1 00:00:06,299 --> 00:00:08,092 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:08,176 --> 00:00:09,969 Naším úkolem je vám najít byt. 3 00:00:10,053 --> 00:00:13,056 Nemůžu za to, že vás soused považuje za prostitutku. 4 00:00:13,598 --> 00:00:15,099 Můžeme podat stížnost. 5 00:00:15,183 --> 00:00:18,603 Jen si ověřím váš email. Je to Poradnastabajzna@gmail.com? 6 00:00:20,688 --> 00:00:21,564 Ano. 7 00:00:22,607 --> 00:00:23,649 Dobře, děkuju. 8 00:00:24,484 --> 00:00:26,778 - Jan! - Máš mou důvěru! 9 00:00:26,861 --> 00:00:28,029 Do hajzlu s ní. 10 00:00:47,340 --> 00:00:49,383 DALIA: JE PĚT HODIN, VOLE! JDEME! 11 00:01:08,569 --> 00:01:10,071 VÝPLATA! 12 00:01:14,700 --> 00:01:17,870 DOBŘE SE BAV, BABY! 13 00:01:23,626 --> 00:01:27,004 Holka! Veselý Halloween, baby! 14 00:01:27,088 --> 00:01:29,507 Jdeme na to! Bože! 15 00:01:39,475 --> 00:01:42,395 Snad to bude v ZáHo stejně šílený jako ve Village. 16 00:01:42,478 --> 00:01:44,981 Já nevím. Na Halloween jsem nikdy nepařila. 17 00:01:46,774 --> 00:01:47,733 Fernando? 18 00:01:49,318 --> 00:01:50,653 Fernando ze 168? 19 00:01:50,736 --> 00:01:53,823 Jo. To je celý on. 20 00:01:54,407 --> 00:01:56,325 Do poslední žilky. 21 00:01:56,409 --> 00:02:00,037 Siri, nastav mi na třetího připomínku, ať zavolám Fernandovi. 22 00:02:01,581 --> 00:02:02,582 Potřebuju péro. 23 00:02:04,584 --> 00:02:09,255 - Tak co vlastně děláš? - Aně zemřel na Halloween táta. 24 00:02:09,964 --> 00:02:12,800 Takže to byla vždycky jen menší oslava. 25 00:02:13,509 --> 00:02:17,305 - Můžeme jít koledovat s její ségrou. - Protože ti chybí? 26 00:02:19,098 --> 00:02:21,475 Někdy. Přijde mi… 27 00:02:22,518 --> 00:02:25,980 To byl test a tys neprošla. Dneska o ní mluvit nebudeme. 28 00:02:26,689 --> 00:02:31,277 Vole, nepřijela jsi mi sem vyléčit moje zlomený srdce? 29 00:02:31,360 --> 00:02:34,572 Kašli na ni. Víš, že jsem ji nikdy neměla rád. 30 00:02:34,655 --> 00:02:37,366 Neustále tě tahala do svých rodinných problémů. 31 00:02:38,451 --> 00:02:40,494 „Deportují mi dědu!“ 32 00:02:40,578 --> 00:02:43,456 To je toho, vole. Každý den někoho deportují. 33 00:02:44,582 --> 00:02:47,043 Nedeportovali taky tvou tetu? 34 00:02:49,003 --> 00:02:51,339 Jo. A bylo to kurevsky smutný. 35 00:02:52,173 --> 00:02:55,301 Ale přišly jsme se sem bavit. 36 00:02:57,053 --> 00:02:57,887 Ne. 37 00:02:59,222 --> 00:03:00,556 Potřebujeme ji zpátky. 38 00:03:02,099 --> 00:03:04,602 Mám se oblíkat jako děvka? 39 00:03:04,685 --> 00:03:08,105 Vždyť je přece Halloween, děvko! 40 00:03:13,194 --> 00:03:14,528 Hezký! 41 00:03:14,612 --> 00:03:17,365 - Tuhle Karkulku si nikdo nedá. - Vole. 42 00:03:17,448 --> 00:03:18,282 Čau! 43 00:03:20,243 --> 00:03:21,702 Tohle je hustý! 44 00:03:22,286 --> 00:03:23,496 Vypadáš jak stařena. 