1 00:00:06,215 --> 00:00:08,843 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,594 --> 00:00:11,054 ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ 3 00:00:11,137 --> 00:00:12,180 Γαμώτο. Ναι. 4 00:00:12,805 --> 00:00:13,639 Θεέ μου. 5 00:00:15,308 --> 00:00:17,685 Πώς ξέχασα πόσο καλό ήταν το σεξ; 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,104 -Είσαι πολύ σέξι. -Κι εσύ, μωρό μου. 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,439 Είμαστε οι πιο σέξι… 8 00:00:21,981 --> 00:00:23,483 -Επιστρέψαμε! -Ναι. 9 00:00:24,817 --> 00:00:26,235 Συγγνώμη… 10 00:00:26,861 --> 00:00:27,695 Μην πας. 11 00:00:28,488 --> 00:00:29,322 Έλα εδώ. 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,407 Δεν φωνάζω. 13 00:00:34,994 --> 00:00:36,954 Είμαστε πολύ καλοί στο ήσυχο σεξ. 14 00:00:39,916 --> 00:00:41,417 Μην κάνεις φασαρία. 15 00:00:42,794 --> 00:00:43,628 Σ' αρέσει; 16 00:00:48,424 --> 00:00:49,884 ΜΠΑΜΠΑΣ 17 00:00:50,510 --> 00:00:51,636 Κοιμήσου! 18 00:00:53,346 --> 00:00:54,597 Πήγαινε να τη φέρεις. 19 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 Το ξυπνητήρι μου. 20 00:00:58,351 --> 00:01:01,896 Γαμώτο, έρχομαι. 21 00:01:05,066 --> 00:01:07,902 Ήταν το τελευταίο… Πότε είπαμε ότι το χρειάζεσαι; 22 00:01:08,486 --> 00:01:09,570 Τέλεια. Ευχαριστώ. 23 00:01:10,905 --> 00:01:11,739 Εντάξει. 24 00:01:16,828 --> 00:01:17,912 Εντάξει, αντίο. 25 00:01:18,996 --> 00:01:20,289 -Τι κάνεις; -Τι; 26 00:01:20,373 --> 00:01:22,583 Είναι το πρόγραμμα φαγητού της Ντελφίνα. 27 00:01:22,667 --> 00:01:25,753 Γράφεις τα ψώνια σε χαρτί υγείας τώρα; Ευχαριστώ. 28 00:01:25,837 --> 00:01:27,296 Όχι, εδώ είναι. 29 00:01:28,506 --> 00:01:30,800 Εντάξει. Πρέπει να φύγω. 30 00:01:31,342 --> 00:01:34,804 Θέλω να θυμηθείς να πάρεις πάνες από τα Target, 31 00:01:34,887 --> 00:01:36,597 και πάρε τη δική τους μάρκα. 32 00:01:36,681 --> 00:01:38,891 Πάνες από τα Target. Τη φτηνή μάρκα. 33 00:01:40,309 --> 00:01:43,563 Αγάπη μου; Πώς θα θυμηθείς τις πάνες από τα Target, 34 00:01:43,646 --> 00:01:45,648 αφού η υπενθύμιση είναι στο σπίτι; 35 00:01:45,731 --> 00:01:48,234 Εύκολο. Αφού κάνω καφέ, θα ταΐσω την Ντελφίνα, 36 00:01:48,317 --> 00:01:52,113 και το λαστιχάκι στην κούνια θα μου θυμίσει να της κόψω τα νύχια. 37 00:01:52,196 --> 00:01:55,449 Το ροζ νύχι θα μου θυμίσει να βγάλω τα σκουπίδια. 38 00:01:55,533 --> 00:01:56,742 Όταν τα βγάλω, 39 00:01:56,826 --> 00:02:00,246 θα δω το πόμολο και θα σκεφτώ "Πάνες από τα Target". 40 00:02:00,913 --> 00:02:01,747 Είσαι ηλίθιος. 41 00:02:02,290 --> 00:02:04,000 Δεν είμαι. Έχω τον τρόπο μου. 42 00:02:04,917 --> 00:02:06,878 Μωρό μου, είναι τέλειος τρόπος. 43 00:02:07,753 --> 00:02:10,882 -Μην είσαι τόσο ευαίσθητος. -Πάντα είμαι ευαίσθητος. 44 00:02:10,965 --> 00:02:13,384 Σοβαρά τώρα, πρέπει να φύγω. Θα αργήσω. 45 00:02:14,010 --> 00:02:17,722 -Δεν έφαγες το πρωινό σου. -Έφαγα μια μπουκιά και έσκασα. 46 00:02:18,222 --> 00:02:23,728 -Να μου στέλνεις φωτογραφίες. -Ναι, αν κλάσει χαριτωμένα ή οτιδήποτε. 47 00:02:23,811 --> 00:02:25,855 -Να 'σαι καλός. Σ' αγαπώ! -Φύγε. 48 00:02:25,938 --> 00:02:28,900 -Εντάξει, γεια. Σ' αγαπώ! Πες το κι εσύ! -Σ' αγαπώ. 49 00:02:29,942 --> 00:02:33,321 Η μάνα σου είναι θεότρελη, το ξέρεις; Είναι. 50 00:02:33,404 --> 00:02:37,450 Και φαίνεσαι πολύ πεινασμένη, αλλά κοίτα τι σου έχουμε εδώ. 51 00:02:37,533 --> 00:02:38,868 Έτοιμη; Πάμε! 52 00:02:42,538 --> 00:02:45,249 Έχω την παρουσίαση με τους Ντιν το… 53 00:02:45,333 --> 00:02:47,043 Το ξέρω. Θα σκίσεις. 54 00:02:47,585 --> 00:02:50,129 Για να σκίσω, πρέπει να αφοσιωθώ στο σάιτ, 55 00:02:50,213 --> 00:02:51,964 και έχω πνιγεί στη χαρτούρα. 56 00:02:52,048 --> 00:02:54,717 -Λογικό. -Σάρα. Χρειάζομαι βοήθεια. 57 00:02:55,218 --> 00:02:58,930 Για να 'μαι ειλικρινής, θέλω διαλείμματα για να αντλήσω γάλα. 58 00:02:59,013 --> 00:03:02,516 Σε νιώθω. Πώς μπορώ να σε στηρίξω ως έγχρωμη γυναίκα; 59 00:03:03,392 --> 00:03:06,520 Ως έγχρωμη γυναίκα, θα ήθελα να προσλάβω έναν φοιτητή, 60 00:03:06,604 --> 00:03:10,650 για να ξεφορτωθώ λίγη δουλειά και να αφοσιωθώ στην παρουσίαση. 61 00:03:10,733 --> 00:03:13,027 Μη λες άλλα, αδερφούλα. Υπό έναν όρο. 62 00:03:13,611 --> 00:03:17,365 Δεν έχουμε χρόνο για εκπαίδευση, πάρε κάποιον με γραμματειακή εμπειρία. 