1 00:00:06,090 --> 00:00:08,843 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,385 --> 00:00:12,722 UN MOIS PLUS TARD 3 00:00:14,807 --> 00:00:17,685 Mon Dieu, j'avais oublié combien c'était bon. 4 00:00:17,769 --> 00:00:18,853 Tu es trop canon. 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,898 Toi aussi, bébé. On est les meilleurs… 6 00:00:21,981 --> 00:00:23,483 - Nous revoilà ! - Oui ! 7 00:00:24,817 --> 00:00:26,360 Non, désolée… 8 00:00:26,861 --> 00:00:27,695 Reste. 9 00:00:28,905 --> 00:00:30,156 - Viens. - Chut ! 10 00:00:30,239 --> 00:00:31,741 - Je ne crie pas. - Chut ! 11 00:00:34,994 --> 00:00:36,829 L'amour en silence, on assure ! 12 00:00:39,916 --> 00:00:41,417 Essaie de ne pas crier. 13 00:00:42,794 --> 00:00:43,628 Ça te plaît ? 14 00:00:50,468 --> 00:00:51,511 Rendors-toi ! 15 00:00:53,346 --> 00:00:54,597 Va la voir. 16 00:00:56,724 --> 00:00:57,892 C'est mon réveil. 17 00:00:59,268 --> 00:01:01,896 C'est bon, j'arrive ! 18 00:01:05,066 --> 00:01:06,526 C'était le dernier… 19 00:01:07,026 --> 00:01:08,402 Quand en as-tu besoin ? 20 00:01:08,486 --> 00:01:09,654 Génial. Merci. 21 00:01:18,788 --> 00:01:20,289 - Tu fais quoi ? - Hein ? 22 00:01:20,373 --> 00:01:22,583 Les heures de repas de Delfina ! 23 00:01:22,667 --> 00:01:25,753 Bientôt les courses sur du papier toilette ? Merci. 24 00:01:25,837 --> 00:01:27,296 Non, la liste est ici. 25 00:01:28,965 --> 00:01:31,134 Bon, je dois y aller. 26 00:01:31,217 --> 00:01:34,720 Souviens-toi d'aller prendre les couches chez Target, 27 00:01:34,804 --> 00:01:36,639 celles de la marque du magasin. 28 00:01:36,722 --> 00:01:39,142 Couches chez Target. La marque pas chère. 29 00:01:40,226 --> 00:01:41,477 Mon amour ? 30 00:01:41,561 --> 00:01:45,690 Comment vas-tu t'en souvenir si ton mémo est à la maison ? 31 00:01:45,773 --> 00:01:48,317 Facile. Je fais le café, je la nourris, 32 00:01:48,401 --> 00:01:52,113 et l'élastique sur le berceau me rappelle de lui couper les ongles. 33 00:01:52,196 --> 00:01:55,449 Le clou rose me rappelle de sortir la poubelle. 34 00:01:55,533 --> 00:01:56,742 En la sortant, 35 00:01:56,826 --> 00:02:00,246 je verrai la poignée et là : "Les couches chez Target". 36 00:02:00,913 --> 00:02:02,206 Tu as un problème. 37 00:02:02,290 --> 00:02:04,083 Non, c'est juste ma méthode. 38 00:02:04,876 --> 00:02:06,878 Chéri, c'est une super méthode. 39 00:02:07,712 --> 00:02:09,630 Ne sois pas si sensible. 40 00:02:09,714 --> 00:02:12,508 - Je le suis toujours. - Je dois y aller. 41 00:02:12,592 --> 00:02:13,968 Je vais être en retard. 42 00:02:14,051 --> 00:02:17,805 - Tu n'as pas mangé. - J'ai pris une bouchée, ça m'a rassasiée. 43 00:02:17,889 --> 00:02:21,934 - Et n'oublie pas de m'envoyer des photos. - Je sais, des photos. 44 00:02:22,018 --> 00:02:23,728 De ses pets trop mignons. 45 00:02:23,811 --> 00:02:25,938 - Sois sage ! Je t'aime ! - File ! 46 00:02:26,022 --> 00:02:29,025 - Au revoir. Je t'aime ! Dis-le aussi ! - Je t'aime. 47 00:02:29,901 --> 00:02:33,112 Ta mère est folle, tu sais ? Elle est folle. 48 00:02:33,196 --> 00:02:37,450 Et je sais que tu as faim, mais regarde ce qu'on a pour toi. 49 00:02:37,533 --> 00:02:38,868 Prête ? C'est parti ! 50 00:02:42,538 --> 00:02:45,249 J'ai ma présentation aux doyens… 51 00:02:45,333 --> 00:02:47,293 Je sais. Tu vas tout déchirer. 52 00:02:48,127 --> 00:02:51,964 Pour ça, je dois gérer le site web et je croule sous la paperasse. 53 00:02:52,048 --> 00:02:55,134 - Logique. - Sarah, j'ai vraiment besoin d'aide. 54 00:02:55,218 --> 00:02:58,930 Et pour être honnête, de pauses pour tirer mon lait. 55 00:02:59,013 --> 00:03:03,226 Je comprends. Comment puis-je te soutenir en tant que femme de couleur ? 56 00:03:03,309 --> 00:03:06,646 En tant que femme de couleur, j'aimerais embaucher une étudiante 57 00:03:06,729 --> 00:03:10,650 pour me décharger de certaines tâches et me concentrer sur ma présentation. 58 00:03:10,733 --> 00:03:12,818 N'en dis pas plus. Une condition. 59 00:03:13,569 --> 00:03:17,365 On n'a pas le temps de la former. Prends quelqu'un d'expérimenté. 60 00:03:17,448 --> 00:03:19,700 Ces stagiaires Google sont géniaux. 