1 00:00:06,090 --> 00:00:08,843 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,385 --> 00:00:11,220 UM MÊS DEPOIS 3 00:00:11,304 --> 00:00:12,722 Caralho! Isso! 4 00:00:12,805 --> 00:00:13,890 Meu Deus! 5 00:00:15,308 --> 00:00:17,685 Como pude esquecer a delícia que é isso? 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,104 -Você que é uma delícia. -Você que é. 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,898 Somos o casal mais delicioso… 8 00:00:21,981 --> 00:00:23,483 -Voltamos, meu bem! -Isso! 9 00:00:24,817 --> 00:00:26,235 Ai, desculpa! 10 00:00:26,861 --> 00:00:27,695 Não vai. 11 00:00:28,905 --> 00:00:29,906 Volta aqui. 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,407 Não estou gritando. 13 00:00:34,994 --> 00:00:36,662 Manjamos de sexo silencioso. 14 00:00:39,916 --> 00:00:41,709 É melhor você ficar quietinha… 15 00:00:42,794 --> 00:00:43,628 Gostou assim? 16 00:00:50,510 --> 00:00:51,636 Vai dormir! 17 00:00:53,346 --> 00:00:54,597 Vai pegar a menina. 18 00:00:56,724 --> 00:00:57,892 É meu alarme. 19 00:00:58,351 --> 00:01:01,896 Droga! Já estou indo. 20 00:01:05,066 --> 00:01:07,902 Essa foi a última… Pra quando precisa de novo? 21 00:01:08,486 --> 00:01:09,654 Legal. Obrigada. 22 00:01:10,822 --> 00:01:11,656 Tá. 23 00:01:16,828 --> 00:01:17,912 Certo, tchau. 24 00:01:18,788 --> 00:01:20,289 -O que está fazendo? -Quê? 25 00:01:20,373 --> 00:01:25,294 -É o horário de mamar da Delfina. -E a lista de compra é no papel higiênico? 26 00:01:25,378 --> 00:01:27,296 -Valeu. -Não, cara. Está aqui. 27 00:01:28,422 --> 00:01:30,800 Perfeito. Tá, preciso ir. 28 00:01:31,300 --> 00:01:34,720 Não se esqueça de comprar fralda na Target. 29 00:01:34,804 --> 00:01:36,597 Compra da marca deles. 30 00:01:36,681 --> 00:01:39,100 Fralda da marca mais barata, saquei. 31 00:01:40,226 --> 00:01:43,563 Meu bem? Como vai lembrar a fralda na Target 32 00:01:43,646 --> 00:01:45,648 se o lembrete está aqui? 33 00:01:45,731 --> 00:01:48,192 Moleza! Faço café e dou de mamar pra Delfina. 34 00:01:48,276 --> 00:01:49,694 O elástico no berço 35 00:01:49,777 --> 00:01:52,113 me lembra de cortar a unha dela. 36 00:01:52,196 --> 00:01:55,449 A unha rosa me lembra de jogar o lixo fora. 37 00:01:55,533 --> 00:01:56,742 Saio com o lixo, 38 00:01:56,826 --> 00:02:00,246 vejo a maçaneta e me lembro de comprar fralda na Target. 39 00:02:00,913 --> 00:02:02,206 Você é um besta. 40 00:02:02,290 --> 00:02:04,083 Não sou, só tenho um sistema. 41 00:02:04,876 --> 00:02:06,878 Meu bem, é um sistema excelente. 42 00:02:07,712 --> 00:02:10,882 -Não precisa de mimimi. -É que sou bem sensível. 43 00:02:10,965 --> 00:02:13,384 Sério, preciso ir. Vou me atrasar. 44 00:02:13,968 --> 00:02:17,805 -Você nem tomou café. -Dei uma mordida e já fiquei cheia. 45 00:02:17,889 --> 00:02:20,141 Não se esqueça de me mandar fotos. 46 00:02:20,224 --> 00:02:23,728 Tá, já entendi. Mando foto se ela peidar fofinho, sei lá. 47 00:02:23,811 --> 00:02:25,855 -Seja legal! Te amo! -Vai logo. 48 00:02:25,938 --> 00:02:28,774 -Tá, tchau. Te amo! Diz que me ama! -Te amo. 49 00:02:29,901 --> 00:02:33,112 Sua mãe é doida, sabia? É, sim. 50 00:02:33,196 --> 00:02:37,450 Sei que está morrendo de fome, mas olha o que tem aqui pra você. 51 00:02:37,533 --> 00:02:38,868 Preparada? Vamos lá! 52 00:02:42,538 --> 00:02:45,249 Tenho aquela apresentação pros reitores… 53 00:02:45,333 --> 00:02:47,043 Você vai arrasar. 54 00:02:47,585 --> 00:02:50,213 Pra isso, preciso me concentrar no site. 55 00:02:50,296 --> 00:02:51,964 Só que a papelada é tanta… 56 00:02:52,048 --> 00:02:55,134 -Faz sentido. -Sarah, preciso de ajuda. 57 00:02:55,218 --> 00:02:58,930 E, pra ser sincera, preciso de tempo pra tirar leite. 58 00:02:59,013 --> 00:03:00,139 Eu entendo. 59 00:03:00,223 --> 00:03:02,642 Como posso ajudar uma mulher latina? 60 00:03:03,309 --> 00:03:04,685 Como mulher latina, 61 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 eu adoraria um estagiário 62 00:03:06,729 --> 00:03:10,650 pra ajudar com a papelada, enquanto me concentro na apresentação. 63 00:03:10,733 --> 00:03:13,486 Não diga mais nada, mana. Uma condição. 