45 00:03:23,579 --> 00:03:26,082 - Ne jako roztomilý ďáblík? - Otoč se. 46 00:03:26,165 --> 00:03:29,252 Vypadáš v tom jak v dece. Umíš to líp. 47 00:03:32,922 --> 00:03:34,757 - Je to změna. - Je to kočka! 48 00:03:35,591 --> 00:03:37,969 Postavu máš sexy, ale vypadáš jak červ. 49 00:03:38,052 --> 00:03:40,513 Červy nemají sexy postavu. 50 00:03:46,519 --> 00:03:47,561 Bingo. 51 00:03:53,401 --> 00:03:55,903 Je normální, že necítím prsty u nohou? 52 00:03:56,904 --> 00:04:00,032 - Je to jediný, co necítíš? - Zatím jo. 53 00:04:01,909 --> 00:04:02,994 A je pryč. 54 00:04:03,494 --> 00:04:04,704 Mám schůzku. 55 00:04:04,787 --> 00:04:08,833 Budeme předstírat, že jsem neudělal taquitos de carne s mole? 56 00:04:09,542 --> 00:04:12,253 - Vlezprdelko. - Ano, šéfe. Díky, šéfe. 57 00:04:12,336 --> 00:04:14,672 Půjdeš se mnou a sestřenkami koledovat? 58 00:04:18,259 --> 00:04:21,971 - Nemám kostým. - Ale máš. Včera jsem ti ho koupil. 59 00:04:22,054 --> 00:04:24,223 Co kdybych od tý doby přibrala? 60 00:04:24,765 --> 00:04:27,852 - Co? Jsi nervózní? - Z čeho? 61 00:04:29,520 --> 00:04:34,066 Já to věděl. Máš strach z mojí rodiny. Ale nemusíš. Milujou tě. 62 00:04:34,150 --> 00:04:38,738 Nayeli teda ještě pořád neví, ale to bude tím tetováním. 63 00:04:38,821 --> 00:04:41,657 Dej jí chvilku. Ale ostatní ti fandí. 64 00:04:42,742 --> 00:04:44,160 - Chrisi…  - A hlavně já. 65 00:04:45,077 --> 00:04:47,955 Podle Twitteru jsem tvůj největší fanoušek. 66 00:04:57,423 --> 00:05:01,093 Letos jdu oficiálně koledovat naposledy. 67 00:05:01,177 --> 00:05:03,596 Nayeli, nesmíš otvírat oči. 68 00:05:03,679 --> 00:05:06,682 Za rok mi bude 13. Dospělé ženy neprosí o sladkosti. 69 00:05:06,766 --> 00:05:09,060 Je dospělá, ale pořád miluje Coco. 70 00:05:12,271 --> 00:05:13,564 Máš krásný nosík. 71 00:05:14,357 --> 00:05:15,733 Asi po mámě. 72 00:05:15,816 --> 00:05:17,401 A co moje oči? 73 00:05:19,862 --> 00:05:20,696 To nevím. 74 00:05:23,866 --> 00:05:27,370 BREE: USPOŘÁDÁM HALLOWEENSKOU OSLAVU. PŘIJDEŠ V OSM? 75 00:05:27,453 --> 00:05:29,538 ANA: DNES NEMŮŽU 76 00:05:29,622 --> 00:05:33,084 Víš, že Día de los Muertos a Halloween jsou dvě různý věci? 77 00:05:33,167 --> 00:05:36,379 Jo. Chci uctít výročí tátovy smrti. 78 00:05:36,462 --> 00:05:37,463 Jako Miguel. 79 00:05:37,546 --> 00:05:40,049 Postavím oltář, aby se jeho duše vrátila. 80 00:05:40,132 --> 00:05:42,718 Pomůže nám. A dědovi taky. 81 00:05:44,720 --> 00:05:47,306 Tak to uděláme. 82 00:05:49,141 --> 00:05:51,143 Mami, kde jsou tátovy fotky? 83 00:05:51,227 --> 00:05:53,896 Postavíme mu oltář. Na Día de los Muertos. 84 00:05:55,064 --> 00:05:55,940 Proč? 85 00:05:56,857 --> 00:05:58,192 Jsme katolíci. 86 00:05:58,275 --> 00:06:01,278 Jen tím přitáhneš do domu démony. 87 00:06:09,412 --> 00:06:10,788 Vím, kde jsou ty fotky. 