61 00:03:19,784 --> 00:03:21,410 - Embauches-en un. - Génial. 62 00:03:21,494 --> 00:03:24,163 Et avant que j'y aille, tiens. 63 00:03:24,247 --> 00:03:26,624 Susan, tu ne devrais pas être en cours ? 64 00:03:32,380 --> 00:03:35,132 On se calme ! Ça vient. 65 00:03:37,134 --> 00:03:37,969 Voilà. 66 00:03:39,595 --> 00:03:40,429 Alors ? 67 00:03:41,138 --> 00:03:44,517 Ce ne sont pas ceux de ta mère, mais il faudra faire avec. 68 00:03:46,602 --> 00:03:47,603 C'est qui ? 69 00:03:50,731 --> 00:03:52,525 Quoi de neuf, Pop ? Je sais. 70 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 Tu as vu les infos ? 71 00:03:54,694 --> 00:03:57,738 Oui, tu as assuré. Je peux te rappeler ? Je dois… 72 00:03:57,822 --> 00:04:00,074 Je suis passé pour un type pathétique, 73 00:04:00,157 --> 00:04:02,827 un clochard qui aurait besoin d'aide. 74 00:04:02,910 --> 00:04:06,038 Tu as besoin d'aide, Pop. Ce n'était pas si terrible. 75 00:04:06,122 --> 00:04:10,543 Dis-moi, quand reviendras-tu faire tes adieux au restaurant ? 76 00:04:11,043 --> 00:04:12,753 Manger un dernier taco ? 77 00:04:12,837 --> 00:04:13,879 Bientôt. 78 00:04:13,963 --> 00:04:16,340 - Très bientôt. Mais tu sais… - D'accord. 79 00:04:16,424 --> 00:04:19,593 Ce n'est pas si facile avec le bébé et tout ça. 80 00:04:20,094 --> 00:04:21,637 Je comprends, mijo. 81 00:04:22,388 --> 00:04:25,391 Viens quand tu peux, alors. 82 00:04:25,474 --> 00:04:26,309 Ça marche. 83 00:04:32,148 --> 00:04:32,982 Merde ! 84 00:04:34,150 --> 00:04:37,069 "Je t'appelle à ma prochaine pause. 85 00:04:37,153 --> 00:04:39,947 "C'est promis." 86 00:04:40,781 --> 00:04:41,615 Bon sang ! 87 00:04:41,699 --> 00:04:43,909 - Merde ! - C'est pas vrai ! 88 00:04:44,493 --> 00:04:46,037 Mon Dieu, je suis désolée. 89 00:04:46,996 --> 00:04:49,582 Clairement, Mercure est en rétrograde. 90 00:04:49,665 --> 00:04:50,958 Tu es Diane ? 91 00:04:51,709 --> 00:04:53,377 Les entretiens me stressent. 92 00:04:55,129 --> 00:04:56,505 Tout va bien. Respire. 93 00:04:57,465 --> 00:04:59,759 Ça me stresse aussi. Assieds-toi. 94 00:05:01,886 --> 00:05:05,181 Et on plie doucement une dernière fois, 95 00:05:05,264 --> 00:05:06,640 comme ça… 96 00:05:07,141 --> 00:05:09,310 Et voilà ! 97 00:05:09,393 --> 00:05:11,687 Votre bébé est un tout petit burrito. 98 00:05:11,771 --> 00:05:14,732 Je crois que le mien a un peu trop de riz. 99 00:05:14,815 --> 00:05:17,026 Pas vrai ? 100 00:05:18,027 --> 00:05:20,905 Ou bien papa est nul pour emmailloter sa gordita. 101 00:05:20,988 --> 00:05:22,907 Non, c'est super. 102 00:05:22,990 --> 00:05:26,285 Tu as tout plié dans le sens inverse, 103 00:05:26,369 --> 00:05:27,870 mais ça marche aussi. 104 00:05:27,953 --> 00:05:29,789 - Donc j'ai mal fait. - Non. 105 00:05:29,872 --> 00:05:31,290 Tu l'as fait à ta façon. 106 00:05:32,291 --> 00:05:35,127 - Tu as fait un choix. C'est l'essentiel. - Oui. 107 00:05:35,211 --> 00:05:37,838 N'oubliez pas, il n'y a pas de mauvais choix. 108 00:05:37,922 --> 00:05:40,758 Il n'y a que des choix qui vous correspondent. 109 00:05:42,385 --> 00:05:45,096 Je n'ai pas l'habitude de faire les bons choix. 110 00:05:45,888 --> 00:05:47,223 Ça fait du bien. 111 00:05:49,183 --> 00:05:50,393 Désolée. 112 00:05:50,476 --> 00:05:52,478 Je me sens tellement submergée 113 00:05:54,021 --> 00:05:56,273 par cette nouvelle responsabilité. 114 00:05:56,941 --> 00:05:59,985 Je suis tellement épuisée. 115 00:06:00,486 --> 00:06:03,823 J'ai l'impression de ne tenir que grâce à la caféine. 116 00:06:03,906 --> 00:06:06,700 Il n'y a pas de honte à avoir ici. 117 00:06:07,201 --> 00:06:11,205 Quoi qu'il te faille pour t'aider à traverser cette période, fais-le. 118 00:06:11,831 --> 00:06:14,291 Maman heureuse, bébé heureux. 119 00:06:15,251 --> 00:06:17,670 À tout prix. 120 00:06:18,212 --> 00:06:21,590 On en parle, de l'appropriation culturelle de Bad Bunny ? 121 00:06:21,674 --> 00:06:23,592 Tu le trouves mignon, peut-être, 122 00:06:23,676 --> 00:06:27,012 mais entre lui et Tego Calderón, mon choix est fait. 123 00:06:27,096 --> 00:06:32,226 Pero, si Bad Bunny était dans mon lit, je n'irais pas dormir dans la baignoire. 