64 00:03:13,569 --> 00:03:17,365 Como não vamos dar treinamento, precisa ser alguém experiente. 65 00:03:17,448 --> 00:03:20,368 Aqueles estagiários do Google são ótimos. 66 00:03:20,451 --> 00:03:24,121 -Tá, maravilha! -Mas, primeiro, toma aqui. 67 00:03:24,205 --> 00:03:27,041 Susan, não deveria estar na aula? 68 00:03:32,380 --> 00:03:35,132 Eita, calminha aí. Só mais um pouco. 69 00:03:35,216 --> 00:03:36,050 Beleza. 70 00:03:37,176 --> 00:03:38,010 Tá bom. 71 00:03:39,595 --> 00:03:40,429 E então? 72 00:03:41,097 --> 00:03:44,392 Sei que não é o peito da sua mãe, mas vai ter que servir. 73 00:03:46,602 --> 00:03:47,603 Quem é? 74 00:03:50,731 --> 00:03:52,525 E aí, vô? Eu sei. 75 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 Você viu a merda da reportagem? 76 00:03:54,694 --> 00:03:57,780 Claro que vi. Você foi muito bem. Posso retornar? 77 00:03:57,863 --> 00:04:00,032 Fiquei parecendo um cara patético. 78 00:04:00,116 --> 00:04:02,827 Feito um vagabundo que precisa de ajuda. 79 00:04:02,910 --> 00:04:06,038 Você precisa de ajuda, vô. Isso não é ruim. 80 00:04:06,122 --> 00:04:10,293 E quando você volta pra se despedir da taqueria? 81 00:04:11,043 --> 00:04:12,753 Pra comer o último taco. 82 00:04:12,837 --> 00:04:14,380 Em breve. Muito em breve. 83 00:04:14,463 --> 00:04:16,048 -É só que… -Tá. 84 00:04:16,132 --> 00:04:19,385 É só que não é muito fácil. Tem a bebê e tudo, sabe? 85 00:04:20,094 --> 00:04:21,637 Eu entendo. 86 00:04:22,388 --> 00:04:24,849 Só venha quando puder. 87 00:04:25,474 --> 00:04:26,309 Tá bom, vô. 88 00:04:32,148 --> 00:04:32,982 Droga! 89 00:04:34,150 --> 00:04:37,069 Vou ligar no meu próximo intervalo. 90 00:04:37,153 --> 00:04:39,947 Eu juro. 91 00:04:40,906 --> 00:04:42,908 -Meu Deus! -Puta merda! 92 00:04:42,992 --> 00:04:43,909 Meu Deus! 93 00:04:43,993 --> 00:04:46,037 Meu Deus! Sinto muito! 94 00:04:46,996 --> 00:04:49,582 Mercúrio claramente ainda está retrógrado. 95 00:04:49,665 --> 00:04:50,958 Você é a Diane? 96 00:04:51,709 --> 00:04:53,377 Fico nervosa em entrevistas. 97 00:04:55,087 --> 00:04:56,505 Tudo bem. Respira fundo. 98 00:04:57,465 --> 00:04:59,175 Também fico nervosa. Senta. 99 00:05:01,886 --> 00:05:05,181 Vamos fazer a última dobra, com cuidado, 100 00:05:05,264 --> 00:05:06,640 assim… 101 00:05:07,141 --> 00:05:09,310 E voilà! 102 00:05:09,393 --> 00:05:11,687 O bebê virou um burrito em miniatura. 103 00:05:11,771 --> 00:05:14,732 Acho que meu burrito veio com bastante arroz. 104 00:05:14,815 --> 00:05:17,026 É, sim! 105 00:05:18,027 --> 00:05:20,905 Ou o papai é péssimo em embrulhar a gordita dele. 106 00:05:20,988 --> 00:05:22,907 Não, ficou ótimo. 107 00:05:22,990 --> 00:05:26,285 Você dobrou tudo na direção oposta, 108 00:05:26,369 --> 00:05:27,870 mas dá na mesma. 109 00:05:27,953 --> 00:05:29,121 Então fiz errado? 110 00:05:29,205 --> 00:05:31,123 Não. Você fez do seu jeito. 111 00:05:32,291 --> 00:05:35,127 -Você fez uma escolha. É o que importa. -Isso. 112 00:05:35,211 --> 00:05:37,838 Não existe isso de escolha errada, tá? 113 00:05:37,922 --> 00:05:40,758 Existe a escolha que é a certa pra você. 114 00:05:42,426 --> 00:05:44,845 Não estou acostumado a escolher o certo. 115 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 É bacana. 116 00:05:49,183 --> 00:05:50,393 Desculpa, gente. 117 00:05:50,476 --> 00:05:52,478 É que estou tão sobrecarregada 118 00:05:53,062 --> 00:05:56,273 com a responsabilidade de uma criança… 119 00:05:56,941 --> 00:05:59,860 Ando tão cansada. 120 00:06:00,486 --> 00:06:03,823 Estou vivendo à base de café ultimamente. 121 00:06:03,906 --> 00:06:06,659 Aqui não existe constrangimento. 122 00:06:07,201 --> 00:06:11,038 Você tem que fazer o que for preciso pra superar essa fase. 123 00:06:11,831 --> 00:06:14,291 Mamãe feliz, bebê feliz. 124 00:06:14,959 --> 00:06:17,670 -O que for preciso. -O que for preciso. 125 00:06:18,212 --> 00:06:21,674 Nem me fale do Bad Bunny e daquela apropriação cultural. 126 00:06:21,757 --> 00:06:23,592 Pode até achá-lo uma gracinha, 127 00:06:23,676 --> 00:06:27,012 mas prefiro o Tego Calderón a qualquer dia da semana. 