63 00:03:17,448 --> 00:03:20,451 Οι πρακτικάριοι της Google είναι φοβεροί. Πάρε έναν. 64 00:03:20,534 --> 00:03:24,121 -Τέλεια. Εντάξει. -Πριν φύγω… Ορίστε. 65 00:03:24,205 --> 00:03:26,540 Σούζαν, δεν έπρεπε να είσαι στο μάθημα; 66 00:03:32,380 --> 00:03:34,715 Χριστέ μου, περίμενε λίγο. Έρχεται. 67 00:03:35,216 --> 00:03:36,050 Ναι. 68 00:03:37,218 --> 00:03:38,052 Εντάξει. 69 00:03:39,595 --> 00:03:40,429 Πώς είμαι; 70 00:03:41,264 --> 00:03:44,141 Δεν είναι τα βυζιά της μαμάς σου, αλλά βολέψου. 71 00:03:46,602 --> 00:03:47,436 Ποιος είναι; 72 00:03:50,731 --> 00:03:52,692 Τι γίνεται, παππού; Ξέρω. 73 00:03:52,775 --> 00:03:54,610 Είδες το ρεπορτάζ; 74 00:03:54,694 --> 00:03:57,780 Ναι. Τα πήγες περίφημα. Να σε πάρω μετά; Πρέπει να… 75 00:03:57,863 --> 00:03:59,991 Μ' έκαναν να ακούγομαι αξιολύπητος, 76 00:04:00,074 --> 00:04:02,868 σαν κάποιος απελπισμένος που χρειάζεται βοήθεια. 77 00:04:02,952 --> 00:04:06,038 Μα χρειάζεσαι βοήθεια, παππού. Δεν είναι τόσο κακό. 78 00:04:06,122 --> 00:04:10,293 Γιε μου, πότε θα έρθεις να αποχαιρετίσεις το μαγαζί; 79 00:04:11,127 --> 00:04:12,837 Να φας ένα τελευταίο τάκο. 80 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 Σύντομα. Πολύ σύντομα. Απλώς… 81 00:04:15,631 --> 00:04:19,385 -Εντάξει. -Δεν είναι τόσο εύκολο με το μωρό. 82 00:04:20,094 --> 00:04:21,554 Καταλαβαίνω. 83 00:04:22,388 --> 00:04:24,849 Έλα όποτε μπορέσεις. 84 00:04:25,516 --> 00:04:26,350 Θα το κάνω. 85 00:04:30,062 --> 00:04:31,063 ΕΡΙΚ 86 00:04:32,148 --> 00:04:32,982 Γαμώτο. 87 00:04:34,233 --> 00:04:37,069 Θα σε πάρω στο επόμενο διάλειμμά μου. 88 00:04:37,153 --> 00:04:39,947 Σου το υπόσχομαι. 89 00:04:40,906 --> 00:04:42,908 -Χριστέ μου! -Αμάν! 90 00:04:42,992 --> 00:04:43,909 Θεέ μου. 91 00:04:44,493 --> 00:04:46,037 Θεέ μου, συγγνώμη. 92 00:04:47,038 --> 00:04:49,582 Ξεκάθαρα ο Ερμής είναι ακόμα ανάδρομος. 93 00:04:49,665 --> 00:04:50,958 Είσαι η Νταϊάν; 94 00:04:51,709 --> 00:04:53,377 Οι συνεντεύξεις με αγχώνουν. 95 00:04:55,087 --> 00:04:56,714 Είσαι μια χαρά. Πάρε ανάσα. 96 00:04:57,465 --> 00:04:59,175 Κι εμένα με αγχώνουν. Κάθισε. 97 00:05:01,886 --> 00:05:05,181 Και θα το διπλώσουμε απαλά μία τελευταία φορά 98 00:05:05,264 --> 00:05:06,640 έτσι, 99 00:05:07,141 --> 00:05:09,310 και, ορίστε. 100 00:05:09,393 --> 00:05:11,228 Το μωρό σας είναι ένα μπουρίτο. 101 00:05:11,812 --> 00:05:14,732 Το μπουρίτο μου έχει λίγο επιπλέον ρύζι. 102 00:05:15,316 --> 00:05:16,817 Ναι, έχει. 103 00:05:17,985 --> 00:05:20,905 Ή ο μπαμπάς δεν φασκιώνει καλά την μπουλούκα του. 104 00:05:20,988 --> 00:05:22,907 Όχι, τέλειο είναι. 105 00:05:22,990 --> 00:05:26,285 Σίγουρα τα δίπλωσες όλα ανάποδα, 106 00:05:26,369 --> 00:05:27,870 αλλά και πάλι λειτουργεί. 107 00:05:27,953 --> 00:05:29,163 Το έκανα λάθος; 108 00:05:29,246 --> 00:05:31,165 Όχι. Το έκανες με τον τρόπο σου. 109 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 -Έκανες μια επιλογή. Αυτό έχει σημασία. -Ναι. 110 00:05:35,795 --> 00:05:40,758 Να θυμάστε, δεν υπάρχουν λάθος επιλογές. Μόνο επιλογές που είναι σωστές για σας. 111 00:05:42,426 --> 00:05:44,970 Δεν έχω συνηθίσει να μην κάνω λάθος επιλογές. 112 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 Είναι ωραίο. 113 00:05:49,183 --> 00:05:50,393 Συγγνώμη, παιδιά. 114 00:05:50,476 --> 00:05:52,478 Μ' έχει καταβάλει πάρα πολύ 115 00:05:53,062 --> 00:05:56,273 όλη αυτή η νέα ευθύνη με το μωρό. 116 00:05:56,941 --> 00:05:59,860 Είμαι πτώμα. 117 00:06:00,486 --> 00:06:03,823 Ζω μόνο με καφέ αυτήν τη στιγμή. 118 00:06:03,906 --> 00:06:06,659 Δεν υπάρχει ντροπή σ' αυτόν τον χώρο. 119 00:06:07,201 --> 00:06:11,038 Να κάνετε ό,τι χρειαστεί για να τα βγάλετε πέρα αυτήν την περίοδο. 120 00:06:11,831 --> 00:06:14,291 Ευτυχισμένη μαμά, ευτυχισμένο μωρό. 121 00:06:15,292 --> 00:06:17,670 -Ό,τι χρειαστεί. -Ό,τι χρειαστεί. 122 00:06:18,212 --> 00:06:21,674 Μην αρχίσω να λέω για τον Μπαντ Μπάνι και την πολιτισμική οικειοποίηση. 123 00:06:21,757 --> 00:06:23,592 Τον βρίσκεις χαριτωμένο, 124 00:06:23,676 --> 00:06:27,012 αλλά προτιμώ τον Τέγκο Καλντερόν κάθε μέρα της βδομάδας. 