88 00:06:12,623 --> 00:06:13,999 Jak to jde, L.A.? 89 00:06:14,083 --> 00:06:17,545 Poison Ivy to pořádně roztočí! 90 00:06:17,628 --> 00:06:18,963 Jste připravený? 91 00:06:19,547 --> 00:06:21,215 Co ty, Wonder Woman? 92 00:06:22,383 --> 00:06:24,093 Mám dominikánský vlny! 93 00:06:26,429 --> 00:06:30,933 Za deset minut tu má být. Snad to taky nezruší. 94 00:06:31,016 --> 00:06:33,644 Už je třetí. Shánět Uber na Halloween je děs. 95 00:06:34,603 --> 00:06:35,438 Ale poslyš… 96 00:06:37,690 --> 00:06:39,608 Pravidla dnešního večera. 97 00:06:39,692 --> 00:06:42,486 Pravidlo číslo jedna: co hodina, to panák. 98 00:06:42,570 --> 00:06:45,364 Jakmile odbije, musíme si dát panáka. 99 00:06:46,407 --> 00:06:47,324 To bude jízda. 100 00:06:47,408 --> 00:06:50,077 Pravidlo číslo dvě: vyfotit se s celebritou. 101 00:06:50,161 --> 00:06:53,080 Nepřijela jsem do L.A. zírat jen na tebe. 102 00:06:53,164 --> 00:06:56,167 Pravidlo číslo tři: líbačka s parchantem. 103 00:06:56,250 --> 00:06:59,295 Jak jsem v obchodě viděla toho Fernandova ptáka… 104 00:06:59,879 --> 00:07:02,840 - Potřebuju lidský kontakt. - Tak to rozjedeme! 105 00:07:07,219 --> 00:07:08,387 Koleda! 106 00:07:10,347 --> 00:07:12,850 Koleda! Je tu někdo? 107 00:07:12,933 --> 00:07:14,643 Beran! 108 00:07:14,727 --> 00:07:19,231 Čeká tě zářná budoucnost! 109 00:07:19,315 --> 00:07:21,108 Bože, Lupe. Ty ses rozjela! 110 00:07:21,192 --> 00:07:23,736 Skvělý! Waltera jsem milovala! 111 00:07:23,819 --> 00:07:25,112 Se spoustou, 112 00:07:25,196 --> 00:07:28,532 - spoustou lásky. - Spoustou lásky! 113 00:07:30,117 --> 00:07:32,953 - Já jsem Cheech a tohle je Chong. - No jasně! 114 00:07:33,037 --> 00:07:34,371 Tvoje holka kuchařka. 115 00:07:34,455 --> 00:07:36,123 Ráda tě zase vidím. 116 00:07:36,832 --> 00:07:39,585 Kdy budeš otvírat tu restauraci? 117 00:07:39,668 --> 00:07:42,004 Chris o ní neustále mluví. 118 00:07:43,506 --> 00:07:45,049 Jo, já taky. 119 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 Dám vám vědět, až to bude. 120 00:07:47,218 --> 00:07:48,219 Kde je děda? 121 00:07:48,302 --> 00:07:51,639 Ještě si dodělává kostým. Bude se vám líbit. 122 00:07:52,723 --> 00:07:56,435 Vybrala sis dobrého obchodního partnera. Chris je skvělý kuchař. 123 00:07:57,144 --> 00:07:59,522 Díky němu bistro ožilo. 124 00:07:59,605 --> 00:08:02,525 Snažil jsem se. Než z něj byla „Karenina kavárna.“ 125 00:08:02,608 --> 00:08:04,026 Karenina kavárna? 126 00:08:04,109 --> 00:08:07,655 Nejspíš z toho udělají nějaký veganský bistro nebo tak něco. 127 00:08:09,156 --> 00:08:10,199 - Ahoj! - Ahoj. 128 00:08:10,282 --> 00:08:11,951 Teda! 129 00:08:12,034 --> 00:08:15,120 Máme Miguela z Coco a… 130 00:08:15,204 --> 00:08:17,081 tipuju, že Garfielda. 131 00:08:17,873 --> 00:08:19,959 Co nenávidí pondělí. Jasně. 