1 00:00:06,132 --> 00:00:08,509 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,593 --> 00:00:10,928 …lento, pero en el puerto de Sepúlveda… 3 00:00:14,682 --> 00:00:15,600 Recibido. 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,143 Por todo el país, 5 00:00:17,226 --> 00:00:22,231 once millones de indocumentados viven a diario en la clandestinidad. 6 00:00:23,524 --> 00:00:26,736 Muchas familias ven la separación como algo inevitable, 7 00:00:26,819 --> 00:00:31,949 pero este dueño de un negocio de barrio se va a resistir a ser deportado. 8 00:00:32,992 --> 00:00:38,748 Hoy los esfuerzos de toda una comunidad han dado resultado a Casimiro Morales. 9 00:00:38,831 --> 00:00:39,957 ¡Fuera Inmigración! 10 00:00:42,460 --> 00:00:45,338 Este abuelo tan querido por su comunidad 11 00:00:45,421 --> 00:00:49,133 al fin ha quedado en libertad tras llevar tres meses detenido. 12 00:00:51,511 --> 00:00:52,929 ¡Soltad al abuelo! 13 00:00:55,598 --> 00:00:57,892 CENTRO DE INTERNAMIENTO DE ADELANTO 14 00:01:00,728 --> 00:01:02,855 Abuelo, dicen que es un delincuente. 15 00:01:02,939 --> 00:01:05,733 Abuelo, ¿qué opina al respecto? 16 00:01:06,400 --> 00:01:09,403 - ¿Se lo merece? - ¿Podrá quedarse con los suyos? 17 00:01:09,487 --> 00:01:12,782 - ¿Cometió un delito? - ¿Quiere decir algo a Inmigración? 18 00:01:23,209 --> 00:01:25,128 Venga ya, abuelo. ¿De verdad? 19 00:01:27,922 --> 00:01:30,800 Abuelo, era prensa local. Ya lo sabías. Venga. 20 00:01:33,594 --> 00:01:36,556 Eres toda una inspiración. Como Michelle Obama. 21 00:01:36,639 --> 00:01:37,807 ¿Una inspiración? 22 00:01:39,100 --> 00:01:39,934 ¿Inspira eso? 23 00:01:40,017 --> 00:01:43,354 No digas eso, abuelo, hay que decir "indocumentado". 24 00:01:49,068 --> 00:01:50,903 …luego, ¿vale? Ahora, cálmese. 25 00:01:50,987 --> 00:01:52,613 Tiene entrevista el viernes 26 00:01:52,697 --> 00:01:56,200 y dará todas las que pueda estos seis meses hasta el juicio. 27 00:01:56,284 --> 00:01:58,119 ¿Para el permiso de residencia? 28 00:01:59,579 --> 00:02:02,498 - ¿Qué dices? ¡Es lo que toca! - ¡Abuelo, venga! 29 00:02:02,582 --> 00:02:05,251 Mira, los de Inmigración van a jugar sucio. 30 00:02:05,835 --> 00:02:07,962 Te liarán y harán que metas la pata. 31 00:02:08,045 --> 00:02:11,048 Les valdrá cualquier cosa para devolverte a México. 32 00:02:17,680 --> 00:02:21,642 Yo también me alegro de verte, papá. Al menos no te cayó la perpetua. 33 00:02:37,700 --> 00:02:40,369 Rob, nuestro casero, vendió el local. 34 00:02:41,454 --> 00:02:43,247 Nos echan dentro de dos meses. 35 00:02:48,085 --> 00:02:49,962 Podemos plantar cara a Vivian. 36 00:02:50,046 --> 00:02:52,548 No, se acabó. Olvida el asunto, Ana. 37 00:02:54,592 --> 00:02:55,468 ¡Genial! 38 00:03:03,142 --> 00:03:04,393 No tan lejos, abuelo. 39 00:03:13,569 --> 00:03:14,403 ¿Seguro? 40 00:03:18,908 --> 00:03:21,160 ¡Sorpresa! 41 00:03:35,549 --> 00:03:37,718 ¡Abuelo! 42 00:03:38,970 --> 00:03:39,804 ¡Abuelo! 43 00:03:42,056 --> 00:03:44,558 - Lo has hecho polvo. - Le haré un ritual. 44 00:03:44,642 --> 00:03:45,476 Es demasiado. 45 00:03:45,559 --> 00:03:47,937 - Mejor así de golpe. - "Se lo digo ya". 