125 00:06:27,096 --> 00:06:30,391 Εγώ θέλω τον Μπαντ Μπάνι Τρίτες και Πέμπτες, 126 00:06:30,474 --> 00:06:32,226 αν νιώσει μοναχούλης. 127 00:06:33,436 --> 00:06:35,771 -Εντάξει. Άκου. -Παραπήρα θάρρος; 128 00:06:35,855 --> 00:06:40,359 Είσαι συγγραφέας με εκδόσεις. Εθελόντρια για δικαιώματα των τρανς. 129 00:06:40,443 --> 00:06:43,654 -Φοιτήτρια πρώτης γενιάς στο Στάνφορντ. -Όπως εσύ. 130 00:06:43,737 --> 00:06:46,365 -Το θέμα είναι… -Δεν θα με προσλάβεις. 131 00:06:46,866 --> 00:06:49,118 Θέλω κάποιον με γραμματειακή εμπειρία. 132 00:06:49,201 --> 00:06:52,663 -Έχω τέτοια εμπειρία. -Όντως; Γιατί δεν το γράφει εδώ; 133 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 Επειδή με απέλυσαν. 134 00:06:58,335 --> 00:07:00,171 Εντάξει. Τι έγινε; 135 00:07:00,254 --> 00:07:03,382 Το λευκό, μη τρανς, ετεροφυλόφιλο αφεντικό μου 136 00:07:04,008 --> 00:07:06,260 είπε ότι δεν ταιριάζαμε "πολιτισμικά". 137 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 Ξέρουμε κι οι δυο τι σημαίνει αυτό. 138 00:07:10,097 --> 00:07:10,931 Άκου, 139 00:07:11,515 --> 00:07:14,560 είναι περίπλοκο να βοηθάς ένα αφεντικό σαν εσένα, 140 00:07:14,643 --> 00:07:16,562 αλλά είναι δουλειά για φοιτητές, 141 00:07:16,645 --> 00:07:20,399 και μπήκα στο Στάνφορντ, οπότε είμαι τουλάχιστον τόσο έξυπνη. 142 00:07:20,483 --> 00:07:22,151 -Μπορώ να το κάνω. -Εντάξει. 143 00:07:23,986 --> 00:07:27,781 Βάλ' το πάλι στο βιογραφικό σου. Μην αναφέρεις το παλιό αφεντικό. 144 00:07:27,865 --> 00:07:29,783 Ίσως καταφέρω να εγκριθεί έτσι. 145 00:07:32,453 --> 00:07:35,664 Ευχαριστώ. Σου υπόσχομαι ότι δεν θα το μετανιώσεις. 146 00:07:35,748 --> 00:07:37,458 Αυτή η τάξη είναι φοβερή. 147 00:07:38,709 --> 00:07:41,253 Μακάρι να μπορούσε να έρθει κι η μητέρα της. 148 00:07:42,755 --> 00:07:46,175 Θα σας συμπαθούσε, ρε μάγκες. Κορίτσια… Γυναίκες. Συγγνώμη. 149 00:07:46,884 --> 00:07:49,762 Κι εμείς χαιρόμαστε πολύ που είσαι εδώ. 150 00:07:49,845 --> 00:07:53,766 Μιας και το αναφέραμε, σου έχουμε μια μικρή έκπληξη. 151 00:07:53,849 --> 00:07:54,683 Τι; 152 00:07:55,184 --> 00:07:58,896 Σκεφτήκαμε ότι θα ήταν περίεργο να φοράς καπέλο "Η μαμά κι εγώ". 153 00:07:59,438 --> 00:08:01,899 Δεν θέλαμε να νιώσεις στην απέξω. 154 00:08:01,982 --> 00:08:03,526 Τι; Θεέ μου! 155 00:08:04,985 --> 00:08:05,819 Ευχαριστώ. 156 00:08:09,657 --> 00:08:10,491 Το λατρεύω. 157 00:08:11,283 --> 00:08:13,536 Χειροκροτήστε τον μοναδικό μας μπαμπά. 158 00:08:14,495 --> 00:08:15,955 Ναι, Ενρίκε! 159 00:08:16,038 --> 00:08:19,458 ΜΠΑΜΠΑΣ 160 00:08:22,545 --> 00:08:25,839 Τέλειωσα τις προτάσεις για εκδηλώσεις και τα παράπονα στέγασης 161 00:08:25,923 --> 00:08:27,883 και τα έβαλα σε αλφαβητική σειρά 162 00:08:27,967 --> 00:08:30,427 κατά οργανισμό και επώνυμο. 163 00:08:30,511 --> 00:08:32,263 Γρήγορα τέλειωσες. Για να δω. 164 00:08:34,139 --> 00:08:36,850 Και ταξινόμηση βάσει χρώματος; 165 00:08:36,934 --> 00:08:39,103 -Σπουδάζει στο Στάνφορντ. -Όντως. 166 00:08:39,186 --> 00:08:41,814 Να κάνω διάλειμμα 15 λεπτά; Θέλω λίγο αέρα. 167 00:08:41,897 --> 00:08:42,940 Ναι, πήγαινε. 168 00:08:43,023 --> 00:08:44,024 -Ευχαριστώ. -Ναι. 169 00:08:49,905 --> 00:08:51,532 Λίντια, είδες την Νταϊάν; 170 00:08:51,615 --> 00:08:53,993 Ναι, πήγε για ένα 15λεπτο διάλειμμα. 171 00:08:54,076 --> 00:08:56,662 Της έχω ζητήσει καφέ εδώ και μια ώρα. 172 00:08:56,745 --> 00:08:59,957 Συγγνώμη. Εγώ φταίω. Της είπα να πάει για φαγητό. 173 00:09:00,040 --> 00:09:03,627 Θα της στείλω να φέρει τον καφέ σου. Ευχαριστώ. 174 00:09:08,132 --> 00:09:09,883 Νταϊάν, πού ήσουν; 175 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 Συγγνώμη. 176 00:09:12,720 --> 00:09:14,555 Μόλις χωρίσαμε με το αγόρι μου. 177 00:09:15,389 --> 00:09:19,101 -Ήθελα λίγο χρόνο. -Λυπάμαι. Οι χωρισμοί είναι χάλια. 178 00:09:20,269 --> 00:09:22,438 Θα έφευγες μόνο για 15 λεπτά. 179 00:09:22,521 --> 00:09:26,567 -Έλειπες μια ώρα. Η Σάρα ζήτησε καφέ. -Ξέχασα τον καφέ. 180 00:09:26,650 --> 00:09:30,321 Δεν μπορεί να βρει την καφετιέρα; Δεν ξέρει να φτιάχνει καφέ; 181 00:09:30,404 --> 00:09:32,114 -Σε παρακαλώ. -Είμαι λυπημένη. 182 00:09:32,197 --> 00:09:34,867 Καταλαβαίνω. Μη φωνάζεις, είσαι στο γραφείο. 183 00:09:35,367 --> 00:09:36,452 Περίμενε. 