128 00:06:27,096 --> 00:06:30,391 Eu pego o Bad Bunny às terças e quintas 129 00:06:30,474 --> 00:06:32,226 se ele estiver carente. 130 00:06:32,309 --> 00:06:35,771 -Tá certo. -Passei do ponto? Fui longe demais? 131 00:06:35,855 --> 00:06:40,359 Escritora publicada, voluntária de ONGs de direitos trans. 132 00:06:40,443 --> 00:06:43,654 -Primeira da família a entrar em Stanford. -Como você. 133 00:06:43,737 --> 00:06:46,407 -É o seguinte… -Não vai me contratar. 134 00:06:46,866 --> 00:06:50,494 -Preciso de experiência administrativa. -E eu tenho. 135 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 Por que não está aqui? 136 00:06:54,457 --> 00:06:56,041 Porque fui demitida. 137 00:06:58,294 --> 00:07:00,171 Certo. O que aconteceu? 138 00:07:00,254 --> 00:07:03,382 Meu chefe branco, hétero e cis me disse 139 00:07:04,008 --> 00:07:06,260 que eu não encaixava na cultura deles. 140 00:07:06,760 --> 00:07:09,263 Você e eu sabemos o que isso significa. 141 00:07:10,097 --> 00:07:10,931 Pero, olha só, 142 00:07:11,015 --> 00:07:14,560 sei que não vai ser fácil ser assistente de alguém como você, 143 00:07:14,643 --> 00:07:16,562 mas é trabalho de estagiário. 144 00:07:16,645 --> 00:07:20,399 Passei em Stanford, um pouco de inteligência eu tenho. 145 00:07:20,483 --> 00:07:22,151 -Eu consigo. -Certo. 146 00:07:24,028 --> 00:07:27,781 Coloca isso no currículo, mas não precisa do contato deles. 147 00:07:27,865 --> 00:07:29,783 Vou tentar a aprovação. 148 00:07:32,453 --> 00:07:35,664 Obrigada! Prometo que não vai se arrepender. 149 00:07:35,748 --> 00:07:37,458 Esta aula é ótima. 150 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 Queria que a mãe dela pudesse estar aqui. 151 00:07:42,755 --> 00:07:44,173 Cara, ela ia adorar! 152 00:07:44,256 --> 00:07:46,175 Garota. Mulher. Desculpa. 153 00:07:46,258 --> 00:07:49,762 Estamos muito felizes por você estar aqui. 154 00:07:49,845 --> 00:07:53,766 E até preparamos uma surpresa. 155 00:07:53,849 --> 00:07:54,892 Quê? 156 00:07:54,975 --> 00:07:59,355 Achamos que seria estranho pra você usar a viseira escrito "mamãe e eu". 157 00:07:59,438 --> 00:08:01,899 E não queríamos que se sentisse excluído. 158 00:08:01,982 --> 00:08:03,359 Quê? Caramba! 159 00:08:04,944 --> 00:08:05,861 Obrigado. 160 00:08:09,615 --> 00:08:10,449 Adorei! 161 00:08:11,283 --> 00:08:13,536 Salva de palmas pro nosso único papai. 162 00:08:14,495 --> 00:08:15,955 Eba, Enrique! 163 00:08:16,038 --> 00:08:19,458 PAPAI 164 00:08:22,545 --> 00:08:25,839 Terminei as propostas e as reclamações da semana. 165 00:08:25,923 --> 00:08:27,883 Coloquei em ordem alfabética. 166 00:08:27,967 --> 00:08:30,427 Organização e sobrenome respectivamente. 167 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 Que rapidez! Me deixa ver. 168 00:08:34,139 --> 00:08:36,850 E até fez um esquema de cores? 169 00:08:36,934 --> 00:08:39,061 -Aluna de Stanford. -É ela! 170 00:08:39,144 --> 00:08:41,814 Posso tirar 15 minutos? Preciso tomar um ar. 171 00:08:41,897 --> 00:08:42,940 Pode, claro. 172 00:08:43,023 --> 00:08:44,108 -Obrigada. -Vai lá. 173 00:08:49,905 --> 00:08:51,532 Lidia, você viu a Diane? 174 00:08:51,615 --> 00:08:53,993 Vi. Ela ia tirar uns 15 minutinhos. 175 00:08:54,076 --> 00:08:56,662 Pedi pra ela me trazer café há uma hora. 176 00:08:56,745 --> 00:08:59,957 Desculpa, foi culpa minha. Falei que ela podia almoçar. 177 00:09:00,040 --> 00:09:02,293 Vou mandar uma mensagem pra ela. 178 00:09:02,793 --> 00:09:03,627 Obrigada. 179 00:09:08,132 --> 00:09:09,883 Diane, onde você estava? 180 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 Desculpa. 181 00:09:12,720 --> 00:09:14,722 Meu namorado e eu terminamos. 182 00:09:15,264 --> 00:09:19,101 -Precisava respirar. -Sinto muito. Términos são horríveis. 183 00:09:20,269 --> 00:09:22,438 Escuta, era pra ser jogo rápido. 184 00:09:22,521 --> 00:09:26,567 -Você tirou uma hora. Sarah pediu café. -Esqueci o café! 185 00:09:26,650 --> 00:09:30,446 Ela não sabe onde fica a cafeteira? Não sabe nem fazer café? 186 00:09:30,529 --> 00:09:32,114 -Por favor… -Estou triste! 187 00:09:32,197 --> 00:09:35,284 Sei como é, mas fale baixo, ainda está no trabalho. 