132 00:08:20,042 --> 00:08:23,254 - A za co jdeš ty? - To je Kill Bill. 133 00:08:23,337 --> 00:08:25,005 Ne, to je Bruce Lee! 134 00:08:27,049 --> 00:08:30,469 - Jo, už to vidím. - Říkal jsem, že to nikdo nepochopí. 135 00:08:31,470 --> 00:08:32,304 To bude Erik. 136 00:08:32,388 --> 00:08:33,472 Jdeme na to. 137 00:08:35,266 --> 00:08:38,310 - Bože! - Koukejte! 138 00:08:38,936 --> 00:08:42,314 Dobře, už je to tady. Chci děti. 139 00:08:42,398 --> 00:08:44,400 - Posílám pusinky! - To je šakal? 140 00:08:45,109 --> 00:08:47,861 Řekni: „Ahoj, jsem Vrchní Taco soudce!“ 141 00:08:47,945 --> 00:08:51,282 Kombinace Soudce Nejvyššího soudu a taco. Chápete? 142 00:08:51,365 --> 00:08:53,826 Ne? Tátovi to taky chvíli trvalo. 143 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 Možná proto, že maminka musela 144 00:08:56,912 --> 00:09:01,458 přistoupit s paličatým tátou na kompromis, protože ho napadaly jen stereotypy. 145 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 Bože, tak vyndej ten salát. 146 00:09:03,669 --> 00:09:06,547 - Nesahej na to. - Vyndej ho. 147 00:09:06,630 --> 00:09:08,591 Sluší jí to, tak ho tam nech. 148 00:09:39,163 --> 00:09:42,458 Lupe, už jsi podala tu dědovu žádost? 149 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 Jo. 150 00:09:44,501 --> 00:09:47,588 A taky jsme konečně dostali výsledky krevních testů. 151 00:09:47,671 --> 00:09:49,006 Všechno je v pořádku. 152 00:09:49,089 --> 00:09:49,965 Super. 153 00:09:50,049 --> 00:09:55,387 Teď musíme jen čekat, jestli nám tu žádost schválí. 154 00:09:59,099 --> 00:10:02,895 Tak si musíme dnešek pořádně užít. Dobře? 155 00:10:03,479 --> 00:10:04,313 Jo. 156 00:10:11,403 --> 00:10:13,614 Ti dva se pořád hádají. 157 00:10:14,657 --> 00:10:16,241 Uvidíme, jak to dopadne. 158 00:10:20,245 --> 00:10:21,497 Co hledáš? 159 00:10:21,580 --> 00:10:26,293 Dědo, nemáš nějaké fotky mého táty? 160 00:10:31,090 --> 00:10:33,092 Jo. Na co je chceš? 161 00:10:34,551 --> 00:10:36,929 Nayeli mu chce postavit oltář. 162 00:10:37,554 --> 00:10:38,639 Já vím… 163 00:10:40,391 --> 00:10:43,477 že ty a máma o tom nechcete mluvit, 164 00:10:43,560 --> 00:10:44,603 ale co Nayeli? 165 00:10:45,396 --> 00:10:49,149 Já už ani nevím, jak zněl jeho hlas. A co teprve ona? 166 00:10:49,900 --> 00:10:51,318 Byla malá, když umřel. 167 00:10:52,653 --> 00:10:54,071 Něco mít budu. 168 00:10:55,614 --> 00:10:57,741 Nechám ti je tu, jestli je najdu. 169 00:10:59,284 --> 00:11:00,119 Díky, dědo. 170 00:11:00,994 --> 00:11:02,079 A prosím, 171 00:11:02,162 --> 00:11:04,123 opatrně s těmi nunčaky. 172 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 Jsou nebezpečný. 173 00:11:11,130 --> 00:11:14,216 - Kolik je hodin? - Čas na panáka! 174 00:11:17,052 --> 00:11:19,638 Slyšet to nechceš, ale Yessika mi chybí. 175 00:11:19,722 --> 00:11:21,432 Nikdo se tě neptal, zvědavče. 