46 00:03:48,020 --> 00:03:49,563 Lo he hecho polvo yo. 47 00:03:49,647 --> 00:03:51,857 Los castillos hinchables enganchan. 48 00:03:54,193 --> 00:03:55,152 Yo me encargo. 49 00:03:58,030 --> 00:03:59,282 Te parecerá bonito. 50 00:04:23,723 --> 00:04:27,101 Jefe, ¿recuerdas el plan de emergencia que me enseñaste? 51 00:04:28,060 --> 00:04:29,270 ¿Por si te pillaban? 52 00:04:47,580 --> 00:04:48,789 Me preocupaba, jefe… 53 00:04:55,296 --> 00:04:57,465 volver cualquier día del colegio y… 54 00:05:01,510 --> 00:05:03,179 No podía hacer nada de niño. 55 00:05:05,806 --> 00:05:06,766 Ahora sí puedo. 56 00:05:10,936 --> 00:05:11,812 ¿Me dejas? 57 00:05:12,897 --> 00:05:14,940 ¿Nos dejas ayudarte? 58 00:05:15,816 --> 00:05:17,818 - Mola el peinado. - ¿Estoy mona? 59 00:05:28,037 --> 00:05:30,206 ¡Abuelo! Tienes visita. 60 00:05:37,004 --> 00:05:38,881 ¡Bienvenido a casa, abuelo! 61 00:06:06,283 --> 00:06:08,661 Tranquilo. No pasa nada, abuelo. 62 00:06:09,787 --> 00:06:11,122 Voy a por el cargador. 63 00:06:34,937 --> 00:06:36,605 Es una decisión importante. 64 00:06:44,905 --> 00:06:49,743 Incluso con lo que debe de hipoteca, le darán 500 000 dólares como mínimo. 65 00:06:49,827 --> 00:06:51,036 Hay mucha demanda. 66 00:06:52,663 --> 00:06:53,706 Pues véndala. 67 00:06:53,789 --> 00:06:57,168 Muy bien. ¿Comprará otra casa? En San Bernardino, Ventura… 68 00:06:57,251 --> 00:06:58,294 No. 69 00:06:58,836 --> 00:07:00,129 Véndala y punto. 70 00:07:02,715 --> 00:07:03,591 Ya lo ha oído. 71 00:07:09,096 --> 00:07:10,347 ¿Estás majara? 72 00:07:10,431 --> 00:07:13,851 La tobillera esa no te deja alejarte más de 150 km de casa. 73 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 ¿Eh? No puedes vender la casa. 74 00:07:17,771 --> 00:07:18,898 Tú te vas. 75 00:07:18,981 --> 00:07:20,941 ¿Dónde vas a vivir si la vendes? 76 00:07:21,025 --> 00:07:22,943 - ¿Dónde voy a vivir yo? - Calla. 77 00:07:27,323 --> 00:07:29,909 No si presionamos a Vivian, como os dije. 78 00:07:29,992 --> 00:07:32,995 Abuelo, mira, ya lo ha hecho más gente del barrio. 79 00:07:33,078 --> 00:07:37,208 Si se lo echamos en cara en público, podremos quedarnos la taquería. 80 00:07:42,004 --> 00:07:44,089 El cabronazo este necesita curro. 81 00:07:44,173 --> 00:07:47,635 - Eso es verdad. - Y no te deportarán, ¿vale, abuelo? 82 00:07:47,718 --> 00:07:49,220 Da las entrevistas, anda, 83 00:07:49,303 --> 00:07:52,264 da todas las entrevistas y así no te perderemos. 84 00:07:52,348 --> 00:07:55,142 - No hay razón para vender la casa. - ¿Razón? 85 00:08:02,816 --> 00:08:05,194 ¿Y cuando ganemos, eh? ¿Qué te quedará? 86 00:08:08,572 --> 00:08:09,823 - ¿Qué? - ¿Qué dices? 87 00:08:11,283 --> 00:08:14,245 - Quiere mandarte a México, claro. - Ni de coña. 88 00:08:14,328 --> 00:08:17,414 - ¿Un puto rancho? - ¿Te va a comprar un caballo? 89 00:08:17,498 --> 00:08:18,332 ¡Sí! 90 00:08:29,218 --> 00:08:30,261 - ¡No! - ¡Oye! 91 00:08:30,344 --> 00:08:32,012 - ¡Abuelo! - ¿Qué haces? 92 00:08:32,096 --> 00:08:34,348 - ¡Son mensajes de ánimo! - ¡Para! ¡No! 93 00:08:45,317 --> 00:08:48,737 De haber sabido que no los tenías, podría haberte ayudado, 94 00:08:49,488 --> 00:08:53,826 así que perdóname por darlo todo para sacarte de la puta cárcel. 