188 00:09:35,367 --> 00:09:36,535 Já sei. 189 00:09:37,036 --> 00:09:41,540 Eu pego o café, você tira 5 minutos, se recompõe e volta pronta pro trabalho. 190 00:09:41,624 --> 00:09:43,917 -Tá? -Você é tão inteligente! Obrigada. 191 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 Vou tirar 5, talvez 10, porque estou muito triste. 192 00:09:47,087 --> 00:09:48,839 Não, Diane! 193 00:09:49,381 --> 00:09:51,050 Só 5! Volte em 5 minutos. 194 00:09:51,133 --> 00:09:53,510 Volto quando estiver melhor. Obrigada. 195 00:09:55,179 --> 00:09:56,013 Quê? 196 00:09:56,096 --> 00:09:57,181 SEGUNDA-FEIRA 197 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Amiga… 198 00:10:04,521 --> 00:10:07,066 Meu expediente já acabou, mana. 199 00:10:07,149 --> 00:10:09,860 Você leu? É da Sarah. Não é seu, menina. 200 00:10:09,943 --> 00:10:10,861 QUARTA-FEIRA 201 00:10:18,369 --> 00:10:21,455 Como sabe que estou bonita? Nem está me vendo. 202 00:10:22,956 --> 00:10:25,668 Estou o quê? Estou linda? 203 00:10:30,881 --> 00:10:34,510 Acorda, mulher! Não dá mais pra te ajudar. Isso é sério? 204 00:10:34,593 --> 00:10:36,053 Estou acordada. Foi mal. 205 00:10:37,846 --> 00:10:40,099 Meu curso de química está me matando, 206 00:10:40,182 --> 00:10:44,478 mas já terminei os materiais da apresentação. 207 00:10:44,561 --> 00:10:46,271 Você vai arrasar! 208 00:10:46,355 --> 00:10:48,857 A apresentação é às 15h, tá? 209 00:10:48,941 --> 00:10:52,820 Preciso que arrume a sala de reuniões enquanto eu tiro leite. 210 00:10:52,903 --> 00:10:55,322 -Às 15h… -Entendeu? Tenho que tirar leite. 211 00:10:55,406 --> 00:10:57,408 -Você dá conta? -Deixa comigo. 212 00:10:57,491 --> 00:10:58,325 Combinado. 213 00:11:08,585 --> 00:11:10,921 Licença, sabe onde a Lidia Solis está? 214 00:11:11,004 --> 00:11:13,882 Meu Deus! São o Erik e a bebê Delfina. 215 00:11:13,966 --> 00:11:15,634 Isso. Desculpa, quem é você? 216 00:11:15,718 --> 00:11:16,927 Diane! 217 00:11:17,010 --> 00:11:20,222 A mentorada da Lidia. Estou mais pra pupila, na real. 218 00:11:20,305 --> 00:11:22,891 Ela tem reunião o dia todo, não sabia? 219 00:11:23,392 --> 00:11:24,268 Não. 220 00:11:25,269 --> 00:11:26,311 Droga! Não sabia. 221 00:11:27,730 --> 00:11:30,107 -Merda! -O que foi? 222 00:11:30,816 --> 00:11:34,528 Trouxe um almoço surpresa pra animá-la pra tal apresentação. 223 00:11:34,611 --> 00:11:38,449 De boa, vai ser um lanchinho pra depois. 224 00:11:39,199 --> 00:11:41,118 Posso fazer mais alguma coisa? 225 00:11:41,785 --> 00:11:44,621 Estou perdido. Sabe onde fica o parque? 226 00:11:44,705 --> 00:11:45,789 Com certeza, amor. 227 00:11:45,873 --> 00:11:48,417 Eu estava prestes a tirar 15 minutos. 228 00:11:49,001 --> 00:11:52,212 -Vou acompanhá-lo até lá. -Ótimo! Vai na frente. 229 00:11:53,422 --> 00:11:56,425 -Só não olha pra minha bunda. -Oi? Quê? 230 00:12:00,512 --> 00:12:02,681 -Também estudou aqui? -Eu? 231 00:12:02,765 --> 00:12:05,559 Sou inteligente, mas não chego aos pés da Lidia. 232 00:12:06,059 --> 00:12:07,561 Você que deve ser fodona. 233 00:12:09,188 --> 00:12:11,148 De acordo com o sistema. 234 00:12:11,815 --> 00:12:13,984 É, você é a cara deles. 235 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 A cara deles? 236 00:12:17,613 --> 00:12:19,364 Olha ao redor, amor. 237 00:12:19,865 --> 00:12:24,161 Este campus inteiro é puro choque cultural. 238 00:12:24,912 --> 00:12:27,039 Também acho que não me encaixo aqui. 239 00:12:27,998 --> 00:12:30,918 Instituições como esta não foram feitas pra gente. 240 00:12:31,752 --> 00:12:34,505 Nem minha família foi feita pra mim. 241 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 -É? -Vem, siéntate. 242 00:12:39,343 --> 00:12:41,428 Você é a ovelha negra da família? 243 00:12:41,512 --> 00:12:45,140 Minha família espera tudo de bom e tudo de ruim de mim. 244 00:12:45,224 --> 00:12:47,142 A história da minha vida, amor. 245 00:12:47,226 --> 00:12:48,060 É? 246 00:12:58,737 --> 00:12:59,988 DIANE, CADÊ VOCÊ? 247 00:13:00,072 --> 00:13:01,114 Merda! 248 00:13:03,784 --> 00:13:05,536 E agora estamos em Palo Alto. 249 00:13:06,245 --> 00:13:07,162 Dando o melhor, 250 00:13:08,163 --> 00:13:10,749 mas ainda fazendo merda a 650km de distância. 