1 00:00:06,819 --> 00:00:08,446 [Clinton on TV] Today the bickering stops, 2 00:00:08,529 --> 00:00:10,489 the era of excuses is over, 3 00:00:10,573 --> 00:00:12,408 the law-abiding citizens of our country 4 00:00:12,491 --> 00:00:14,118 have made their voices heard. 5 00:00:15,119 --> 00:00:16,203 Never again 6 00:00:16,829 --> 00:00:19,206 should Washington put politics and party 7 00:00:19,665 --> 00:00:20,833 above law and order. 8 00:00:22,251 --> 00:00:23,627 From this day forward, 9 00:00:24,754 --> 00:00:26,756 let us put partisanship behind us, 10 00:00:27,548 --> 00:00:28,591 and let us go forward-- 11 00:00:28,674 --> 00:00:32,970 Democrats, Republicans and independents, law enforcement, community leaders... 12 00:00:33,054 --> 00:00:33,888 Erik. 13 00:00:34,346 --> 00:00:35,973 [in Spanish] I never want to see you here! 14 00:00:36,265 --> 00:00:37,475 OK? Do you hear me? 15 00:00:37,558 --> 00:00:38,893 [Clinton on TV] ...to roll back this awful... 16 00:00:38,976 --> 00:00:40,519 I'm not doing this with my grandson. 17 00:00:40,728 --> 00:00:42,772 ...and reduce crime in our country. We have the tools now. 18 00:00:42,855 --> 00:00:44,565 [buzz, door opens] 19 00:00:44,648 --> 00:00:46,358 Let us get about the business of using them. 20 00:00:47,151 --> 00:00:48,861 [gentle guitar music playing] 21 00:00:56,160 --> 00:00:59,038 One of the reasons that I sought this office 22 00:00:59,914 --> 00:01:01,082 is to get this 23 00:01:01,165 --> 00:01:01,999 Let's go! 24 00:01:02,792 --> 00:01:07,755 ...because if the American people do not feel safe on their streets... 25 00:01:07,838 --> 00:01:10,925 I ran on a very simple slogan: 26 00:01:11,050 --> 00:01:12,927 Make America Great Again. 27 00:01:14,386 --> 00:01:16,806 If you're going to have drugs pouring across the border, 28 00:01:17,389 --> 00:01:20,726 if you're going to have human traffickers pouring across 29 00:01:21,268 --> 00:01:23,562 the border in areas where we have no protection, 30 00:01:24,271 --> 00:01:26,107 in areas where we don't have a barrier, 31 00:01:27,316 --> 00:01:28,150 then... 32 00:01:28,234 --> 00:01:29,485 [buzz, door opens] 33 00:01:29,568 --> 00:01:32,071 it is very hard to make America great again. 34 00:01:32,613 --> 00:01:36,325 But we've done a fantastic job. But we haven't been given 35 00:01:36,408 --> 00:01:39,078 the equipment. We haven't been given the-- 36 00:01:39,161 --> 00:01:41,163 [theme song playing] 37 00:01:44,959 --> 00:01:47,128 [in Spanish] Who arrests an old man for having a beer? 38 00:01:47,336 --> 00:01:48,546 You broke a window, Pop? 39 00:01:49,338 --> 00:01:52,383 -Only protesters and 13-year olds do that. -Mm-hm. 40 00:01:52,508 --> 00:01:55,636 Yes, well, maybe it's because I'm trying to make a point. 41 00:01:56,470 --> 00:01:57,596 Funny guy. 42 00:01:57,805 --> 00:01:59,974 Well, your point's gonna cost us four grand, Abuelo. 43 00:02:00,975 --> 00:02:02,852 So unless you got it--a stack of cash 44 00:02:02,935 --> 00:02:05,146 in the chicken coop somewhere, I don't know where we're gonna get this money. 45 00:02:05,229 --> 00:02:07,773 [in Spanish] No, no, no, the chickens would tear it up for their nests. 46 00:02:09,400 --> 00:02:10,359 [sighs] 47 00:02:12,027 --> 00:02:12,862 Call the güero. 48 00:02:14,947 --> 00:02:15,781 Call the güero. 49 00:02:16,031 --> 00:02:17,032 He will lend us the money. 50 00:02:17,241 --> 00:02:18,117 What are you talking about? 51 00:02:18,200 --> 00:02:19,493 Chris can't even pay rent. 52 00:02:19,910 --> 00:02:22,121 What, you think he has a 4K stacked away 53 00:02:22,204 --> 00:02:24,206 in a pair of his kitchen Crocs or some shit? 54 00:02:24,665 --> 00:02:25,791 No, I'm gonna call 55 00:02:25,875 --> 00:02:27,459 -the bail bonds, and we'll find a-- -Are you crazy? 56 00:02:28,502 --> 00:02:31,088 [in Spanish] I'm not giving another cent to one of those bail bonds. 57 00:02:32,173 --> 00:02:33,257 And you know why. 58 00:02:33,340 --> 00:02:34,592 It's better than owing Chris. 59 00:02:35,259 --> 00:02:36,468 He'll charge us interest and fucking... 60 00:02:37,136 --> 00:02:39,722 truffle oil and caviar. Shit. 61 00:02:40,014 --> 00:02:41,473 [in Spanish] I already asked him. 62 00:02:42,766 --> 00:02:44,143 He has some money saved. 63 00:02:45,019 --> 00:02:45,853 Call him. 64 00:02:45,936 --> 00:02:48,022 -When'd you ask him for money? -[in Spanish] Yesterday. 65 00:02:48,772 --> 00:02:49,899 The money for Rob. 66 00:02:51,108 --> 00:02:52,026 The rent. 67 00:02:52,359 --> 00:02:53,485 We made a deal. 68 00:02:53,861 --> 00:02:55,404 Are you serious, Don Corleone? 69 00:02:55,487 --> 00:02:56,614 What the fuck? We don't need his help! 70 00:02:56,697 --> 00:02:58,115 [in Spanish] Look at me, cabrón! 71 00:02:58,240 --> 00:03:00,242 Right now is not the time for your fucking pride! 72 00:03:00,326 --> 00:03:02,036 I slept on plastic chairs. 73 00:03:02,328 --> 00:03:04,413 I need my orthopedic pillows! 74 00:03:04,580 --> 00:03:05,915 Get me out of here! 75 00:03:08,209 --> 00:03:09,627 You shouldn't be here in the first place. 76 00:03:09,710 --> 00:03:10,669 [scoffs] 77 00:03:12,004 --> 00:03:13,547 Doesn't make any sense. 