184 00:09:37,202 --> 00:09:39,538 Πάω εγώ για τον καφέ, πάρε πέντε λεπτά, 185 00:09:39,622 --> 00:09:42,166 καθαρίσου και έλα για δουλειά. Εντάξει; 186 00:09:42,249 --> 00:09:43,876 Είσαι πανέξυπνη. Ευχαριστώ. 187 00:09:43,959 --> 00:09:47,004 Θα πάρω πέντε λεπτά, ίσως δέκα, είμαι λυπημένη. 188 00:09:47,087 --> 00:09:51,050 Όχι, Νταϊάν. Έχεις πέντε λεπτά. Γύρνα πίσω σε πέντε λεπτά. 189 00:09:51,133 --> 00:09:53,510 Θα έρθω όταν νιώσω καλύτερα. Ευχαριστώ. 190 00:09:55,220 --> 00:09:56,055 Τι; 191 00:09:56,138 --> 00:09:57,181 ΔΕΥΤΕΡΑ 192 00:10:04,563 --> 00:10:07,066 Όχι, αδερφούλα. Δεν πρόλαβα καν… 193 00:10:07,149 --> 00:10:09,401 Κοίτα εδώ. "Σάρα". Δεν είναι δικό σου. 194 00:10:09,943 --> 00:10:10,861 ΤΕΤΑΡΤΗ 195 00:10:17,493 --> 00:10:18,494 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 196 00:10:18,577 --> 00:10:21,455 Πώς ξέρεις ότι είμαι ωραία; Δεν με βλέπεις. 197 00:10:22,956 --> 00:10:25,668 Με τι μοιάζω; Είμαι όμορφη; 198 00:10:30,881 --> 00:10:34,510 Σήκω. Δεν μπορώ να σε καλύπτω συνέχεια. Είσαι σοβαρή; 199 00:10:34,593 --> 00:10:35,803 Σηκώθηκα. Συγγνώμη. 200 00:10:37,930 --> 00:10:40,099 Το μάθημα χημείας με διαλύει, 201 00:10:40,182 --> 00:10:44,478 αλλά η παρουσίασή σου είναι έτοιμη και τα σπάει, κοπελιά. 202 00:10:44,561 --> 00:10:46,271 Σ' το υπόσχομαι, θα σκίσεις. 203 00:10:46,355 --> 00:10:48,816 Η παρουσίαση είναι στις 3:00, εντάξει; 204 00:10:48,899 --> 00:10:52,903 Θέλω να στήσεις την αίθουσα συνεδριάσεων, θέλω χρόνο να αντλήσω γάλα. 205 00:10:53,404 --> 00:10:55,322 Καταλαβαίνεις; Θέλω χρόνο. 206 00:10:55,406 --> 00:10:56,824 -Μπορείς; -Το 'χω. 207 00:10:57,408 --> 00:10:58,325 Ωραία τα 'παμε. 208 00:11:08,836 --> 00:11:13,882 -Ξέρετε πού είναι το γραφείο της Λίντια; -Θεέ μου. Είσαι ο Έρικ κι αυτή η Ντελφίνα. 209 00:11:13,966 --> 00:11:15,634 Ναι. Συγγνώμη, ποια είσαι; 210 00:11:15,718 --> 00:11:20,222 Η Νταϊάν. Η μαθητευόμενη της Λίντια. Δηλαδή, προστατευόμενη περισσότερο. 211 00:11:20,305 --> 00:11:23,308 Έχει συνεχείς συναντήσεις σήμερα. Δεν το ήξερες; 212 00:11:23,392 --> 00:11:24,268 Όχι. 213 00:11:25,269 --> 00:11:26,520 Γαμώτο, δεν το ήξερα. 214 00:11:27,813 --> 00:11:30,107 -Γαμώτο. -Τι τρέχει; 215 00:11:30,816 --> 00:11:34,528 Της έφερα γεύμα-έκπληξη, για να την τονώσω για την παρουσίαση. 216 00:11:34,611 --> 00:11:38,449 Όλα καλά. Θα είναι ένα σνακ για μετά τη συνάντηση. 217 00:11:39,283 --> 00:11:40,993 Χρειάζεσαι κάτι άλλο; 218 00:11:41,785 --> 00:11:44,621 Δεν ξέρω πού είμαι. Ξέρεις πού είναι το πάρκο; 219 00:11:44,705 --> 00:11:45,789 Φυσικά, μωρό μου. 220 00:11:45,873 --> 00:11:48,417 Βασικά, πήγαινα για ένα 15λεπτο διάλειμμα. 221 00:11:49,042 --> 00:11:52,212 -Θα σε πάω εγώ εκεί. -Τέλεια. Σε ακολουθώ. 222 00:11:53,505 --> 00:11:56,425 -Αλλά μην κοιτάς τον πισινό μου. -Συγγνώμη. Τι; 223 00:12:00,512 --> 00:12:02,264 -Κι εσύ εδώ σπούδασες; -Εγώ; 224 00:12:02,765 --> 00:12:05,559 Είμαι έξυπνος, αλλά όχι για Στάνφορντ όπως η Λίντια. 225 00:12:06,143 --> 00:12:07,853 Κι εσύ θα 'σαι αρκετά έξυπνη. 226 00:12:09,271 --> 00:12:11,148 Έτσι λένε οι υπεύθυνοι. 227 00:12:11,899 --> 00:12:14,026 Ναι. Ταιριάζεις απόλυτα με το μέρος. 228 00:12:15,736 --> 00:12:16,862 Ταιριάζω απόλυτα; 229 00:12:17,613 --> 00:12:19,364 Κοίτα γύρω σου, μωρό μου. 230 00:12:19,948 --> 00:12:24,161 Ολόκληρη η πανεπιστημιούπολη είναι ένα τεράστιο πολιτισμικό σοκ. 231 00:12:24,912 --> 00:12:26,830 Ούτε εγώ νομίζω θα ταιριάξω εδώ. 232 00:12:28,081 --> 00:12:31,084 Τα ιδρύματα σαν το Στάνφορντ δεν φτιάχτηκαν για μας. 233 00:12:31,835 --> 00:12:34,671 Ούτε καν η οικογένειά μου δεν φτιάχτηκε για μένα. 234 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 -Ναι; -Κάθισε. Έλα. 235 00:12:39,384 --> 00:12:41,428 Είσαι το μαύρο πρόβατο της οικογένειας; 236 00:12:41,512 --> 00:12:45,140 Η δική μου περιμένει να τα κάνω όλα και μετά να τα κάνω σκατά. 237 00:12:45,224 --> 00:12:47,142 Η ιστορία της ζωής μου. 238 00:12:47,226 --> 00:12:48,060 Ναι; 239 00:12:58,779 --> 00:13:00,197 ΛΙΝΤΙΑ ΝΤΑΪΑΝ, ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 240 00:13:00,280 --> 00:13:01,114 Γαμώτο. 241 00:13:03,909 --> 00:13:05,536 Τώρα είμαστε στο Πάλο Άλτο. 242 00:13:06,203 --> 00:13:07,538 Κάνουμε ό,τι μπορούμε, 243 00:13:08,247 --> 00:13:10,749 και πάλι τα κάνουμε σκατά από τόσο μακριά. 