251 00:13:14,002 --> 00:13:15,587 Eu mereço. 252 00:13:19,424 --> 00:13:20,592 -O quê? -Quer um tapa? 253 00:13:20,676 --> 00:13:21,552 É claro! 254 00:13:21,635 --> 00:13:23,011 Quê? 255 00:13:23,554 --> 00:13:26,932 Quer saber? Não posso. A bebê. 256 00:13:28,225 --> 00:13:29,768 É mesmo! 257 00:13:31,728 --> 00:13:32,646 Mas tipo… 258 00:13:32,729 --> 00:13:37,693 Se eu segurar a bebê Delfina ali, enquanto você dá um tapa aqui? 259 00:13:37,776 --> 00:13:42,114 Depois você segura a bebê Delfina ali, enquanto eu dou um tapa aqui? 260 00:13:42,197 --> 00:13:45,242 Assim a fumaça não chega no rostinho dela. 261 00:13:46,118 --> 00:13:49,162 Isso é coisa de gente muito responsável. 262 00:13:49,246 --> 00:13:52,165 -Qual é! É muito responsável. -Boa ideia. 263 00:13:53,792 --> 00:13:55,085 Mas sei lá… 264 00:13:56,753 --> 00:13:58,171 Que se dane! Uma vez só. 265 00:13:58,255 --> 00:14:01,049 Como podem ver, seguindo minha linha do tempo, 266 00:14:01,133 --> 00:14:05,888 o Centro de Vida Estudantil vai abranger todo o corpo discente de graduação 267 00:14:05,971 --> 00:14:10,183 com uma série de webinars até a primavera de 2023. 268 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 -Lidia. -Pois não? 269 00:14:12,477 --> 00:14:13,729 Querida, por que não… 270 00:14:15,355 --> 00:14:18,358 Desculpa, gente. Acabei de ser mãe. Já volto. 271 00:14:20,611 --> 00:14:22,779 Não odeia quando isso acontece, Jim? 272 00:14:23,280 --> 00:14:24,489 Certo, então… 273 00:14:26,450 --> 00:14:30,287 -Meu amor, adivinha quem… -Diane não apareceu! 274 00:14:30,370 --> 00:14:33,999 Vazei como uma vaca leiteira na frente dos reitores! 275 00:14:34,082 --> 00:14:36,001 -Vaca o quê? -Passa o celular. 276 00:14:36,084 --> 00:14:37,336 Com quem você está? 277 00:14:37,419 --> 00:14:38,754 Coloca no viva-voz. 278 00:14:38,837 --> 00:14:42,049 Oi, minha rainha! Quer tacos da taqueria do Jiménez? 279 00:14:42,966 --> 00:14:44,176 O que ela faz aí? 280 00:14:44,259 --> 00:14:47,304 Estamos fumando um pra ficar de boa antes da… 281 00:14:47,387 --> 00:14:49,890 -Caralho, a reunião! -Vocês… 282 00:14:50,766 --> 00:14:55,020 -Vocês estão chapados? -Não! Foi só um tapinha, eu juro. 283 00:14:55,687 --> 00:14:59,232 Nem precisa voltar pra cá hoje. Falo com você amanhã. 284 00:14:59,900 --> 00:15:00,734 Erik? 285 00:15:02,903 --> 00:15:04,446 Estou muito decepcionada. 286 00:15:07,866 --> 00:15:09,326 Oi, querida. 287 00:15:09,910 --> 00:15:12,829 -Está bem? -Já estive melhor, mana. 288 00:15:12,913 --> 00:15:15,624 Não precisa ficar com vergonha. 289 00:15:15,707 --> 00:15:19,753 Isso deve ter acontecido comigo umas três vezes com meus três filhos. 290 00:15:19,836 --> 00:15:20,963 Como conseguiu? 291 00:15:21,505 --> 00:15:25,133 -Três filhos, casamento, carreira? -Querida, não consegui. 292 00:15:25,217 --> 00:15:29,680 Se não fosse pela nossa babá e pela licença-paternidade do meu marido, 293 00:15:29,763 --> 00:15:31,098 eu estaria divorciada. 294 00:15:32,015 --> 00:15:34,101 Licença-paternidade, entendi. 295 00:15:34,810 --> 00:15:37,437 Não somos de ferro, sabe? 296 00:15:37,980 --> 00:15:40,399 Às vezes precisamos de ajuda. 297 00:15:42,067 --> 00:15:43,694 Precisa de outra blusa? 298 00:15:44,861 --> 00:15:46,071 Obrigada. 299 00:15:46,154 --> 00:15:49,282 Ótimo! Seque essas lágrimas. Vamos voltar ao trabalho. 300 00:15:57,666 --> 00:16:00,502 -Antes de você falar qualquer coisa… -Não. 301 00:16:01,211 --> 00:16:02,295 Escuta só. 302 00:16:02,379 --> 00:16:04,756 -Eu precisava de você hoje. -Eu sei… 303 00:16:04,840 --> 00:16:06,717 Pare de falar! 304 00:16:06,800 --> 00:16:10,095 Eu te pedi uma única coisa 305 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 pra que eu pudesse parar por 10 minutos e tirar o leite. 306 00:16:13,849 --> 00:16:14,975 Só isso. 307 00:16:16,184 --> 00:16:17,436 Eu falei bem de você. 308 00:16:18,353 --> 00:16:21,815 Por que você vive fazendo merda em Stanford? 309 00:16:21,898 --> 00:16:25,610 Fumar baseado com o pai da minha filha e minha filha junto? 