78 00:03:15,424 --> 00:03:16,967 [in Spanish] Don't tell anyone I'm in jail. 79 00:03:18,552 --> 00:03:19,428 Not even Ana. 80 00:03:20,888 --> 00:03:22,014 If someone finds out, 81 00:03:22,223 --> 00:03:23,974 I'll be the damn gossip of the whole town. 82 00:03:25,476 --> 00:03:26,810 [buzz, door opens] 83 00:03:29,063 --> 00:03:31,065 [exhilarating music plays] 84 00:03:36,111 --> 00:03:37,112 What's up, y'all? 85 00:03:37,238 --> 00:03:39,615 So, my mom went all Soraya Montenegro on me 86 00:03:39,698 --> 00:03:41,033 and threw away my paints, 87 00:03:41,492 --> 00:03:43,494 so I'm in need of restock ASAP. 88 00:03:43,786 --> 00:03:46,205 Look, I was gonna ask for donations, but... 89 00:03:46,330 --> 00:03:48,707 taking free shit feels wrong to my child-of-immigrant ass, 90 00:03:48,791 --> 00:03:52,044 so we're gonna just barter, and it do it like our ancestors, yeah? 91 00:03:52,127 --> 00:03:53,045 Look, I will-- 92 00:03:53,629 --> 00:03:57,258 God, I will paint your huaraches, your ollas, your-- 93 00:03:57,758 --> 00:03:58,842 your friggin' babies! 94 00:03:58,926 --> 00:04:00,928 Anything, just hook me up with some paints. 95 00:04:01,011 --> 00:04:03,472 Just bring it to Plaza de las Margaritas 96 00:04:03,764 --> 00:04:04,682 any time today. 97 00:04:04,890 --> 00:04:06,225 -Peace out. -[beeps] 98 00:04:07,685 --> 00:04:08,519 [under voice] OK. 99 00:04:08,602 --> 00:04:10,604 [Norteño music playing] 100 00:04:11,146 --> 00:04:12,648 -Sup, bubblebutt! -Hey! 101 00:04:13,399 --> 00:04:14,233 Where's Pop? 102 00:04:14,316 --> 00:04:16,568 Ah... He's sick. He left me to handle shit. 103 00:04:16,694 --> 00:04:18,612 -Huh. -Hey, pa' que sepas, 104 00:04:18,696 --> 00:04:20,030 I'm the only one doing any work around here. 105 00:04:20,364 --> 00:04:22,950 Well, damn he must be super sick then, 'cause he never takes the day off. 106 00:04:23,200 --> 00:04:25,035 You know what? I'm gonna bring him some menudo, extra tripe. 107 00:04:25,160 --> 00:04:25,995 No, don't. 108 00:04:26,245 --> 00:04:28,872 He's hella contagious. You don't want any part of that moco factory. 109 00:04:29,415 --> 00:04:31,500 Aight, then I'll just get my free food then. 110 00:04:32,501 --> 00:04:35,421 No, and tell him I said that tequila shots ain't real medicine. 111 00:04:35,546 --> 00:04:36,505 [chuckles] 112 00:04:39,842 --> 00:04:41,385 -Sick, huh? -Yeah. 113 00:04:41,885 --> 00:04:43,554 -[in Spanish] What's wrong with him? -He'll be fine. 114 00:04:43,721 --> 00:04:46,682 Yo, I gotta leave for a little bit, could you hold the place down? 115 00:04:48,434 --> 00:04:50,019 What the hell? 116 00:04:50,185 --> 00:04:51,937 Does Pop know you're taking all that money? 117 00:04:52,187 --> 00:04:53,397 I'll keep quiet for a price. 118 00:04:53,480 --> 00:04:55,816 [in Spanish] I like Gucci. [laughs] 119 00:04:57,192 --> 00:04:58,777 Hey, hey, hey, hey! 120 00:04:59,695 --> 00:05:01,405 -Are you in trouble? -[cash register slams shut] 121 00:05:01,780 --> 00:05:03,157 I got a cousin in Tulum who can hide you, 122 00:05:03,240 --> 00:05:05,451 you just say the word, I'll make you disappear. 123 00:05:05,993 --> 00:05:07,411 No, but that's good to know. 124 00:05:07,953 --> 00:05:08,787 [sighs] 125 00:05:08,871 --> 00:05:11,415 -Look, I love that you're so ride or die-- -Yeah. [scoffs] 126 00:05:11,623 --> 00:05:12,458 Can you keep a secret? 127 00:05:12,583 --> 00:05:13,751 Kid! 128 00:05:14,001 --> 00:05:16,295 I come from a long line of Salvadorian guerrillas. 129 00:05:16,754 --> 00:05:18,088 We invented secrets. 130 00:05:18,172 --> 00:05:20,466 Pop's in jail and I don't have enough money to get him out. 131 00:05:20,591 --> 00:05:22,009 [in Spanish] Hey. Son of a bitch. 132 00:05:23,510 --> 00:05:26,138 And Chris? Maybe he can ask his dad or he has money. 133 00:05:26,221 --> 00:05:28,182 No, no! We don't need him! I got this. 134 00:05:29,224 --> 00:05:30,059 Okay. 135 00:05:30,434 --> 00:05:31,518 Okay, fighter. 136 00:05:31,935 --> 00:05:33,270 Don't go getting your ass kicked. 137 00:05:33,479 --> 00:05:34,772 We can afford two of you in jail. 138 00:05:35,022 --> 00:05:37,024 [Erik] Just hold the place down til I get back, yeah? 139 00:05:38,650 --> 00:05:40,027 Okay. [exhales] 140 00:05:40,110 --> 00:05:42,112 [exhilarating music playing] 141 00:05:45,574 --> 00:05:46,533 [horn honks] 142 00:05:46,617 --> 00:05:47,826 -Buenas, Pancho. -[music stops] 143 00:05:48,118 --> 00:05:49,828 What's up, Erik? Come in. 144 00:05:50,621 --> 00:05:51,497 [echoing] Lidia. 145 00:05:51,705 --> 00:05:52,623 ["Weak" by SWV playing] 146 00:05:52,706 --> 00:05:54,083 ♪ I get so weak in the knees ♪ 147 00:05:54,166 --> 00:05:56,168 ♪ I can hardly speak ♪ 148 00:05:56,251 --> 00:05:58,253 ♪ I lose all control ♪ 149 00:05:58,420 --> 00:05:59,671 ♪ And something takes o-- ♪ 150 00:05:59,755 --> 00:06:02,591 -[music suddenly stops] -[ambiental guitar music playing] 151 00:06:02,800 --> 00:06:03,759 Shh. 152 00:06:04,134 --> 00:06:05,135 Say hi, mija. 153 00:06:06,762 --> 00:06:07,596 Hi. 154 00:06:09,139 --> 00:06:10,015 [scoffs] 155 00:06:10,557 --> 00:06:11,850 [in Spanish] Hey, how's your grandfather? 156 00:06:12,351 --> 00:06:15,062 Last night he got so drunk I can't even describe it! 157 00:06:15,145 --> 00:06:16,355 OK, Apá, 158 00:06:16,438 --> 00:06:18,315 -[zipper closes] -I will see you for dinner. 159 00:06:18,399 --> 00:06:20,192 -[Pancho] OK. -Do you need me to bring anything? 160 00:06:20,275 --> 00:06:21,151 [Pancho] No, I'm good. 161 00:06:21,693 --> 00:06:22,736 But if I need anything, 162 00:06:22,986 --> 00:06:24,988 I'll tell Erik to tell you at the ultrasound. 163 00:06:25,572 --> 00:06:26,532 What? Ultrasound? 164 00:06:27,658 --> 00:06:28,826 Oh, I don't think I was invited. 165 00:06:28,909 --> 00:06:29,743 [Pancho] Wait, but... 166 00:06:29,827 --> 00:06:32,704 el papi needs to be there for every appointment, right, mija? 167 00:06:33,997 --> 00:06:34,998 Sure, Papá. 168 00:06:35,999 --> 00:06:38,669 But I think Erik is busy doing something else, right? 169 00:06:38,961 --> 00:06:40,796 Nah. So 4 p.m., you can make it, right? 170 00:06:40,879 --> 00:06:42,256 -[in Spanish] Of course. -¿Sí? 171 00:06:42,548 --> 00:06:43,882 And the cabrón won't be late! He'll be there. 