176 00:11:22,224 --> 00:11:24,893 Proč nekoledujeme v Boyle Heights? 177 00:11:24,977 --> 00:11:27,604 Koledovat máš v bohatých bělošských čtvrtích. 178 00:11:27,688 --> 00:11:29,606 - Dávají king size tyčinky. - Jo. 179 00:11:29,690 --> 00:11:32,192 - Já myslel, že je to kec. - Na co to máš? 180 00:11:32,276 --> 00:11:34,486 Aby sis mohla vyprázdnit košíček 181 00:11:34,570 --> 00:11:36,864 a vykoledovat trochu víc. 182 00:11:36,947 --> 00:11:39,867 Umírám hlady Měli jsme si ještě někam dojít. 183 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 Chtěla jsem říct, že půjdeme do bistra, 184 00:11:42,453 --> 00:11:43,662 ale pak mi to došlo. 185 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 Panebože. Bez bistra už nebudeme mít jídlo zadarmo. 186 00:11:46,832 --> 00:11:49,668 Umíráš hlady? Nemáme moc času. 187 00:11:49,752 --> 00:11:52,421 Až otevřu, můžete jíst zadarmo u mě. 188 00:11:53,046 --> 00:11:54,715 To je dobrý. 189 00:11:54,798 --> 00:11:56,842 Nejde o jídlo, ale… 190 00:11:57,301 --> 00:11:59,178 Pamatuješ, když jsme byli malí? 191 00:11:59,261 --> 00:12:03,390 V neděli po mši k nám chodily všechny rodiny a všichni jsme pomáhali. 192 00:12:03,474 --> 00:12:05,684 - Byla to dřina. - Jo. 193 00:12:06,268 --> 00:12:08,395 Měli jsme to tam na povel. 194 00:12:08,479 --> 00:12:10,689 Děda vás pustil do kuchyně? 195 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 Odbil panák! 196 00:12:16,111 --> 00:12:18,530 Tady nemůžete pít. Žádný chlast a drogy. 197 00:12:19,072 --> 00:12:22,618 - Tak nás tam odvez co nejdřív. - Potí se mi účes. 198 00:12:22,701 --> 00:12:25,204 To se opovaž! Dělala jsem ti ho dvě hodiny! 199 00:12:25,871 --> 00:12:28,081 Hele, nemohl bys nám otevřít okýnko? 200 00:12:29,500 --> 00:12:30,417 Jasně. 201 00:12:31,210 --> 00:12:32,044 Díky. 202 00:12:34,713 --> 00:12:35,756 Jak je, kámo? 203 00:12:36,256 --> 00:12:38,967 Čau! V centru je párty s celebritama. 204 00:12:39,760 --> 00:12:41,553 Vezl jsem tam Arianu Grande. 205 00:12:41,637 --> 00:12:43,555 - Jo? - A Tomás Travise Scotta. 206 00:12:43,639 --> 00:12:46,183 Přijeď, vyděláš si balík. 207 00:12:46,266 --> 00:12:47,518 Dorazím hned, co… 208 00:12:47,601 --> 00:12:51,605 vysadím tyhle opilý krávy. Víš, jaký jsou tyhle lidi. 209 00:12:52,815 --> 00:12:53,941 Tak zatím. Čau. 210 00:12:55,943 --> 00:12:57,110 Co? 211 00:12:57,194 --> 00:12:58,445 Jaký lidi myslíš? 212 00:12:58,529 --> 00:13:01,740 Neposral ses? Rozuměly jsme ti každý slovo! 213 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 Jo, debile. Každý posraný slovo! 214 00:13:03,909 --> 00:13:06,119 Omlouvám se. „Perra“ znamená hezký. 215 00:13:06,203 --> 00:13:09,498 Jediná kráva je ta, co tě porodila. 216 00:13:09,581 --> 00:13:11,667 Mou mámu do toho netahej. 