1 00:03:12,418 --> 00:03:17,168 Sluta! Sluta! Han kommer! Han kommer! 2 00:03:20,092 --> 00:03:26,592 Sluta, du gör det värre. - Bälta henne inte. Sluta. 3 00:03:56,337 --> 00:04:02,069 Medicinen gör henne till en zombie. Självklart vill hon sluta med den. 4 00:04:02,093 --> 00:04:07,843 Använd din checklista nu. Är det här möjligt? 5 00:04:08,933 --> 00:04:12,058 Ja. Kan det existera här? 6 00:04:14,146 --> 00:04:16,708 Reagerar någon annan? 7 00:04:16,732 --> 00:04:22,631 Det har gått år. Är det här det bästa ni kan göra? Ni är läkare! 8 00:04:22,655 --> 00:04:26,301 -Det hjälper inte att bli arg. -Det är inte ert fel. 9 00:04:26,325 --> 00:04:30,931 -Hon sa att hon mår bättre. -Så är det ofta med schizofreni. 10 00:04:30,955 --> 00:04:36,061 Patienter tar medicin och mår bättre. De tror att de kan skrivas ut. 11 00:04:36,085 --> 00:04:40,148 -Det går inte att bota. -Hon är snart vuxen. 12 00:04:40,172 --> 00:04:47,322 Ska jag låsa in henne i resten av hennes liv? Finns det ett annat sätt? 13 00:04:47,346 --> 00:04:51,576 -Hon kan vara på en institution. -Absolut inte. 14 00:04:51,600 --> 00:04:59,600 Hennes psykiater kan ge henne en medicin med färre biverkningar. 15 00:05:02,361 --> 00:05:03,861 Hej, raring. 16 00:05:06,949 --> 00:05:08,824 Händer det här? 17 00:05:09,869 --> 00:05:12,244 John. Hon är vaken. 18 00:05:15,458 --> 00:05:16,958 Hej, raring. 19 00:05:20,755 --> 00:05:25,005 -Klarar du dig? -Ja, det är okej. 20 00:05:28,554 --> 00:05:34,804 Underhållspersonalen, var snäll och rapportera... 21 00:05:35,311 --> 00:05:37,436 Vill du ha något? 22 00:05:40,149 --> 00:05:41,149 Rain? 23 00:05:42,693 --> 00:05:47,841 Rain? Sa du inte att du ville ha något, så att du kunde rita? 24 00:05:47,865 --> 00:05:51,365 Vänta. Kan jag får en penna? 25 00:05:52,745 --> 00:05:57,370 -Vi kan inte... -Bara en mjuk penna. 26 00:05:58,167 --> 00:06:02,292 Jag ordnar några kritor till dig. 27 00:06:08,135 --> 00:06:10,989 Jag vet inte vad jag ska säga. 28 00:06:11,013 --> 00:06:15,888 Säg det första du kommer att tänka på. 29 00:06:16,519 --> 00:06:17,769 Ingenting? 30 00:06:18,688 --> 00:06:20,063 För mycket. 31 00:06:24,193 --> 00:06:27,631 Vi kan väl börja med vad du minns. 32 00:06:27,655 --> 00:06:32,280 Kommer du ihåg något som utlöste det? 33 00:06:33,119 --> 00:06:37,724 Jag minns att jag gick upp på ovanvåningen- 34 00:06:37,748 --> 00:06:41,748 -och sen att jag satt på bussen. 35 00:06:42,253 --> 00:06:44,606 Men du lämnade aldrig huset. 36 00:06:44,630 --> 00:06:48,694 Jag var i skogen. En man jagade mig. 37 00:06:48,718 --> 00:06:52,656 Det blir värre varje gång du ska sluta med medicinen. 38 00:06:52,680 --> 00:06:54,680 Du förstår inte. 39 00:06:57,643 --> 00:07:02,416 Jag förstår att medicinen gör mig stabilare- 40 00:07:02,440 --> 00:07:08,964 -men jag blir en zombie, och jag kan inte måla om jag inte känner något. 41 00:07:08,988 --> 00:07:14,344 -Vi kan prova att experimentera... -Jag är ingen labbråtta. 42 00:07:14,368 --> 00:07:16,888 Du måste ta din medicin. 43 00:07:16,912 --> 00:07:24,688 Ett felsteg till, så spärrar delstaten in dig på en institution. 