95 00:09:10,467 --> 00:09:12,011 - ¡Ana! - Vete a la mierda. 96 00:09:12,094 --> 00:09:13,596 Buenos días a ti también. 97 00:09:13,679 --> 00:09:17,057 ¿Te pido que nos ayudes y le dices que venda la casa? 98 00:09:17,141 --> 00:09:18,434 Lo ha decidido él. 99 00:09:18,517 --> 00:09:22,438 No me sigas. Ve a hacerte una limpieza facial o lo que sea. 100 00:09:22,521 --> 00:09:26,442 - Tu madre y yo nos ponemos mascarillas. - Genial, estás radiante. 101 00:09:26,525 --> 00:09:30,696 Tienes los poros divinos. Y no paras de fastidiar a esta familia. 102 00:09:31,280 --> 00:09:35,034 Aquí confundís mucho ayudar con fastidiar, ¿eh? 103 00:09:35,117 --> 00:09:37,953 - Y yo tengo menos estudios que tú. - Me parto. 104 00:09:38,037 --> 00:09:39,830 No intento fastidiar a nadie. 105 00:09:39,913 --> 00:09:42,541 Cuando el abuelo gane el juicio, que lo hará, 106 00:09:42,625 --> 00:09:45,377 tendrá un hogar al que volver y yo lo ayudaré. 107 00:09:45,461 --> 00:09:47,796 No, Chris, tú estarás en París. 108 00:09:48,672 --> 00:09:51,842 A no ser que hagas como siempre y te eches atrás. 109 00:09:51,925 --> 00:09:53,052 No. 110 00:09:55,638 --> 00:09:56,680 No sé. 111 00:09:57,348 --> 00:10:00,351 Me llamaste tú. Aceptaste el dinero. 112 00:10:00,434 --> 00:10:01,810 Y pagaste la señal. 113 00:10:01,894 --> 00:10:04,772 Mira, papá, me acojoné, ¿vale? 114 00:10:06,398 --> 00:10:07,441 Erik se iba, 115 00:10:07,941 --> 00:10:10,361 creía que iban a deportar al abuelo, me… 116 00:10:10,444 --> 00:10:13,489 Me gasté los ahorros en el negocio y nos lo quitan, 117 00:10:13,572 --> 00:10:16,408 así que perdón por no estar bien cuando te llamé. 118 00:10:16,492 --> 00:10:17,785 ¿Y qué ha cambiado? 119 00:10:19,703 --> 00:10:21,955 ¿No es verdad todo lo que has dicho? 120 00:10:22,039 --> 00:10:25,042 ¿Por qué vendéis la casa? Es nuestro hogar, joder. 121 00:10:25,125 --> 00:10:27,961 ¿Te has criado tú en los putos Boyle Heights? 122 00:10:28,045 --> 00:10:30,881 - ¿Qué haces? - ¿De dónde eres, pinche vato loco? 123 00:10:30,964 --> 00:10:33,676 Ya sé que has visto Sangre por sangre, tranqui. 124 00:10:34,176 --> 00:10:35,844 Tú no eres de aquí, Chris. 125 00:10:36,679 --> 00:10:38,931 Te criaste en un barrio bien de Idaho. 126 00:10:39,556 --> 00:10:41,350 Yo me recorría First Street, 127 00:10:41,433 --> 00:10:45,979 jugaba al pillapilla en Mariachi Plaza y ese puto rótulo lo pinté yo a mano. 128 00:10:46,563 --> 00:10:49,483 ¿Crees que no me duele vender la casa donde crecí? 129 00:10:50,818 --> 00:10:54,988 Hijo, voy a hacer lo que pueda para que mi padre viva mejor. 130 00:10:55,572 --> 00:10:57,324 Aquí o en México. 131 00:10:58,075 --> 00:11:01,912 Sé que soy un blanco fácil para los que niegan la realidad aquí, 132 00:11:01,995 --> 00:11:06,583 pero estaré encantado de ser el malo si con eso consigo que estéis a salvo. 133 00:11:10,587 --> 00:11:15,342 LA FLORISTERÍA DE CARMELITA 134 00:11:22,307 --> 00:11:23,392 ¿Y Connie? 135 00:11:23,475 --> 00:11:26,812 ¿"Pendona"? ¿Qué coño haces aquí, perraca? 136 00:11:26,895 --> 00:11:29,022 Connie pasa de hablar contigo. 