124 00:06:32,309 --> 00:06:35,771 - Bon, écoute… - Je suis allée trop loin, trop vite ? 125 00:06:35,855 --> 00:06:40,359 Tu es une autrice publiée, tu défends les droits des personnes trans, 126 00:06:40,443 --> 00:06:43,654 - première de ta famille à Stanford… - Comme vous. 127 00:06:43,737 --> 00:06:46,699 - Mais… - Vous n'allez pas me prendre. 128 00:06:46,782 --> 00:06:50,494 - Il me faut quelqu'un qui s'y connaisse. - Je m'y connais. 129 00:06:51,078 --> 00:06:52,663 Ce n'est pas sur ton CV. 130 00:06:54,415 --> 00:06:56,250 C'est parce que j'ai été virée. 131 00:06:59,128 --> 00:07:03,382 - Que s'est-il passé ? - D'après mon patron blanc cis hétéro, 132 00:07:04,091 --> 00:07:06,177 culturellement, je ne collais pas. 133 00:07:06,760 --> 00:07:09,263 On sait vous et moi ce que ça veut dire. 134 00:07:10,097 --> 00:07:10,931 Pero écoutez, 135 00:07:11,557 --> 00:07:14,560 je sais déjà que vous assister sera compliqué, 136 00:07:14,643 --> 00:07:16,562 mais c'est un job étudiant, 137 00:07:16,645 --> 00:07:20,399 et je suis entrée à Stanford, donc je suis loin d'être bête. 138 00:07:20,483 --> 00:07:21,734 Je peux y arriver. 139 00:07:24,028 --> 00:07:27,781 Mets-le sur ton CV. Ne mentionne pas ton ancien patron. 140 00:07:27,865 --> 00:07:29,783 Comme ça, ça devrait passer. 141 00:07:32,453 --> 00:07:35,664 Merci. Promis, vous ne le regretterez pas. 142 00:07:35,748 --> 00:07:37,458 Ce cours est génial. 143 00:07:38,667 --> 00:07:41,212 J'aimerais que sa maman soit avec nous. 144 00:07:42,755 --> 00:07:46,300 Elle vous apprécierait, les gars. Les filles. Femmes. Désolé. 145 00:07:46,884 --> 00:07:50,763 Tu sais, on est ravies que tu sois là aussi. 146 00:07:51,430 --> 00:07:53,766 À ce sujet, on a une surprise pour toi. 147 00:07:53,849 --> 00:07:54,892 Quoi ? 148 00:07:54,975 --> 00:07:59,522 Tu dois trouver ça bizarre de porter une casquette "Maman et moi", 149 00:07:59,605 --> 00:08:01,899 alors voilà, pour ne pas te sentir exclu. 150 00:08:01,982 --> 00:08:03,651 Non ? Ça alors ! 151 00:08:04,944 --> 00:08:05,861 Merci. 152 00:08:09,615 --> 00:08:10,449 Je l'adore ! 153 00:08:11,325 --> 00:08:13,536 Applaudissons notre unique papa. 154 00:08:14,495 --> 00:08:15,955 Super, Enrique ! 155 00:08:16,038 --> 00:08:19,458 PAPA 156 00:08:22,545 --> 00:08:26,423 J'ai terminé les demandes d'événements et les plaintes de logement 157 00:08:26,507 --> 00:08:30,427 et je les ai classées par organismes et noms de famille. 158 00:08:30,511 --> 00:08:32,304 Tu as été rapide ! Montre-moi. 159 00:08:34,139 --> 00:08:36,850 Y avec des codes couleurs también ? 160 00:08:36,934 --> 00:08:39,061 - J'étudie à Stanford ! - En effet. 161 00:08:39,144 --> 00:08:41,814 Je peux faire une pause ? J'ai besoin d'air. 162 00:08:41,897 --> 00:08:43,983 - Bien sûr, vas-y. - Merci. 163 00:08:49,905 --> 00:08:51,532 Lidia, tu as vu Diane ? 164 00:08:51,615 --> 00:08:53,993 Oui, elle a pris une petite pause. 165 00:08:54,076 --> 00:08:56,662 J'attends mon café depuis une heure. 166 00:08:56,745 --> 00:08:59,957 C'est ma faute. Je lui ai dit de prendre sa pause déj'. 167 00:09:00,040 --> 00:09:02,293 Je la préviens de suite pour ton café. 168 00:09:02,793 --> 00:09:03,627 Merci. 169 00:09:08,132 --> 00:09:09,883 Diane, où étais-tu ? 170 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 Désolée. 171 00:09:12,761 --> 00:09:14,680 Mon copain et moi, on a rompu. 172 00:09:15,306 --> 00:09:16,932 - Je suis sortie. - Oui. 173 00:09:17,016 --> 00:09:19,101 Désolée. Une rupture, c'est dur. 174 00:09:20,227 --> 00:09:23,439 Mais ta petite pause s'est transformée en une heure. 175 00:09:23,522 --> 00:09:26,567 - Sarah t'a demandé un café… - J'ai oublié le café ! 176 00:09:26,650 --> 00:09:30,446 Elle ne trouve pas la cafetière ? Elle ne sait pas le faire ? 177 00:09:30,529 --> 00:09:32,156 - Diane… - Je suis triste ! 178 00:09:32,239 --> 00:09:35,284 Je comprends, mais baisse la voix, tu es au travail. 179 00:09:35,367 --> 00:09:36,535 Attends. 180 00:09:37,161 --> 00:09:38,537 Je m'occupe du café. 181 00:09:38,621 --> 00:09:42,207 - Prends cinq minutes pour te rafraîchir. - Merci. 182 00:09:42,291 --> 00:09:43,917 Vous êtes géniale. Merci. 