310 00:16:25,694 --> 00:16:29,031 É que não ligo pra política de respeitabilidade… 311 00:16:29,114 --> 00:16:31,283 Era pra eu estar com eles, 312 00:16:32,576 --> 00:16:36,121 mas estava aqui mentindo por você. 313 00:16:36,204 --> 00:16:37,831 Você me sacaneou! 314 00:16:38,582 --> 00:16:41,752 Achei que a gente se entendia, mas quer saber? 315 00:16:41,835 --> 00:16:43,170 Isso foi longe demais. 316 00:16:43,253 --> 00:16:44,379 Você está demitida. 317 00:16:46,506 --> 00:16:49,384 -Vamos tirar uns 15 minutinhos… -Nada disso. 318 00:16:50,010 --> 00:16:52,637 O RH já sabe. Pega suas coisas e vai embora. 319 00:16:53,889 --> 00:16:56,850 -Está falando sério? -Sai da minha frente, Diane. 320 00:17:01,438 --> 00:17:03,398 Foi minha culpa. O adulto sou eu. 321 00:17:03,482 --> 00:17:06,943 Eu sei que foi, mas não posso te demitir da nossa família. 322 00:17:09,613 --> 00:17:13,200 Ela é dedicada, amor. Só cometeu um erro… 323 00:17:13,283 --> 00:17:15,285 Não foi só um, Erik. 324 00:17:17,329 --> 00:17:20,582 Diane é um peixe, e você quer que ela suba numa árvore… 325 00:17:20,665 --> 00:17:22,417 Sei lá como o Einstein falou. 326 00:17:22,501 --> 00:17:24,336 Talvez você não esteja… 327 00:17:26,588 --> 00:17:29,257 Talvez não esteja enxergando os talentos dela. 328 00:17:31,843 --> 00:17:35,889 Não me importo com peixes nem árvores. 329 00:17:36,473 --> 00:17:39,184 Erik, só preciso de alguém 330 00:17:40,644 --> 00:17:43,063 que torne minha vida um pouco mais fácil 331 00:17:43,146 --> 00:17:46,650 pra eu ter tempo de ficar com minha filha. 332 00:17:48,568 --> 00:17:49,402 Tá bom. 333 00:17:53,490 --> 00:17:55,158 -Desculpa. -Tá. 334 00:17:57,285 --> 00:17:59,037 Eu te amo, meu amor. 335 00:17:59,121 --> 00:18:00,747 Vamos dormir, tá? 336 00:18:11,383 --> 00:18:13,385 VIVA AS MULHERES 337 00:18:21,226 --> 00:18:22,352 Você está perdoada. 338 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Fui eu que a chamei. 339 00:18:31,319 --> 00:18:33,280 Ela fumou maconha no trabalho. 340 00:18:33,363 --> 00:18:36,741 Tinha razão, mana. Ela não tem experiência administrativa. 341 00:18:36,825 --> 00:18:40,787 Tudo bem, mas diversidade é diretriz do departamento. 342 00:18:40,871 --> 00:18:44,791 Não posso ser a preconceituosa que demitiu a transexual latina. 343 00:18:46,751 --> 00:18:48,420 Ela é dedicada. Diane fica. 344 00:18:49,045 --> 00:18:50,422 Ela ficou chapada. 345 00:18:50,505 --> 00:18:51,590 No trabalho. 346 00:18:51,673 --> 00:18:53,508 Ela vai ter uma segunda chance. 347 00:18:54,509 --> 00:18:56,970 E tem outra coisinha. 348 00:18:57,053 --> 00:18:59,431 Aula de sensibilidade racial? 349 00:18:59,514 --> 00:19:02,184 E treinamento sobre viés inconsciente. 350 00:19:03,226 --> 00:19:05,979 -Que besteira! Você não é racista. -Né? 351 00:19:06,104 --> 00:19:08,440 Um pouco elitista talvez. 352 00:19:11,151 --> 00:19:12,694 Mas, sério, 353 00:19:12,777 --> 00:19:17,657 quando vou ter tempo de fazer seis horas de aula on-line? 354 00:19:17,741 --> 00:19:19,451 -Seis horas? -Pois é. 355 00:19:19,534 --> 00:19:20,368 Caramba! 356 00:19:24,623 --> 00:19:25,749 Vamos dar um jeito. 357 00:19:25,832 --> 00:19:26,666 Nossa! 358 00:19:28,043 --> 00:19:30,003 -Seis horas. -Seis horas. 359 00:19:31,046 --> 00:19:33,215 Amor, não posso. Estou amamentando. 360 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 Depois você tira e joga fora, amor. 361 00:19:35,592 --> 00:19:38,011 -Obrigada. -Vou fazer enchilada. 362 00:19:38,094 --> 00:19:42,891 De carne vermelha ou folhas verdes? Não precisa responder, deve ser racista. 363 00:19:42,974 --> 00:19:45,977 Agora sou racista, então tenho que tomar cuidado. 364 00:19:46,061 --> 00:19:48,730 Vou fazer o curso de seis horas no seu lugar. 365 00:19:49,606 --> 00:19:52,776 Não acredito! É sério mesmo? 366 00:19:52,859 --> 00:19:55,487 -É. -Obrigada. 367 00:19:55,570 --> 00:19:58,406 Só quero que saiba que pode contar comigo. 368 00:20:02,577 --> 00:20:05,830 Chegamos ao fim dos 77 passos pra ser um antirracista. 369 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 Tá. 370 00:20:06,831 --> 00:20:08,208 Viu só, minha filha? 371 00:20:08,917 --> 00:20:12,963 Tem gente que precisa de 77 passos pra não ser cuzona. 