137 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 Vamos con Yessika, puta. 138 00:11:31,066 --> 00:11:35,821 Tía, ¿cuántas veces tengo que repetirte que Connie y yo volvemos a ser amigas? 139 00:11:35,904 --> 00:11:37,948 Perdonó a la menda hace mil años. 140 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 Ay, joder, es verdad. 141 00:11:40,325 --> 00:11:42,578 Me olvido, como Dory, la pececita esa. 142 00:11:43,287 --> 00:11:45,414 Me encanta, es tonta del culo. 143 00:11:45,497 --> 00:11:47,416 Perdona. Connie está comprando. 144 00:11:47,499 --> 00:11:49,168 - ¡Mierda! - ¿Qué pasa? 145 00:11:49,710 --> 00:11:54,298 Íbamos a buscar a la puta colonizadora con ascendente de Tauro, Vivian. 146 00:12:00,888 --> 00:12:04,099 - Menos miraditas, cochina. - Qué va. No es mi tipo. 147 00:12:04,183 --> 00:12:07,478 Pero podría serlo. Es como Selena, pero en machorra. 148 00:12:08,020 --> 00:12:10,439 ¡Haría de todo por Selena! 149 00:12:10,522 --> 00:12:13,692 - No tengo tiempo para chorradas. - Vale, relaja. 150 00:12:13,776 --> 00:12:16,737 Connie me hizo hackear el OnlyFans de Vivian. 151 00:12:16,820 --> 00:12:18,447 - ¿Qué? - Es coña. 152 00:12:18,530 --> 00:12:20,199 Me parto, ¿te imaginas? 153 00:12:20,282 --> 00:12:22,951 Hala, ahí la tienes. 154 00:12:23,035 --> 00:12:25,162 VivVaVoom92. 155 00:12:25,245 --> 00:12:28,791 "Un macchiato al revés en Urth Caffé, yoga en Yogalution". 156 00:12:28,874 --> 00:12:30,417 - Joder, genial. - Espera. 157 00:12:30,501 --> 00:12:33,045 ¡Espera! 158 00:12:33,128 --> 00:12:35,047 - Bree Solano. - ¡Dámelo! 159 00:12:35,130 --> 00:12:38,592 ¡Joder! ¡Vaya pibonazo! 160 00:12:38,675 --> 00:12:43,388 Bree dice: "Con esta oportunidad, estarías en contacto con varias marcas". 161 00:12:44,056 --> 00:12:46,683 Esta tiparraca se parece al cabronazo de Tim. 162 00:12:46,767 --> 00:12:49,311 Ya, no voy a trabajar con ella. Tranqui. 163 00:12:49,394 --> 00:12:51,104 Más te vale, petarda. 164 00:12:58,487 --> 00:12:59,488 Para. 165 00:13:01,156 --> 00:13:04,451 Ya. Ya sé que no somos católicos 166 00:13:04,535 --> 00:13:06,203 y solo lo hago por mi padre, 167 00:13:06,286 --> 00:13:10,415 pero la Pupusa va a estar monísima con el vestido del bautizo, ¿verdad? 168 00:13:10,999 --> 00:13:11,834 ¡Abuelo! 169 00:13:19,091 --> 00:13:22,010 Ana pidió un sitio que respetara a personas queer. 170 00:13:23,595 --> 00:13:25,305 ¿Me traéis un vaso de agua? 171 00:13:26,306 --> 00:13:28,809 Perdonad, mi padre se emplea a fondo. 172 00:13:28,892 --> 00:13:31,395 Se lo toma como una lavativa católica. 173 00:13:32,020 --> 00:13:33,272 ¡Eh, ve acabando! 174 00:13:33,355 --> 00:13:37,067 ¡Espérate! ¿Quieres que el alma de la niña se quede en el limbo? 175 00:13:40,737 --> 00:13:43,991 ¿De verdad vas a dejar que Delfina crezca sin su abuelo? 176 00:13:56,420 --> 00:13:58,505 Venga ya, sabes que no es lo mismo. 177 00:13:58,589 --> 00:14:01,008 La niña necesita que estés cerca. Y yo. 178 00:14:07,347 --> 00:14:08,807 No va a cambiar nada. 179 00:14:08,891 --> 00:14:10,559 Siempre estaré a tu lado. 180 00:14:10,642 --> 00:14:12,519 Cuando sea, pase lo que pase. 181 00:14:12,603 --> 00:14:16,315 Claro, abuelo. Intentaremos venir siempre que podamos. 