183 00:09:44,001 --> 00:09:47,588 Je prends cinq minutes. Ou dix, parce que je suis triste. 184 00:09:47,671 --> 00:09:51,050 Non, Diane. Tu as cinq minutes. Après, tu reviens. 185 00:09:51,133 --> 00:09:54,136 Je reviendrai quand je me sentirai mieux. Merci. 186 00:09:55,179 --> 00:09:56,013 Quoi ? 187 00:09:56,096 --> 00:09:57,181 LUNDI 188 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Sérieux ? 189 00:10:04,521 --> 00:10:07,274 Non ! Je suis en pause, je peux ! 190 00:10:07,358 --> 00:10:09,860 Regarde. "Sarah". Ce n'est pas à toi. 191 00:10:09,943 --> 00:10:10,861 MERCREDI 192 00:10:17,493 --> 00:10:18,452 VENDREDI 193 00:10:18,535 --> 00:10:21,664 Comment tu sais que je suis jolie ? Tu ne me vois pas. 194 00:10:22,956 --> 00:10:25,668 Je ressemble à quoi ? Je suis belle ? 195 00:10:30,881 --> 00:10:34,510 Réveille-toi ! Je ne peux pas te couvrir en permanence ! 196 00:10:34,593 --> 00:10:36,470 Je suis réveillée. Désolée. 197 00:10:37,846 --> 00:10:40,099 Mon cours de chimie me tue, 198 00:10:40,182 --> 00:10:44,478 mais tout est prêt pour votre présentation et ça déchire grave. 199 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 Vous allez assurer. 200 00:10:46,438 --> 00:10:48,482 La présentation est à 15 h. 201 00:10:48,982 --> 00:10:53,153 Tu dois préparer la salle pour que j'aie le temps de tirer mon lait. 202 00:10:53,237 --> 00:10:55,906 Je dois le faire avant. Tu peux t'en occuper ? 203 00:10:55,989 --> 00:10:58,325 - Oui, soyez tranquille. - Bon. Parfait. 204 00:11:08,585 --> 00:11:10,921 Pardon, vous savez où est Lidia Solis ? 205 00:11:11,004 --> 00:11:13,882 Mon Dieu. Vous êtes Erik et bébé Delfina. 206 00:11:13,966 --> 00:11:15,634 Oui. Pardon, qui êtes-vous ? 207 00:11:15,718 --> 00:11:20,222 Diane ! La tutorée de Lidia. En vrai, je dirais plutôt "protégée". 208 00:11:20,305 --> 00:11:23,308 Elle est en réunion, papi. Vous ne saviez pas ? 209 00:11:25,310 --> 00:11:26,645 Bon sang, je n'ai pas… 210 00:11:27,730 --> 00:11:30,107 - Merde. - Que se passe-t-il ? 211 00:11:30,858 --> 00:11:34,528 J'avais prévu un déjeuner surprise, pour la booster avant. 212 00:11:34,611 --> 00:11:38,699 C'est pas grave, ce sera une collation post-présentation. 213 00:11:39,199 --> 00:11:41,118 Je peux faire autre chose ? 214 00:11:41,785 --> 00:11:44,621 Je suis perdu, ici. Vous savez où est le parc ? 215 00:11:44,705 --> 00:11:45,789 Absolument. 216 00:11:45,873 --> 00:11:48,417 J'allais prendre une petite pause. 217 00:11:49,001 --> 00:11:52,212 - Je vous y accompagne. - Super. Je vous suis. 218 00:11:53,464 --> 00:11:56,425 - Mais ne matez pas mon cul. - Pardon ? 219 00:12:00,512 --> 00:12:02,681 - Vous avez étudié ici ? - Moi ? 220 00:12:02,765 --> 00:12:05,476 Je ne suis pas bête, mais je ne suis pas Lidia. 221 00:12:06,059 --> 00:12:08,020 Vous devez être comme elle, non ? 222 00:12:09,188 --> 00:12:11,148 Selon les pouvoirs en place. 223 00:12:12,941 --> 00:12:14,359 Vous êtes à votre place. 224 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 À ma place ? 225 00:12:17,654 --> 00:12:19,740 Regarde autour de toi, chéri. 226 00:12:19,823 --> 00:12:24,161 Ce campus est un putain de choc culturel. 227 00:12:24,912 --> 00:12:26,997 Ce n'est pas ma place ici non plus. 228 00:12:28,040 --> 00:12:31,084 Ce genre d'institution n'a pas été conçu pour nous. 229 00:12:31,752 --> 00:12:34,505 Même ma famille n'a pas été conçue pour moi. 230 00:12:35,881 --> 00:12:37,466 Siéntate. Allez. 231 00:12:39,343 --> 00:12:41,428 Tu es la brebis galeuse de ta famille ? 232 00:12:41,512 --> 00:12:45,182 La mienne s'attend à ce que je fasse tout et que je foire tout. 233 00:12:45,265 --> 00:12:47,142 C'est l'histoire de ma vie. 234 00:12:58,737 --> 00:12:59,988 DIANE, OÙ ES-TU ? 235 00:13:00,072 --> 00:13:01,114 Merde. 236 00:13:03,784 --> 00:13:05,536 Et me voilà à Palo Alto, 237 00:13:06,203 --> 00:13:07,538 à faire de mon mieux 238 00:13:08,163 --> 00:13:10,749 et à foirer à nouveau, à 650 km de chez moi. 239 00:13:14,002 --> 00:13:15,587 J'ai bien mérité celui-ci. 240 00:13:19,424 --> 00:13:20,592 Un petit joint ? 241 00:13:20,676 --> 00:13:21,552 Carrément ! 242 00:13:22,135 --> 00:13:23,470 Quoi ? 