172 00:06:47,136 --> 00:06:48,220 Look, seriously, 173 00:06:48,846 --> 00:06:50,013 you really don't have to come. 174 00:06:50,472 --> 00:06:51,306 I want to. 175 00:06:52,349 --> 00:06:53,183 OK. 176 00:06:53,350 --> 00:06:54,351 I'll text you the address. 177 00:06:55,811 --> 00:06:56,770 [chuckles] 178 00:06:59,565 --> 00:07:00,524 [door slams shut] 179 00:07:02,818 --> 00:07:03,986 Pancho... 180 00:07:04,736 --> 00:07:05,821 [chuckles] 181 00:07:06,447 --> 00:07:07,781 Pancho, I don't know how to say this. 182 00:07:08,157 --> 00:07:08,991 I came over 'cause 183 00:07:09,074 --> 00:07:10,951 -I need to ask you for a favor. -[shushes] Just... Yo, yo sé, mijo. 184 00:07:11,034 --> 00:07:12,536 OK, I've been waiting for this. 185 00:07:13,287 --> 00:07:14,121 Go ahead. 186 00:07:15,038 --> 00:07:16,248 -You've been waiting for what? -Just for you 187 00:07:16,331 --> 00:07:19,042 to be a man and finally ask for her hand, pendejo. 188 00:07:19,126 --> 00:07:20,210 Oh shit. No, no, no, no, that's not what I meant. 189 00:07:20,294 --> 00:07:21,128 I didn't-- 190 00:07:21,378 --> 00:07:23,088 You know that I love you, OK? 191 00:07:23,213 --> 00:07:24,089 I've seen you grow up. 192 00:07:24,673 --> 00:07:26,550 But my daughter, she's beautiful, OK? 193 00:07:26,633 --> 00:07:27,509 She's brilliant. 194 00:07:28,635 --> 00:07:31,180 And you're a good kid, I'll give you that, but... 195 00:07:31,638 --> 00:07:32,473 my daughter, she's-- 196 00:07:32,556 --> 00:07:33,974 -Too good for me. -She's too good 197 00:07:34,057 --> 00:07:35,434 for anyone, if you ask me. 198 00:07:35,517 --> 00:07:37,603 Wait, hold on, but you want me to marry her? 199 00:07:37,686 --> 00:07:38,520 Well, she picked you, 200 00:07:38,812 --> 00:07:40,689 so I guess, yeah. 201 00:07:41,356 --> 00:07:42,441 And now you're having a baby, 202 00:07:42,941 --> 00:07:44,151 which is fine, because I thought 203 00:07:44,234 --> 00:07:45,652 I'd never gonna be a grandfather. 204 00:07:45,903 --> 00:07:47,404 Pancho, I want to be her man, but-- 205 00:07:47,488 --> 00:07:50,741 No! No, no, no! She doesn't need a man, OK? 206 00:07:51,200 --> 00:07:52,451 She's an independent woman. 207 00:07:52,784 --> 00:07:53,619 A feminist! 208 00:07:53,702 --> 00:07:55,204 Oh, I know, but I don't think she wa-- 209 00:07:56,246 --> 00:07:57,414 You know, 210 00:07:57,498 --> 00:07:59,374 sometimes I have to open her jars. 211 00:07:59,458 --> 00:08:00,751 -What? -You know, she needs 212 00:08:00,834 --> 00:08:03,253 someone to help her open her jars. 213 00:08:03,962 --> 00:08:06,131 Why aren't you helping her open her jars, Erik? 214 00:08:06,215 --> 00:08:07,799 I wanna help her open her jars. 215 00:08:07,883 --> 00:08:10,302 Then what in the hell are you waiting for, dummy? 216 00:08:10,677 --> 00:08:12,179 Marry her, pendejo! 217 00:08:12,596 --> 00:08:13,430 Be a man. 218 00:08:14,306 --> 00:08:15,641 And then you're gonna have to commit 219 00:08:15,974 --> 00:08:17,184 and play like a team. 220 00:08:17,476 --> 00:08:18,519 You know, como las Chivas. 221 00:08:18,769 --> 00:08:23,565 You know, when the defense communicate with the offense and then, goal! 222 00:08:24,358 --> 00:08:25,609 You understand me, right? 223 00:08:27,152 --> 00:08:28,111 I think so. But... 224 00:08:28,320 --> 00:08:30,864 [in Spanish] Anything else? If not, get your butt outta here. 225 00:08:31,031 --> 00:08:32,032 [in English] You have to go to work. 226 00:08:32,407 --> 00:08:33,534 You have to feed that baby. 227 00:08:33,617 --> 00:08:34,701 Órale, chingale. 228 00:08:35,244 --> 00:08:36,078 Right. 229 00:08:36,954 --> 00:08:37,996 Sure, uh... 230 00:08:39,122 --> 00:08:41,875 -[slapps tables, chuckling] back to work. -Yup. Let's do it. 231 00:08:42,584 --> 00:08:44,294 Be like the Chivas and get to work. 232 00:08:44,878 --> 00:08:45,796 [Erik] And feed the baby. 233 00:08:45,963 --> 00:08:46,797 Yup. 234 00:08:46,880 --> 00:08:47,714 -Good. -[Erik] Got it. 235 00:08:47,798 --> 00:08:49,091 -[Erik] Be a man. -Vámonos. 236 00:08:49,383 --> 00:08:50,217 Órale. 237 00:08:50,884 --> 00:08:51,927 Ándale. 238 00:08:52,135 --> 00:08:53,929 [in Spanish] I can't with this little fucker. 239 00:08:54,096 --> 00:08:56,223 Hey fools, if you got any jobs, 240 00:08:56,306 --> 00:08:58,475 paying ones, slide into the DMs. 241 00:08:58,934 --> 00:09:00,727 Pero nothing pervy, OK? 242 00:09:00,811 --> 00:09:01,645 Don't fuck around! 243 00:09:01,937 --> 00:09:02,771 [bleeps] 244 00:09:02,854 --> 00:09:03,897 Hey, cutie. 245 00:09:03,981 --> 00:09:06,400 -What's up? -Oh my god, what are you doing here? 246 00:09:07,609 --> 00:09:08,610 [Ana] Ah... 247 00:09:08,986 --> 00:09:10,237 He's president of her fan club. 248 00:09:10,862 --> 00:09:11,863 -Sure, why not? -[scoffs] 249 00:09:12,030 --> 00:09:16,952 Listen, one of my clients is friends with Ernesto Yerena. You know him? 250 00:09:17,035 --> 00:09:18,954 -The artist? -Yeah, for sure, that guy's the shit. 251 00:09:19,037 --> 00:09:20,122 Mm-hm. 252 00:09:20,372 --> 00:09:21,915 Well, he's looking for an apprentice. 253 00:09:22,499 --> 00:09:23,375 Paid. 254 00:09:23,625 --> 00:09:26,044 And I pulled in a favor for him to come down here and meet you today. 255 00:09:26,128 --> 00:09:27,337 -What? -Uh-huh. 256 00:09:27,421 --> 00:09:29,840 Babe, oh my god, you're everything! 257 00:09:29,923 --> 00:09:30,841 [smooches] 258 00:09:30,924 --> 00:09:33,218 Uh... Yes, tell him to roll through whenever! 259 00:09:33,677 --> 00:09:35,512 -Yes! Mmm! [laughs] -[laughs] 260 00:09:35,637 --> 00:09:36,972 OK, he can roll through, 261 00:09:37,055 --> 00:09:39,182 but after you paint me, like, a big ass J-Lo right here. 262 00:09:39,266 --> 00:09:40,601 [clicks tongue] Girl, you paying. 