244 00:13:14,044 --> 00:13:15,462 Αυτό το αξίζω. 245 00:13:19,550 --> 00:13:20,592 -Τι έχεις; -Θες; 246 00:13:20,676 --> 00:13:21,552 Εννοείται! 247 00:13:22,135 --> 00:13:23,053 Τι; 248 00:13:23,554 --> 00:13:26,932 Ξέρεις κάτι; Όχι, δεν μπορώ. Το μωρό. 249 00:13:28,225 --> 00:13:29,768 Σωστά. 250 00:13:31,812 --> 00:13:36,066 Κι αν κρατήσω εγώ την Ντελφίνα εκεί 251 00:13:36,149 --> 00:13:37,693 όσο κάνεις μια τζούρα εδώ, 252 00:13:37,776 --> 00:13:42,114 και μετά κρατήσεις εσύ την Ντελφίνα εκεί όσο κάνω εγώ μια τζούρα εδώ; 253 00:13:42,197 --> 00:13:45,242 Έτσι, δεν θα πάει καπνός στο πρόσωπο της Ντελφίνα. 254 00:13:46,201 --> 00:13:49,162 Αυτό είναι πολύ υπεύθυνο εκ μέρους μας. 255 00:13:49,246 --> 00:13:52,165 -Έλα, είναι πολύ υπεύθυνο. -Είναι καλό. 256 00:13:54,001 --> 00:13:55,043 Δεν ξέρω. 257 00:13:56,795 --> 00:13:58,171 Άντε, μία τζούρα είναι. 258 00:13:58,255 --> 00:14:01,133 Όπως βλέπετε, αν ακολουθήσουμε το χρονολόγιό μου, 259 00:14:01,216 --> 00:14:05,888 θα επεκτείνουμε το Φοιτητικό Κέντρο για όλους τους προπτυχιακούς φοιτητές 260 00:14:05,971 --> 00:14:10,183 με μια σειρά από διαδικτυακά σεμινάρια την άνοιξη του 2023. 261 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 -Λίντια. -Ναι. 262 00:14:12,477 --> 00:14:13,729 Πήγαινε να… 263 00:14:15,355 --> 00:14:18,358 Συγγνώμη, παιδιά. Νέα μαμά. Επιστρέφω αμέσως. 264 00:14:20,611 --> 00:14:22,571 Χάλια όταν γίνεται αυτό, ε, Τζιμ; 265 00:14:23,280 --> 00:14:24,489 Εντάξει, λοιπόν… 266 00:14:26,575 --> 00:14:30,287 -Μωρό μου, μάντεψε ποια… -Η Νταϊάν δεν ήρθε, γαμώτο! 267 00:14:30,370 --> 00:14:33,999 Ήρθαν οι Ντιν και έσταζα σαν γαμημένη αγελάδα. 268 00:14:34,082 --> 00:14:36,001 -Τι έσταζες; -Δώσε να της μιλήσω. 269 00:14:36,084 --> 00:14:38,337 -Με ποια είσαι; -Βάλε ανοιχτή ακρόαση. 270 00:14:38,837 --> 00:14:42,049 Γεια, βασίλισσα. Θες τάκο από την τακερία Χιμένεζ; 271 00:14:42,966 --> 00:14:44,259 Τι κάνει αυτή εκεί; 272 00:14:44,343 --> 00:14:47,304 Χαλαρώνουμε. Καπνίζουμε για να ηρεμήσουμε πριν… 273 00:14:47,387 --> 00:14:49,264 Σκατά. Η συνάντηση. 274 00:14:49,348 --> 00:14:51,892 Είστε κι οι δυο μαστουρωμένοι; 275 00:14:51,975 --> 00:14:55,020 Όχι. Μία τζούρα κάναμε μόνο, το υπόσχομαι. 276 00:14:55,687 --> 00:14:59,232 Νταϊάν, μη γυρίσεις σήμερα εδώ. Θα τα πούμε αύριο. 277 00:14:59,942 --> 00:15:00,776 Έρικ; 278 00:15:02,945 --> 00:15:04,571 Με έχεις απογοητεύσει πολύ. 279 00:15:07,950 --> 00:15:08,867 Γλυκιά μου. 280 00:15:09,910 --> 00:15:13,038 -Πώς είσαι; -Έχω υπάρξει και καλύτερα, αδερφούλα. 281 00:15:13,121 --> 00:15:15,624 Δεν υπάρχει λόγος να ντρέπεσαι. 282 00:15:15,707 --> 00:15:19,753 Αυτό πρέπει να μου έχει συμβεί τρεις φορές και με τα τρία παιδιά μου. 283 00:15:19,836 --> 00:15:23,632 Πώς τα κατάφερες; Με τρία παιδιά, έναν γάμο, μια καριέρα; 284 00:15:23,715 --> 00:15:25,133 Δεν τα καταφέρνω. 285 00:15:25,217 --> 00:15:29,680 Αν δεν ήταν η εσωτερική νταντά μας και η άδεια πατρότητας του συζύγου μου, 286 00:15:29,763 --> 00:15:31,098 θα είχα χωρίσει. 287 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 Η άδεια πατρότητας. Ναι. 288 00:15:34,810 --> 00:15:37,437 Καμιά μας δεν έχει υπερδυνάμεις, εντάξει; 289 00:15:38,146 --> 00:15:40,148 Όλες χρειαζόμαστε λίγη βοήθεια. 290 00:15:42,067 --> 00:15:43,527 Θες μια μπλούζα; 291 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 Ευχαριστώ. 292 00:15:46,238 --> 00:15:49,199 Εντάξει. Σκούπισε τα δάκρυα. Πάμε πίσω στη δουλειά. 293 00:15:57,749 --> 00:16:00,502 -Κοίτα, πριν πεις οτιδήποτε… -Όχι. 294 00:16:01,211 --> 00:16:02,295 Άκουσέ με. 295 00:16:02,379 --> 00:16:04,756 -Σε χρειαζόμουν σήμερα, Νταϊάν. -Το ξέρω… 296 00:16:04,840 --> 00:16:06,717 Σταμάτα να μιλάς! 297 00:16:06,800 --> 00:16:10,095 Σου ζήτησα ένα πράγμα, 298 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 έτσι ώστε να έχω δέκα λεπτά για να αντλήσω γάλα. 299 00:16:13,849 --> 00:16:14,975 Μόνο αυτό. 300 00:16:16,226 --> 00:16:17,436 Εγγυήθηκα για σένα. 301 00:16:18,353 --> 00:16:21,815 Γιατί κάνεις περίεργες μαλακίες στο Στάνφορντ; 302 00:16:21,898 --> 00:16:25,569 Όπως να καπνίζεις μπάφο με τον πατέρα του μωρού μου και το μωρό μου; 303 00:16:25,652 --> 00:16:29,031 Τα περίεργα μ' αρέσουν, δεν είμαι πολύ της ευυποληψίας… 304 00:16:29,114 --> 00:16:31,241 Θα 'πρεπε να περνάω χρόνο μαζί τους. 305 00:16:32,659 --> 00:16:36,121 Αντιθέτως, είμαι εδώ και σε καλύπτω, 306 00:16:36,204 --> 00:16:37,914 και εσύ με γάμησες. 