712 ‎あなたは闘う価値あるわ 368 00:20:55,005 --> 00:20:56,006 ‎そうでしょ 369 00:20:58,216 --> 00:20:59,634 ‎そのとおりね 370 00:21:01,720 --> 00:21:04,264 ‎カノジョみたいに ‎手をつながないで 371 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 ‎これは封印しておかないと 372 00:21:08,101 --> 00:21:09,436 ‎イヤな子 373 00:21:23,158 --> 00:21:24,034 ‎クリス! 374 00:21:24,659 --> 00:21:27,037 ‎ママ・フィナと知らなかった 375 00:21:28,204 --> 00:21:30,040 ‎でもすることに決めたんだろ 376 00:21:30,123 --> 00:21:34,044 ‎ここまで来るのに ‎どれだけ努力したか 377 00:21:36,296 --> 00:21:38,381 ‎新しい店 おめでとう 378 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 ‎これは? 379 00:22:16,252 --> 00:22:17,087 ‎パパ? 380 00:22:21,508 --> 00:22:22,342 ‎アナ 381 00:22:23,051 --> 00:22:24,886 ‎〈どこにあったの?〉 382 00:22:25,470 --> 00:22:28,473 ‎ごめんなさい ‎ポップが置いていった 383 00:22:28,556 --> 00:22:29,641 ‎消すわ 384 00:22:30,266 --> 00:22:31,101 ‎いいの 385 00:23:05,301 --> 00:23:06,594 ‎パパの目にそっくりよ 386 00:24:35,558 --> 00:24:38,811 ‎アナ: ‎いろいろありがとう 387 00:25:08,591 --> 00:25:10,510 ‎ウォーカー・ウェズリーへ