1 00:00:06,132 --> 00:00:08,593 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,676 --> 00:00:11,012 …hitaasti, mutta Sepulveda syöttää… 3 00:00:15,600 --> 00:00:22,231 Yksitoista miljoonaa paperitonta elää varjoissa ympäri maan. 4 00:00:23,524 --> 00:00:26,736 Monet perheet joutuvat eroon toisistaan. 5 00:00:26,819 --> 00:00:31,949 Eräs paikallinen yrittäjä ei aio lähteä maasta taistelutta. 6 00:00:32,950 --> 00:00:38,915 Tänään kokonaisen yhteisön tuki on kantanut hedelmää Casimiro Moralesille. 7 00:00:42,460 --> 00:00:45,338 Tämä rakastettu yhteisön jäsen ja isoisä - 8 00:00:45,421 --> 00:00:49,634 pääsee vihdoin vapauteen oltuaan kolme kuukautta vankilassa. 9 00:01:00,728 --> 00:01:05,733 Pop, sinua väitetään rikolliseksi. Mitä sanot siihen? 10 00:01:06,734 --> 00:01:09,403 Kauanko saat olla perheesi kanssa? 11 00:01:09,487 --> 00:01:12,782 Teitkö rikoksen? -Mitä sanot maahanmuuttovirasto ICE:lle? 12 00:01:13,658 --> 00:01:15,660 Miksi teit näin? 13 00:01:23,209 --> 00:01:25,044 Oletko tosissasi? 14 00:01:25,128 --> 00:01:27,839 Tuo oli ihan liikaa, Ana. 15 00:01:27,922 --> 00:01:30,800 He olivat paikallisuutisista. 16 00:01:30,883 --> 00:01:33,511 Odotin paria sanomalehtitoimittajaa. 17 00:01:33,594 --> 00:01:37,765 Olet innostava. Kuin Michelle Obama. -Innostavako? 18 00:01:37,849 --> 00:01:39,934 Minähän olen laiton maahanmuuttaja. 19 00:01:40,017 --> 00:01:43,354 Ei saa sanoa noin, pitää sanoa indocumentado. 20 00:01:43,437 --> 00:01:48,985 Nyt saat huutia, cabrón! -Anna hänelle coscorrón myöhemmin. 21 00:01:49,068 --> 00:01:52,530 Nyt hengität ensin. Ensimmäinen haastattelu on perjantaina. 22 00:01:52,613 --> 00:01:56,159 Annat lisää haastatteluja oikeudenkäynnin lähestyessä. 23 00:01:56,242 --> 00:01:59,495 Oleskelulupaako varten? En halua haastatteluja. 24 00:01:59,579 --> 00:02:05,251 Älä höpise, pakkohan sinun on. -Maahanmuuttovirasto ei ole reilu. 25 00:02:05,835 --> 00:02:11,048 He saavat sinut tekemään virheen. -Ja keksivät tekosyyn karkottaa sinut. 26 00:02:15,303 --> 00:02:17,597 Hittoako sinä täällä teet? 27 00:02:17,680 --> 00:02:21,642 Kiva nähdä sinuakin, isä. Hienoa, että selvisit vankilasta. 28 00:02:26,314 --> 00:02:27,607 Mitä… 29 00:02:29,317 --> 00:02:30,985 Mitä muuta ette kertoneet? 30 00:02:33,070 --> 00:02:34,113 Kertokaa! 31 00:02:37,700 --> 00:02:43,247 Vuokraisäntä myi kiinteistön. -Meillä on kaksi kuukautta aikaa lähteä. 32 00:02:43,873 --> 00:02:47,501 Miten? Kaksi kuukauttako? 33 00:02:47,585 --> 00:02:52,548 Ei, jos panemme Vivianille hanttiin. -Ei se onnistu. Nyt on aika jatkaa matkaa. 34 00:02:54,592 --> 00:02:56,010 Loistavaa. 35 00:02:56,093 --> 00:03:01,349 Seuraavaksi kerrot, että nait Lidian ja aiotte muuttaa Englantiin. 36 00:03:03,142 --> 00:03:04,602 Emme ihan niin kauas. 