243 00:13:23,554 --> 00:13:25,806 En fait, non. Je ne peux pas. 244 00:13:25,889 --> 00:13:26,932 Il y a le bébé. 245 00:13:28,225 --> 00:13:29,768 C'est vrai. 246 00:13:31,728 --> 00:13:36,066 Mais si je prenais Delfina ici, dans mes bras, 247 00:13:36,149 --> 00:13:40,654 pendant que tu fumais dans ton coin, et qu'ensuite, tu la reprenais 248 00:13:40,737 --> 00:13:42,114 et que je fumais ici, 249 00:13:42,197 --> 00:13:45,492 il n'y aurait jamais de fumée dans le visage de Delfina. 250 00:13:46,702 --> 00:13:49,746 Ce serait super responsable de notre part. 251 00:13:49,830 --> 00:13:52,165 - Avoue, ça l'est. - Bonne idée. 252 00:13:53,792 --> 00:13:55,085 Je sais pas… 253 00:13:56,753 --> 00:13:58,171 Merde ! Juste une taffe. 254 00:13:58,255 --> 00:14:01,049 Comme vous le voyez, si on suit ma chronologie, 255 00:14:01,133 --> 00:14:03,010 le Bureau de la vie étudiante 256 00:14:03,093 --> 00:14:05,888 pourra accueillir tous ceux de premier cycle 257 00:14:05,971 --> 00:14:10,183 avec une série de webinaires à compter du printemps 2023. 258 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 - Lidia. - Oui ? 259 00:14:12,477 --> 00:14:13,729 Tu devrais aller… 260 00:14:15,355 --> 00:14:18,358 Je suis désolée. Jeune maman. Je reviens. 261 00:14:20,652 --> 00:14:23,196 Quelle plaie quand ça arrive, hein, Jim ! 262 00:14:23,280 --> 00:14:24,489 Bon, donc… 263 00:14:26,450 --> 00:14:30,287 - Ma puce, devine qui je viens de… - Diane ne s'est pas pointée ! 264 00:14:30,370 --> 00:14:33,665 Les doyens sont là et j'ai fui partout, comme une vache ! 265 00:14:34,166 --> 00:14:36,001 - Tu as fui ? - Passe-la-moi. 266 00:14:36,084 --> 00:14:37,336 Avec qui tu es ? 267 00:14:37,419 --> 00:14:38,754 Mets le haut-parleur. 268 00:14:38,837 --> 00:14:42,090 Salut, ma belle. Tu veux des tacos de Jiménez Taquería ? 269 00:14:42,966 --> 00:14:44,384 Que fait-elle avec toi ? 270 00:14:44,468 --> 00:14:47,304 On papote. On fume pour se détendre avant… 271 00:14:47,387 --> 00:14:49,264 Merde ! La réunion ! 272 00:14:49,348 --> 00:14:51,975 Vous êtes tous les deux défoncés ? 273 00:14:52,059 --> 00:14:55,020 Non. On n'a pris qu'une taffe, promis. 274 00:14:55,687 --> 00:14:59,232 Diane, inutile de revenir aujourd'hui. On discutera demain. 275 00:15:02,903 --> 00:15:04,571 Tu me déçois tellement. 276 00:15:07,866 --> 00:15:09,326 Ma belle. 277 00:15:09,409 --> 00:15:10,827 Comment ça va ? 278 00:15:10,911 --> 00:15:13,121 J'ai connu mieux. 279 00:15:13,205 --> 00:15:15,624 Il n'y a pas de quoi être gênée. 280 00:15:15,707 --> 00:15:19,628 Ça a dû m'arriver trois fois avec mes trois enfants. 281 00:15:19,711 --> 00:15:23,674 Comment as-tu réussi, avec trois enfants, un mariage, une carrière ? 282 00:15:23,757 --> 00:15:25,133 C'est impossible ! 283 00:15:25,217 --> 00:15:29,763 Sans notre nounou à temps plein et les congés paternité de mon mari, 284 00:15:29,846 --> 00:15:31,348 je serais déjà divorcée ! 285 00:15:32,015 --> 00:15:34,101 Congé paternité. Compris. 286 00:15:34,810 --> 00:15:37,437 Aucune de nous n'est une wonder woman. 287 00:15:37,980 --> 00:15:40,399 On a toutes besoin d'aide, parfois. 288 00:15:42,067 --> 00:15:43,694 Il te faut un chemisier ? 289 00:15:44,861 --> 00:15:46,071 Merci. 290 00:15:46,154 --> 00:15:49,324 Bien. Sèche tes larmes. On se remet au travail. 291 00:15:57,666 --> 00:15:59,918 Mira, mama, avant que vous ne disiez… 292 00:16:01,211 --> 00:16:04,256 - Écoutez-moi. - J'avais besoin de toi, aujourd'hui. 293 00:16:04,339 --> 00:16:06,717 - Je sais, et je… - Arrête de parler ! 294 00:16:06,800 --> 00:16:10,095 Je t'ai demandé une seule chose 295 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 pour pouvoir prendre ma seule pause pour tirer mon lait. 296 00:16:13,849 --> 00:16:14,975 C'est tout. 297 00:16:16,184 --> 00:16:17,352 Je t'ai défendue. 298 00:16:18,353 --> 00:16:21,815 Pourquoi tu fais des conneries à Stanford ? 299 00:16:21,898 --> 00:16:25,569 Comme fumer un joint avec le père de mon bébé et mon bébé ? 300 00:16:25,652 --> 00:16:27,821 Les conneries, c'est mon truc. 301 00:16:27,904 --> 00:16:31,575 - Le respectable, c'est pas… - Je devrais passer du temps avec eux. 302 00:16:32,576 --> 00:16:36,121 Mais au lieu de ça, je passe mon temps ici à te couvrir 303 00:16:36,204 --> 00:16:38,040 et tu m'as mise dans la merde ! 