44 00:07:24,712 --> 00:07:26,837 Det är orättvist. 45 00:07:27,006 --> 00:07:34,006 Folk ser och hör Gud, men ingen tycker att de är galna. 46 00:07:34,055 --> 00:07:38,805 -Det är inte samma sak. -Varför inte? 47 00:07:55,910 --> 00:08:00,910 -Är allt som det ska? -Ja, allt är bra. 48 00:08:15,554 --> 00:08:19,493 -Mångsysslare? -Ja, men inte expert på något. 49 00:08:19,517 --> 00:08:25,415 -Vad är det för fel, mamma? -Det har varit en jobbig vecka. 50 00:08:25,439 --> 00:08:29,294 -Jag är ledsen. -Nej, det är bara... 51 00:08:29,318 --> 00:08:35,318 Din pappa och jag hanterar saker på olika sätt. 52 00:08:42,832 --> 00:08:49,082 Jag ser fram emot att se dig i skolan igen, Rain. 53 00:08:51,090 --> 00:08:52,590 KRYA PÅ DIG! 54 00:08:55,594 --> 00:08:59,969 -Mormor och morfar? -Vilka annars? 55 00:09:01,642 --> 00:09:03,767 Det funkade inte. 56 00:09:04,228 --> 00:09:08,478 Jag låter dig berätta det för dem. 57 00:09:08,733 --> 00:09:16,049 De skickade lycka till-ballonger när jag skulle öppna min restaurang. 58 00:09:16,073 --> 00:09:19,448 Se hur det slutade. Utsålt. 59 00:09:29,628 --> 00:09:30,628 Rain? 60 00:09:33,049 --> 00:09:36,174 Älskling. Det ordnar sig. 61 00:09:38,679 --> 00:09:39,679 Sluta! 62 00:10:13,130 --> 00:10:19,880 Du... Oroa dig inte för allt det här. Jag ordnar det. 63 00:10:25,935 --> 00:10:29,685 Det är ingen fara. Ingen fara. 64 00:10:31,023 --> 00:10:39,023 Du kan väl bo i gästrummet tills vi har fått ordning på allt här? 65 00:11:35,046 --> 00:11:37,546 Det här är mitt fel. 66 00:12:02,239 --> 00:12:06,470 Du har inte tappat det. - Är jordgubbe och granatäpple okej? 67 00:12:06,494 --> 00:12:11,183 -Jordnötssmör och sylt blir bra. -Det är bara lite godare. 68 00:12:11,207 --> 00:12:14,645 -Det är säkert bra. -Jag har använt min magi. 69 00:12:14,669 --> 00:12:18,565 -Du... Jag vet att du... -Det här har jag saknat. 70 00:12:18,589 --> 00:12:24,089 -Att du är på väg ut, men... -Pappa! Pappa! 71 00:12:24,887 --> 00:12:27,366 När du går till skolan... 72 00:12:27,390 --> 00:12:35,390 Pappa, jag älskar dig och jag förstår att du är orolig, men jag klarar mig. 73 00:12:37,692 --> 00:12:40,567 Jag tar ju inte droger. 74 00:12:45,116 --> 00:12:49,054 -Bästa gelén någonsin. -Det är sylt, gjord på fruktkött. 75 00:12:49,078 --> 00:12:55,328 -Ha en bra dag, älskling. -Jag älskar er. Hej då. 76 00:13:40,629 --> 00:13:41,629 Okej... 77 00:13:42,798 --> 00:13:50,798 Vi har mycket arbete framför oss om ni ska få godkänt på slutproven. 78 00:13:51,057 --> 00:13:57,182 Välkommen tillbaka, Rain. Vill du komma in? Kom. 79 00:14:01,233 --> 00:14:05,255 Jag måste få se fler citat i era uppsatser. 80 00:14:05,279 --> 00:14:11,136 Ni kan inte bara skriva: "Heathcliff är en psykopat." 81 00:14:11,160 --> 00:14:12,660 Jag menar... 82 00:14:14,288 --> 00:14:20,145 Ni kan inte bara skriva "Heathcliff är ett sadistiskt rövhål"- 83 00:14:20,169 --> 00:14:23,940 -"eftersom han längtade efter sin barndomskärlek"- 84 00:14:23,964 --> 00:14:27,986 -"och satte dit mannen hon gifte sig med." 85 00:14:28,010 --> 00:14:31,323 Ni måste kunna backa upp era påståenden. 