217 00:13:11,750 --> 00:13:13,627 Zastav, chci z tý kraksny pryč. 218 00:13:13,710 --> 00:13:18,006 Ser na to. Je Halloween. Žádnýho jinýho taxíka neseženeme. 219 00:13:19,883 --> 00:13:22,594 Počkej. Co to děláš, přestaň! 220 00:13:22,678 --> 00:13:24,388 Nenecháme se ojebat! 221 00:13:25,639 --> 00:13:27,975 - Vezmi nás do centra, blbe! - Jo! 222 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 Zas tolik ses nezměnila! 223 00:13:30,853 --> 00:13:32,729 - Potřebuju svůj telefon. - Jeď. 224 00:13:33,647 --> 00:13:36,149 BREE: KDE JSI? CHCI SE TI PŘISÁT NA KRK. 225 00:13:36,233 --> 00:13:39,236 Tvoje nová holka je na prasečinky? Hezký! 226 00:13:39,319 --> 00:13:41,321 Vy jste ale zvědavý drbny. 227 00:13:41,864 --> 00:13:44,867 Jestli vás to zajímá, taky mě živí. 228 00:13:45,409 --> 00:13:47,452 Tak proč žijeme v plesnivý díře? 229 00:13:47,536 --> 00:13:50,831 Nayeli, jdi zaklepat tamhle. Prý rozdávají iPady. 230 00:13:50,914 --> 00:13:51,748 - Fakt? - Jo. 231 00:13:52,374 --> 00:13:54,918 Sereš si, kde jíš? To nedopadne dobře. 232 00:13:55,002 --> 00:13:56,837 Asi to máme v rodině. 233 00:13:56,920 --> 00:13:57,754 Šéfe! 234 00:13:58,297 --> 00:14:00,966 To je úplně jiný. Řekni jí to, Saráí. 235 00:14:01,049 --> 00:14:03,719 Spali jsme spolu dřív, než jsme vařili. 236 00:14:03,760 --> 00:14:04,845 KOLEDA 237 00:14:13,896 --> 00:14:18,108 Jdu najít Nayeli, než jí nějaký dědek pozve do strašidelnýho hradu. 238 00:14:18,191 --> 00:14:19,151 Jasně. 239 00:14:24,197 --> 00:14:28,285 Je divný, že chci vidět Chonga nahýho? 240 00:14:29,703 --> 00:14:32,789 - Moc úchylný? - Jen trochu. Asi ne. 241 00:14:33,373 --> 00:14:35,000 Co se děje? 242 00:14:35,626 --> 00:14:37,878 Musím s tebou mluvit o restauraci. 243 00:14:38,462 --> 00:14:41,465 Nechceš se mnou pracovat? To je v pohodě. 244 00:14:41,548 --> 00:14:43,967 - Já to chápu. Rozhodli jsme se… - Ne. 245 00:14:44,051 --> 00:14:45,510 Chci s tebou pracovat. 246 00:14:45,594 --> 00:14:47,971 Díky Bohu. Nemůžu to dostat z hlavy. 247 00:14:49,723 --> 00:14:52,351 Lidi jako já nedostávají takový příležitosti. 248 00:14:52,935 --> 00:14:55,562 Přišly jsme sem s mámou jen s nadějí. 249 00:14:56,104 --> 00:15:00,233 Toužily jsme po americkým snu, ale já už ani nevím, co to je. 250 00:15:01,109 --> 00:15:04,863 Tvrdě jsem dřela. Nejenom kvůli sobě, ale i kvůli ostatním. 251 00:15:04,947 --> 00:15:07,699 - Chápu to. Nejde jen o tebe. - Jdeme! 252 00:15:07,783 --> 00:15:09,284 - Musíme jít! - Rychle! 253 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 - Jdeme! - Kam? 254 00:15:13,205 --> 00:15:15,207 - Ven! - Tvoje máma je děvka! 255 00:15:15,290 --> 00:15:17,542 Dám ti jen jednu hvězdičku, debile! 256 00:15:18,043 --> 00:15:20,796 - Dám tě na seznam psychopatů. - Jdi do prdele! 257 00:15:20,879 --> 00:15:23,131 - Naser si! - Věřila bys tomu? 258 00:15:23,215 --> 00:15:25,592 Ser na něj. Jdeme najít Travise Scotta. 