372 00:20:13,046 --> 00:20:15,131 Só que você não. 373 00:20:15,215 --> 00:20:18,051 Porque você já é toda perfeitinha. 374 00:20:19,052 --> 00:20:21,513 Vamos dormir um pouquinho. 375 00:20:22,430 --> 00:20:23,306 Bem depressa. 376 00:20:24,432 --> 00:20:26,810 Tá, você fica bem aqui. 377 00:20:29,604 --> 00:20:32,190 O papai vai terminar aqui e ver o que falta. 378 00:20:33,149 --> 00:20:34,901 COMEÇAR TESTE CRONOMETRADO 379 00:20:34,985 --> 00:20:36,736 Isso só pode ser brincadeira. 380 00:20:38,405 --> 00:20:39,823 Pelo amor de Deus! 381 00:20:40,699 --> 00:20:41,783 Beleza. 382 00:20:43,576 --> 00:20:46,746 -A sessão expira em 20 segundos. -Não! Qual é? 383 00:20:47,831 --> 00:20:50,667 Não! Qual é? Vai começar do zero? 384 00:20:50,750 --> 00:20:52,377 Droga! A roupa na máquina. 385 00:20:56,339 --> 00:20:58,258 NÃO ESQUECE A RECICLAGEM 386 00:20:58,341 --> 00:21:00,719 Caramba, a reciclagem! 387 00:21:06,433 --> 00:21:10,186 Não! Dorme de novo, pequena. Por favor. 388 00:21:10,270 --> 00:21:11,104 Show. 389 00:21:11,730 --> 00:21:13,148 Você fica aqui. Beleza. 390 00:21:13,982 --> 00:21:14,816 REFAÇA O CURSO 391 00:21:14,899 --> 00:21:16,609 Puta merda! Não! 392 00:21:19,654 --> 00:21:20,488 Beleza. 393 00:21:21,781 --> 00:21:24,409 Faça o que for preciso pra superar essa fase. 394 00:21:24,492 --> 00:21:26,536 Papai feliz, bebê feliz. 395 00:21:26,619 --> 00:21:28,747 Passo 1: aceite que o problema é você. 396 00:21:28,830 --> 00:21:31,041 Você não sabe nada da minha vida. 397 00:21:42,427 --> 00:21:45,096 Não. Qual é! 398 00:21:46,973 --> 00:21:47,932 Puta que pariu! 399 00:21:49,434 --> 00:21:51,978 O papai é um idiota, mas já está chegando. 400 00:21:52,062 --> 00:21:53,188 Caralho! 401 00:21:56,441 --> 00:21:58,193 Sabia que isso ia acontecer. 402 00:21:58,276 --> 00:22:00,153 Tem que deixar uma destrancada. 403 00:22:00,236 --> 00:22:02,655 Você podia ter lembrado? É claro que não. 404 00:22:05,158 --> 00:22:06,159 Merda! 405 00:22:12,207 --> 00:22:13,625 Já sabe o que fazer. 406 00:22:13,708 --> 00:22:15,210 Por favor. 407 00:22:18,088 --> 00:22:18,922 Consegui. 408 00:22:23,259 --> 00:22:25,845 Sei que sou um idiota, mas te amo. 409 00:22:25,929 --> 00:22:27,555 Pelo amor de Deus! 410 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 É isso aí. 411 00:22:29,766 --> 00:22:32,352 É isso aí. Boa! 412 00:22:35,605 --> 00:22:38,566 -E aí, policial? Droga! -Mãos pra cima! 413 00:22:38,650 --> 00:22:40,193 Fiquei trancado pra fora. 414 00:22:40,276 --> 00:22:43,238 Eu moro aqui. Minha filha está lá dentro. 415 00:22:43,321 --> 00:22:44,823 Mãos pra cima! 416 00:22:44,906 --> 00:22:47,450 Posso entrar? Minha filha está lá dentro… 417 00:22:47,534 --> 00:22:48,743 Mãos pra cima! 418 00:22:49,869 --> 00:22:53,915 Preciso ver minha filha. Eu moro aqui, cara! Pelo amor de Deus! 419 00:22:53,998 --> 00:22:55,333 Fica parado! 420 00:22:57,752 --> 00:22:59,838 Pense no bem-estar da criança. 421 00:22:59,921 --> 00:23:01,673 Aquilo não era necessário. 422 00:23:02,590 --> 00:23:03,967 Quem foi que te chamou? 423 00:23:04,050 --> 00:23:08,304 -Da próxima vez, chame o bombeiro. -Show de bola. 424 00:23:09,097 --> 00:23:10,765 Foi aquele desgraçado. 425 00:23:11,307 --> 00:23:13,435 -Dá pra acreditar? -Pare. Por favor. 426 00:23:13,518 --> 00:23:14,352 Quê? 427 00:23:15,395 --> 00:23:17,647 A culpa é minha e não do vizinho racista. 428 00:23:17,730 --> 00:23:18,690 Vai tomar no cu! 429 00:23:21,818 --> 00:23:25,029 Não aceito o pai da minha filha ser um maconheiro. 430 00:23:25,113 --> 00:23:26,406 Agora sou maconheiro? 431 00:23:27,407 --> 00:23:28,324 Meu Deus! 432 00:23:31,494 --> 00:23:34,247 Todo mundo aqui fuma, mas eu sou maconheiro? 433 00:23:34,330 --> 00:23:35,373 Um péssimo pai? 434 00:23:36,124 --> 00:23:39,252 Não são denunciados por tentar entrar na própria casa. 435 00:23:39,335 --> 00:23:42,088 Porque eles sabem usar um calendário, 436 00:23:42,755 --> 00:23:44,507 não essa merda de elástico. 437 00:23:45,467 --> 00:23:47,760 Então o meu jeito que é errado. 438 00:23:49,012 --> 00:23:53,266 Minha vida toda gira ao redor de você e da Delfina. 