86 00:14:31,347 --> 00:14:37,472 Nu ger vi oss på det textuella. Okej? Uppfattat? 87 00:14:38,521 --> 00:14:45,521 Ser jag nickande huvuden? Ja. Bra! Då sätter vi i gång. 88 00:14:55,454 --> 00:15:03,454 Kyckling och guacamole. Förlåt, jag har en strikt diet. Medicinsk. 89 00:15:14,724 --> 00:15:18,974 Jag försökte ringa dig häromdagen. 90 00:15:22,982 --> 00:15:26,044 Jag gillar ditt halsband. Det är coolt. 91 00:15:26,068 --> 00:15:29,443 Det är ett choker-halsband. 92 00:15:31,365 --> 00:15:34,469 -Får jag sitta här? -Ingen plats, tyvärr. 93 00:15:34,493 --> 00:15:37,681 Inte för alla de personligheterna. 94 00:15:37,705 --> 00:15:43,080 Var försiktig. Hon kanske blir som Carrie. 95 00:15:44,670 --> 00:15:49,109 -Ni skulle inte tro allt jag sett. -Hon försökte ta livet av sig. 96 00:15:49,133 --> 00:15:53,008 Hon vill bara ha uppmärksamhet. 97 00:15:58,434 --> 00:16:01,059 Hej. Jag heter Caleb. 98 00:16:02,146 --> 00:16:06,877 Vill du välja ett kort? Vilket som helst. 99 00:16:06,901 --> 00:16:12,401 Jag vet att det är klyschigt. Gör det ändå. 100 00:16:14,867 --> 00:16:16,742 Kom igen, Rain. 101 00:16:18,079 --> 00:16:19,329 Ta bara... 102 00:16:25,920 --> 00:16:30,859 Det är Tarot, så det är lite svårare. Kommer du ihåg det? 103 00:16:30,883 --> 00:16:33,945 -Ja. -Lägg tillbaka det i kortleken. 104 00:16:33,969 --> 00:16:38,700 -Du måste verkligen sluta prata. -Jag tycker inte om trolleri. 105 00:16:38,724 --> 00:16:43,038 Då har du tur. Det här är inte trolleri, det är skicklighet. 106 00:16:43,062 --> 00:16:47,687 Knacka på kortleken. Bara lite grann. 107 00:16:48,484 --> 00:16:52,714 Det är under den här delen jag distraherar dig- 108 00:16:52,738 --> 00:16:59,738 -så att du blir imponerad när jag vänder upp ditt kort. 109 00:17:01,497 --> 00:17:03,642 -Är det inte ditt? -Nej. 110 00:17:03,666 --> 00:17:11,666 Jag skämtar. Jag gav dig det för att balansera ditt som är under flaskan. 111 00:17:17,471 --> 00:17:23,537 -Var kommer du ifrån? -Vad är det här? 20 frågor? 112 00:17:23,561 --> 00:17:25,686 Fem, än så länge. 113 00:17:28,274 --> 00:17:32,671 Jag har varit sjuk. Du är ny, var kommer du ifrån? 114 00:17:32,695 --> 00:17:38,820 Texas, Louisiana, Arizona, Arkansas, New Mexico. 115 00:17:39,243 --> 00:17:45,243 Det måste vara jobbigt att lämna sina kompisar. 116 00:17:46,876 --> 00:17:53,108 Jag måste gå och göra lite uppgifter för att komma i kapp. 117 00:17:53,132 --> 00:17:59,114 Om du skulle vilja hänga och ta en kaffe, skulle det vara... 118 00:17:59,138 --> 00:18:03,618 Jag kan inte dricka kaffe, då blir jag... 119 00:18:03,642 --> 00:18:11,642 Inte jag heller. Om du vill hänga och ta en icke-kaffe vore det kul. 120 00:18:44,642 --> 00:18:45,642 Rain? 121 00:18:47,937 --> 00:18:50,687 Rain? Jag sa bara hej. 122 00:18:55,861 --> 00:18:58,861 Det verkar vara din tur. 123 00:19:00,700 --> 00:19:08,450 Jag ska hämta medicin till Rain Burroughs. B-U-R-R-O-U-G-H-S. 124 00:20:11,645 --> 00:20:19,645 Jag skulle gärna vilja, men just nu passar det inte att starta något. 