37 00:03:07,688 --> 00:03:13,486 Älä pyytele anteeksi. Olen ylpeä sinusta. Saatte kauniin elämän Palo Altossa. 38 00:03:13,569 --> 00:03:14,403 Varmastiko? 39 00:03:14,487 --> 00:03:18,824 Varmasti. Nyt haluan suihkuun ja olla puhumatta kenenkään kanssa. 40 00:03:18,908 --> 00:03:21,160 Yllätys! 41 00:03:35,508 --> 00:03:37,551 Pop! 42 00:03:42,181 --> 00:03:44,558 Rikoit hänet. -Tarvitaan limpia-rituaali. 43 00:03:44,642 --> 00:03:47,937 Liikaa kerralla. -Sanoit, että kerrotaan ennen muita. 44 00:03:48,020 --> 00:03:51,857 Minä hänet rikoin. Pomppulinna on vaarallista huumetta. 45 00:03:54,068 --> 00:03:55,403 Minä hoidan. 46 00:03:58,114 --> 00:03:59,282 Katso, mitä teit. 47 00:04:05,871 --> 00:04:07,790 Sinusta tulee kuuluisa. 48 00:04:10,459 --> 00:04:12,878 Ihan niin kuin Elián Gonzálesista. 49 00:04:14,171 --> 00:04:17,466 Sinä vain olet rumempi. -Jatka vain, nulkki. 50 00:04:19,176 --> 00:04:22,471 Isäsi karkotetaan, ja sinä vain vitsailet. 51 00:04:23,597 --> 00:04:29,437 Muistatko sen varasuunnitelmasi, jos jäät kiinni, jefe? 52 00:04:33,816 --> 00:04:39,488 "Soita tía Cucalle, jos en ole täällä, kun tulet koulusta." 53 00:04:39,572 --> 00:04:43,284 Tía Cuca on kuollut. Hän ei voi auttaa. 54 00:04:47,496 --> 00:04:49,123 Olin huolissani. 55 00:04:55,296 --> 00:04:57,757 Että jonain päivänä, kun tulen koulusta… 56 00:05:01,469 --> 00:05:06,849 Lapsena en voinut mitään, mutta nyt voin. 57 00:05:10,936 --> 00:05:14,940 Annatko minun tai meidän auttaa? 58 00:05:15,775 --> 00:05:17,818 Kivat hiukset. -Eikö? 59 00:05:19,487 --> 00:05:20,613 Auttaako? 60 00:05:22,281 --> 00:05:26,327 Sitten koko maailma tietää ongelmistani. 61 00:05:28,037 --> 00:05:30,206 Pop, sinua tultiin tervehtimään. 62 00:05:37,004 --> 00:05:38,881 Tervetuloa kotiin. 63 00:06:09,662 --> 00:06:11,414 Minä haen laturin. 64 00:06:28,973 --> 00:06:30,099 Oletko varma? 65 00:06:33,018 --> 00:06:34,854 Olen varma. 66 00:06:34,937 --> 00:06:36,605 Päätös on suuri. 67 00:06:37,398 --> 00:06:41,610 Haluatko auttaa? No, auta sitten. 68 00:06:44,822 --> 00:06:51,203 Saatte talosta vähintään 500 000. Nyt on myyjän markkinat. 69 00:06:52,580 --> 00:06:57,168 Myy. -Hienoa. Etsittekö uutta taloa? 70 00:06:57,251 --> 00:06:59,962 En, kunhan myyt. 71 00:07:02,715 --> 00:07:03,924 Tee niin. 72 00:07:08,929 --> 00:07:15,895 Oletko hullu? Tuon nilkkaremmin takia et voi lähteä kauas. Et voi myydä taloa. 73 00:07:15,978 --> 00:07:17,646 Miksi? 74 00:07:17,730 --> 00:07:20,983 Sinähän muutat. -Missä sinä sitten asut? 75 00:07:21,066 --> 00:07:22,902 Tai missä minä? 76 00:07:22,985 --> 00:07:27,239 Meillä on pari kuukautta aikaa, ennen kuin meidät heitetään pihalle. 77 00:07:27,323 --> 00:07:32,995 Paitsi jos painostamme Viviania. Muutkin ovat tehneet niin. 78 00:07:33,078 --> 00:07:37,208 Jos painostamme tarpeeksi kovaa, voimme pitää tämän paikan. 