263 00:09:40,684 --> 00:09:42,769 -[Connie] With pupusas! Aye! -[scoffs] 264 00:09:42,894 --> 00:09:46,773 Pick up the pace, guys. Got my nuts in a vice, here. 265 00:09:49,610 --> 00:09:50,986 Replate this, Felix. 266 00:09:51,153 --> 00:09:51,987 [slams] 267 00:09:52,404 --> 00:09:53,238 [sighs] 268 00:09:53,322 --> 00:09:55,657 [in Spanish] I need a beer to squash the urge to punch him in the face. 269 00:09:55,907 --> 00:09:57,117 [laughs] 270 00:09:57,534 --> 00:09:58,785 Right, I know. 271 00:09:59,036 --> 00:10:00,287 It's crazy. What's going on? 272 00:10:02,789 --> 00:10:05,167 [in Spanish] We're gonna go get some beers after work, huh? 273 00:10:05,709 --> 00:10:06,835 Oh, right on. Where you going? 274 00:10:07,461 --> 00:10:08,378 [Felix, grunts] 275 00:10:08,462 --> 00:10:09,796 We're going to a Mexican bar. 276 00:10:10,255 --> 00:10:11,089 Mexicans only. 277 00:10:12,341 --> 00:10:13,175 Sorry, bro. 278 00:10:13,508 --> 00:10:15,469 Well, yeah, but isn't he Venezuelan? 279 00:10:15,719 --> 00:10:17,596 Yeah, but in LA, we're all Mexicans, guey. 280 00:10:17,679 --> 00:10:18,513 A huevo! 281 00:10:18,597 --> 00:10:19,806 [both laugh] 282 00:10:19,890 --> 00:10:21,642 -You know, that's fine. -[cell phone rings] 283 00:10:23,518 --> 00:10:24,394 -Yo. -[Erik from phone] Hey. 284 00:10:24,561 --> 00:10:25,395 Pop's in jail. 285 00:10:25,687 --> 00:10:26,647 Hilarious. What do you want? 286 00:10:26,730 --> 00:10:29,191 -No, I'm serious, he needs bail money. -Oh, my God. 287 00:10:29,358 --> 00:10:30,942 OK, I'll leave right now! 288 00:10:31,193 --> 00:10:33,278 If you leave now that idiot will have a bitch fit. 289 00:10:33,654 --> 00:10:34,488 Two. 290 00:10:34,696 --> 00:10:37,324 I want to come down, but my chef is on one today. 291 00:10:37,407 --> 00:10:38,867 Hold up, hold up, hold up, I'm sorry. 292 00:10:39,618 --> 00:10:42,287 I thought I just heard you say you want to leave Pops in jail 293 00:10:42,371 --> 00:10:44,247 -so you can make rice? -Can you just come down 294 00:10:44,331 --> 00:10:46,083 and get the debit card? Or I can-- 295 00:10:46,166 --> 00:10:48,043 -I can pay online. -Oh yeah, sure, there's 296 00:10:48,126 --> 00:10:49,836 Venmo, PayPal, Google Wallet-- 297 00:10:49,920 --> 00:10:51,713 motherfucker, will you just get your ass down here? 298 00:10:52,673 --> 00:10:54,883 [overlapping Spanish chatter] 299 00:10:55,884 --> 00:10:57,594 -Just come get the card. -[busy phone signal] 300 00:10:57,719 --> 00:10:59,596 -Hello? Hello? -[siren blaring in distance] 301 00:11:01,306 --> 00:11:02,307 Motherfucker. 302 00:11:02,391 --> 00:11:04,518 I fucking love Ana, man. 303 00:11:04,726 --> 00:11:05,727 Is she still gay? 304 00:11:06,353 --> 00:11:07,187 Or not? 305 00:11:07,938 --> 00:11:09,106 Where's this bail bonds? 306 00:11:09,481 --> 00:11:11,149 I feel like we walked to Bakersfield already. 307 00:11:11,233 --> 00:11:13,860 I don't understand why don't you just hit up your sugar mama? 308 00:11:13,944 --> 00:11:16,154 -Bitch, I don't got no sugar mama. -Come on, man. 309 00:11:16,822 --> 00:11:18,615 -First name Lidia, last-- -Finish that sentence 310 00:11:18,699 --> 00:11:19,574 and I swear I'm gonna knock you out. 311 00:11:19,658 --> 00:11:20,492 Damn bro, 312 00:11:20,575 --> 00:11:21,493 you need a sound bath. 313 00:11:21,993 --> 00:11:25,122 But your hostility makes sense though, your granddaddy, 314 00:11:25,205 --> 00:11:27,666 that fool who raised your ass is now in jail. 315 00:11:27,874 --> 00:11:29,334 But now you're gonna be a daddy, 316 00:11:29,543 --> 00:11:30,794 but you need bail money 317 00:11:30,961 --> 00:11:32,003 for your granddaddy 318 00:11:32,212 --> 00:11:33,839 so you can make it to the ultrasound 319 00:11:34,005 --> 00:11:35,674 so you can be a good dad now. 320 00:11:36,299 --> 00:11:37,467 Shakespearean, bro. 321 00:11:39,511 --> 00:11:40,721 Motherfucker, just call Sarita already. 322 00:11:41,471 --> 00:11:43,014 [indistinct yelling] 323 00:11:44,349 --> 00:11:45,350 Hello, mamacita, 324 00:11:45,475 --> 00:11:47,227 chulita mamacita. 325 00:11:47,310 --> 00:11:48,478 [woman on phone] You're lost again, aren't you? 326 00:11:48,562 --> 00:11:49,604 Yeah, I'm lost again, babe. 327 00:11:50,272 --> 00:11:51,481 So you gonna hook up my boy or what? 328 00:11:51,565 --> 00:11:52,566 Does he have any collateral? 329 00:11:53,567 --> 00:11:55,235 She's gonna need some collateral money, fool. 330 00:11:55,736 --> 00:11:57,446 -401K, a car note. -My kidney, 331 00:11:57,529 --> 00:11:58,572 my fucking first born. 332 00:11:58,655 --> 00:11:59,823 I don't got any of that shit. 333 00:11:59,906 --> 00:12:01,116 No collateral, no money. 334 00:12:01,450 --> 00:12:02,492 She said, "No collateral, no money." 335 00:12:02,576 --> 00:12:04,077 I thought you said you had a hookup. 336 00:12:04,494 --> 00:12:05,328 [phone dings] 337 00:12:09,541 --> 00:12:10,375 [phone whoops] 338 00:12:11,835 --> 00:12:14,087 -I'm watching a telenovela over here. -Oh, I love telenovelas! 339 00:12:14,171 --> 00:12:15,672 -It's his girl. -[phone whoops] 340 00:12:16,465 --> 00:12:19,009 No, their love is nothing like ours. 341 00:12:19,593 --> 00:12:20,761 She don't even want him. 342 00:12:20,844 --> 00:12:22,179 Can we get back to the collateral thing? 343 00:12:22,262 --> 00:12:23,805 -I got a truck. -[Dave] He got a truck. 