259 00:15:26,843 --> 00:15:29,012 - Teď jsem tam byla. - Nikdo tu není. 260 00:15:29,096 --> 00:15:31,264 Je to exkluzivní. Všichni jsou uvnitř. 261 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 Vole, tys v L.A. nikdy nebyla. 262 00:15:33,433 --> 00:15:37,813 Jdi pryč. Breč si, jak chceš. Jsem vyškolený profesionál. 263 00:15:39,648 --> 00:15:40,941 To zvládnu. 264 00:15:43,610 --> 00:15:46,571 - Jak to jde, chlape? - A kdo jste vy? 265 00:15:47,489 --> 00:15:48,448 Děláš si srandu? 266 00:15:53,453 --> 00:15:55,330 - Penelope. - Jak je? 267 00:15:55,914 --> 00:16:00,127 Penelope, už zase? Vypadáme kvůli tobě jak idioti! 268 00:16:00,210 --> 00:16:01,294 To máš pravdu. 269 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 Mělas jim říct, že přijdeme. Už je to podruhý! 270 00:16:04,423 --> 00:16:05,465 Bože, zase? 271 00:16:05,549 --> 00:16:08,176 Kvůli tý párty jsme přerušily světový turné. 272 00:16:08,260 --> 00:16:09,970 - Teda. - Víš co? 273 00:16:10,053 --> 00:16:11,054 - Máš padáka. - Co? 274 00:16:11,138 --> 00:16:13,306 - Užij si na pracáku! - To ne! 275 00:16:14,725 --> 00:16:17,561 Je mi jedno, jestli jste přiletěly z Paříže. 276 00:16:17,644 --> 00:16:19,396 Musíte být na seznamu. 277 00:16:19,980 --> 00:16:23,233 Asi došlo k nedorozumění. Jsme Baddies Del Barrio. 278 00:16:23,316 --> 00:16:25,402 - On to nezná. - Co? 279 00:16:25,485 --> 00:16:28,405 Nejprodávanější ženská Bachata kapela všech dob. 280 00:16:29,448 --> 00:16:32,159 - Znáš naši písničku. - Jo. Jasně. 281 00:17:02,898 --> 00:17:04,149 Bože můj. 282 00:17:05,901 --> 00:17:07,903 Pořád to v sobě máme! 283 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 Už od čtvrtý třídy! 284 00:17:13,366 --> 00:17:14,659 Jdeme na to. 285 00:17:15,243 --> 00:17:16,870 Bruno Mars s Lady Gaga? 286 00:17:16,953 --> 00:17:20,499 Co? Tenhle single chci na telefon! 287 00:17:21,792 --> 00:17:23,835 Počkej. To je… 288 00:17:24,878 --> 00:17:27,422 - Osvobodili Britney, vole! - Panebože. 289 00:17:29,925 --> 00:17:31,218 - Bože můj. - Co? 290 00:17:31,301 --> 00:17:34,513 Bad Bunny! Bože můj! 291 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 To snad není možný! 292 00:17:35,806 --> 00:17:40,435 Ahoj. Jsem tvoje velká fanynka. 293 00:17:40,977 --> 00:17:44,523 Málem jsem si nechala vytetovat tvůj obličej na zadek. 294 00:17:45,816 --> 00:17:48,610 Pardon, neumím moc anglicky. 295 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 Co to kurva? 296 00:17:52,906 --> 00:17:54,616 To snad ne. 297 00:17:55,617 --> 00:17:56,952 Co je to za hovadinu? 298 00:17:58,787 --> 00:18:00,455 Potřebuju dalšího panáka. 299 00:18:00,539 --> 00:18:02,624 Panák! Oui! 300 00:18:04,042 --> 00:18:04,876 Tady máš. 301 00:18:06,419 --> 00:18:08,505 Super. Do dna, baby. 302 00:18:09,589 --> 00:18:10,590 Dáme Bad Bunnyho? 