79 00:07:37,291 --> 00:07:41,879 Mitä väliä tällä paikalla on puolen vuoden päästä, kun en ole täällä? 80 00:07:41,962 --> 00:07:45,216 Tuo typerys tarvitsee töitä. -Totta. 81 00:07:45,299 --> 00:07:52,264 Sinä jäät tänne. Jos teet haastattelut, meidän ei tarvitse menettää sinua. 82 00:07:52,348 --> 00:07:55,142 Ei sinulla ole syytä myydä taloa. -Syitäkö? 83 00:07:55,226 --> 00:07:58,062 Minulla on paljon syitä. 84 00:07:58,145 --> 00:08:02,733 Sitten voin antaa teille rahaa. Ei minulla ole muuta teille antaa. 85 00:08:02,816 --> 00:08:05,194 Entä sitten, kun voitamme jutun? 86 00:08:05,277 --> 00:08:08,489 Ostan tilan Meksikosta. 87 00:08:08,572 --> 00:08:11,200 Que? -Poikani auttaa. 88 00:08:11,283 --> 00:08:14,245 Isä lähettää sinut Meksikoon. -Et sinä sinne lähde. 89 00:08:14,328 --> 00:08:17,414 Helvetin rancho! -Ostaako hän sinulle hevosen? 90 00:08:17,498 --> 00:08:21,210 Juuri niin minä teen! 91 00:08:21,293 --> 00:08:25,005 Arvatkaa, minkä nimen sille annan? Salma Junior. 92 00:08:26,924 --> 00:08:30,261 En halua ihmisten tietävän asioistani! -Pop! 93 00:08:30,844 --> 00:08:34,056 Mitä teet? -Ihmiset lähettivät sinulle nuo viestit. 94 00:08:34,139 --> 00:08:39,895 Lopeta, Ana. Sinä pyydät liikaa. Sinä et ymmärrä. 95 00:08:40,396 --> 00:08:45,234 Et tiedä, millaista on elää ilman papereita. Et voi ymmärtää. 96 00:08:45,317 --> 00:08:48,737 Jos olisin tiennyt asiasta, olisin voinut auttaa. 97 00:08:49,488 --> 00:08:54,326 Anteeksi, että tein kaikkeni, ettet jäisi vankilaan mätänemään. 98 00:09:10,384 --> 00:09:11,969 Ana! -Haista paska. 99 00:09:12,052 --> 00:09:13,554 Huomenta vain. 100 00:09:13,637 --> 00:09:18,434 Käskitkö Popia myymään talon? -Ei häntä käsketä tekemään mitään. 101 00:09:18,517 --> 00:09:22,438 Älä seuraa minua. Mene vain kasvohoitoosi. 102 00:09:22,521 --> 00:09:26,442 Käytämme äitisi kanssa kasvonaamioita. -Onnea vain, ihosi hehkuu. 103 00:09:26,525 --> 00:09:30,696 Pidät huolta huokosistasi, mutta perhettäsi vain satutat. 104 00:09:31,280 --> 00:09:35,034 Te tunnutte sekoittavan satuttamisen ja auttamisen. 105 00:09:35,117 --> 00:09:37,953 Luulin, että minä en osaa kieltä. -Hauskaa. 106 00:09:38,037 --> 00:09:42,541 En yritä satuttaa ketään. -Kun Pop voittaa oikeudenkäynnin, 107 00:09:42,625 --> 00:09:48,130 hänellä on koti, ja minä autan häntä. -Et auta, koska olet Pariisissa. 108 00:09:48,631 --> 00:09:52,968 Ellet tapasi mukaan pyörrä päätöstäsi. -En. 109 00:09:55,638 --> 00:10:00,351 En tiedä. -Sinä soitit minulle. Sinä otit rahat. 110 00:10:00,434 --> 00:10:04,772 Sinä lähetit käsirahan. -Arvaa mitä, minua alkoi pelottaa. 111 00:10:06,398 --> 00:10:10,361 Erik oli lähdössä, ja luulin, että Pop karkotetaan. 