125 00:20:19,737 --> 00:20:26,803 Jag har velat börja med det igen, men jag har haft mycket på jobbet. 126 00:20:26,827 --> 00:20:30,474 Jag ska nog hålla mig här hemma. Men tack i alla fall. 127 00:20:30,498 --> 00:20:33,977 Tack för att ni tänkte på mig. 128 00:20:34,001 --> 00:20:36,376 Pappa? Vem var det? 129 00:20:37,338 --> 00:20:41,693 Hej. Det var ingenting. Det var Phil. 130 00:20:41,717 --> 00:20:46,823 Han ville ha hjälp med catering på några evenemang den här månaden. 131 00:20:46,847 --> 00:20:51,078 -Ska du inte göra det? -Nej, jag har inte tid. 132 00:20:51,102 --> 00:20:53,872 Jo. Du har inte lagat mat på evigheter. 133 00:20:53,896 --> 00:20:59,002 -Jag lagar alltid mat åt er. -Mamma och jag räknas inte. 134 00:20:59,026 --> 00:21:02,776 -Är du säker? Verkligen? -Ja. 135 00:21:04,156 --> 00:21:09,781 -Jag behöver inte göra det. -Jag klarar mig. 136 00:21:16,544 --> 00:21:17,544 Rain? 137 00:21:22,133 --> 00:21:26,446 Älskling. Din pappa tar bort dörren om du inte slutar låsa. 138 00:21:26,470 --> 00:21:30,095 Jag vet. Gammal vana. Förlåt. 139 00:21:31,934 --> 00:21:34,809 -Hörde du något? -Nej. 140 00:21:41,569 --> 00:21:43,714 Hur var första dagen i skolan? 141 00:21:43,738 --> 00:21:47,426 Jättebra. Alla tycker att jag är ett freak. 142 00:21:47,450 --> 00:21:51,304 Tvivlar jag på. Är det inte coolt att vara annorlunda nu? 143 00:21:51,328 --> 00:21:55,976 Inte inlagd på sjukhus för psykos. Det är årets händelse för dem. 144 00:21:56,000 --> 00:22:00,731 -Alla vet, till och med mina lärare. -Det går snart över. 145 00:22:00,755 --> 00:22:07,696 Någon får en ful frisyr eller så hånglar Alexa med någons pojkvän. 146 00:22:07,720 --> 00:22:10,782 Hon vill inte prata med mig längre. 147 00:22:10,806 --> 00:22:14,911 Hon har nya vänner som vill höra om den galna tjejen. 148 00:22:14,935 --> 00:22:21,543 -Kalla inte dig själv det. -Som om jag är en social valuta. 149 00:22:21,567 --> 00:22:27,567 Jag bryr mig inte. Då får jag mer tid att måla. 150 00:22:28,657 --> 00:22:31,470 Jag tror att det är det jag vill plugga. 151 00:22:31,494 --> 00:22:33,619 -I college? -Ja. 152 00:22:37,625 --> 00:22:44,941 -Tror du inte att jag kommer in? -Jag visste inte att du ville det. 153 00:22:44,965 --> 00:22:46,340 Jag tror... 154 00:22:49,512 --> 00:22:54,637 Jag tror att det blir underbart för dig. 155 00:23:07,488 --> 00:23:12,010 -Hur lång tid kommer det här att ta? -"Stackars mig." 156 00:23:12,034 --> 00:23:16,515 "Jag har en begåvad dotter som lägger timtal på att föreviga mig." 157 00:23:16,539 --> 00:23:21,144 -Jag känner faktiskt hur jag åldras. -Ja, du har rätt. 158 00:23:21,168 --> 00:23:26,668 Många rynkor. Vem vet hur lång tid det tar? 159 00:23:28,342 --> 00:23:32,197 -Ta med dig en tröja. -Det är över 30 grader ute. 160 00:23:32,221 --> 00:23:37,096 -Det känns bra. -Om det vore en bastu. 161 00:23:57,955 --> 00:23:59,955 Är ni redo? Kör! 162 00:24:07,298 --> 00:24:13,923 -Jag går med er. -Nej tack. Jag vill inte bli galen. 163 00:24:18,059 --> 00:24:21,934 -Hej! Vad gör du? -Vad gör du? 164 00:24:23,731 --> 00:24:26,168 -Skolkar, antar jag. -Sluta. 