307 00:16:38,790 --> 00:16:41,752 Νόμιζα πως καταλαβαινόμασταν, αλλά ξέρεις κάτι; 308 00:16:41,835 --> 00:16:43,170 Αυτό παραπάει. 309 00:16:43,253 --> 00:16:44,379 Απολύεσαι. 310 00:16:46,465 --> 00:16:49,468 -Πάμε για ένα γρήγορο διάλειμμα. -Κάνε ένα μεγάλο. 311 00:16:50,052 --> 00:16:53,013 Έχω ενημερώσει το τμήμα Ανθρώπινου Δυναμικού. Φύγε. 312 00:16:53,889 --> 00:16:56,767 -Σοβαρολογείς; -Φύγε από μπροστά μου, Νταϊάν. 313 00:17:01,438 --> 00:17:03,398 Εγώ φταίω. Εγώ είμαι ο ενήλικας. 314 00:17:03,482 --> 00:17:06,943 Ναι, αλλά δεν μπορώ να σε απολύσω από την οικογένειά μας. 315 00:17:09,613 --> 00:17:13,200 Δουλεύει πολύ σκληρά, μωρό μου. Έκανε ένα λάθος… 316 00:17:13,283 --> 00:17:15,118 Δεν έκανε ένα λάθος, Έρικ. 317 00:17:17,287 --> 00:17:20,582 Η Νταϊάν είναι ψάρι, και περιμένεις να ανέβει ένα δέντρο, 318 00:17:20,665 --> 00:17:22,417 ή όπως το 'πε ο Αϊνστάιν. 319 00:17:22,501 --> 00:17:24,336 Ίσως… 320 00:17:26,713 --> 00:17:29,257 δεν εκτιμάς την Νταϊάν για τα χαρίσματά της. 321 00:17:31,843 --> 00:17:35,889 Χέστηκα για τα ψάρια ή τα δέντρα. 322 00:17:36,473 --> 00:17:39,184 Έρικ, απλώς χρειάζομαι κάποιον 323 00:17:40,685 --> 00:17:43,063 που θα μου κάνει τη ζωή λίγο πιο εύκολη, 324 00:17:43,146 --> 00:17:46,775 για να έχω χρόνο να έρχομαι σπίτι και να είμαι με το μωρό μου. 325 00:17:48,610 --> 00:17:49,444 Εντάξει. 326 00:17:53,532 --> 00:17:55,158 -Συγγνώμη. -Ναι. 327 00:17:58,328 --> 00:18:00,413 -Σ' αγαπώ, μωρό μου. -Ας κοιμηθούμε. 328 00:18:21,351 --> 00:18:22,185 Σε συγχωρώ. 329 00:18:28,984 --> 00:18:30,277 Την ξαναπροσέλαβα. 330 00:18:31,319 --> 00:18:32,737 Μαστούρωσε στη δουλειά. 331 00:18:33,363 --> 00:18:36,741 Είχες δίκιο, αδερφούλα. Δεν έχει γραμματειακή εμπειρία. 332 00:18:36,825 --> 00:18:40,787 Σε ακούω, αδερφούλα. Αλλά η πολυπολιτισμικότητα είναι οδηγία. 333 00:18:40,871 --> 00:18:44,791 Δεν μπορώ να είμαι η Κάρεν που απέλυσε τη Λατίνα τρανς. 334 00:18:46,877 --> 00:18:48,503 Δουλεύει σκληρά. Θα μείνει. 335 00:18:49,087 --> 00:18:51,506 Μαστούρωσε. Στη δουλειά. 336 00:18:51,590 --> 00:18:53,300 Έχει άλλη μία ευκαιρία. 337 00:18:55,135 --> 00:18:56,970 Υπάρχει και κάτι ακόμα. 338 00:18:57,053 --> 00:18:58,972 Μαθήματα φυλετικής ευαισθησίας; 339 00:18:59,514 --> 00:19:02,184 Και εκπαίδευση για ασυνείδητη προκατάληψη. 340 00:19:03,226 --> 00:19:05,645 -Μαλακίες. Δεν είσαι ρατσίστρια. -Έλα ντε! 341 00:19:06,146 --> 00:19:08,440 Δηλαδή, λίγο ελιτίστρια. 342 00:19:11,234 --> 00:19:12,277 Σοβαρά, όμως, 343 00:19:12,861 --> 00:19:17,657 πότε θα βρω χρόνο να κάνω έξι ώρες διαδικτυακής εκπαίδευσης; 344 00:19:17,741 --> 00:19:19,534 -Έξι ώρες; -Ξέρω. 345 00:19:19,618 --> 00:19:20,452 Να πάρει. 346 00:19:24,706 --> 00:19:25,749 Θα τις βρούμε. 347 00:19:25,832 --> 00:19:26,708 Γαμώτο. 348 00:19:28,043 --> 00:19:30,003 -Έξι ώρες. -Έξι ώρες. 349 00:19:31,046 --> 00:19:33,215 Μωρό μου, δεν μπορώ. Θηλάζω. 350 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 Άντλησέ το και πέταξέ το. Πάρε. 351 00:19:35,592 --> 00:19:38,053 -Ευχαριστώ. -Φτιάχνω εντσιλάδα. 352 00:19:38,136 --> 00:19:39,679 Κόκκινες ή πράσινες; 353 00:19:39,763 --> 00:19:42,891 Μην απαντάς, γιατί μάλλον είναι ρατσιστικό. 354 00:19:42,974 --> 00:19:45,977 Τώρα είμαι ρατσίστρια. Πρέπει να προσέχω. 355 00:19:46,061 --> 00:19:48,730 Θα κάνω εγώ την εξάωρη εκπαίδευση για σένα. 356 00:19:49,606 --> 00:19:52,984 Αποκλείεται. Αλήθεια; Μιλάς σοβαρά; 357 00:19:53,068 --> 00:19:55,487 -Ναι. -Ευχαριστώ. 358 00:19:55,570 --> 00:19:58,490 Θέλω να αισθάνεσαι ασφαλής να στηριχτείς πάνω μου. 359 00:20:02,577 --> 00:20:06,748 Ολοκληρώθηκαν τα 77 βήματα για να γίνετε υπέρμαχος κατά του ρατσισμού. 360 00:20:06,831 --> 00:20:08,124 Τι είπες, μικρούλα; 361 00:20:08,959 --> 00:20:12,671 Ναι. Κάποιοι χρειάζονται 77 βήματα για να μην είναι μαλάκες. 