344 00:12:24,556 --> 00:12:25,390 Yeah. 345 00:12:25,891 --> 00:12:27,017 That busted ass truck, 346 00:12:27,100 --> 00:12:28,643 the one you saw me last time. The one... 347 00:12:28,935 --> 00:12:31,229 You gotta hold that door when you make a left and shit. 348 00:12:31,354 --> 00:12:33,356 [speaking indistinctly over the phone] 349 00:12:34,441 --> 00:12:35,275 OK. 350 00:12:36,109 --> 00:12:36,943 She said no. 351 00:12:37,694 --> 00:12:39,029 Sorry bro, no deal. 352 00:12:39,112 --> 00:12:40,155 [phone beeps] 353 00:12:40,572 --> 00:12:41,656 There's always Lidia, homie. 354 00:12:41,948 --> 00:12:42,783 No. 355 00:12:43,658 --> 00:12:44,493 I got this. 356 00:12:50,916 --> 00:12:51,750 [Erik] Hey. 357 00:12:53,376 --> 00:12:54,211 Mira Erik, soy 358 00:12:54,294 --> 00:12:55,504 Capitán Latino América. 359 00:12:55,837 --> 00:12:57,923 What's your superpower? Eating platano at the speed of light? 360 00:12:58,381 --> 00:12:59,216 What? 361 00:12:59,299 --> 00:13:00,884 -Can I talk to you for a sec? -[inhales] 362 00:13:04,888 --> 00:13:06,139 -Listen. -Mm-hm. 363 00:13:06,640 --> 00:13:07,641 I need to borrow 4K. 364 00:13:07,724 --> 00:13:09,351 [chuckling] Oh yeah! Cool, cool, yeah. 365 00:13:09,434 --> 00:13:10,435 Let me just hit up my leprechaun, 366 00:13:10,519 --> 00:13:11,978 -he slings over on Soto. -I'm serious. 367 00:13:12,062 --> 00:13:13,271 Does anybody owe you any money? 368 00:13:13,355 --> 00:13:14,606 Does your mom have any savings? 369 00:13:14,689 --> 00:13:16,107 Erik, hello? 370 00:13:16,191 --> 00:13:17,359 It's me, Ana! 371 00:13:17,567 --> 00:13:18,819 Your brokeass cousin. 372 00:13:19,277 --> 00:13:20,612 What's this for? Are you OK? 373 00:13:21,613 --> 00:13:23,615 -Alright, don't freak out, OK? -Mm-hmm. 374 00:13:25,200 --> 00:13:26,827 -Pop's in jail. -What? 375 00:13:26,910 --> 00:13:29,204 What for? Driving while Mexican? 376 00:13:29,371 --> 00:13:31,373 I told him to stop blasting those Rancheras. 377 00:13:31,456 --> 00:13:32,833 -Everything cool? -Everything's fine. 378 00:13:32,999 --> 00:13:34,417 -No, Pop's in jail. -What? 379 00:13:34,501 --> 00:13:35,544 Is he OK? 380 00:13:35,961 --> 00:13:37,212 Was he playing Lucha Villa again? 381 00:13:37,295 --> 00:13:39,297 I told him not to do that. 382 00:13:39,381 --> 00:13:40,590 I pulled you aside for a reason. 383 00:13:40,674 --> 00:13:42,133 Pop doesn't want anyone knowing his business. 384 00:13:42,217 --> 00:13:43,301 We're all family here. 385 00:13:44,427 --> 00:13:45,595 -Chuy! -[phone whoops] 386 00:13:45,720 --> 00:13:47,222 Do not tell anyone, OK? 387 00:13:47,597 --> 00:13:48,431 [in Spanish] Of course not! 388 00:13:49,099 --> 00:13:49,933 Only Javier. 389 00:13:50,100 --> 00:13:50,934 And Norma. 390 00:13:51,017 --> 00:13:53,645 And Panchito because he's also in the Facebook group. 391 00:13:54,354 --> 00:13:56,231 -At least tell us what he did. -Fine. 392 00:13:57,566 --> 00:13:58,984 He got drunk and busted some windows. 393 00:13:59,067 --> 00:14:01,152 What? What is he, 13? 394 00:14:01,862 --> 00:14:02,737 Bail's four grand, 395 00:14:02,821 --> 00:14:04,197 -and I only have a few hundred. -[sighs] 396 00:14:05,031 --> 00:14:06,157 -OK, what do we do? -It's OK, baby, 397 00:14:06,241 --> 00:14:07,576 don't worry. I know some non-profits-- 398 00:14:07,659 --> 00:14:10,287 Oh, perfect, I'm sure he won't mind waiting six months to get out. 399 00:14:10,412 --> 00:14:11,705 At least I'm providing solutions. 400 00:14:11,788 --> 00:14:14,124 -What are you running with? Platano jokes? -Babe, babe, babe, he's right. 401 00:14:14,624 --> 00:14:16,459 I don't want Pop to be in there one more night. 402 00:14:16,918 --> 00:14:17,752 Did you try Chris? 403 00:14:17,836 --> 00:14:19,421 I called him this morning, but he won't leave work, he-- 404 00:14:19,504 --> 00:14:21,298 You've known since this morning and you're barely telling me! 405 00:14:21,381 --> 00:14:22,674 -Hey, hey, hey! Relax, relax, relax! -Pop didn't want you to know. 406 00:14:22,757 --> 00:14:23,592 [Chuey] Con permiso. 407 00:14:24,551 --> 00:14:25,677 I can lend you some money. 408 00:14:28,221 --> 00:14:29,890 I just need a little collateral. 409 00:14:32,183 --> 00:14:34,185 [ranch music playing over radio] 410 00:14:38,648 --> 00:14:42,861 Latin Captain America to the rescue! [laughs] 411 00:14:42,986 --> 00:14:43,904 Here you go, amigo! 412 00:14:43,987 --> 00:14:44,821 Two G's! 413 00:14:45,155 --> 00:14:46,448 [laughs] 414 00:14:46,573 --> 00:14:49,159 [turn up the volume, speaker pops] 415 00:14:49,701 --> 00:14:51,703 Uh... Take care of my grandma's bicycle! 416 00:14:51,786 --> 00:14:53,163 [engine revving] 417 00:14:53,288 --> 00:14:55,332 [Erik] Please motherfucker, you just blew out the speaker. 418 00:14:56,166 --> 00:14:57,375 What about Ernesto? 419 00:14:57,459 --> 00:14:59,002 -Please, look, if you-- can you just -My god, Ana. 420 00:14:59,085 --> 00:15:00,211 stall for me, please? Look 421 00:15:00,295 --> 00:15:02,047 we're just gonna get to Chris and then I'll be right back. 422 00:15:02,130 --> 00:15:03,089 No. We're not using that fool. 423 00:15:03,548 --> 00:15:04,883 Oh. Oh, I'm sorry, 424 00:15:05,008 --> 00:15:07,177 I'm sorry. Are we gonna pay Pop's bill with bong water? 425 00:15:07,260 --> 00:15:08,261 Mm. 426 00:15:08,553 --> 00:15:10,931 Please, love, please, I promise. [smooches] 427 00:15:11,473 --> 00:15:13,600 You're so cute when you lie. 428 00:15:13,683 --> 00:15:15,185 I'll be right-- Te lo prometo. 429 00:15:15,518 --> 00:15:16,353 I'll be right back. 430 00:15:16,978 --> 00:15:18,813 Don't be mad. I love you, Chula! 431 00:15:19,773 --> 00:15:20,690 [sighs] 432 00:15:21,816 --> 00:15:22,817 Hurry up. 433 00:15:23,318 --> 00:15:24,152 I'm coming. 434 00:15:27,822 --> 00:15:28,657 Don't worry, dog. 435 00:15:28,949 --> 00:15:30,742 We brought the Grey Poupon as requested. 436 00:15:30,867 --> 00:15:32,494 Hey chulito, Chavo del Ocho. 437 00:15:32,953 --> 00:15:34,913 Remember, we're asking Chris to do us a solid, here. 438 00:15:34,996 --> 00:15:36,039 -Come on. -Chale. 439 00:15:37,874 --> 00:15:38,959 -Give me all your money! -Ana! 440 00:15:39,042 --> 00:15:40,085 -What are you-- -[chuckles] 441 00:15:40,168 --> 00:15:41,378 No, no! That's for table five! 442 00:15:41,461 --> 00:15:42,963 -Mm. Excellent taste. -[sighs] 443 00:15:43,046 --> 00:15:45,465 Tell them I said thanks and "Pip pip, cheerio!" 444 00:15:45,548 --> 00:15:47,467 Yo! Why did y'all--why did y'all take so long, man, I was worried. 445 00:15:47,550 --> 00:15:49,260 -Yeah. -Hold on, let me get the money. 446 00:15:51,137 --> 00:15:52,013 Come on. Come on, come on. 447 00:15:52,430 --> 00:15:53,598 Did y'all talk to him, is he OK? 448 00:15:53,807 --> 00:15:55,392 Oh yeah, he's great. Great! 449 00:15:55,809 --> 00:15:58,186 El Chapo showed him how to dig a tunnel to Dodger Stadium 450 00:15:58,269 --> 00:15:59,187 and they're blood brothers now. Good times. 451 00:15:59,270 --> 00:16:01,856 OK, OK, OK, chill out. I told your ass to come hours ago. 452 00:16:01,940 --> 00:16:02,899 Look, Erik's just being an asshole. 453 00:16:02,983 --> 00:16:04,526 -Ignore him. -Asshole? 454 00:16:04,943 --> 00:16:08,196 Assholes deep fry goat cheese while their family rots in jail. 455 00:16:08,279 --> 00:16:10,699 People would kill to work for Chef Austin, alright? 456 00:16:10,782 --> 00:16:13,284 I'm not gonna blow my shot just because Pop got all intimate with Jose Cuervo. 457 00:16:13,368 --> 00:16:15,662 Hey, Chef I-Don't-Give-A-Fuck can suck a dick. 458 00:16:15,912 --> 00:16:17,163 Family comes first, dude. 459 00:16:17,247 --> 00:16:19,207 That's right! The reason we're all here. 460 00:16:19,290 --> 00:16:20,834 -Right? -Yeah. 461 00:16:21,084 --> 00:16:23,044 -[cell phone ringing] -Can I have your debit card? 462 00:16:24,462 --> 00:16:25,422 Hang on. Give me a sec. 463 00:16:25,880 --> 00:16:27,799 No more of that dick swinging contest while I'm gone. 464 00:16:27,882 --> 00:16:28,758 [inaudible] 465 00:16:29,509 --> 00:16:30,343 Hello? 466 00:16:30,885 --> 00:16:31,886 Just relax, alright? 467 00:16:31,970 --> 00:16:32,846 Pop will understand. 468 00:16:33,263 --> 00:16:34,139 Understand? 469 00:16:34,222 --> 00:16:35,348 No, you need to understand about family-- 470 00:16:35,432 --> 00:16:36,266 Ah, my man. 471 00:16:36,808 --> 00:16:39,310 You forgot the crates again, homes. 472 00:16:39,936 --> 00:16:41,229 Oh no, sir, Chef, I-- I got it. 473 00:16:41,312 --> 00:16:42,814 I'm gonna make sure that he takes them. Don't worry. 474 00:16:43,064 --> 00:16:45,984 Yeah, well, if it happens again, I'll be billing you for storage. 475 00:16:46,568 --> 00:16:47,694 OK, ese? 476 00:16:48,319 --> 00:16:49,612 For sure, vato. 477 00:16:50,155 --> 00:16:51,823 I got distracted by all my drive-bys. 478 00:16:52,741 --> 00:16:54,617 That's the motherfucker whose nuts are all up in your chin? 479 00:16:54,701 --> 00:16:57,037 Yeah, Erik. Three Michelin star balls 480 00:16:57,120 --> 00:16:58,747 I'm trying to keep warm until I get to Paris, 481 00:16:58,913 --> 00:17:00,165 okay? Now y'all gotta go. 482 00:17:03,084 --> 00:17:04,169 Fuck you very much. 483 00:17:07,714 --> 00:17:08,548 [in Spanish] He your cousin? 484 00:17:09,174 --> 00:17:10,008 Yeah. 485 00:17:10,633 --> 00:17:11,926 Maybe you are Mexican. 486 00:17:13,386 --> 00:17:14,220 Thanks, Felix. 487 00:17:14,846 --> 00:17:16,848 -[soft music playing] -[indistinct chatter] 488 00:17:20,935 --> 00:17:22,687 [beeping] 489 00:17:27,400 --> 00:17:28,651 [continuous beep] 490 00:17:28,818 --> 00:17:31,112 -Just give me the money, please. -[keyboard clacking quickly] 491 00:17:31,237 --> 00:17:32,697 Just give me the money. 492 00:17:32,781 --> 00:17:34,240 -[slams] -[Ana] Relax, homie! Relax. 493 00:17:34,783 --> 00:17:35,909 We don't want to scare the locals. 494 00:17:36,284 --> 00:17:37,160 Not sure if you've noticed, 495 00:17:37,243 --> 00:17:39,746 but to the whites you look likeDanny Trejo's illegitimate son. 496 00:17:40,163 --> 00:17:41,581 [laughs] Minus the donut empire. 497 00:17:43,708 --> 00:17:44,542 [beeps] 498 00:17:46,836 --> 00:17:48,421 What the fuck? Look at this. 499 00:17:49,422 --> 00:17:51,382 -[Ana] God damn. -[Erik] Where'd he get all this money from? 500 00:17:51,466 --> 00:17:52,467 Hi there! 501 00:17:54,260 --> 00:17:55,095 Use your white voice. 502 00:17:55,178 --> 00:17:56,429 -Huh? -Use your white voice. 503 00:17:57,055 --> 00:17:58,932 Are you guys looking for the Mexican market? 504 00:17:59,015 --> 00:18:01,017 Uh... Just need some cash. 505 00:18:01,768 --> 00:18:05,605 We're passing out hundreds to homeless for viral videos. 506 00:18:06,272 --> 00:18:07,816 -We're influencers. -[chuckles] 507 00:18:07,899 --> 00:18:10,360 Yeah, does WorldStar have influencers now? 508 00:18:10,777 --> 00:18:11,736 Huh? 509 00:18:11,820 --> 00:18:13,446 -Lollipop? -No, I don't want any, 510 00:18:13,988 --> 00:18:15,990 but I'd love some kombucha. 511 00:18:16,199 --> 00:18:17,200 He's on keto, but I'm not. 512 00:18:17,283 --> 00:18:18,201 Hm. 513 00:18:20,703 --> 00:18:21,621 Can I see your ID? 514 00:18:21,704 --> 00:18:23,123 Isn't that what the PIN's for? 515 00:18:23,206 --> 00:18:24,040 Yes, 516 00:18:24,624 --> 00:18:25,458 but... 517 00:18:26,417 --> 00:18:27,836 -Talk to him. -OK. 518 00:18:29,087 --> 00:18:30,839 Listen, hun, um... 519 00:18:31,631 --> 00:18:32,632 our abuelo' s in jail, 520 00:18:32,715 --> 00:18:34,717 OK, and this is our cousin's card, 521 00:18:34,801 --> 00:18:37,262 but unfortunately he can't be here. He's at work right now. 522 00:18:37,428 --> 00:18:38,263 Ya sabes. 523 00:18:38,346 --> 00:18:39,389 Mateo, 524 00:18:39,472 --> 00:18:41,266 familia. Ayúdame ¿no? 525 00:18:42,809 --> 00:18:43,977 Queer solidarity. 526 00:18:44,769 --> 00:18:46,604 I don't speak Spanish. Can I see the card? 527 00:18:48,982 --> 00:18:49,941 [Erik sighs] 528 00:18:52,819 --> 00:18:53,653 Here you go. 529 00:18:56,573 --> 00:18:58,158 -What the fuck is keto? -I don't know. 530 00:18:58,241 --> 00:18:59,909 It's just the first thing that came into my mind. 531 00:19:01,119 --> 00:19:03,454 -What? No, come on man, what the fuck, -Wait, is that really necessary? Please! 532 00:19:03,538 --> 00:19:05,373 We confiscate stolen cards. Bank policy. 533 00:19:05,456 --> 00:19:06,624 Who said anything about stealing? 534 00:19:07,250 --> 00:19:08,793 Leave now or I'll have to call the police. 535 00:19:09,878 --> 00:19:11,671 -Gracias. -Oh, now you speak Spanish. Here. 536 00:19:11,754 --> 00:19:12,589 No, no! 537 00:19:12,672 --> 00:19:13,590 Take all your stupid candy. 538 00:19:13,756 --> 00:19:14,591 [Ana] Pendejo! 539 00:19:15,175 --> 00:19:16,467 I am so sorry. 540 00:19:16,551 --> 00:19:17,635 We haven't found the money yet. 541 00:19:18,261 --> 00:19:19,304 Can he meet tomorrow? 542 00:19:19,387 --> 00:19:21,139 [Yessika over phone] Damn it, Ana, he's already here. 543 00:19:21,264 --> 00:19:23,183 I know, I know, I said I'm so sorry. 544 00:19:23,266 --> 00:19:25,143 Look, tell him about how much I love his work. 545 00:19:25,435 --> 00:19:26,269 Just go get Pop. 546 00:19:26,436 --> 00:19:27,770 -We'll talk later. -OK, I love you so mu-- 547 00:19:27,854 --> 00:19:29,689 -[busy phone signal] -Babe? 548 00:19:31,566 --> 00:19:32,442 Ba-- 549 00:19:33,234 --> 00:19:34,360 Well. [scoffs] 550 00:19:39,782 --> 00:19:41,618 I'm sorry you missed that meeting with that famous art guy. 551 00:19:42,160 --> 00:19:43,745 [scoffs] It's cool. 552 00:19:44,329 --> 00:19:46,039 I got a gig face painting a kid's party. 553 00:19:46,289 --> 00:19:48,416 You do? Face Painting? 554 00:19:49,334 --> 00:19:50,710 [laughs] 555 00:19:50,793 --> 00:19:51,920 What kind of benefits do they got? 556 00:19:52,003 --> 00:19:53,046 -Gummy Bears? -Yes, bitch. 557 00:19:53,129 --> 00:19:55,381 -Face Painting! OK? -[laughs] 558 00:19:55,757 --> 00:19:56,925 You sling tacos for a living. 559 00:19:57,008 --> 00:19:57,926 Hey, I'm just saying. 560 00:19:58,593 --> 00:20:00,261 -[Ana laughs] -[cell phone rings] 561 00:20:01,804 --> 00:20:03,223 -Oh shit. Hey yo, what's good? -[Dave] Yo, 562 00:20:03,306 --> 00:20:04,224 -Who is it? -I got some guy that got 563 00:20:04,307 --> 00:20:05,141 a hookup with some money. 564 00:20:06,100 --> 00:20:06,976 Fuck yes! 565 00:20:07,060 --> 00:20:08,019 -That's what's up. -Where? 566 00:20:08,102 --> 00:20:12,273 First, we gotta catch the 18 to the 665 San Bernardino line to the 68. 567 00:20:12,357 --> 00:20:13,775 Woah, woah, San Bernardino? 568 00:20:13,858 --> 00:20:15,276 -What the f--Why? -Oh, he lives in Fontana! 569 00:20:15,360 --> 00:20:17,946 -Fontana? What the-- -Yeah, man. The IE, 570 00:20:18,029 --> 00:20:21,032 baby, where the EDM parties are bumpin'! 571 00:20:21,115 --> 00:20:22,075 He's a booker. 572 00:20:22,158 --> 00:20:24,202 -He can hook it up for an exchange. -Exchange for what? 573 00:20:24,285 --> 00:20:25,453 Too many questions, fool. 574 00:20:25,578 --> 00:20:27,580 Meet me at the metro, fool. 575 00:20:27,664 --> 00:20:28,665 [busy phone signal] 576 00:20:28,748 --> 00:20:30,041 [Ana, tsks] Damn. 577 00:20:30,667 --> 00:20:31,834 IE's a bitch. 578 00:20:32,877 --> 00:20:34,921 I'm not gonna make it back on time to meet up with Lidia. 579 00:20:35,421 --> 00:20:36,256 Can you go? 580 00:20:38,299 --> 00:20:39,550 I'm sorry, cuz. 581 00:20:40,260 --> 00:20:41,261 I gotta go work at the bar. 582 00:20:42,262 --> 00:20:43,596 Pancho's fed up with my late ass 583 00:20:43,680 --> 00:20:46,057 and my mom is gonna chop my head off cartel-style if I get fired. 584 00:20:46,766 --> 00:20:47,600 Babe... 585 00:20:47,976 --> 00:20:48,810 Please, 586 00:20:49,894 --> 00:20:51,729 please, don't leave Pop in jail. 587 00:20:53,564 --> 00:20:54,774 -I won't. -OK? 588 00:20:55,108 --> 00:20:55,942 [Ana] Love you. 589 00:20:56,234 --> 00:20:57,068 Go on, get out of here. 590 00:20:59,904 --> 00:21:01,906 [lively music playing] 591 00:21:32,020 --> 00:21:34,022 [indistinct chatter] 592 00:21:38,568 --> 00:21:39,986 [Erik] This one here? All right, thank you. 593 00:21:40,069 --> 00:21:41,487 I'm here! I'm here! 594 00:21:41,821 --> 00:21:43,114 [panting] Hey! Thank you! 595 00:21:43,573 --> 00:21:45,074 Hey! Am I early? 596 00:21:46,701 --> 00:21:47,869 [gentle guitar music playing] 597 00:21:54,459 --> 00:21:56,461 [loud heartbeats] 598 00:22:00,173 --> 00:22:02,175 [breathes heavily] 599 00:22:07,847 --> 00:22:08,973 [exhales] 600 00:22:27,867 --> 00:22:28,910 [chuckles] 601 00:22:29,786 --> 00:22:33,915 I asked Stefan if we could get a video of the sonogram next time. 602 00:22:34,082 --> 00:22:34,916 We? 603 00:22:35,500 --> 00:22:37,001 Well, yeah, you know, we. 604 00:22:37,085 --> 00:22:38,252 The Royal We. 605 00:22:39,003 --> 00:22:41,839 Me. The tech. The hospital. The world. 606 00:22:43,257 --> 00:22:44,092 And me? 607 00:22:46,803 --> 00:22:47,720 I mean, if you want. 608 00:22:49,013 --> 00:22:50,515 I'm sure the baby would like it. 609 00:22:51,682 --> 00:22:52,642 I know I'd like it. 610 00:23:04,529 --> 00:23:05,363 Hey. 611 00:23:06,948 --> 00:23:07,824 Everything OK? 612 00:23:13,371 --> 00:23:14,789 -What's wrong? -Fuck, man. 613 00:23:17,291 --> 00:23:20,169 -Pops is in jail and I can't get him out. -What? 614 00:23:23,256 --> 00:23:25,508 Look, Erik. Why didn't you come to me sooner? 615 00:23:25,591 --> 00:23:27,051 Because I'm a grown-ass man. 616 00:23:27,135 --> 00:23:28,636 I should be able to handle this shit on my own. 617 00:23:28,719 --> 00:23:29,554 Erik, stop. 618 00:23:30,763 --> 00:23:33,558 God, I love Pops too, you know. 619 00:23:40,982 --> 00:23:41,816 Look, 620 00:23:44,444 --> 00:23:46,320 I got you always. 621 00:23:47,780 --> 00:23:48,614 OK? 622 00:23:59,750 --> 00:24:01,085 [cell phone ringing] 623 00:24:02,628 --> 00:24:04,380 Hey, did you get the money? 624 00:24:04,672 --> 00:24:05,506 Is Pop OK? 625 00:24:05,715 --> 00:24:06,883 [Erik] Yup, we got it handled. 626 00:24:08,843 --> 00:24:11,637 -Did he get a teardrop tattoo? -Don't worry about it. 627 00:24:11,721 --> 00:24:12,597 We don't need you. 628 00:24:12,680 --> 00:24:13,973 Nobody touched your precious money. 629 00:24:14,056 --> 00:24:15,600 Just keep warming up the Michelin balls. 630 00:24:15,683 --> 00:24:17,602 Wait, what does that mean? Did you get the bail money or not? 631 00:24:17,727 --> 00:24:18,936 [busy phone signal] 632 00:24:20,480 --> 00:24:22,356 [in Spanish] Hey, güero! Do you like beer or not? 633 00:24:25,359 --> 00:24:26,486 [in English] We'll let you pay. 634 00:24:26,777 --> 00:24:28,279 [in Spanish] Don't be scared papa, let's go! 635 00:24:49,383 --> 00:24:50,426 [in Spanish] Where's Salma? 636 00:24:56,307 --> 00:24:57,141 What's that? 637 00:24:57,725 --> 00:24:59,727 [voice over police radio in distance] 638 00:25:01,229 --> 00:25:02,563 [sighs] 639 00:25:04,357 --> 00:25:05,233 [exhales] 640 00:25:07,568 --> 00:25:08,528 Be careful! Be careful! 641 00:25:08,611 --> 00:25:09,487 It's fine! It's fine! 642 00:25:10,613 --> 00:25:12,281 -I'm not a cow. -Oh! 643 00:25:13,032 --> 00:25:14,325 I'm not a cow, mijo. 644 00:25:14,408 --> 00:25:15,993 What'd you eat inside there, you're heavier. 645 00:25:16,077 --> 00:25:17,370 -Pues, ándale. - Ya, ya, ya. 646 00:25:20,289 --> 00:25:21,123 Sorry. 647 00:25:22,416 --> 00:25:23,626 [knocking on door] 648 00:25:26,921 --> 00:25:28,381 Mm-mm. Mm-mm. 649 00:25:28,506 --> 00:25:31,133 Oh, no. I burned a bridge with Ernesto for you. 650 00:25:31,259 --> 00:25:33,469 Those chocolates better be made of gold. 651 00:25:37,557 --> 00:25:38,558 [tsks] 652 00:25:38,975 --> 00:25:40,518 Are those gold tacos? No. 653 00:25:42,478 --> 00:25:43,896 Acapulco gold. 654 00:25:46,190 --> 00:25:48,484 -Mmm. -[Ana whimpers] 655 00:25:48,776 --> 00:25:49,610 Please. 656 00:25:49,694 --> 00:25:51,487 [sighs] That'll do. 657 00:25:51,862 --> 00:25:53,614 -Get in here. -Yes! [chuckles] 658 00:25:53,698 --> 00:25:54,740 [door slams shut] 659 00:26:06,252 --> 00:26:07,461 I saw Chris' bank account. 660 00:26:11,132 --> 00:26:12,383 [sighs] 661 00:26:18,055 --> 00:26:19,682 Why am I paying rent and he's not? 662 00:26:21,434 --> 00:26:22,602 [in Spanish] Because he has a dream. 663 00:26:24,395 --> 00:26:27,398 Because he's going to be a grand chef and I'm going to help him get there. 664 00:26:27,898 --> 00:26:29,108 Help him? What about me? 665 00:26:29,191 --> 00:26:30,026 What about you? 666 00:26:30,901 --> 00:26:33,613 [in Spanish] Everything I've done for you all these years counts for nothing? 667 00:26:37,074 --> 00:26:38,200 He should be helping you 668 00:26:38,951 --> 00:26:40,369 -with the shop. -Ah. 669 00:26:41,329 --> 00:26:42,371 [in Spanish] It doesn't matter. 670 00:26:42,455 --> 00:26:43,956 That damn landlord is gonna evict us. 671 00:26:44,373 --> 00:26:46,083 He's not. We have a lease! 672 00:26:47,835 --> 00:26:50,713 Pop! When have you given up so easily? 673 00:26:50,796 --> 00:26:52,173 [in Spanish] I'm not giving up. 674 00:26:52,340 --> 00:26:53,758 I'm not giving up. I can't. 675 00:26:55,051 --> 00:26:56,510 If I gave up on the shop, 676 00:26:57,720 --> 00:26:58,638 what else would you have? 677 00:27:00,139 --> 00:27:01,766 What do you mean? I have a lot. 678 00:27:02,975 --> 00:27:03,809 A lot? 679 00:27:05,603 --> 00:27:06,854 [chuckles] 680 00:27:19,367 --> 00:27:20,326 Shit. 681 00:27:20,409 --> 00:27:21,243 Sorry. 682 00:27:21,869 --> 00:27:23,204 Hey. Welcome home, Abuelo. 683 00:27:24,121 --> 00:27:25,998 I heard you made friends with El Chapo. 684 00:27:27,333 --> 00:27:28,959 [in Spanish] Yeah, lots of friends. Go to bed. 685 00:27:31,587 --> 00:27:32,421 That's it? 686 00:27:38,761 --> 00:27:40,012 [blows air] 687 00:27:53,109 --> 00:27:54,235 That was a weird hug. 688 00:27:58,906 --> 00:27:59,740 Love you. 689 00:28:00,408 --> 00:28:02,410 [melancholic guitar music playing] 690 00:28:03,577 --> 00:28:05,579 [horn honks] 691 00:28:05,788 --> 00:28:06,956 [clicks] 692 00:28:29,812 --> 00:28:31,021 [music playing from radio car] 693 00:28:31,230 --> 00:28:33,232 [man yells in Spanish] 694 00:28:35,985 --> 00:28:36,819 [scoffs] 695 00:28:38,738 --> 00:28:40,740 ["Freedom is Free" by Chicano Batman playing] 696 00:28:47,079 --> 00:28:50,583 ♪ Nobody likes you Nobody cares ♪ 697 00:28:51,041 --> 00:28:54,545 ♪ Nobody wants you Nobody cares ♪ 698 00:28:55,129 --> 00:28:58,716 ♪ To extend a greeting aid Connecting lands ♪ 699 00:28:58,799 --> 00:29:01,427 ♪ Life is just a jaded game to them ♪ 700 00:29:01,510 --> 00:29:06,766 ♪ They won't give it a chance ♪ 701 00:29:07,558 --> 00:29:09,894 ♪ But you know when I know ♪ 702 00:29:09,977 --> 00:29:16,192 ♪ That the galaxies are all around us ♪ 703 00:29:17,818 --> 00:29:24,325 ♪ And life will flow on as long as the grass grows and the water runs ♪ 704 00:29:26,702 --> 00:29:29,872 ♪ And while I'm here on earth ♪ 705 00:29:30,206 --> 00:29:33,876 ♪ I'll rejoice in this world ♪ 706 00:29:34,084 --> 00:29:37,171 ♪ Cause Freedom is free ♪