165 00:24:26,192 --> 00:24:30,505 -Varför? Det är bara gympa. -Sluta följa efter mig. 166 00:24:30,529 --> 00:24:33,550 -Är allt som det ska? -Nej. 167 00:24:33,574 --> 00:24:37,721 Min bästa vän vill inte prata med mig. Jag vet inte varför. 168 00:24:37,745 --> 00:24:45,228 -Det måste väl finnas ett skäl? -Jag vill inte prata om det. 169 00:24:45,252 --> 00:24:51,318 Vill du bort härifrån? Jag kan köra dig hem eller vart som helst. 170 00:24:51,342 --> 00:24:54,092 -Vart som helst? -Ja. 171 00:24:58,099 --> 00:24:59,099 Okej. 172 00:25:01,102 --> 00:25:07,459 -Bilen är som ur "Familjen Flinta". -Ja, jag renoverar fortfarande den. 173 00:25:07,483 --> 00:25:11,088 -Hur länge har du hållit på? -Ett tag. 174 00:25:11,112 --> 00:25:15,842 Jag renoverade förgasaren, skaffade nya bromsbelägg och ny rotor. 175 00:25:15,866 --> 00:25:23,183 Jag bytte startmotor och kuggstång. Det har tagit ett halvår. 176 00:25:23,207 --> 00:25:31,207 Pengarna tog slut innan jag hann till karossen. Den funkar i alla fall. 177 00:25:32,758 --> 00:25:37,883 -Vill du jobba med det? Mekaniker? -Nej. 178 00:25:38,681 --> 00:25:43,662 Bilmekanik och kvantmekanik är inte besläktade. 179 00:25:43,686 --> 00:25:48,811 De är mer som homonymer. Är det logiskt? 180 00:25:51,360 --> 00:25:55,424 -Det är coolt. -Fan också. Okej... 181 00:25:55,448 --> 00:25:58,698 Vi... Vi måste stanna här. 182 00:26:01,078 --> 00:26:06,578 -Varför? -Mina vindrutetorkare funkar inte. 183 00:26:07,793 --> 00:26:11,043 Vi blir kvar här en stund. 184 00:26:20,056 --> 00:26:24,056 Måste du göra det där nu? Magin? 185 00:26:24,101 --> 00:26:27,581 Det är ju inte magi, det är skicklighet. 186 00:26:27,605 --> 00:26:32,794 Det är en gåta. Det handlar om fingerfärdighet och slughet. 187 00:26:32,818 --> 00:26:37,883 -Ta dig ut medan du kan. -Det var vädret. 188 00:26:37,907 --> 00:26:40,157 -Mår du bra? -Ja. 189 00:26:42,370 --> 00:26:47,726 Du skruvar på dig, du rodnar och du kan knappt andas. Vad är du rädd för? 190 00:26:47,750 --> 00:26:51,375 Inget, du bara pratar snabbt. 191 00:26:52,838 --> 00:27:00,838 Jag har den effekten på folk. Jag gillar inte att prata om vädret. 192 00:27:03,057 --> 00:27:09,307 Det vore ju faktiskt ironiskt. Om det var vädret. 193 00:27:10,106 --> 00:27:14,670 -Rain är rädd för regn. -Nu! Fly, Rain! 194 00:27:14,694 --> 00:27:17,444 Jag vill bara åka hem. 195 00:27:20,658 --> 00:27:22,033 -Här? -Ja. 196 00:27:31,085 --> 00:27:34,231 -Det är okej. -Du behövde inte öppna dörren. 197 00:27:34,255 --> 00:27:40,380 Jo. Passagerardörren går inte att öppna inifrån. 198 00:27:43,889 --> 00:27:47,953 -Förlåt att jag slösade bort din dag. -Det gjorde du inte. 199 00:27:47,977 --> 00:27:52,477 Du behöver inte skydda mina känslor. 200 00:27:52,815 --> 00:27:59,297 Det var faktiskt en av de bästa dagarna jag har haft på länge. 201 00:27:59,321 --> 00:28:01,696 Vi gjorde ju inget. 202 00:28:04,452 --> 00:28:05,452 Ja... 203 00:28:16,964 --> 00:28:21,089 -Ha en trevlig kväll. -Detsamma. 204 00:28:23,679 --> 00:28:29,578 "Det är något jag måste berätta för dig. Bli inte rädd." 205 00:28:29,602 --> 00:28:34,977 "Jag är typ sjuk. Inte cancer, mer som..." 206 00:28:36,025 --> 00:28:37,900 "I mitt huvud." 