362 00:20:13,171 --> 00:20:15,131 Αλλά όχι εσύ. 363 00:20:15,215 --> 00:20:18,051 Γιατί είσαι τέλεια όπως ακριβώς είσαι. Ναι. 364 00:20:19,052 --> 00:20:21,513 Πάμε να ξαπλώσεις. Έλα. 365 00:20:22,430 --> 00:20:23,306 Πάμε γρήγορα. 366 00:20:24,432 --> 00:20:26,643 Εντάξει, θα σε βάλω εδώ. 367 00:20:29,104 --> 00:20:32,190 Ο μπαμπάς θα τελειώσει τα βήματα και θα δει τι πρέπει να κάνουμε. 368 00:20:33,149 --> 00:20:34,401 ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΙΖ 369 00:20:34,484 --> 00:20:36,486 Πλάκα μου κάνεις. Σοβαρά τώρα; 370 00:20:38,989 --> 00:20:39,823 Έλα. 371 00:20:40,949 --> 00:20:41,783 Εντάξει. 372 00:20:43,535 --> 00:20:46,746 -Η συνεδρία λήγει σε 20 δευτερόλεπτα. -Όχι. Έλα. 373 00:20:47,831 --> 00:20:50,667 Όχι, έλα. Ξανά 77 βήματα; 374 00:20:50,750 --> 00:20:52,210 Σκατά. Πλυντήριο. 375 00:20:56,339 --> 00:20:58,258 ΜΗΝ ΞΕΧΑΣΕΙΣ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ 376 00:20:58,341 --> 00:21:00,719 Μην ξεχάσω την… Έλα, ανακύκλωση. 377 00:21:06,558 --> 00:21:10,186 Όχι. Ξανακοιμήσου, μωρό μου. Σε παρακαλώ. 378 00:21:10,270 --> 00:21:11,104 Εντάξει. 379 00:21:11,730 --> 00:21:13,148 Θα σε βάλω εδώ. Εντάξει. 380 00:21:14,941 --> 00:21:16,609 Να πάρει. Όχι! 381 00:21:19,988 --> 00:21:21,072 Εντάξει. 382 00:21:21,781 --> 00:21:23,783 Κάνε ό,τι χρειαστεί για να τα βγάλεις πέρα. 383 00:21:24,492 --> 00:21:28,747 -Ευτυχισμένος μπαμπάς, ευτυχισμένο μωρό. -Πρώτο βήμα. Αναγνωρίστε το λάθος σας. 384 00:21:28,830 --> 00:21:30,415 Βούλωσέ το. Δεν με ξέρεις. 385 00:21:42,635 --> 00:21:45,096 Όχι. Τι; Έλα. 386 00:21:46,973 --> 00:21:47,932 Σκατά. 387 00:21:49,476 --> 00:21:52,937 Όλα καλά. Ο μπαμπάς είναι βλάκας, αλλά έρχεται. Σκατά. 388 00:21:56,441 --> 00:21:58,193 Ήξερα ότι θα γινόταν αυτό. 389 00:21:58,276 --> 00:22:00,403 Άφηνε ένα ξεκλείδωτο. 390 00:22:00,487 --> 00:22:02,655 Γινόταν να το θυμόμαστε αυτό; Όχι. 391 00:22:05,158 --> 00:22:06,159 Σκατά. 392 00:22:12,248 --> 00:22:13,625 Ξέρετε τι να κάνετε. 393 00:22:13,708 --> 00:22:15,210 Έλα. 394 00:22:18,088 --> 00:22:18,922 Το 'χω. 395 00:22:23,259 --> 00:22:25,845 Ξέρω ότι είμαι ηλίθιος, αλλά σ' αγαπώ. 396 00:22:25,929 --> 00:22:27,555 Χριστέ μου, σε παρακαλώ. 397 00:22:27,639 --> 00:22:28,932 Αυτό είναι. 398 00:22:29,891 --> 00:22:32,352 Έτσι. Ναι. 399 00:22:35,605 --> 00:22:36,481 Αστυνόμε. 400 00:22:37,107 --> 00:22:38,650 -Σκατά. -Να βλέπω χέρια. 401 00:22:38,733 --> 00:22:40,193 Όχι, κλειδώθηκα απέξω. 402 00:22:40,276 --> 00:22:43,238 Όχι, μένω εδώ. Η κόρη μου είναι μέσα. 403 00:22:43,321 --> 00:22:44,823 Να βλέπω τα χέρια σου. 404 00:22:44,906 --> 00:22:47,450 Να πάω πάλι μέσα; Η κόρη μου είναι μέσα… 405 00:22:47,534 --> 00:22:48,743 Ψηλά τα χέρια! 406 00:22:49,869 --> 00:22:53,915 Πρέπει να πάω στην κόρη μου! Μένω εδώ. Χριστέ μου. 407 00:22:53,998 --> 00:22:55,333 Ακίνητος. 408 00:22:57,752 --> 00:23:01,673 Πάρτε σοβαρά την ευημερία ενός παιδιού. Αυτό δεν χρειαζόταν. 409 00:23:02,674 --> 00:23:03,967 Ποιος σας πήρε; 410 00:23:04,050 --> 00:23:07,262 Όταν ξανακλειδωθείτε απέξω, πάρτε την πυροσβεστική. 411 00:23:07,345 --> 00:23:10,432 Ναι, εντάξει. Αυτός ο μαλάκας πρέπει να ήταν. 412 00:23:11,349 --> 00:23:13,476 -Το πιστεύεις; -Σταμάτα. Σε παρακαλώ. 413 00:23:13,560 --> 00:23:14,394 Τι; 414 00:23:15,395 --> 00:23:18,773 Ας κατηγορήσουμε εμένα αντί για τον ρατσιστή γείτονα. Γαμήσου! 415 00:23:21,818 --> 00:23:25,071 Δεν μ' αρέσει ο πατέρας του μωρού μου να είναι χασικλής. 416 00:23:25,155 --> 00:23:26,364 Είμαι χασικλής τώρα; 417 00:23:27,407 --> 00:23:28,450 Θεέ μου. 418 00:23:31,578 --> 00:23:34,330 Οι πληροφορικάριοι καπνίζουν χόρτο, αλλά εγώ είμαι χασικλής. 419 00:23:34,414 --> 00:23:35,623 Είμαι κακός μπαμπάς. 420 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 Αυτούς δεν τους καταγγέλλουν, αν πάνε να μπουν σπίτι τους. 421 00:23:39,419 --> 00:23:42,088 Επειδή αυτοί χρησιμοποιούν σημειωματάρια, 422 00:23:42,755 --> 00:23:44,507 όχι γαμημένα λαστιχάκια. 423 00:23:45,550 --> 00:23:47,760 Άρα, είναι λάθος ο τρόπος μου. 424 00:23:49,053 --> 00:23:53,266 Όλη μου η ζωή, τα πάντα περιστρέφονται γύρω από σένα και την Ντελφίνα. 425 00:23:55,226 --> 00:23:58,438 Πρέπει να απολογηθώ που χρειάζομαι κάτι για μένα. 426 00:24:01,399 --> 00:24:02,901 Έμαθα κάτι σήμερα. 