112 00:10:10,444 --> 00:10:13,530 Upotin säästöni ravintolaan ja nyt menetän sen. 113 00:10:13,614 --> 00:10:18,035 Anteeksi, että olin sekaisin soittaessani. -Mikä on muuttunut? 114 00:10:19,578 --> 00:10:25,042 Eikö kaikki tuo ole vieläkin totta? -Miksi sinun pitää myydä kotimme? 115 00:10:25,125 --> 00:10:30,881 Kasvoitko sinä Boyle Heightsin kaduilla? Mistä olet kotoisin? 116 00:10:30,964 --> 00:10:33,509 Tajuan, olet katsonut Samaa verta. 117 00:10:34,093 --> 00:10:38,555 Sinä et ole täkäläinen. Kasvoit omakotitaloalueella Idahossa. 118 00:10:39,556 --> 00:10:45,979 Minä juoksin näillä kaduilla ja maalasin tuon kyltin omin käsin. 119 00:10:46,605 --> 00:10:49,483 Luuletko, että minun on helppo myydä kotitaloani? 120 00:10:50,818 --> 00:10:57,199 Teen kaikkeni, että isälläni olisi parempi elämä. Joko täällä tai Meksikossa. 121 00:10:58,075 --> 00:11:01,829 Minä olen helppo kohde kaikille, joille todellisuus ei kelpaa. 122 00:11:01,912 --> 00:11:06,792 Olen mielelläni pahis, jos sitten sinä ja hän olette turvassa. 123 00:11:22,307 --> 00:11:26,812 Missä Connie on? -Anteeksi, helvettiäkö sinä täällä teet? 124 00:11:26,895 --> 00:11:30,983 Connie ei halua puhua kanssasi. Olemme Yessikan puolella, puta. 125 00:11:31,066 --> 00:11:37,948 Montako kertaa pitää sanoa, että Connie antoi minulle jo anteeksi? 126 00:11:38,031 --> 00:11:42,786 Ihan totta. Minun muistini on kuin Dorilla. 127 00:11:43,287 --> 00:11:47,416 Rakastan sitä kalaa. Connie meni viinakauppaan. 128 00:11:47,499 --> 00:11:49,334 Perhana. -Mitä nyt? 129 00:11:49,877 --> 00:11:54,757 Hänen pitäisi auttaa minua etsimään sitä kaikki maat ostavaa Viviania. 130 00:12:00,888 --> 00:12:04,099 Älä häntä katsele. -En. Hän ei ole tyyppiäni. 131 00:12:04,183 --> 00:12:07,478 Voisi olla. Hän on kuin roteva Selena. 132 00:12:07,978 --> 00:12:10,439 Mitä vain Selenasta! 133 00:12:10,522 --> 00:12:13,400 Minulla ei ole aikaa tuollaiselle. -Rauhoitu. 134 00:12:13,901 --> 00:12:17,696 Murtauduin Vivianin OnlyFansiin. -Mitä? 135 00:12:17,780 --> 00:12:20,199 Ei sentään, mutta se olisi hauska. 136 00:12:20,282 --> 00:12:25,162 Siinä hän on. ViVaVoom92. 137 00:12:25,245 --> 00:12:28,791 Hän on ollut trendikahvilla ja joogassa. 138 00:12:28,874 --> 00:12:33,045 Täydellistä. -Odotas! 139 00:12:33,128 --> 00:12:38,592 Bree Solano! Hei, seksikäs. -Anna se tänne. 140 00:12:38,675 --> 00:12:43,388 Bree sanoo: "Tämä olisi tilaisuus verkostoitua monien brändien kanssa." 141 00:12:44,097 --> 00:12:46,683 Hän kuulostaa ihan siltä Timin paskiaiselta. 142 00:12:46,767 --> 00:12:51,230 Rauhoitu, en tee töitä hänen kanssaan. -Paras ollakin niin. 143 00:12:58,487 --> 00:12:59,488 Lopeta. 144 00:13:01,323 --> 00:13:06,495 Tiedän, että emme ole katolisia ja teemme tämän vain isäni takia. 