182 00:14:16,398 --> 00:14:17,524 ¿Vale? Te queremos. 183 00:14:20,736 --> 00:14:22,237 - ¿Estás bien? - Sí. 184 00:14:22,321 --> 00:14:25,949 Qué falta me hacía. Este cura te lo saca todo. 185 00:14:26,033 --> 00:14:29,202 - Vale. - Me he quitado cinco kilos de encima. Sí. 186 00:14:32,205 --> 00:14:34,458 O el alma de la niña no se salvará. 187 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 ¿Abuelo? 188 00:14:53,268 --> 00:14:54,102 Abuelo. 189 00:15:00,734 --> 00:15:03,153 Oye, tienes que hablar con Ana. 190 00:15:06,406 --> 00:15:07,532 ¡Venga! 191 00:15:07,616 --> 00:15:10,035 Por favor, dime que tiene arreglo. 192 00:15:10,118 --> 00:15:12,955 Llevo ya casi cinco días sin agua y te juro que… 193 00:15:13,038 --> 00:15:16,249 Así que por eso hay moscas zumbándote, so cerda. 194 00:15:16,333 --> 00:15:17,167 Capullo. 195 00:15:17,751 --> 00:15:19,586 Joder, qué tuberías más viejas. 196 00:15:19,670 --> 00:15:22,422 Mejor que venga un fontanero o el abuelo. 197 00:15:22,506 --> 00:15:24,007 No pienso hablar con él. 198 00:15:24,091 --> 00:15:25,217 Vale ya. 199 00:15:25,300 --> 00:15:27,386 Hay que ayudarlo, me preocupa. 200 00:15:28,011 --> 00:15:31,390 Quiere desaparecer de la faz de la Tierra y él no es así. 201 00:15:31,473 --> 00:15:35,102 ¿Es el vestido del bautizo de mi niña? ¡Será una princesita! 202 00:15:35,185 --> 00:15:38,105 ¡Dios! ¡Lo sabía! ¡El cabrón sigue sin cogérmelo! 203 00:15:38,188 --> 00:15:39,523 Puto casero. 204 00:15:39,606 --> 00:15:41,483 Yessika siempre estaba igual. 205 00:15:41,566 --> 00:15:42,901 Hazme caso, Ana. 206 00:15:42,985 --> 00:15:44,569 El abuelo está fatal. 207 00:15:46,154 --> 00:15:47,239 Hay que ayudarlo. 208 00:15:48,156 --> 00:15:49,116 Se ha rendido. 209 00:15:49,700 --> 00:15:52,536 Con lo cabezón que es, ¿cómo vamos a convencerlo? 210 00:15:57,582 --> 00:15:59,126 ¿No puedes arreglarme eso? 211 00:16:05,841 --> 00:16:07,592 Hablando de Yessika, 212 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 ¿la invito al bautizo o no? 213 00:16:10,887 --> 00:16:12,139 Yo qué sé. 214 00:16:12,222 --> 00:16:15,475 ¿Hemos terminado si no me contesta a mis 15 mensajes? 215 00:16:15,559 --> 00:16:18,061 ¿Lo dices en serio o quieres que te mienta? 216 00:16:19,187 --> 00:16:22,024 - Como me des más… - Ya sé cómo ayudar al abuelo. 217 00:16:25,110 --> 00:16:26,028 ¿Y esta zorra? 218 00:16:26,111 --> 00:16:29,197 Ana, tengo una hija, ya no puedo hacer cosas chungas. 219 00:16:29,281 --> 00:16:31,158 Solo vamos a asustarla un poco. 220 00:16:31,241 --> 00:16:32,951 - ¡No, Ana! - Yo me encargo. 221 00:16:33,035 --> 00:16:35,579 - Cabrearla no soluciona nada. - Ya, calla. 222 00:16:35,662 --> 00:16:38,290 - ¡Vivian, cari! - Adiós. 223 00:16:39,583 --> 00:16:41,209 Tenemos que hablar, reina. 224 00:16:41,293 --> 00:16:44,421 No hace falta. Vete a casa, cariño. 225 00:16:44,504 --> 00:16:47,966 A eso iba. Mi abuelo ha vuelto a casa, ya está libre 226 00:16:48,050 --> 00:16:51,887 y lo de perder el negocio lo lleva fatal con todo lo demás. 227 00:16:51,970 --> 00:16:55,474 Es una pena. De verdad, no sabéis cuánto lo siento. 