303 00:18:16,179 --> 00:18:17,472 Proč jsme tady? 304 00:18:17,556 --> 00:18:20,100 - Klidně půjdu sedět. - Čí je to dům? 305 00:18:20,183 --> 00:18:23,895 Říkalas, ať to rozjedeme. Bydlí tu ta ženská, co nám vzala bistro. 306 00:18:23,979 --> 00:18:26,439 - A my tý mrše zatopíme! - Jo. 307 00:19:13,111 --> 00:19:16,656 - Tady nemáte co dělat! - Chtěla jsem pocítit to kouzlo. 308 00:19:20,660 --> 00:19:23,371 Počkej. V Karenině kavárně budu vařit já. 309 00:19:25,123 --> 00:19:28,710 - Kurva! Cheeche a Chongu, musíme jít! - Pojď, prosím. 310 00:19:37,427 --> 00:19:39,554 Už nám to zrušilo pět různých Uberů. 311 00:19:41,056 --> 00:19:42,515 Seru na to. Jedem busem. 312 00:19:42,599 --> 00:19:44,017 Busem? 313 00:19:44,100 --> 00:19:48,104 Vole, vždyť jsi z New Yorku. Proč bys nemohla jet busem? 314 00:19:56,780 --> 00:19:58,907 Na co myslíš? 315 00:19:59,658 --> 00:20:00,492 Na nic. 316 00:20:01,952 --> 00:20:03,286 Holka, já tě znám. 317 00:20:09,876 --> 00:20:11,211 Jen je hrozný, 318 00:20:13,338 --> 00:20:14,965 že za mě nikdy nebojovala. 319 00:20:17,759 --> 00:20:19,511 Nasralo mě to. 320 00:20:29,896 --> 00:20:31,231 Líbačka s parchantem. 321 00:20:33,316 --> 00:20:36,278 Yessiko, jsi zlá mrcha. 322 00:20:36,361 --> 00:20:37,737 Na to nezapomínej. 323 00:20:38,863 --> 00:20:40,156 Já to chápu. 324 00:20:41,408 --> 00:20:42,951 Něco jste spolu měly. 325 00:20:43,952 --> 00:20:46,663 Ale ty jsi celá svačinka, jídlo a dezert. 326 00:20:48,248 --> 00:20:50,750 A jestli to ona nevidí, je to její problém. 327 00:20:52,002 --> 00:20:53,378 Za tebe stojí bojovat. 328 00:20:55,005 --> 00:20:56,006 Jasný? 329 00:20:58,216 --> 00:20:59,634 To bude dobrý. 330 00:21:01,720 --> 00:21:04,097 Nedrž mě za ruku. Nechodíme spolu. 331 00:21:05,348 --> 00:21:08,018 - Já se nikdy neusadím. - Bože. 332 00:21:08,101 --> 00:21:09,394 Nenávidím tě. 333 00:21:23,158 --> 00:21:24,034 Chrisi! 334 00:21:24,659 --> 00:21:27,037 Nevěděl jsem, že je to Mamča Fina. 335 00:21:28,204 --> 00:21:30,040 Ale stejně jsi do toho pak šla. 336 00:21:30,123 --> 00:21:34,044 To není fér. Víš, jak moc jsem kvůli tomu dřela. 337 00:21:36,296 --> 00:21:38,381 Gratuluju k nový restauraci. 338 00:21:52,187 --> 00:21:53,188 Co to je? 339 00:22:16,169 --> 00:22:17,003 To je on? 340 00:22:21,508 --> 00:22:22,342 Ano. 341 00:22:23,051 --> 00:22:24,886 Kde jsi to vzala? 342 00:22:25,470 --> 00:22:28,473 Promiň. Děda to tu nechal. Nevěděla jsem… 343 00:22:28,556 --> 00:22:29,641 Vypnu to. 344 00:22:30,266 --> 00:22:31,101 Ne. 345 00:23:05,301 --> 00:23:06,594 Máš jeho oči. 346 00:24:35,558 --> 00:24:38,811 CHCI TI ZA VŠECHNO PODĚKOVAT 347 00:25:08,591 --> 00:25:10,510 PRO WALKERA WESLEYHO 348 00:25:58,641 --> 00:26:02,562 Překlad titulků: Anna Hulcová