145 00:13:06,578 --> 00:13:11,834 Pupusa on silti söpö kastemekossaan! -Pop! 146 00:13:13,544 --> 00:13:15,838 Tämä on boheemi kirkko. 147 00:13:19,091 --> 00:13:22,010 Ana halusi avarakatseisen papin. 148 00:13:23,595 --> 00:13:26,223 Toisitteko minulle vettä? Gracias. 149 00:13:26,306 --> 00:13:31,937 Isäni tunnustaa syntinsä perusteellisesti, aivan kuin hän puhdistaisi suoltaan. 150 00:13:32,020 --> 00:13:38,235 Pidä kiirettä. -Espérate! Haluatko vauvan jäävän limboon? 151 00:13:40,821 --> 00:13:43,991 Joutuuko pikku-Delfina elämään ilman abueloaan? 152 00:13:45,492 --> 00:13:50,747 En haluaisi olla töykeä, mutta te olette muuttamassa. 153 00:13:50,831 --> 00:13:56,253 Joudutte joka tapauksessa lentämään, kun tulette kylään. 154 00:13:56,336 --> 00:14:01,008 Meksiko ei ole sama asia. Vauva ja minä tarvitsemme sinua täällä. 155 00:14:01,091 --> 00:14:07,222 Asiat muuttuvat. Ei kana muni sinne, minne sitä käsketään. 156 00:14:07,306 --> 00:14:12,519 Ei mikään muutu. Olen aina tukenasi. 157 00:14:12,603 --> 00:14:17,524 Ihan totta, olemme täällä mahdollisimman paljon. Rakastamme sinua. 158 00:14:20,736 --> 00:14:25,949 Oletko kunnossa? -Tuo oli tarpeen. Pappi sai kaiken irti. 159 00:14:26,033 --> 00:14:29,494 Tunnen itseni kevyemmäksi. 160 00:14:30,370 --> 00:14:32,122 Sinun vuorosi. 161 00:14:32,205 --> 00:14:35,417 Muuten vauvan sielu ei pelastu. -Ay, isä. 162 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 Pop? 163 00:14:54,603 --> 00:14:58,732 Vauva ei halua tulla kastetuksi. -Haluaa hän. 164 00:15:00,734 --> 00:15:03,153 Sinun on puhuttava Anan kanssa. 165 00:15:06,406 --> 00:15:10,035 Mene nyt. -Kai sinä saat sen korjattua? 166 00:15:10,118 --> 00:15:16,249 Jos joudun vielä olemaan ilman vettä… -Siksikö kärpäset pörräävät ympärilläsi? 167 00:15:17,584 --> 00:15:22,464 Nämä ovat vanhoja putkia. Tarvitset putkimiestä tai Popia. 168 00:15:22,547 --> 00:15:27,386 En puhu sille hölmölle. -Lopeta, hän tarvitsee apuamme. 169 00:15:28,011 --> 00:15:31,390 Ei ole hänen tapaistaan yrittää kadota. 170 00:15:31,473 --> 00:15:35,102 Onko tuo vauvani kastemekko? Hän näyttää siinä prinsessalta. 171 00:15:35,185 --> 00:15:39,523 Arvasin! Ne paskiaiset eivät vastaa. Varsinainen slummipomo. 172 00:15:39,606 --> 00:15:45,028 Yessika hoiti näitä aina. -Kuuntele, Popilla on vaikeaa. 173 00:15:46,154 --> 00:15:47,698 Hän tarvitsee apuamme. 174 00:15:48,198 --> 00:15:53,120 Hän on luovuttanut ja itsepäinen. Miten voimme puhua hänet ympäri? 175 00:15:57,582 --> 00:15:59,126 Etkö saa sitä korjattua? 176 00:16:05,841 --> 00:16:12,139 Muuten, kutsunko Yessikan ristiäisiin? -En tiedä. 177 00:16:12,222 --> 00:16:15,475 Onko suhde ohi, jos 15 viestiin ei vastata? 178 00:16:15,559 --> 00:16:18,061 Kysyitkö oikeasti vai valehtelenko? 179 00:16:19,187 --> 00:16:22,441 Jos potkaiset vielä… -Tiedän, miten autamme Popia. 180 00:16:25,068 --> 00:16:28,864 Missä se horo viipyy? -En voi tehdä enää jengijuttuja, olen isä. 181 00:16:28,947 --> 00:16:32,951 Me vain säikytämme häntä vähän. Minä hoidan tämän. 182 00:16:33,035 --> 00:16:35,579 Suututtaminen ei auta mitään. -Joo, joo. 183 00:16:35,662 --> 00:16:38,290 Vivian, kulta! 184 00:16:39,666 --> 00:16:44,421 Meidän on juteltava. -Ei ole mikään pakko. Mene vain kotiin. 185 00:16:44,504 --> 00:16:47,966 Sehän se juttu on, koska abueloni on palannut kotiin, 186 00:16:48,050 --> 00:16:51,887 ja yrityksen menettäminen kaiken muun lisäksi on hänelle rankkaa. 187 00:16:51,970 --> 00:16:55,474 Olen pahoillani. Olette ajatuksissani ja rukouksissani. 188 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 Mennään jo. -Arvostamme sitä. 189 00:16:59,019 --> 00:17:03,482 Vielä parempi olisi, jos et sulkisi hänen yritystään. 190 00:17:03,565 --> 00:17:08,320 Onko teillä joukkorahoituskampanjaa? Teen mielelläni Instagram-jakoja. 191 00:17:08,403 --> 00:17:13,116 Loistavaa! Jakaisitko myös sen, miten sinulle raha on ihmisiä tärkeämpää? 192 00:17:13,200 --> 00:17:18,497 Olet kunnon Karen. -Olen neljännesmeksikolainen. 193 00:17:18,580 --> 00:17:22,834 Mistä kohdasta? -Saatte olla kiinteistössä kuun loppuun. 194 00:17:22,918 --> 00:17:28,507 Ana, olisi silti ihanaa, jos tekisit sen muraalin. 195 00:17:28,590 --> 00:17:31,134 Tiedän, että raha olisi sinulle tarpeen. 196 00:17:32,177 --> 00:17:36,264 Kiva, mutta sinulla ei ole varaa minuun. -Selvä. 197 00:17:39,267 --> 00:17:43,105 Neljännesmeksikolainen. -Mennään ennen kuin hän soittaa poliisit. 198 00:17:43,188 --> 00:17:45,148 Piti puhua! -Typerä akka! 199 00:17:45,232 --> 00:17:48,276 Mistä lähtien olet pitänyt Paavo Pesusienestä? 200 00:17:48,360 --> 00:17:52,280 Ennenhän sinä tykkäsit niistä Turtleseista. 201 00:17:52,989 --> 00:17:56,743 Minun makuaistini on kehittyneempi nykyään. 202 00:17:56,827 --> 00:17:59,996 Olet ollut poissa. Meillä menee taas hetki tutustua. 203 00:18:00,580 --> 00:18:05,210 Kolme kuukautta on pitkä aika tuossa iässä. Eikö vain? 204 00:18:06,545 --> 00:18:09,131 Tuota ei ole vieläkään haettu pois. 205 00:18:10,841 --> 00:18:15,971 Chris vuokrasi sen viikoksi. Hän tarvitsee sitä. 206 00:18:16,847 --> 00:18:19,015 Se kuulemma auttaa ahdistukseen. 207 00:18:24,062 --> 00:18:25,647 Mikä sinulla on, chulo? 208 00:18:28,358 --> 00:18:31,111 Lupita, meidän täytyy puhua. 209 00:18:32,696 --> 00:18:35,907 Minun täytyy… -Haluat palata Meksikoon. 210 00:18:36,825 --> 00:18:39,703 Mistä tiesit? -En ole tyhmä. 211 00:18:40,787 --> 00:18:45,584 Huhut leviävät nopeasti. -Miksi pitkittää väistämätöntä? 212 00:18:47,460 --> 00:18:53,466 Isäni sanoi aina, että on parempi varautua pahimpaan. 213 00:18:55,385 --> 00:19:00,807 Eikö täällä ole mitään, mistä taistella? -En minä sitä. 214 00:19:01,808 --> 00:19:06,062 Minun on tehtävä se, mikä on parasta perheelle. 215 00:19:08,440 --> 00:19:11,735 Talon myyminen on parasta. 216 00:19:12,319 --> 00:19:18,825 Siten autan lastenlapsia unelmissaan, autan Beatrizia ja sinuakin. 217 00:19:20,118 --> 00:19:23,580 Jätätkö sinä meidät? -Mija. 218 00:19:24,331 --> 00:19:26,374 Haluan pitää teistä huolta. 219 00:19:26,458 --> 00:19:27,709 Jättämällä meidät? 220 00:19:28,293 --> 00:19:34,549 Voit ostaa uuden tietokoneen ja vaatteita. Voit säästää yliopistoa varten. 221 00:19:34,633 --> 00:19:36,968 En halua mitään niistä. 222 00:19:38,720 --> 00:19:40,013 Haluan sinut. 223 00:19:59,199 --> 00:20:03,828 Teemme sen sitten minun tavallani. -Hauska nähdä, Casimiro. 224 00:20:04,412 --> 00:20:06,873 Tässä on Andres. -Hola. 225 00:20:06,957 --> 00:20:10,502 Mikä on sinun tapasi? -No… 226 00:20:11,086 --> 00:20:16,925 Ernesto on luvannut tukea oleskelulupaani. 227 00:20:17,676 --> 00:20:21,304 Tiedän, että minun on kerättävä tukea, 228 00:20:21,388 --> 00:20:27,143 että voin taistella niitä rasistituomareita vastaan. 229 00:20:27,227 --> 00:20:32,232 He ovat paskiaisia. -Typeryksiä, joista ei ole mihinkään. 230 00:20:33,984 --> 00:20:39,072 Minä haluan päättää imagostani ja kysymyksistä. 231 00:20:39,155 --> 00:20:41,408 Eikä mitään paparazzeja! 232 00:20:43,118 --> 00:20:45,620 Mene tekemään TikTok. Vete. -Anteeksi. 233 00:20:49,791 --> 00:20:52,127 Hän tunnisti sinut Anan ansiosta. 234 00:20:54,838 --> 00:21:00,635 Hänen äitinsä vapautusanomus hylättiin tänään kolmatta kertaa. 235 00:21:02,304 --> 00:21:06,474 Casimiro, jos voisin antaa sinulle kaiken vallan, 236 00:21:06,558 --> 00:21:11,771 antaisin sen ilomielin. Ainoa toivomme on, että strategia toimii. 237 00:21:11,855 --> 00:21:16,693 Tarpeeksi monen täytyy kuulee tarinasi, jotta saamme painetta aikaan. 238 00:21:16,776 --> 00:21:22,741 Juuri nyt ainoa ero teidän välillänne on Anan 100 000 Insta-seuraajaa. 239 00:21:24,576 --> 00:21:31,333 Anelen ihmisiä olemaan rikkomatta perhettäni. Se ei ole oikein. 240 00:21:31,416 --> 00:21:35,003 En ole niin väittänytkään. Niin vain täytyy tehdä. 241 00:22:37,232 --> 00:22:42,195 Hän nauroi minulle! 242 00:22:44,322 --> 00:22:45,657 Kuva! 243 00:23:44,716 --> 00:23:48,344 Minä kysyn kysymykset, mutta sinä katsot kameraan. 244 00:23:48,428 --> 00:23:49,804 Minä hoidan mikin. 245 00:23:53,433 --> 00:23:57,187 Kaikki on valmista. -Hyvä on. 246 00:23:57,770 --> 00:24:00,356 Herra Morales, esittelisittekö itsenne? 247 00:24:03,109 --> 00:24:08,364 Minä olen Casimiro Morales ja olen paperiton. 248 00:25:05,380 --> 00:25:07,382 Tekstitys: Kirsi Reima