304 00:16:38,790 --> 00:16:41,752 Je pensais qu'on avait un deal, mais tu sais quoi ? 305 00:16:41,835 --> 00:16:43,170 Là, c'en est trop. 306 00:16:43,253 --> 00:16:44,379 Tu es virée. 307 00:16:46,506 --> 00:16:48,050 Prenons une petite pause. 308 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 Prends-en une définitive. 309 00:16:50,135 --> 00:16:53,138 Les RH sont au courant. Prends tes affaires et pars. 310 00:16:53,889 --> 00:16:56,850 - Vous êtes sérieuse ? - Laisse-moi passer, Diane. 311 00:17:01,438 --> 00:17:03,857 C'était ma faute. C'est moi, l'adulte. 312 00:17:03,940 --> 00:17:06,943 Je sais, mais je peux pas te virer de notre famille. 313 00:17:09,613 --> 00:17:13,200 Mais elle travaille dur. Elle a fait une erreur. 314 00:17:13,283 --> 00:17:15,285 Elle n'en a pas fait qu'une. 315 00:17:17,204 --> 00:17:20,582 C'est un poisson et tu voudrais qu'elle grimpe à un arbre, 316 00:17:20,665 --> 00:17:22,417 comme a dit Einstein, je crois. 317 00:17:22,501 --> 00:17:24,336 Mais peut-être, peut-être… 318 00:17:26,588 --> 00:17:29,257 que tu ne l'apprécies pas pour ce qu'elle est. 319 00:17:31,843 --> 00:17:35,889 J'en ai rien à foutre des poissons ou des arbres. 320 00:17:36,473 --> 00:17:39,351 J'ai juste besoin de quelqu'un 321 00:17:40,644 --> 00:17:43,063 qui puisse me simplifier un peu la vie, 322 00:17:43,146 --> 00:17:46,650 pour que je puisse rentrer et passer du temps avec mon bébé. 323 00:17:53,490 --> 00:17:54,533 Je suis désolé. 324 00:17:58,245 --> 00:18:00,747 - Je t'aime, ma puce. - Je vais dormir. 325 00:18:21,268 --> 00:18:22,269 Je vous pardonne. 326 00:18:28,984 --> 00:18:30,485 Je l'ai réengagée. 327 00:18:31,319 --> 00:18:33,280 Elle était défoncée au boulot. 328 00:18:33,363 --> 00:18:36,867 Tu avais raison, Sarah. Elle n'a pas d'expérience. 329 00:18:36,950 --> 00:18:40,787 Je comprends, mais la diversité est une directive du département. 330 00:18:40,871 --> 00:18:44,791 Je ne peux pas être la Karen qui a viré la trans latina. 331 00:18:46,751 --> 00:18:48,670 Elle travaille dur. Diane reste. 332 00:18:49,171 --> 00:18:51,548 Elle s'est défoncée. Pendant le travail. 333 00:18:51,631 --> 00:18:53,425 Elle a une dernière chance. 334 00:18:55,093 --> 00:18:56,970 Et une dernière petite chose. 335 00:18:57,053 --> 00:18:59,431 Cours de sensibilisation ethnique ? 336 00:18:59,514 --> 00:19:02,184 Et… formation sur les préjugés inconscients. 337 00:19:03,226 --> 00:19:06,021 - Conneries ! Tu n'es pas raciste. - Pas vrai ? 338 00:19:06,104 --> 00:19:08,440 Un peu élitiste, peut-être… 339 00:19:11,151 --> 00:19:12,277 Sérieusement, 340 00:19:12,777 --> 00:19:17,657 quand vais-je avoir le temps de suivre six heures de formation en ligne ? 341 00:19:17,741 --> 00:19:19,451 - Six heures ? - Je sais. 342 00:19:19,534 --> 00:19:20,577 Merde ! 343 00:19:24,623 --> 00:19:25,749 On le trouvera. 344 00:19:25,832 --> 00:19:26,875 Putain. 345 00:19:28,043 --> 00:19:30,170 - Six heures. - Oui, six heures. 346 00:19:31,046 --> 00:19:33,215 Je ne peux pas, chéri. J'allaite. 347 00:19:33,298 --> 00:19:36,092 Tu jetteras ton lait après. Viens là. 348 00:19:36,593 --> 00:19:38,094 Je fais des enchiladas. 349 00:19:38,178 --> 00:19:39,679 Rouges ou vertes ? 350 00:19:39,763 --> 00:19:42,891 Ne réponds pas, parce que c'est sûrement raciste. 351 00:19:42,974 --> 00:19:45,977 Et comme je suis raciste, je dois faire attention. 352 00:19:46,061 --> 00:19:48,730 Je vais suivre la formation pour toi. 353 00:19:49,606 --> 00:19:50,815 Non ? 354 00:19:51,316 --> 00:19:52,984 Vraiment ? Tu es sérieux ? 355 00:19:54,527 --> 00:19:55,487 Merci. 356 00:19:55,570 --> 00:19:58,406 Je veux que tu puisses te reposer sur moi. 357 00:20:02,577 --> 00:20:06,748 Vous avez franchi les 77 étapes pour lutter contre le racisme. 358 00:20:06,831 --> 00:20:08,667 Qu'est-ce que tu dis, ma puce ? 359 00:20:09,626 --> 00:20:12,963 Certains ont besoin de 77 étapes pour ne pas être des connards. 