427 00:24:02,984 --> 00:24:03,818 Σταμάτα. 428 00:24:04,360 --> 00:24:06,988 Aσυνείδητη προκατάληψη. Θα με ακούσεις. 429 00:24:08,531 --> 00:24:13,036 Είναι όταν κάποιος φτιάχνει στερεότυπα για άλλους χωρίς να το συνειδητοποιεί. 430 00:24:13,119 --> 00:24:15,622 Και τότε το κατάλαβα. Έτσι είναι μαζί σου. 431 00:24:17,040 --> 00:24:18,124 Μερικές φορές, 432 00:24:18,208 --> 00:24:20,418 είναι λες και δεν συνειδητοποιείς ποιος είμαι. 433 00:24:20,502 --> 00:24:23,254 -Με βλέπεις όπως οι γείτονες. -Θεέ μου. 434 00:24:23,338 --> 00:24:26,382 Σαν να είμαι εγώ εγκληματίας ή αποτυχημένος. 435 00:24:30,053 --> 00:24:32,889 Από όλους τους άλλους, εμένα βλέπεις έτσι; 436 00:24:35,642 --> 00:24:37,060 Θα 'χεις τρελαθεί. 437 00:24:39,229 --> 00:24:41,189 Ξανά. Εγώ έχω άδικο. 438 00:24:41,272 --> 00:24:42,982 Εσύ έχεις δίκιο. Εγώ άδικο. 439 00:24:43,650 --> 00:24:46,194 Για τη δική μου εμπειρία. Εντάξει. 440 00:24:46,277 --> 00:24:47,111 Τι… 441 00:24:50,823 --> 00:24:52,784 Τόσο προβλέψιμος! Άντε γεια! 442 00:25:16,099 --> 00:25:16,933 Νταϊάν; 443 00:25:21,813 --> 00:25:23,231 Μένεις στο αμάξι σου; 444 00:25:27,944 --> 00:25:30,905 Έχασα τις υποτροφίες μου, 445 00:25:30,989 --> 00:25:33,992 αφότου παράτησα πολλά μαθήματα. 446 00:25:34,075 --> 00:25:37,662 Οπότε, δεν έχω λεφτά να μείνω στις εστίες. 447 00:25:37,745 --> 00:25:40,081 Γιατί παρατάς τα μαθήματα, Νταϊάν; 448 00:25:41,624 --> 00:25:42,458 Βασικά, 449 00:25:43,835 --> 00:25:48,214 όταν έχεις έντονες κρίσεις πανικού και κατάθλιψη, 450 00:25:48,298 --> 00:25:53,303 είναι δύσκολο να συγκεντρωθείς. Κι οι αλλεργίες μου δεν βοηθάνε. 451 00:25:53,386 --> 00:25:55,388 Δεν μπορείς να ζεις στο αμάξι σου. 452 00:25:56,055 --> 00:25:58,725 Δεν έχεις φίλους ή οικογένεια; 453 00:25:59,309 --> 00:26:00,810 Βασίζομαι στον εαυτό μου. 454 00:26:01,978 --> 00:26:05,064 -Και στον γέρο μου. -Καλό αυτό, έχεις γονείς εδώ. 455 00:26:05,940 --> 00:26:08,526 Λίντια, στον γέρο που του τα τρώω. 456 00:26:10,445 --> 00:26:13,615 Μαζεύω λεφτά για διαμέρισμα εκτός πανεπιστημιούπολης. 457 00:26:14,198 --> 00:26:15,658 Έχω σχεδόν αρκετά. 458 00:26:16,242 --> 00:26:17,076 Καλό αυτό. 459 00:26:19,621 --> 00:26:20,538 Συγγνώμη. 460 00:26:21,831 --> 00:26:23,708 Συγγνώμη που τα έκανα θάλασσα. 461 00:26:26,294 --> 00:26:27,962 Δεν κάνω για δουλειά γραφείου. 462 00:26:29,339 --> 00:26:31,007 Χρειαζόμουν πολύ τα χρήματα. 463 00:26:31,090 --> 00:26:32,842 Όχι, δεν πειράζει. 464 00:26:36,137 --> 00:26:40,600 Ξέρω πώς είναι να προσαρμόζεσαι σε όλες αυτές τις μαλακίες, 465 00:26:41,934 --> 00:26:44,395 όταν δεν ταιριάζεις καθόλου εξαρχής. 466 00:26:45,647 --> 00:26:47,148 Πρέπει να αποδεικνύεις… 467 00:26:49,150 --> 00:26:50,652 ότι είσαι αρκετά έξυπνη, 468 00:26:51,653 --> 00:26:54,822 αρκετά ικανή για να είσαι εδώ, 469 00:26:54,906 --> 00:26:56,949 και είναι τόσο δύσκολο. 470 00:26:58,117 --> 00:26:59,327 Το ξέρω, γαμώτο. 471 00:27:01,120 --> 00:27:03,623 Μερικές φορές, το ξεχνάω και… 472 00:27:06,250 --> 00:27:08,711 Γι' αυτό είμαι σκληρή με τους ανθρώπους. 473 00:27:09,253 --> 00:27:10,922 -Με τους ανθρώπους; -Ναι. 474 00:27:11,005 --> 00:27:12,799 Με τους ανθρώπους-ψάρια. 475 00:27:12,882 --> 00:27:16,344 Περιμένεις από ένα ψάρι να ανέβει ένα δέντρο, 476 00:27:16,427 --> 00:27:19,305 αλλά είναι ψάρι, κι εσύ είσαι ψάρι… 477 00:27:20,223 --> 00:27:23,101 Γιατί να μην αγαπήσω ένα ψάρι γι' αυτό που είναι; 478 00:27:23,184 --> 00:27:25,937 Προσπαθεί, με τον δικό του ψαρίσιο τρόπο. 479 00:27:27,397 --> 00:27:28,231 Καταλαβαίνεις; 480 00:27:28,314 --> 00:27:30,400 Όχι, μαμά, σε έχασα. 481 00:27:31,192 --> 00:27:34,445 Αλλά δεν πειράζει, γιατί είμαι αλλεργική στο ψάρι. 482 00:27:47,500 --> 00:27:50,420 Ακούτε τον σταθμό του Μπέικερσφιλντ στους 94,6. 483 00:27:50,503 --> 00:27:54,048 Το επόμενο κομμάτι είναι για όσους χρειάζεστε μια υπενθύμιση 484 00:27:54,132 --> 00:27:58,344 ότι δεν είστε μόνοι εκεί έξω. Ψηλά το κεφάλι, βασιλιάδες και βασίλισσες. 485 00:27:59,721 --> 00:28:02,598 ΤΑΚΟ ΕΔΩ 486 00:28:25,371 --> 00:28:31,919 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 112 487 00:29:26,474 --> 00:29:28,392 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου