1 00:00:09,071 --> 00:00:10,614 ["Welcome Home Darling by Three Midniters playing] 2 00:00:10,698 --> 00:00:11,949 ♪ Welcome home, Darling ♪ 3 00:00:13,409 --> 00:00:15,536 ♪ It's all good to have you home ♪ 4 00:00:17,580 --> 00:00:20,416 ♪ Would I spent this sleeplessness to the renter ♪ 5 00:00:20,499 --> 00:00:23,252 ♪ Now I have you back to keep me woke ♪ 6 00:00:29,967 --> 00:00:31,969 [screams] 7 00:00:43,522 --> 00:00:45,149 [clerk] Ma'am, what are you doing? 8 00:00:46,067 --> 00:00:46,901 [sighs] 9 00:00:48,569 --> 00:00:49,487 [inhales] 10 00:00:49,779 --> 00:00:51,322 -Oh my... -[dings] 11 00:00:52,281 --> 00:00:53,199 [gasps] 12 00:00:53,407 --> 00:00:54,533 [clerk] Cash or credit? 13 00:00:57,912 --> 00:00:58,746 [Ana] Cash. 14 00:00:59,580 --> 00:01:01,582 [exhilarating music playing] 15 00:01:05,586 --> 00:01:07,588 [theme song playing] 16 00:01:12,468 --> 00:01:13,636 [exhilarating music continues] 17 00:01:13,719 --> 00:01:15,721 [woman, yells] Ya voy, espérame. 18 00:01:17,723 --> 00:01:18,557 [Ana] Wow. 19 00:01:20,142 --> 00:01:22,019 We're gonna need more paint. [chuckles] 20 00:01:22,144 --> 00:01:24,313 Whatever gets those creative juices flowin', honey, 21 00:01:24,522 --> 00:01:25,356 it's yours. 22 00:01:25,856 --> 00:01:26,941 Ready to see the vision? 23 00:01:27,525 --> 00:01:30,444 Girl, I wore my lucky mala beads for the occasion. 24 00:01:30,528 --> 00:01:31,779 Show me, show me. 25 00:01:32,530 --> 00:01:33,823 -This. -OK. 26 00:01:34,865 --> 00:01:36,700 -Oh! Mm. -And this. 27 00:01:38,077 --> 00:01:39,161 But this. 28 00:01:40,913 --> 00:01:44,416 [exhales] Brown love is love is love, baby. 29 00:01:45,668 --> 00:01:46,502 It's everything. 30 00:01:47,253 --> 00:01:51,674 It is the perfect centerpiece for my art market. 31 00:01:51,757 --> 00:01:52,842 Oh, Ana. 32 00:01:53,092 --> 00:01:54,301 I want you to imagine this, OK? 33 00:01:54,385 --> 00:01:55,719 Imagine an artist's hub 34 00:01:55,803 --> 00:01:57,847 where people from all walks of life 35 00:01:57,930 --> 00:02:00,391 are coming together to share in our passions. 36 00:02:00,558 --> 00:02:02,518 Imagine that your mural 37 00:02:02,768 --> 00:02:04,270 is gonna be the centerpiece 38 00:02:04,353 --> 00:02:06,355 and brings artists here from... 39 00:02:07,273 --> 00:02:08,524 East LA, 40 00:02:08,858 --> 00:02:09,900 WeHo, 41 00:02:09,984 --> 00:02:11,360 hell, even Santa Monica. 42 00:02:11,443 --> 00:02:13,237 -[chuckles] -And where the artists go, 43 00:02:13,612 --> 00:02:14,572 the money goes. 44 00:02:15,114 --> 00:02:16,365 [in Spanish] Yes, you can, 45 00:02:16,448 --> 00:02:17,992 baby girl. Thank you. 46 00:02:18,075 --> 00:02:20,369 [in Spanish] Excuse me. Excuse me, move aside. 47 00:02:20,536 --> 00:02:23,205 Jesus, Ofelia! I'm like standing here! 48 00:02:23,372 --> 00:02:25,499 Oh, hey, darling. I want you to meet Ana. 49 00:02:25,791 --> 00:02:28,085 She is this top notch artist. 50 00:02:28,169 --> 00:02:30,045 Oh, and fellow Ecuadorian compatriot. 51 00:02:30,129 --> 00:02:31,547 -I'm from Zacatecas. -I'm Chicana. 52 00:02:31,672 --> 00:02:33,215 Yeah, you know what I mean, babe. 53 00:02:33,465 --> 00:02:36,677 So, Ofelia, she actually runs the liquor store 54 00:02:36,760 --> 00:02:38,179 in the building that I just bought, 55 00:02:38,262 --> 00:02:39,680 and she's been here for ages. 56 00:02:39,805 --> 00:02:41,223 [in Spanish] So pleased to meet you! 57 00:02:42,183 --> 00:02:46,020 Um... I'm the artist that's going to paint on this wall here. 58 00:02:46,437 --> 00:02:48,147 -That's fine. -Thank you for the opportunity. 59 00:02:48,439 --> 00:02:49,773 -Ana is going -[Ana, scoffs] 60 00:02:49,857 --> 00:02:51,984 to completely beautify the location, OK? 61 00:02:52,067 --> 00:02:54,653 With her incredible artistic works. 62 00:02:54,737 --> 00:02:58,240 And it's gonna be mucho dinero, Ofelia, OK? 63 00:02:58,324 --> 00:03:01,285 Lots and lots of business coming your way. 64 00:03:01,660 --> 00:03:02,494 Is that true? 65 00:03:04,038 --> 00:03:05,539 Well, yes. 66 00:03:05,623 --> 00:03:09,585 Look, the mural I'm painting will be incredible! 67 00:03:09,668 --> 00:03:11,378 A gorgeous mural. 68 00:03:11,462 --> 00:03:13,005 Full of beautiful brown people. 69 00:03:13,088 --> 00:03:15,090 For the community. You're going to love it! 70 00:03:15,341 --> 00:03:16,508 Very good. 71 00:03:17,176 --> 00:03:19,845 Bueno! Bueno! OK, I gotta go. 72 00:03:19,970 --> 00:03:21,096 So amazing, 73 00:03:21,180 --> 00:03:22,890 and uh... I love you. 74 00:03:31,148 --> 00:03:33,442 But what if he files an unlawful detainer in the future? 75 00:03:33,525 --> 00:03:36,737 [chuckles] OK, Erik, stop mansplaining for just one second 76 00:03:36,862 --> 00:03:38,530 so that Ms. Cruz here can explain. 77 00:03:39,156 --> 00:03:42,743 Reads a few books. Now he thinks he's Ruth Bader Ginsburg. [chuckles] 78 00:03:43,244 --> 00:03:45,287 RBG! She's my jam. 79 00:03:45,371 --> 00:03:48,624 I read all about her in my Women's Studies class at Boise State. 80 00:03:49,124 --> 00:03:50,251 That's where I got my degree... 81 00:03:51,210 --> 00:03:52,336 in business, so... 82 00:03:52,878 --> 00:03:54,380 Is that-- You're done? 83 00:03:54,463 --> 00:03:55,422 -I'm done. -OK 84 00:03:55,506 --> 00:03:56,507 [phone ringing in distance] 85 00:03:56,632 --> 00:03:59,593 Well, Erik is asking all the right questions. 86 00:04:00,844 --> 00:04:02,179 Detainer. 87 00:04:02,680 --> 00:04:03,973 [in Spanish] What's a detainer? 88 00:04:04,139 --> 00:04:06,517 It sounds pretty. Detainer. 89 00:04:06,976 --> 00:04:08,811 Does Pop know how to read English? 90 00:04:08,936 --> 00:04:09,853 Not that kinda English. 91 00:04:10,646 --> 00:04:12,356 California is a tenant state, 92 00:04:12,564 --> 00:04:14,984 so he can give you an eviction notice, 93 00:04:15,067 --> 00:04:17,611 but as long as you're complying with his demands 94 00:04:17,695 --> 00:04:19,697 within the allotted time, then you're good. 95 00:04:20,030 --> 00:04:22,157 Landlords like to pull this scare tactic often. 96 00:04:22,491 --> 00:04:25,327 Now in order to prevent a future detainer 97 00:04:25,411 --> 00:04:27,705 or a forced eviction via court, 98 00:04:28,247 --> 00:04:30,207 just pay your rent on time. 99 00:04:30,833 --> 00:04:31,667 That's it. 100 00:04:32,543 --> 00:04:33,419 That's it? 101 00:04:33,585 --> 00:04:34,920 -Mm-hm. -Well, that's great! 102 00:04:35,004 --> 00:04:36,547 Thank you so much, Miss Cruz. 103 00:04:36,839 --> 00:04:37,673 God bless you. 104 00:04:38,340 --> 00:04:40,676 Look, I don't know how to thank you, mija, 105 00:04:40,759 --> 00:04:41,677 -but... -Oh, Jesus, Pop. 106 00:04:41,802 --> 00:04:43,637 I hope you like carnitas. 107 00:04:43,721 --> 00:04:44,680 Seriously? 108 00:04:44,763 --> 00:04:45,806 No, I... 109 00:04:45,889 --> 00:04:48,767 Getting paid in carnitas is OK by me! 110 00:04:48,851 --> 00:04:49,977 [in Spanish] Thank you, sir. 111 00:04:50,144 --> 00:04:51,353 -Thank you. -Good luck. 112 00:04:51,603 --> 00:04:52,438 Thank you. 113 00:04:53,897 --> 00:04:56,275 I'm ready to go and I'll come back for hot dogs later. OK? 114 00:04:57,067 --> 00:04:57,943 Thank you very much. 115 00:04:58,027 --> 00:04:59,820 You know, I'm not even hungry, but that looks good. 116 00:04:59,903 --> 00:05:01,071 -Thanks, Coconut! [scoffs] -Come on. 117 00:05:01,155 --> 00:05:02,239 Let's see, güero... 118 00:05:03,157 --> 00:05:06,327 Now what's wrong with thanking someone with a burrito? 119 00:05:06,994 --> 00:05:08,704 Especially if it's a delicious burrito. 120 00:05:08,954 --> 00:05:11,790 Well, for starters, the national currency is dollars, Pop. 121 00:05:12,166 --> 00:05:13,667 You can't cut a check with burritos. 122 00:05:13,917 --> 00:05:14,877 Hell yeah you can! 123 00:05:15,836 --> 00:05:16,712 Give me a burrito, 124 00:05:16,879 --> 00:05:18,881 I'll work like a motherfucking donkey all day. 125 00:05:19,590 --> 00:05:20,883 Brilliant. Then why don't we just start 126 00:05:20,966 --> 00:05:23,344 paying you and your big donkey butt in burritos then, huh? 127 00:05:23,427 --> 00:05:24,803 Hey, rent problem solved. 128 00:05:25,054 --> 00:05:26,347 Look. Look, cabrón... 129 00:05:27,181 --> 00:05:28,057 On the ranch, 130 00:05:28,891 --> 00:05:30,893 you can't take milk 131 00:05:31,143 --> 00:05:32,936 if you don't give the cow a churro. 132 00:05:35,898 --> 00:05:38,025 And if you give it a shot of tequila, 133 00:05:38,192 --> 00:05:39,568 you have enough menudo for everyone. 134 00:05:44,365 --> 00:05:45,199 Basically, 135 00:05:45,824 --> 00:05:47,743 you don't show up to your hipster friend's dinner party 136 00:05:47,826 --> 00:05:49,078 without a bottle of wine, right? 137 00:05:49,286 --> 00:05:50,245 It's cultural, 138 00:05:50,329 --> 00:05:51,288 you whole wheat cracker. 139 00:05:51,455 --> 00:05:52,456 You clearly don't get it. 140 00:05:52,664 --> 00:05:54,375 Look... Whatever. The point is, 141 00:05:54,458 --> 00:05:55,918 we're not going to save the shop with a burrito. 142 00:05:56,001 --> 00:05:57,711 We're gonna save it with some changes. 143 00:05:57,878 --> 00:05:58,837 And now that I'm here, 144 00:05:59,088 --> 00:06:02,091 I don't ever want us to be in that situation ever again. OK? 145 00:06:02,508 --> 00:06:03,342 So, for starters, 146 00:06:03,759 --> 00:06:04,718 no more cash only. 147 00:06:04,927 --> 00:06:05,886 Credit cards, baby. 148 00:06:05,969 --> 00:06:07,805 I'm talkin' about chalkboard menus, 149 00:06:07,930 --> 00:06:09,598 artisanal everything. 150 00:06:09,973 --> 00:06:11,642 You wanna know what the most important words 151 00:06:11,725 --> 00:06:13,268 we're gonna live by from now on? 152 00:06:13,977 --> 00:06:15,521 Extra charges. 153 00:06:16,355 --> 00:06:18,107 [in Spanish] In the name of all that is holy! 154 00:06:18,190 --> 00:06:20,776 Real Mexicans don't charge $1.99 155 00:06:20,859 --> 00:06:22,486 for fucking chips 156 00:06:22,569 --> 00:06:23,487 and salsa, cabrón! 157 00:06:23,695 --> 00:06:25,906 What's next, you greedy jerks? 158 00:06:25,989 --> 00:06:28,742 Fifty cents for salt and pepper? 159 00:06:28,826 --> 00:06:29,868 Two dollars for a hug? 160 00:06:29,952 --> 00:06:31,537 You're all assholes! Fuck off! 161 00:06:31,620 --> 00:06:33,747 [in Spanish] Javier, my hugs are free. 162 00:06:34,081 --> 00:06:34,915 Come here. 163 00:06:35,290 --> 00:06:37,501 -Come here. -Get off me, idiot! 164 00:06:37,584 --> 00:06:39,795 -It's just a hug. -Screw your mother, jerk! 165 00:06:40,879 --> 00:06:41,839 How do you know my mother? 166 00:06:45,759 --> 00:06:46,844 Give me his food. 167 00:06:47,636 --> 00:06:48,470 And a coffee. 168 00:06:50,806 --> 00:06:51,640 Nice work. 169 00:06:52,433 --> 00:06:53,308 Real good. 170 00:06:53,851 --> 00:06:55,018 I've got more ideas. 171 00:06:55,853 --> 00:06:56,687 I'm sure. 172 00:06:56,854 --> 00:06:58,856 [rap music playing] 173 00:07:15,497 --> 00:07:17,499 [music continues on Ana's head phones] 174 00:07:23,505 --> 00:07:24,673 [in Spanish] Damn nosy ladies. 175 00:07:27,426 --> 00:07:28,802 [woman, in Spanish] You look great. 176 00:07:30,387 --> 00:07:31,555 [man] Brand new whip! 177 00:07:31,680 --> 00:07:33,682 [them song playing] 178 00:07:47,362 --> 00:07:48,530 [in Spanish] What's up, fools? 179 00:07:49,072 --> 00:07:49,907 [in English] I'm Ana. 180 00:07:50,157 --> 00:07:51,200 I live off of Soto. 181 00:07:51,283 --> 00:07:55,037 My grandpops, he owns the taco shop on South Reyes. You know Mama Fina's? 182 00:07:55,579 --> 00:07:57,706 Yeah. You're Erik's baby sis? 183 00:07:57,998 --> 00:08:00,167 Uh... cousin. I'm his cousin. 184 00:08:01,251 --> 00:08:03,795 Anyhow, so I'mma be here for like a week or so 185 00:08:03,879 --> 00:08:07,257 just putting up the most beautiful mural of my life. 186 00:08:07,341 --> 00:08:08,759 It's gonna be about love, 187 00:08:08,842 --> 00:08:10,010 community, inclusion, 188 00:08:10,093 --> 00:08:11,094 you know, dope stuff. 189 00:08:13,347 --> 00:08:16,558 So since we're gonna be neighbors, I figured I'd do the neighborly thing 190 00:08:16,642 --> 00:08:18,519 and brings some offerings to the cholo altar. 191 00:08:20,854 --> 00:08:22,856 [giggles] Ooh! Takis. 192 00:08:24,274 --> 00:08:25,192 What kind of love? 193 00:08:26,735 --> 00:08:27,569 Brown love. 194 00:08:27,986 --> 00:08:28,904 For us, by us. 195 00:08:29,363 --> 00:08:31,823 You talkin' that Bonnie & Clyde type of love? 196 00:08:32,491 --> 00:08:33,492 Pete and Ari? 197 00:08:33,575 --> 00:08:34,743 Brangelina? 198 00:08:34,952 --> 00:08:38,872 Yeah, but browner and like, less doomed. [chuckles] 199 00:08:39,331 --> 00:08:40,791 -[smooches] -So... 200 00:08:41,166 --> 00:08:42,000 so we good? 201 00:08:46,547 --> 00:08:48,549 [rap music continues] 202 00:09:06,275 --> 00:09:07,484 [in Spanish] Thank you so much! 203 00:09:10,654 --> 00:09:12,781 [in Spanish] Hey, lady! What the--! 204 00:09:15,576 --> 00:09:16,702 [sighs] 205 00:09:28,505 --> 00:09:30,507 -[bike dings] -Hey, compa! 206 00:09:31,842 --> 00:09:33,427 OK, babe. No peeking! 207 00:09:33,510 --> 00:09:34,344 No, no, no. No peeking! 208 00:09:34,636 --> 00:09:35,470 Welcome... 209 00:09:35,554 --> 00:09:36,555 [laughs] 210 00:09:36,638 --> 00:09:39,016 ...to our epic street exhibit, 211 00:09:39,141 --> 00:09:41,226 featuring Artist of the Year, 212 00:09:41,351 --> 00:09:44,146 also twitted as best lover on these streets, 213 00:09:44,229 --> 00:09:45,564 one Miss Ana Morales. 214 00:09:45,647 --> 00:09:46,982 -[laughs] -[clears throat] 215 00:09:47,190 --> 00:09:48,025 Ticket, please. 216 00:09:49,568 --> 00:09:51,945 -What?! -[chuckes] 217 00:09:52,154 --> 00:09:53,280 You're lucky you're the cutest 218 00:09:53,363 --> 00:09:55,324 'cause this is... cheesy. 219 00:09:55,407 --> 00:09:57,576 -Like what's going on? [scoffs] -OK, turn around. 220 00:09:59,911 --> 00:10:02,247 -Wha--What is this? -Oh, it's from last night. 221 00:10:02,539 --> 00:10:04,541 [laughs] 222 00:10:05,500 --> 00:10:08,670 -All right, ladies and, well, lady, -Mm-hm. 223 00:10:08,962 --> 00:10:09,838 right this way. 224 00:10:09,921 --> 00:10:11,923 -[Ana] Keep your eyes closed. -[Yessika] Don't let me fall. 225 00:10:12,007 --> 00:10:12,924 You're fine. 226 00:10:13,592 --> 00:10:14,676 OK. 227 00:10:15,719 --> 00:10:17,512 -Right... -[laughs] 228 00:10:18,138 --> 00:10:18,972 OK. 229 00:10:20,390 --> 00:10:21,850 OK, babe. [clears throat] 230 00:10:22,017 --> 00:10:23,185 -Take it off. -[giggles] 231 00:10:24,728 --> 00:10:26,730 [siren wails in distance] 232 00:10:29,024 --> 00:10:30,275 [Yessika] Oh, my God. 233 00:10:32,194 --> 00:10:35,155 I am so proud of you. 234 00:10:37,366 --> 00:10:38,742 You are everything. 235 00:10:39,493 --> 00:10:40,327 [smooches] 236 00:10:42,996 --> 00:10:44,081 [scoffs] 237 00:10:44,456 --> 00:10:45,290 Wow. 238 00:10:46,583 --> 00:10:47,709 Just wow. 239 00:10:49,127 --> 00:10:50,879 I can't believe the liquor store folks 240 00:10:50,962 --> 00:10:52,673 paid you to do this here 241 00:10:52,756 --> 00:10:54,299 in our community! 242 00:10:54,966 --> 00:10:56,551 It's fucking incredible, Ana! 243 00:10:57,052 --> 00:10:57,886 Yeah. 244 00:10:58,929 --> 00:10:59,763 I'm... 245 00:11:00,514 --> 00:11:02,349 It feels real good to... 246 00:11:03,016 --> 00:11:04,226 get paid to do what I love. 247 00:11:06,061 --> 00:11:07,938 But listen, you should know. 248 00:11:08,146 --> 00:11:09,231 [in Spanish] What in the hell is that? 249 00:11:12,109 --> 00:11:13,026 [exhales] 250 00:11:13,443 --> 00:11:14,277 Ana, 251 00:11:15,112 --> 00:11:16,321 I can't believe it. 252 00:11:16,822 --> 00:11:18,907 Son of a bitch! 253 00:11:23,120 --> 00:11:23,954 Babe, 254 00:11:24,538 --> 00:11:25,580 what the hell was that? 255 00:11:27,749 --> 00:11:28,875 Well... Um... 256 00:11:30,252 --> 00:11:31,128 Ah... 257 00:11:32,170 --> 00:11:33,046 Here we go. 258 00:11:33,130 --> 00:11:35,132 [Banda music playing] 259 00:11:36,466 --> 00:11:38,802 [Chris] Woah, wait, hold on, Chuey. Hold on, it's happening. 260 00:11:42,556 --> 00:11:43,724 Here we go. No. 261 00:11:44,266 --> 00:11:45,392 OK, wait. 262 00:11:46,268 --> 00:11:47,561 -[cell phone beeps] -Shit. 263 00:11:48,061 --> 00:11:49,771 OK, let me run it through again. 264 00:11:49,855 --> 00:11:51,189 So you can charge me twice? 265 00:11:51,606 --> 00:11:52,733 No, mijito. 266 00:11:52,816 --> 00:11:54,818 I'm onto your little games. 267 00:11:54,943 --> 00:11:56,445 [in Spanish] Pricey chips for Javier. 268 00:11:56,570 --> 00:11:58,113 Double the charge for Chuey's torta. 269 00:11:58,488 --> 00:11:59,656 No way! 270 00:11:59,906 --> 00:12:01,032 You keep your torta-- 271 00:12:01,158 --> 00:12:02,409 And I will take my money. 272 00:12:02,909 --> 00:12:03,744 See you later! 273 00:12:05,662 --> 00:12:07,372 "Get a card reader," he said. 274 00:12:08,165 --> 00:12:10,751 "It'll make us money," he said. [scoffs] 275 00:12:11,084 --> 00:12:11,918 All right. 276 00:12:13,837 --> 00:12:15,338 Hey! What's up, little man? 277 00:12:16,381 --> 00:12:17,215 What can I get you? 278 00:12:17,299 --> 00:12:18,759 Two tacos al pastor, please. 279 00:12:19,176 --> 00:12:20,844 -Got it. -No, no, no, no, no! 280 00:12:22,763 --> 00:12:25,056 I heard in the streets that the tacos are free, homie. 281 00:12:25,599 --> 00:12:26,725 What do you mean? On the playground? 282 00:12:26,808 --> 00:12:27,642 Yeah. 283 00:12:27,976 --> 00:12:28,810 Check it out. 284 00:12:28,894 --> 00:12:30,687 I got tacos for kids who read books. 285 00:12:31,146 --> 00:12:31,980 Do like reading books? 286 00:12:32,397 --> 00:12:33,607 Uh... 287 00:12:34,274 --> 00:12:35,192 Hold on, hold on, hold on. 288 00:12:37,611 --> 00:12:38,445 Read it, 289 00:12:38,528 --> 00:12:40,739 finish it, and then prove to me that you read it. 290 00:12:41,156 --> 00:12:42,908 -And then we'll talk meat, aight? -Really? 291 00:12:42,991 --> 00:12:45,202 Birria, buche, asado, your pick. 292 00:12:45,285 --> 00:12:46,119 Cool? 293 00:12:46,369 --> 00:12:47,204 All right. 294 00:12:49,956 --> 00:12:52,834 We're barely staying afloat and you're giving away free tacos? 295 00:12:52,918 --> 00:12:53,752 What? 296 00:12:54,336 --> 00:12:55,545 It's an investment, fool. 297 00:12:55,837 --> 00:12:56,838 Like your stupid card reader. 298 00:12:56,922 --> 00:12:58,298 When kids eat free, 299 00:12:58,423 --> 00:13:00,383 their parents come and buy burritos. 300 00:13:00,467 --> 00:13:02,010 Haven't you ever heard of Sizzler, fool? 301 00:13:02,469 --> 00:13:04,221 What happened? I thought you know about business and shit. 302 00:13:04,304 --> 00:13:05,138 Are you nuts? 303 00:13:05,472 --> 00:13:07,891 [stammers] That's a corporate chain. We're a Mom and Pop shop. 304 00:13:08,683 --> 00:13:10,018 What's the worst that can happen? 305 00:13:10,811 --> 00:13:13,855 [panting] Yeah. Yes, yes. I read Grapes of Wrath, 306 00:13:14,523 --> 00:13:15,482 can I get my free tacos? 307 00:13:17,108 --> 00:13:19,194 [Erik] Come on, chill the fuck out, dude. Look... 308 00:13:19,277 --> 00:13:21,238 You have your 10.99 chips and guac. 309 00:13:21,488 --> 00:13:23,114 I have my books, alright? 310 00:13:23,657 --> 00:13:25,534 Besides they gotta read the book and take a quiz 311 00:13:25,617 --> 00:13:26,743 before they even get a taco. 312 00:13:26,993 --> 00:13:28,119 Oh, they gotta pass a quiz? 313 00:13:28,245 --> 00:13:30,080 Oh, OK. I didn't know they had to pass a quiz 314 00:13:30,163 --> 00:13:31,206 before they get the free tacos. 315 00:13:31,289 --> 00:13:32,624 If you would've said that from the top, 316 00:13:32,707 --> 00:13:34,251 there wouldn't be a problem. So that's good. 317 00:13:34,334 --> 00:13:35,377 Listen, it'll make us money, fool. 318 00:13:35,460 --> 00:13:36,378 -No, I'm sure it will. -Trust. 319 00:13:36,461 --> 00:13:37,921 -Yeah, yeah. -Move out the way, bitch. 320 00:13:38,046 --> 00:13:40,048 ["Promised Land" by Sugarman 3 playing] 321 00:13:46,596 --> 00:13:47,681 [speaks indistinctly] 322 00:13:51,560 --> 00:13:52,644 [whining] 323 00:13:52,769 --> 00:13:53,895 [Chuey] Pues, I was just saying 324 00:13:53,979 --> 00:13:56,314 I've never seen a lucha libre match like that one. 325 00:13:56,398 --> 00:13:57,858 [in Spanish] Don't tell me. Come on! Outta here. 326 00:13:57,941 --> 00:14:01,027 -[whistles] Move it. Now! -OK, OK. I'm leaving. 327 00:14:02,737 --> 00:14:04,489 Browner and gayer? [scoffs] 328 00:14:04,614 --> 00:14:05,949 She missed the gay part. 329 00:14:07,033 --> 00:14:07,909 I don't like it, bro. 330 00:14:08,243 --> 00:14:09,578 -Really, really gay. -Come on. 331 00:14:10,287 --> 00:14:11,580 [Casimiro] Oh, my God. 332 00:14:11,663 --> 00:14:12,914 [in Spanish] I love it! 333 00:14:13,290 --> 00:14:18,128 It's obvious you're a very progressive woman, eh? 334 00:14:18,378 --> 00:14:20,005 What can be seen shouldn't be questioned. 335 00:14:21,047 --> 00:14:22,674 I heard the artist's from the neighborhood. 336 00:14:23,008 --> 00:14:24,134 You know what I'm going to do? 337 00:14:24,384 --> 00:14:25,886 I'm going to hire her immediately! 338 00:14:26,011 --> 00:14:27,220 Yeah, it'll cost you. 339 00:14:28,388 --> 00:14:29,347 [clink] 340 00:14:30,307 --> 00:14:31,683 [in Spanish] You know what, Ofelia? 341 00:14:31,975 --> 00:14:33,476 That disgusting thing outside 342 00:14:33,810 --> 00:14:34,978 needs to go. 343 00:14:35,061 --> 00:14:38,440 If not, I'll take my money to 7-Eleven. 344 00:14:39,482 --> 00:14:41,484 Then take it and get out of here, you drunk. 345 00:14:43,153 --> 00:14:45,614 Tía, I've been real patient here. 346 00:14:45,989 --> 00:14:47,699 But we gotta handle this shit outside. 347 00:14:48,491 --> 00:14:50,493 Man, fuck this white motherfucker. 348 00:14:53,413 --> 00:14:54,915 From one corner to the other. All of it. 349 00:14:54,998 --> 00:14:56,207 [Tim and Ana] Stop, stop, stop, stop, stop! 350 00:14:56,291 --> 00:14:58,084 Don't you dare! 351 00:14:58,209 --> 00:14:59,878 You work for me. Erase it! 352 00:14:59,961 --> 00:15:03,840 No, I swear on Beyonce's babies, I will cut you, sir. 353 00:15:04,633 --> 00:15:05,467 Ofelia, 354 00:15:05,550 --> 00:15:08,470 you will owe me thousands of dollars, OK? 355 00:15:08,553 --> 00:15:09,596 Thousands. 356 00:15:09,679 --> 00:15:11,056 This is my building, 357 00:15:11,139 --> 00:15:12,974 and I'm making it better for you! 358 00:15:13,058 --> 00:15:14,559 -For me? -Yes, you! 359 00:15:14,643 --> 00:15:15,810 Well, that was stupid. 360 00:15:15,977 --> 00:15:17,687 You didn't even tell me what you were doing, 361 00:15:17,771 --> 00:15:19,356 -you white good-for-nothing liar. -[gasps] Tim! 362 00:15:19,439 --> 00:15:22,943 I was perfectly fine and perfectly happy before you showed up. 363 00:15:23,026 --> 00:15:24,819 Ofelia, I cannot understand you. 364 00:15:25,195 --> 00:15:27,447 Well, well, she said that you didn't tell her about the mural. 365 00:15:27,530 --> 00:15:29,658 -That you're a rude, white dude. -[Ofelia] That's right. 366 00:15:29,741 --> 00:15:30,575 What? 367 00:15:30,825 --> 00:15:33,203 And now I'm losing money 368 00:15:33,370 --> 00:15:34,663 because good, 369 00:15:34,746 --> 00:15:37,332 hardworking people don't want to see that thing. 370 00:15:37,415 --> 00:15:39,042 -Erase it! -No, no, no, no! 371 00:15:39,125 --> 00:15:40,126 No! No! 372 00:15:40,335 --> 00:15:43,171 I am raising the goddamn property value here! Hey! 373 00:15:43,254 --> 00:15:44,381 [birds chirping] 374 00:15:44,464 --> 00:15:46,466 And tell me honestly, Ofelia, really, 375 00:15:46,716 --> 00:15:49,719 is it the mural you hate or the men kissing in it? 376 00:15:49,803 --> 00:15:53,598 I don't care if it's Walter Mercado and Juan Gabriel kissing up there. 377 00:15:53,682 --> 00:15:55,892 I care that you didn't ask my permission. 378 00:15:56,184 --> 00:15:57,978 Why aren't you speaking English, Ofelia? 379 00:15:58,103 --> 00:15:59,604 -I mean, I know you can. -Tim! 380 00:15:59,688 --> 00:16:01,690 We talk on the phone all the time. 381 00:16:01,856 --> 00:16:03,316 -Oh, my God. -OK. 382 00:16:04,275 --> 00:16:05,610 [in English] This is my store. 383 00:16:06,736 --> 00:16:07,612 Mine. 384 00:16:07,696 --> 00:16:10,573 I sweep the sidewalks and I feed the little ones, 385 00:16:11,032 --> 00:16:12,826 and you don't get to tell me what to do. 386 00:16:13,118 --> 00:16:13,994 -[in Spanish] Erase it! -No! 387 00:16:14,077 --> 00:16:14,953 Stop, stop, stop, stop, stop! 388 00:16:15,662 --> 00:16:16,496 Ofelia, 389 00:16:17,330 --> 00:16:19,708 it is my name on the dotted line, honey. 390 00:16:19,916 --> 00:16:20,917 So what I say 391 00:16:21,876 --> 00:16:22,711 goes. 392 00:16:22,919 --> 00:16:24,129 And if you don't like it, 393 00:16:24,212 --> 00:16:25,755 you can see yourself out the door. 394 00:16:27,382 --> 00:16:28,591 -Let go, let go. -Tim, what the fuck? 395 00:16:28,675 --> 00:16:29,759 Let go, let go! 396 00:16:30,301 --> 00:16:31,261 -Now! -Tim. 397 00:16:32,679 --> 00:16:34,180 -Come on, Ana. -Tim. 398 00:16:38,601 --> 00:16:39,853 [in Spanish] Forgive me, Ofelia. 399 00:16:40,687 --> 00:16:41,980 I'm so, so sorry. 400 00:16:46,401 --> 00:16:47,485 Wait, Tim. 401 00:16:47,694 --> 00:16:49,696 Why did you force it on her if she wasn't down with it? 402 00:16:49,863 --> 00:16:51,197 Because she doesn't know what's good for her! 403 00:16:51,281 --> 00:16:52,198 -What? -Trust me. 404 00:16:52,323 --> 00:16:55,910 Look, when I'm done, her store is gonna be poppin' with tourists, OK? 405 00:16:56,077 --> 00:16:57,495 She doesn't see the vision, Ana. 406 00:16:57,579 --> 00:16:58,621 That's our job. 407 00:16:58,830 --> 00:17:00,248 Trust me, she's gonna thank us someday. 408 00:17:00,331 --> 00:17:02,625 No, I'm sorry. How do you know what's good for her? 409 00:17:02,751 --> 00:17:04,586 Oh, Ana. You know what I mean. 410 00:17:04,669 --> 00:17:06,838 OK, look, take Pablo for example, OK? 411 00:17:06,921 --> 00:17:08,757 I just bought the building over on Lorena Street. 412 00:17:08,840 --> 00:17:10,633 He owns the paleteria on the first floor. 413 00:17:10,717 --> 00:17:12,594 Now that guy is incredible. 414 00:17:12,802 --> 00:17:14,637 He is like so flexible 415 00:17:14,721 --> 00:17:16,890 and we have all these amazing ideas for his place. 416 00:17:16,973 --> 00:17:17,849 Listen to this. 417 00:17:18,349 --> 00:17:21,436 Organic, artisanal ice cream. 418 00:17:21,644 --> 00:17:23,229 I love him. 419 00:17:24,230 --> 00:17:25,690 -Ana, just listen, -[sighs] 420 00:17:25,774 --> 00:17:28,651 you have got to stop letting people like Ofelia intimidate us, OK? 421 00:17:28,735 --> 00:17:30,195 -[sighs] -Hey, as queer people, 422 00:17:30,361 --> 00:17:32,906 we have to stop asking permission to exist in this world. 423 00:17:32,989 --> 00:17:33,990 [siren wails in distance] 424 00:17:34,074 --> 00:17:35,116 It's your final payment. 425 00:17:37,535 --> 00:17:39,370 Yes. I love you. [mwah] 426 00:17:39,537 --> 00:17:43,792 Ugh, we're going to make amazing art babies together, my love. 427 00:17:43,875 --> 00:17:45,460 There's plenty more where that came from. 428 00:17:45,794 --> 00:17:46,628 Bye. 429 00:17:48,588 --> 00:17:50,590 [car engine starts] 430 00:17:51,841 --> 00:17:53,843 -[engines revving] -Shit! 431 00:17:55,011 --> 00:17:57,013 [Norteño music playing] 432 00:17:57,263 --> 00:17:59,057 Who's Edmond's teacher in prison? 433 00:18:00,850 --> 00:18:01,810 Abbe Faria. 434 00:18:01,976 --> 00:18:05,230 He teaches him about a bunch of books and sword fighting! 435 00:18:05,313 --> 00:18:06,439 Right-- Wait, hold up. What? 436 00:18:07,690 --> 00:18:08,608 There's no sword fighting. 437 00:18:08,942 --> 00:18:10,819 -Oh, there wasn't? -No. 438 00:18:10,902 --> 00:18:12,612 Man, you watched the movie, didn't you? 439 00:18:12,904 --> 00:18:14,364 -Ugh. -[clicks tongue] 440 00:18:14,948 --> 00:18:18,076 The book was 117 chapters, 441 00:18:18,159 --> 00:18:19,786 and I'm an eight-year-old kid! 442 00:18:19,869 --> 00:18:21,412 All right, all right. 443 00:18:22,872 --> 00:18:24,165 [bottle cap pops] 444 00:18:24,707 --> 00:18:26,209 I have to admit, it's a good point. 445 00:18:28,628 --> 00:18:29,462 What do you think? 446 00:18:29,963 --> 00:18:30,922 Tacos or not? 447 00:18:31,548 --> 00:18:34,717 I think I can't believe you'd give an eight-year-old kid Dumas. 448 00:18:34,801 --> 00:18:35,635 What? 449 00:18:36,052 --> 00:18:38,513 It's about a man who kills for his baby mama. 450 00:18:38,596 --> 00:18:39,931 -He's ride or die. -[scoffs] 451 00:18:43,309 --> 00:18:45,520 -Uh... Can I get my tacos now? -[door opens] 452 00:18:45,603 --> 00:18:47,605 -[scoffs] -[laughs] 453 00:18:48,064 --> 00:18:49,732 You are something, aren't you? 454 00:18:50,441 --> 00:18:51,401 You are something. 455 00:18:51,693 --> 00:18:53,027 You read The Count of Monte Cristo. 456 00:18:53,111 --> 00:18:54,279 You read a whole book! 457 00:18:54,404 --> 00:18:55,446 You read this whole book! 458 00:18:55,530 --> 00:18:57,574 And now we gotta give you some free food. 459 00:18:57,657 --> 00:19:00,285 You are the smartest little guy in the world, aren't you? 460 00:19:00,493 --> 00:19:01,452 Bring it in. 461 00:19:01,536 --> 00:19:04,622 Who is this? I don't think I like him. 462 00:19:06,040 --> 00:19:07,292 I don't like him either, buddy. 463 00:19:07,667 --> 00:19:08,585 All right. [claps] 464 00:19:08,668 --> 00:19:09,544 Good talk. 465 00:19:09,878 --> 00:19:11,254 -Hey and don't forget, -[door opens] 466 00:19:11,337 --> 00:19:14,048 two tacos al pastor for our winner here! 467 00:19:14,132 --> 00:19:16,551 -Ahh! [chuckles] -Yes! 468 00:19:17,051 --> 00:19:18,052 [door closes] 469 00:19:18,219 --> 00:19:20,597 So what? You're a lending library now? 470 00:19:21,139 --> 00:19:21,973 [Erik] Sort of. 471 00:19:22,348 --> 00:19:23,516 Got my own little 472 00:19:24,559 --> 00:19:26,769 "Read a Book, Get a Taco" program going on. 473 00:19:27,353 --> 00:19:28,188 Wow. 474 00:19:28,688 --> 00:19:30,565 That's amazing. I really love that. 475 00:19:30,648 --> 00:19:31,482 Oh yeah? 476 00:19:32,108 --> 00:19:34,110 Well, I do amazing things for the ones that I love. 477 00:19:34,485 --> 00:19:37,655 All right. Chill. [giggles] 478 00:19:37,822 --> 00:19:39,824 ["Muevelo, Muevelo" by Seven playing] 479 00:19:47,957 --> 00:19:49,375 -[sizzling] -[Connie] Mmm. 480 00:19:49,459 --> 00:19:51,544 This vanilla extract fucker didn't think an immigrant woman 481 00:19:51,628 --> 00:19:52,962 had a right to her own walls. 482 00:19:53,338 --> 00:19:54,172 Bro! 483 00:19:54,672 --> 00:19:56,841 He would've asked the white tenants' permission for sure. 484 00:19:56,966 --> 00:19:58,176 Obviously. 485 00:19:58,343 --> 00:19:59,219 If he would've asked, 486 00:19:59,302 --> 00:20:01,387 Ofelia would've shut it down real quick. 487 00:20:01,846 --> 00:20:04,015 Mama, you killed it! Mm! 488 00:20:04,098 --> 00:20:05,350 -[smooches] -I'm so proud of you. 489 00:20:05,433 --> 00:20:07,310 -Mm-hm. -Those luchadores are 490 00:20:07,393 --> 00:20:12,357 iconic machismo murdering homos that arouse and-- 491 00:20:12,440 --> 00:20:16,611 If they strip away a brown woman's livelihood, bro, 492 00:20:16,778 --> 00:20:19,822 she can't have her key demographic running into the 7-Eleven. 493 00:20:20,156 --> 00:20:22,283 What's she gonna do without her drunks and teenagers, huh? 494 00:20:22,700 --> 00:20:24,244 Good art's divisive, cuz. 495 00:20:24,786 --> 00:20:26,496 Just follow your bliss and screw the haters. 496 00:20:26,579 --> 00:20:28,373 Mm! That's a great idea! 497 00:20:29,290 --> 00:20:31,292 You know what, you should screw yourself 498 00:20:31,834 --> 00:20:33,419 and back up my book program, stupid. 499 00:20:33,503 --> 00:20:35,338 -[laughs] -Anyway, 500 00:20:35,421 --> 00:20:36,297 the point is, 501 00:20:36,881 --> 00:20:38,758 a landlord doesn't have to ask for permission 502 00:20:38,841 --> 00:20:40,093 to paint on his own building. 503 00:20:40,176 --> 00:20:41,010 So? 504 00:20:41,177 --> 00:20:42,387 It's about respect 505 00:20:42,637 --> 00:20:45,556 for those who've been holding it down in our community for years. 506 00:20:46,182 --> 00:20:47,433 Who the fuck asked you, Coconut? 507 00:20:47,517 --> 00:20:50,687 I--I dunno. Ana's Idaho potato cousin kinda has a point. 508 00:20:50,937 --> 00:20:52,063 -[all] He does? -[Chris] I do? 509 00:20:52,146 --> 00:20:54,440 Did Yessika just agree with me? 510 00:20:54,649 --> 00:20:56,484 You both have a point. 511 00:20:57,068 --> 00:20:59,195 Yes, it was commissioned by... uh... 512 00:21:00,029 --> 00:21:01,614 a fucking colonizer, 513 00:21:01,698 --> 00:21:06,119 but I'm all for fighting comadre homophobia with queer love bombs. 514 00:21:07,412 --> 00:21:08,246 I dunno. 515 00:21:09,289 --> 00:21:10,415 It's Ana's riddle to solve. 516 00:21:10,957 --> 00:21:12,458 She'll figure out how to make it right. 517 00:21:13,376 --> 00:21:14,502 How the hell do I do that? 518 00:21:14,836 --> 00:21:15,670 Paint over it! 519 00:21:15,795 --> 00:21:17,213 Be a real revolutionary! 520 00:21:17,297 --> 00:21:20,091 [unintelligible chiding, complaining] 521 00:21:20,258 --> 00:21:22,468 I know. You could do like a tequila tasting 522 00:21:22,593 --> 00:21:23,886 and have like a queer mariachi. 523 00:21:24,137 --> 00:21:24,971 A-queer-achi. 524 00:21:25,096 --> 00:21:26,139 [laughs] 525 00:21:26,973 --> 00:21:29,809 A-queer-achi, bien, mira. [hums Mexican hat dance tune] 526 00:21:30,018 --> 00:21:31,394 Should we hire the Queer Eye boys also? 527 00:21:31,477 --> 00:21:32,478 Ofelia would love that. 528 00:21:33,271 --> 00:21:35,231 You know what, just do a fucking GoFundMe 529 00:21:35,315 --> 00:21:36,482 or a Kickstarter or some shit. 530 00:21:37,358 --> 00:21:38,192 Or... 531 00:21:38,401 --> 00:21:40,403 [samba music playing] 532 00:21:52,290 --> 00:21:54,292 Ana, this cash mob is amazing! 533 00:21:55,501 --> 00:21:58,629 You thieves! Get out of here, thieves! 534 00:21:58,713 --> 00:21:59,922 -OK. I'm out. -Get out of here. 535 00:22:01,299 --> 00:22:02,133 Oh, my God, look. 536 00:22:02,258 --> 00:22:04,260 Tamarindo with chile. You know how hard it is to find these? 537 00:22:04,344 --> 00:22:05,845 Look! Twenty-five cent Takis! 538 00:22:05,928 --> 00:22:07,430 Hey, hey, hey, hey! 539 00:22:07,555 --> 00:22:08,973 Oh, thank you, señora. Thank you so much. 540 00:22:09,057 --> 00:22:09,974 You're an angel, thank you. 541 00:22:10,058 --> 00:22:11,684 Oh, my God, it's a piñata! 542 00:22:11,768 --> 00:22:13,603 -Can you believe it?! -[chuckles] 543 00:22:13,978 --> 00:22:15,813 -He can stay. -Those look spicy. 544 00:22:16,356 --> 00:22:19,817 -[yells] You thieves! Get out! -[Ana] Stop! Stop! 545 00:22:19,901 --> 00:22:21,903 Stop! They're paying customers! Stop! 546 00:22:22,528 --> 00:22:23,571 Now what did you do? 547 00:22:23,654 --> 00:22:25,114 No, no, no, no. I'm helping. 548 00:22:25,198 --> 00:22:26,449 This is a cash mob. 549 00:22:26,616 --> 00:22:29,577 They're gonna clear out your entire inventory. It's genius! 550 00:22:29,660 --> 00:22:32,497 A damn mob here to steal my inventory? 551 00:22:32,663 --> 00:22:34,415 I knew it! 552 00:22:34,499 --> 00:22:35,333 What is this shit, Ana? 553 00:22:36,250 --> 00:22:37,460 OK, guys, 554 00:22:37,543 --> 00:22:39,128 it's OK. It's a cash mob. 555 00:22:39,212 --> 00:22:40,380 I invited these people here. 556 00:22:40,880 --> 00:22:42,131 Let me get this straight, 557 00:22:42,465 --> 00:22:44,008 you invited a bunch of strangers here 558 00:22:44,092 --> 00:22:45,510 to ransack tía Ofelia's store? 559 00:22:46,511 --> 00:22:47,553 I don't feel safe. 560 00:22:48,137 --> 00:22:49,055 Me neither, fool. 561 00:22:50,056 --> 00:22:51,808 Mobster white people are never safe. 562 00:22:51,891 --> 00:22:53,726 Nazis, conquistadores, 563 00:22:53,810 --> 00:22:54,852 flash dancers. 564 00:22:55,144 --> 00:22:55,978 Preach. 565 00:22:56,229 --> 00:22:58,022 [indistinct chatters] 566 00:22:58,272 --> 00:22:59,232 Twenty-five cent Takis? 567 00:22:59,315 --> 00:23:00,274 Nah, bitch. 568 00:23:02,568 --> 00:23:03,611 They got the big packs? 569 00:23:03,945 --> 00:23:04,862 In the back. Come on. 570 00:23:05,029 --> 00:23:06,864 OK, look, you got this all wrong. 571 00:23:06,948 --> 00:23:08,950 Cash mobs save small businesses. 572 00:23:09,659 --> 00:23:10,493 Get out of here! 573 00:23:10,576 --> 00:23:11,994 Leave-- Oh! 574 00:23:12,537 --> 00:23:14,789 Look, I told my followers, 575 00:23:14,872 --> 00:23:16,249 OK, that there was a señora 576 00:23:16,332 --> 00:23:18,709 who was losing customers because she had commissioned 577 00:23:18,793 --> 00:23:20,128 a queer-friendly mural, 578 00:23:20,211 --> 00:23:21,879 and they came in droves to support. 579 00:23:22,505 --> 00:23:24,841 Look, they're gonna buy everything! You're gonna be set for the month! 580 00:23:25,633 --> 00:23:26,467 You're welcome. 581 00:23:26,551 --> 00:23:30,888 Uh-huh. And what will my regulars buy the rest of the month? 582 00:23:31,514 --> 00:23:33,057 Huh? Farts and kisses? 583 00:23:33,141 --> 00:23:34,767 -I don't need activists, -Ouch! 584 00:23:34,851 --> 00:23:37,186 and I don't need anything from you. 585 00:23:37,311 --> 00:23:40,523 What I need are my regulars who come everyday. 586 00:23:40,606 --> 00:23:42,567 The drunks. The ones that pay my rent. 587 00:23:42,650 --> 00:23:44,444 If you just give me a chance, señora! 588 00:23:44,694 --> 00:23:46,404 I can fix this! I can help! 589 00:23:46,612 --> 00:23:48,489 Oh, sí, sí, sí, sí, sí. 590 00:23:48,573 --> 00:23:49,407 Help. 591 00:23:49,490 --> 00:23:51,534 And what about me? Do I have a say in this? 592 00:23:51,868 --> 00:23:53,494 Because Tim has his mural 593 00:23:53,578 --> 00:23:55,246 and you have your cash mob, 594 00:23:55,329 --> 00:23:58,207 but neither one of you asked if I wanted any of this. 595 00:23:58,541 --> 00:24:00,126 [car passing by] 596 00:24:00,501 --> 00:24:01,878 [in Spanish] I just wanted to help. 597 00:24:01,961 --> 00:24:03,921 Well you didn't help me. You screwed me. 598 00:24:04,380 --> 00:24:05,214 Fine. 599 00:24:16,267 --> 00:24:18,269 [crunching] 600 00:24:19,145 --> 00:24:20,021 [in Spanish] And you? 601 00:24:20,313 --> 00:24:22,565 Why the long face? 602 00:24:22,648 --> 00:24:23,816 Nothing. 603 00:24:24,734 --> 00:24:25,568 I'm fine. 604 00:24:25,985 --> 00:24:28,988 Why are you eating that block of cheese as if you're a mouse? 605 00:24:29,071 --> 00:24:30,072 Pop. 606 00:24:30,656 --> 00:24:32,742 What's up, sweetie? 607 00:24:32,825 --> 00:24:33,743 [sighs] 608 00:24:35,870 --> 00:24:38,414 Change is something very hard to do. 609 00:24:38,956 --> 00:24:41,417 Old folks like me don't like it. 610 00:24:43,085 --> 00:24:44,003 But Ofelia 611 00:24:44,879 --> 00:24:46,214 will come around. 612 00:24:54,639 --> 00:24:56,807 Maybe that mural will help her, maybe it won't. 613 00:24:57,099 --> 00:25:00,061 Maybe charging for chips will help, maybe it won't. 614 00:25:00,311 --> 00:25:01,938 But we need to try, mija. 615 00:25:03,773 --> 00:25:05,942 What doesn't feel good is being treated 616 00:25:06,025 --> 00:25:08,236 like you can't handle your own business. 617 00:25:09,320 --> 00:25:10,988 As if you're some idiot 618 00:25:11,113 --> 00:25:13,032 who can't make her own decisions. 619 00:25:13,658 --> 00:25:15,868 That's a matter of respect. 620 00:25:17,286 --> 00:25:20,206 You have to give her the respect that gringo will not. 621 00:25:20,873 --> 00:25:22,124 All I wanted was... 622 00:25:23,459 --> 00:25:26,295 to do what I loved without having to worry about money. 623 00:25:27,421 --> 00:25:28,381 [sighs] 624 00:25:29,090 --> 00:25:30,633 Me too, mija. 625 00:25:30,841 --> 00:25:32,301 [gentle guitar music playing] 626 00:25:32,760 --> 00:25:33,594 Me too. 627 00:25:36,806 --> 00:25:38,224 Welcome to Mama F-- 628 00:25:38,307 --> 00:25:39,141 OK. 629 00:25:39,809 --> 00:25:41,561 You're offering my kid free food and books? 630 00:25:41,769 --> 00:25:43,479 Talking about you got some more in the back or some shit? 631 00:25:43,563 --> 00:25:44,564 Please hold. 632 00:25:44,647 --> 00:25:45,815 [shouts] Erik! 633 00:25:45,940 --> 00:25:46,774 [Erik] Hey. 634 00:25:47,692 --> 00:25:49,193 -Hurry up. -Huh? 635 00:25:51,028 --> 00:25:52,697 Hey, what's up, Chato? What's goin' on, bro? 636 00:25:52,780 --> 00:25:53,864 [groans] 637 00:25:55,199 --> 00:25:57,910 Oh, hey, no, no, no, no! Hey, not like that at all, bro! 638 00:25:57,994 --> 00:25:59,287 [stammers] Listen, listen, I'm-- 639 00:25:59,370 --> 00:26:00,663 We, we 640 00:26:00,746 --> 00:26:02,623 are running a dope program 641 00:26:02,707 --> 00:26:04,375 for kids, bro. Remember BOOK IT? 642 00:26:04,458 --> 00:26:05,918 Where you get free pizza for reading? 643 00:26:06,460 --> 00:26:08,629 This is just like that, dog, except with tacos. 644 00:26:10,298 --> 00:26:11,924 That's true, Chato? You read a book? 645 00:26:12,216 --> 00:26:13,092 Three books. 646 00:26:13,926 --> 00:26:15,553 He gets a free taco for every book? 647 00:26:15,636 --> 00:26:17,555 -Well, that's pushing it, we feel like-- -Yes, 648 00:26:17,638 --> 00:26:20,850 yeah, yeah! Yeah, bro. Yeah. He gets a taco-- three. 649 00:26:20,933 --> 00:26:23,019 So we'll take three free tacos, 650 00:26:25,771 --> 00:26:28,107 three tortas to go for the fam. 651 00:26:29,150 --> 00:26:31,027 Hey, go get another book, mijo. 652 00:26:35,156 --> 00:26:36,324 I'll be back with his sister. 653 00:26:37,033 --> 00:26:38,326 Hey, bring the whole family, bro. 654 00:26:39,452 --> 00:26:40,536 OK. Thank you. 655 00:26:52,173 --> 00:26:53,716 How do I make this right? 656 00:26:54,467 --> 00:26:57,219 I'll do anything, but I cannot censor my art. 657 00:26:57,637 --> 00:27:00,264 That would mean pretending there's something wrong with me when there's not. 658 00:27:00,348 --> 00:27:01,307 I can't do that. 659 00:27:02,558 --> 00:27:03,726 [in Spanish] Look, young lady. 660 00:27:05,561 --> 00:27:07,688 Do you honestly think Tim wants me here? 661 00:27:08,481 --> 00:27:11,567 That he'll want me to be here in five years? 662 00:27:12,985 --> 00:27:14,278 One day, my dear, 663 00:27:14,945 --> 00:27:17,281 that mural is going to erase me. 664 00:27:18,616 --> 00:27:19,450 But you know what? 665 00:27:20,242 --> 00:27:22,036 I'm not going to let that happen. 666 00:27:22,662 --> 00:27:23,704 I'm sorry. I'm just... 667 00:27:24,914 --> 00:27:27,416 I'm just trying to make this right for the both of us. 668 00:27:27,875 --> 00:27:28,709 I know. 669 00:27:29,794 --> 00:27:31,754 Get out of here, you fucking dirty dyke! 670 00:27:32,380 --> 00:27:34,882 Nobody wants you or your disgusting mural here! 671 00:27:38,552 --> 00:27:41,055 Hey, do you pray to the Virgin Mary with that mouth? 672 00:27:41,138 --> 00:27:42,682 -But it's-- -But nothing! 673 00:27:42,765 --> 00:27:45,101 I don't need you as a customer. Get out! 674 00:27:45,184 --> 00:27:46,686 Fine, go to hell! 675 00:27:46,769 --> 00:27:48,729 After you, asshole! 676 00:27:50,773 --> 00:27:51,607 Thank you. 677 00:27:55,444 --> 00:27:56,278 You see? 678 00:27:57,613 --> 00:27:59,657 You only bring me problems. 679 00:27:59,740 --> 00:28:01,742 ["Vamonos" by Chavela Vargas playing] 680 00:28:03,703 --> 00:28:04,912 Time to go. 681 00:28:16,465 --> 00:28:18,467 [sobs] 682 00:28:21,429 --> 00:28:23,431 [crying]