228 00:16:55,557 --> 00:16:56,683 Ana, vámonos ya. 229 00:16:56,767 --> 00:16:58,894 Mira, en serio, te lo agradecemos, 230 00:16:58,977 --> 00:17:02,522 pero no lo sientas tanto y no le cierres el negocio. 231 00:17:02,606 --> 00:17:03,690 - Eso. - Bueno… 232 00:17:03,774 --> 00:17:07,736 A ver, ¿tenéis cuenta de GoFundMe? Puedo ponerla en mi Instagram. 233 00:17:08,403 --> 00:17:10,155 - ¡Genial! - Vale. 234 00:17:10,238 --> 00:17:13,116 Y pon que te importa más el dinero que la gente. 235 00:17:13,200 --> 00:17:14,993 - Una Karen de manual. - ¡Eso! 236 00:17:15,077 --> 00:17:18,497 No soy blanca, tengo un cuarto de sangre mexicana. 237 00:17:18,580 --> 00:17:19,414 ¿Dónde? 238 00:17:19,498 --> 00:17:22,834 Mirad, tenéis que dejar el local a finales de mes. 239 00:17:22,918 --> 00:17:24,086 Pero, Ana, 240 00:17:24,920 --> 00:17:28,507 cari, no me importaría que me pintaras el mural igualmente. 241 00:17:28,590 --> 00:17:30,801 Sé que te hace mucha falta el dinero. 242 00:17:32,177 --> 00:17:34,679 Gracias, pero no te lo puedes permitir. 243 00:17:35,430 --> 00:17:36,264 Entendido. 244 00:17:39,267 --> 00:17:42,270 - Sangre mexicana… - Vámonos, igual llama a la poli. 245 00:17:42,354 --> 00:17:45,148 - ¡No te alteres! - ¡Por decir chorradas, zorra! 246 00:17:45,232 --> 00:17:47,818 Oye, ¿desde cuándo te gusta Bob Esponja? 247 00:17:48,360 --> 00:17:51,780 Siempre te han gustado las Tortugas Ninja, ¿no? 248 00:17:52,989 --> 00:17:56,743 Ahora tengo un paladar más fino para los polos. 249 00:17:56,827 --> 00:17:59,996 Tranqui, no estabas. Tardaremos en ponernos al día. 250 00:18:00,580 --> 00:18:04,042 Tres meses son una eternidad con 12 años, camino de los 13. 251 00:19:20,118 --> 00:19:21,119 ¿Te vas a ir? 252 00:19:26,458 --> 00:19:27,709 ¿Abandonándonos? 253 00:19:28,293 --> 00:19:30,462 Tendrás para comprarte un portátil. 254 00:19:34,633 --> 00:19:36,551 No quiero nada de eso. 255 00:19:38,720 --> 00:19:39,763 Te quiero a ti. 256 00:19:57,656 --> 00:19:58,907 …unos días antes de… 257 00:20:04,412 --> 00:20:05,956 Este es Andrés. 258 00:20:43,118 --> 00:20:45,620 - Vete a grabar un TikTok. - Sí. Perdón. 259 00:20:49,791 --> 00:20:52,127 Sabe quién es usted gracias a Ana. 260 00:20:54,838 --> 00:20:59,301 Hoy mismo han denegado por tercera vez la puesta en libertad de su madre. 261 00:20:59,801 --> 00:21:00,635 Tercera. 262 00:21:06,558 --> 00:21:07,517 …lo haría. 263 00:21:08,184 --> 00:21:11,771 Lo único que podemos hacer es esperar que el plan funcione, 264 00:21:11,855 --> 00:21:13,523 difundir su historia 265 00:21:13,606 --> 00:21:16,693 y llegar a muchísima gente para que haya más presión. 266 00:21:16,776 --> 00:21:17,736 Ahora mismo, 267 00:21:18,278 --> 00:21:22,741 la única diferencia entre él y usted son los 100 000 seguidores de Ana. 268 00:21:31,416 --> 00:21:33,001 No he dicho que esté bien. 269 00:21:33,710 --> 00:21:35,003 Pero es lo que hay. 270 00:23:48,428 --> 00:23:49,387 Se lo ajusto. 271 00:23:53,433 --> 00:23:55,310 Bueno, ya está. Podemos grabar. 272 00:23:56,603 --> 00:23:57,437 Vale. 273 00:25:03,795 --> 00:25:05,296 Subtítulos: Victoria Díaz