439 00:23:55,143 --> 00:23:58,438 Agora devo me desculpar por precisar de algo só pra mim. 440 00:24:01,357 --> 00:24:03,818 -Aprendi uma coisa nova hoje. -Chega. 441 00:24:04,319 --> 00:24:07,280 Viés inconsciente. Agora você vai me ouvir. 442 00:24:08,531 --> 00:24:13,036 É quando alguém estereotipa os outros sem querer. 443 00:24:13,119 --> 00:24:15,830 E aí eu me toquei: você é assim. 444 00:24:16,998 --> 00:24:20,418 Às vezes parece que você me julga inconscientemente. 445 00:24:20,502 --> 00:24:23,254 -E me vê como os vizinhos me veem. -Meu Deus! 446 00:24:23,338 --> 00:24:26,382 Como se eu fosse um bandido, um otário. 447 00:24:30,011 --> 00:24:32,805 É assim que você me vê? Logo eu? 448 00:24:35,558 --> 00:24:37,101 Você deve estar maluco. 449 00:24:39,103 --> 00:24:41,189 De novo. O errado sou eu. 450 00:24:41,272 --> 00:24:43,191 Você é a certa. O errado sou eu. 451 00:24:43,691 --> 00:24:46,194 Não sei da minha própria experiência, boa! 452 00:24:46,277 --> 00:24:47,111 Você vai… 453 00:24:50,782 --> 00:24:52,784 Previsível pra caralho! Tchau! 454 00:25:16,099 --> 00:25:16,933 Diane? 455 00:25:21,771 --> 00:25:23,398 Você mora no seu carro? 456 00:25:27,944 --> 00:25:29,237 Eu… 457 00:25:30,113 --> 00:25:33,992 perdi minha bolsa porque larguei aulas de mais. 458 00:25:34,075 --> 00:25:37,662 Agora não tenho como pagar alojamento estudantil. 459 00:25:37,745 --> 00:25:40,540 Por que está largando o curso, Diane? 460 00:25:41,624 --> 00:25:42,458 Bem… 461 00:25:43,835 --> 00:25:48,214 Quando se tem síndrome do pânico e depressão, 462 00:25:48,298 --> 00:25:51,509 é muito difícil de se concentrar. 463 00:25:51,593 --> 00:25:53,303 Também tenho várias alergias. 464 00:25:53,386 --> 00:25:55,513 Não pode morar num carro. 465 00:25:56,055 --> 00:25:58,725 Você não tem um amigo ou parente? 466 00:25:59,309 --> 00:26:01,019 Só posso contar comigo mesma. 467 00:26:01,978 --> 00:26:05,064 -E com meu papai. -Que bom! Sua família é daqui. 468 00:26:05,857 --> 00:26:06,774 Lidia… 469 00:26:07,358 --> 00:26:08,776 não é esse tipo de pai. 470 00:26:10,445 --> 00:26:13,072 Estou guardando dinheiro pra alugar um apê. 471 00:26:14,198 --> 00:26:15,658 Já tenho quase tudo. 472 00:26:16,242 --> 00:26:17,076 Que bom… 473 00:26:19,621 --> 00:26:20,538 Desculpa. 474 00:26:21,789 --> 00:26:23,708 Foi mal ter estragado tudo. 475 00:26:26,252 --> 00:26:27,962 Não fui feita pra escritório. 476 00:26:29,339 --> 00:26:31,007 Só precisava do dinheiro. 477 00:26:31,090 --> 00:26:32,759 Não, tudo bem. 478 00:26:36,137 --> 00:26:40,600 Sei como é ter que se ajustar a tudo isso. 479 00:26:41,851 --> 00:26:44,395 A gente se sente deslocada desde o começo. 480 00:26:45,605 --> 00:26:47,148 E tem que viver provando… 481 00:26:49,067 --> 00:26:50,860 que é inteligente o suficiente 482 00:26:51,653 --> 00:26:54,864 e que é boa o suficiente pra estar aqui. 483 00:26:54,947 --> 00:26:56,949 E difícil pra caralho. 484 00:26:58,076 --> 00:26:59,202 Eu sei como é. 485 00:27:00,995 --> 00:27:03,623 Só que me esqueço disso às vezes. 486 00:27:06,250 --> 00:27:08,753 Por isso sou dura demais com as pessoas. 487 00:27:09,253 --> 00:27:10,505 -Pessoas? -Pessoas. 488 00:27:11,005 --> 00:27:12,674 Pessoas que são peixes. 489 00:27:12,757 --> 00:27:16,344 A gente quer que um peixe suba numa árvore, 490 00:27:16,427 --> 00:27:19,305 mas ele é um peixe, e você também é. 491 00:27:20,181 --> 00:27:23,101 Porque não amo o peixe pelo que ele é? 492 00:27:23,184 --> 00:27:25,770 Ele está tentando, do jeitinho dele. 493 00:27:27,397 --> 00:27:28,231 Sabe? 494 00:27:28,815 --> 00:27:30,400 Fiquei perdida, mana. 495 00:27:31,150 --> 00:27:34,362 Sou alérgica a peixe mesmo, então de boa. 496 00:27:47,500 --> 00:27:50,378 Você está ouvindo a Bakersfield 94.6. 497 00:27:50,461 --> 00:27:54,132 A próxima música vai pra todo mundo que precisa lembrar 498 00:27:54,215 --> 00:27:56,134 que não está sozinho. 499 00:27:56,217 --> 00:27:58,428 Levantem a cabeça, reis e rainhas. 500 00:27:59,721 --> 00:28:01,556 VENDEMOS TACOS 501 00:28:18,781 --> 00:28:19,782 PAPAI 502 00:28:25,371 --> 00:28:31,377 LOS ANGELES A 180KM 503 00:28:32,003 --> 00:28:35,006 Legendas: Bruna Leôncio