360 00:20:13,046 --> 00:20:15,131 Mais pas toi, non. 361 00:20:15,215 --> 00:20:17,592 Parce que tu es parfaite comme tu es. 362 00:20:19,052 --> 00:20:21,888 C'est l'heure de ta sieste. Allons-y. 363 00:20:22,472 --> 00:20:23,306 Je t'emmène. 364 00:20:24,432 --> 00:20:26,810 Bon, je vais t'installer ici. 365 00:20:29,604 --> 00:20:32,190 Papa va voir ce qu'il reste à faire. 366 00:20:33,149 --> 00:20:34,901 QUIZ EN TEMPS LIMITÉ COMMENCER 367 00:20:34,985 --> 00:20:36,653 C'est une blague, putain ? 368 00:20:38,905 --> 00:20:39,823 Sans déconner. 369 00:20:40,949 --> 00:20:41,783 Alors… 370 00:20:43,451 --> 00:20:46,746 - Votre séance expirera dans 20 secondes. - Non ! 371 00:20:47,831 --> 00:20:50,667 Non, sérieux ! Encore les 77 étapes ? 372 00:20:50,750 --> 00:20:52,377 Merde. La lessive. 373 00:20:56,339 --> 00:20:58,258 N'OUBLIE PAS LE RECYCLAGE. BISOUS ! LIDIA 374 00:20:58,341 --> 00:21:00,719 "N'oublie pas le"… Merde, le recyclage ! 375 00:21:08,226 --> 00:21:10,186 Rendors-toi. S'il te plaît. 376 00:21:11,730 --> 00:21:13,148 Je te mets là. Alors… 377 00:21:13,982 --> 00:21:14,816 REVOIR LE COURS 378 00:21:14,899 --> 00:21:16,609 Bon sang, non ! 379 00:21:21,781 --> 00:21:23,992 Fais ce que tu dois pour t'en sortir. 380 00:21:24,492 --> 00:21:26,453 Papa heureux, bébé heureux. 381 00:21:26,536 --> 00:21:28,747 Étape 1 : reconnaître que vous êtes le problème. 382 00:21:28,830 --> 00:21:30,623 Ferme-la. Tu me connais pas. 383 00:21:42,719 --> 00:21:44,679 Quoi ? Non, allez… 384 00:21:46,973 --> 00:21:47,932 Merde. 385 00:21:49,434 --> 00:21:51,978 C'est bon, ma puce. Papa est un idiot, mais il arrive. 386 00:21:52,062 --> 00:21:53,063 Merde ! 387 00:21:56,441 --> 00:21:58,193 Je savais que ça arriverait. 388 00:21:58,276 --> 00:22:00,195 "Laisses-en une ouverte." 389 00:22:00,278 --> 00:22:02,655 On aurait pu penser à le faire ? Non ! 390 00:22:04,741 --> 00:22:05,575 Merde. 391 00:22:12,248 --> 00:22:13,625 Vous savez quoi faire. 392 00:22:13,708 --> 00:22:15,210 Allez… 393 00:22:18,088 --> 00:22:18,922 J'arrive ! 394 00:22:23,259 --> 00:22:25,845 Je sais, je suis un idiot, mais je t'aime. 395 00:22:25,929 --> 00:22:27,555 Bon Dieu, s'il te plaît. 396 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Et voilà ! 397 00:22:29,766 --> 00:22:32,352 C'est bon, j'arrive ! 398 00:22:35,605 --> 00:22:38,566 - Monsieur l'agent ! Merde. - Mains en évidence. 399 00:22:38,650 --> 00:22:40,193 Non, j'ai claqué la porte. 400 00:22:40,276 --> 00:22:43,238 Je vis ici. Ma fille est à l'intérieur. 401 00:22:43,321 --> 00:22:44,823 Mains en évidence. 402 00:22:44,906 --> 00:22:47,450 Je peux rentrer ? Ma fille est à… 403 00:22:47,534 --> 00:22:48,743 Mains en l'air ! 404 00:22:49,869 --> 00:22:53,081 Je dois aller voir ma fille ! Je vis ici ! 405 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 - Bon sang ! - Arrêtez de bouger. 406 00:22:57,752 --> 00:22:59,838 Le bien-être d'un enfant, c'est sérieux. 407 00:22:59,921 --> 00:23:01,673 Ce n'était pas nécessaire. 408 00:23:02,632 --> 00:23:03,967 Qui vous a appelé ? 409 00:23:04,050 --> 00:23:06,803 La prochaine fois, appelez les pompiers. 410 00:23:09,097 --> 00:23:10,765 C'était sûrement ce connard. 411 00:23:11,307 --> 00:23:13,435 - Tu y crois, toi ? - Arrête. 412 00:23:13,518 --> 00:23:14,352 Quoi ? 413 00:23:15,353 --> 00:23:17,689 C'est ma faute ? Et le voisin raciste ? 414 00:23:17,772 --> 00:23:18,690 Je t'emmerde ! 415 00:23:21,818 --> 00:23:25,029 Je n'aime pas que le père de mon bébé se drogue ! 416 00:23:25,113 --> 00:23:26,322 Je suis un drogué ? 417 00:23:27,407 --> 00:23:28,408 Bon sang. 418 00:23:31,494 --> 00:23:35,623 Tous ces ingés qui se dopent, et c'est moi le drogué, le mauvais père ? 419 00:23:36,124 --> 00:23:39,210 Personne n'appelle les flics quand ils s'enferment dehors. 420 00:23:39,294 --> 00:23:42,088 Parce qu'eux, ils utilisent des agendas, 421 00:23:42,714 --> 00:23:44,507 pas des putains d'élastiques ! 422 00:23:45,467 --> 00:23:47,969 Donc le problème, c'est ma façon de faire. 423 00:23:49,012 --> 00:23:53,266 Toute ma vie, tout tourne autour de toi et Delfina. 424 00:23:55,143 --> 00:23:58,438 Je dois demander pardon de m'occuper un peu de moi ? 425 00:24:01,357 --> 00:24:02,901 J'ai appris quelque chose. 426 00:24:02,984 --> 00:24:03,818 Arrête. 427 00:24:04,319 --> 00:24:07,280 Les préjugés inconscients. Non, tu vas m'écouter. 428 00:24:08,531 --> 00:24:13,036 C'est quand les gens ont des stéréotypes de façon non consciente. 429 00:24:13,119 --> 00:24:15,830 Et là, ça m'a frappé. C'est comme ça avec toi. 430 00:24:16,998 --> 00:24:20,418 Parfois, je sens que je sors de ton attention consciente. 431 00:24:20,502 --> 00:24:23,254 - Tu me vois comme les voisins. - Bon sang… 432 00:24:23,338 --> 00:24:26,549 Comme si j'étais un criminel. Ou un loser. 433 00:24:30,011 --> 00:24:33,056 C'est comme ça que tu me vois, moi ? 434 00:24:35,558 --> 00:24:37,101 Tu es complètement barré. 435 00:24:39,103 --> 00:24:41,189 Et voilà. J'ai tort. 436 00:24:41,272 --> 00:24:42,982 Tu as raison. J'ai tort. 437 00:24:43,650 --> 00:24:46,194 À propos de ma propre expérience. Très bien. 438 00:24:46,277 --> 00:24:47,111 Tu vas… 439 00:24:50,782 --> 00:24:52,784 Tellement prévisible ! Au revoir ! 440 00:25:16,099 --> 00:25:16,933 Diane ? 441 00:25:21,771 --> 00:25:23,398 Tu vis dans ta voiture ? 442 00:25:27,944 --> 00:25:29,404 On m'a… 443 00:25:30,154 --> 00:25:33,992 supprimé mes bourses d'études après avoir séché trop de cours, 444 00:25:34,075 --> 00:25:37,662 donc je ne peux pas me payer un logement étudiant. 445 00:25:37,745 --> 00:25:40,540 Pourquoi tu sèches tes cours, Diane ? 446 00:25:41,624 --> 00:25:42,458 Eh bien, 447 00:25:43,835 --> 00:25:48,214 quand on fait de sévères crises d'angoisse et qu'on est dépressive, 448 00:25:48,298 --> 00:25:51,426 c'est vraiment difficile de se concentrer. 449 00:25:51,509 --> 00:25:53,303 Et mes allergies n'aident pas. 450 00:25:53,386 --> 00:25:55,597 Tu ne peux pas vivre dans ta voiture. 451 00:25:56,097 --> 00:25:59,309 Tu n'as ni amis, ni famille ? 452 00:25:59,392 --> 00:26:00,893 Je ne compte que sur moi. 453 00:26:01,978 --> 00:26:05,064 - Et mon daddy. - Super, tu as tes parents. 454 00:26:05,857 --> 00:26:08,526 Lidia, mon sugar daddy. 455 00:26:10,445 --> 00:26:13,072 J'économise pour un appartement hors campus. 456 00:26:14,198 --> 00:26:15,658 J'ai presque assez. 457 00:26:16,242 --> 00:26:17,076 C'est bien. 458 00:26:19,621 --> 00:26:20,580 Je suis désolée. 459 00:26:21,789 --> 00:26:23,708 Désolée d'avoir tout gâché. 460 00:26:26,336 --> 00:26:28,546 Je ne suis pas faite pour ce boulot. 461 00:26:29,380 --> 00:26:32,967 - J'avais juste besoin d'argent. - Non, ce n'est rien. 462 00:26:36,137 --> 00:26:37,847 Je sais ce que c'est 463 00:26:38,598 --> 00:26:40,725 de s'adapter à toutes ces conneries 464 00:26:41,893 --> 00:26:44,395 alors que tu ne te sens pas à ta place. 465 00:26:45,480 --> 00:26:47,148 Tu dois continuer à prouver… 466 00:26:49,150 --> 00:26:50,860 que tu es assez intelligente, 467 00:26:51,653 --> 00:26:54,614 que tu as les compétences pour être ici, 468 00:26:54,697 --> 00:26:57,158 et c'est tellement dur. 469 00:26:58,076 --> 00:26:59,452 Je le sais, putain. 470 00:27:00,995 --> 00:27:03,623 Et je l'oublie, parfois. 471 00:27:06,250 --> 00:27:09,087 C'est pour ça que je suis si dure avec les gens. 472 00:27:09,170 --> 00:27:10,922 - Les gens ? - Les gens. 473 00:27:11,005 --> 00:27:12,674 Les gens-poissons. 474 00:27:12,757 --> 00:27:16,344 Tu t'attends à ce qu'un poisson grimpe à un arbre, 475 00:27:16,427 --> 00:27:19,305 mais c'est un poisson, et tu es un poisson, et… 476 00:27:20,181 --> 00:27:23,101 Je devrais aimer un poisson pour ce qu'il est ! 477 00:27:23,184 --> 00:27:26,104 Il essaie, à sa façon-poisson. 478 00:27:27,397 --> 00:27:28,231 Tu comprends ? 479 00:27:28,314 --> 00:27:30,566 Non, mama, tu m'as perdue en chemin. 480 00:27:31,109 --> 00:27:34,487 Mais peu importe, parce que je suis allergique au poisson. 481 00:27:47,500 --> 00:27:50,378 Vous êtes sur 94.6, la radio de Bakersfield. 482 00:27:50,461 --> 00:27:54,215 Cette chanson est pour ceux qui ont besoin qu'on leur rappelle 483 00:27:54,298 --> 00:27:56,134 qu'ils ne sont pas seuls. 484 00:27:56,217 --> 00:27:58,428 Gardez la tête haute, rois et reines. 485 00:28:25,371 --> 00:28:31,919 LOS ANGELES - 180 KM 486 00:29:26,474 --> 00:29:30,394 Sous-titres : Hélène Janin