207 00:29:06,472 --> 00:29:07,472 Rain... 208 00:29:12,144 --> 00:29:18,269 Det kan bli sent, men mina killar ska städa upp. 209 00:29:18,901 --> 00:29:23,924 Jag kommer hem så fort jag kan. Jag har min telefon. Har du din? 210 00:29:23,948 --> 00:29:28,073 -Ja, jag har min telefon. -Okej. 211 00:29:31,247 --> 00:29:39,247 Jag bad dig precis att inte låsa dörren. Jag säger det inte igen. 212 00:29:39,422 --> 00:29:44,922 -Var var du? -På biblioteket. Jag pluggade. 213 00:29:49,765 --> 00:29:52,515 -Vad heter han? -Vem? 214 00:29:52,685 --> 00:29:58,166 -Din pappa och jag var pluggkompisar. -Äckligt. 215 00:29:58,190 --> 00:30:03,315 -Han heter Caleb. -Det är ett fint namn. 216 00:30:06,699 --> 00:30:14,449 Jag måste ringa dina morföräldrar. Hjälp din pappa att lasta. 217 00:30:54,080 --> 00:30:55,080 Hjälp! 218 00:30:59,251 --> 00:31:03,899 Det är inte på riktigt. Det är inte på riktigt. 219 00:31:03,923 --> 00:31:06,401 -Du... -Hörde ni det? 220 00:31:06,425 --> 00:31:11,550 Det var en liten flicka i huset bredvid. 221 00:31:11,722 --> 00:31:16,347 -Var? -Hon skrek på hjälp. Hörde ni? 222 00:31:17,019 --> 00:31:20,874 -Nej. Jag hörde ingenting. -Var såg du henne? 223 00:31:20,898 --> 00:31:23,273 I det där fönstret. 224 00:31:30,533 --> 00:31:32,969 -Det är ingen här ute. -Hon var där. 225 00:31:32,993 --> 00:31:40,993 Hon stod där och så tog hon tag i henne. Jag såg inte vem det var. 226 00:31:41,544 --> 00:31:43,897 Använd din checklista, Rain. 227 00:31:43,921 --> 00:31:48,860 Är det möjligt? Nej. Hon har inte ens barn. 228 00:31:48,884 --> 00:31:53,115 Jag vet, men det är det som är poängen, pappa. 229 00:31:53,139 --> 00:31:55,909 -Det här är löjligt. -Älskling. 230 00:31:55,933 --> 00:31:58,954 Du kan väl försöka gå och lägga dig? 231 00:31:58,978 --> 00:32:05,103 I morgon kan vi gå dit och kolla till det, okej? 232 00:32:16,245 --> 00:32:19,495 -På eller av? -På är bra. 233 00:32:21,167 --> 00:32:27,917 -Mamma. Kan du stanna hos mig? -Självklart, älskling. 234 00:32:39,518 --> 00:32:42,497 -Börjar du ångra dig? -Nej. 235 00:32:42,521 --> 00:32:45,521 -Är du säker? -Pappa... 236 00:32:49,070 --> 00:32:52,174 -Oj! God morgon. -God morgon. 237 00:32:52,198 --> 00:32:55,698 Jag väntade mig inga gäster. 238 00:32:56,077 --> 00:33:02,952 -Får vi prata med dig ett ögonblick? -Javisst. Kom in. 239 00:33:05,169 --> 00:33:10,192 Ledsen över röran. Jag renoverar fortfarande. 240 00:33:10,216 --> 00:33:16,281 -Du skulle se mitt hus. -Jag har sett din trädgård. 241 00:33:16,305 --> 00:33:21,495 -Hur kan jag hjälpa er? -Det kanske låter lite märkligt... 242 00:33:21,519 --> 00:33:24,769 ...men Rain har hört ljud- 243 00:33:25,147 --> 00:33:30,587 -och vi ville titta förbi och se så att allt är som det ska. 244 00:33:30,611 --> 00:33:33,799 -Vad är det för ljud? -En liten flicka. 245 00:33:33,823 --> 00:33:35,823 En liten flicka? 246 00:33:37,660 --> 00:33:41,807 Det bor barn på andra sidan gatan. Det var nog dem du hörde. 247 00:33:41,831 --> 00:33:46,895 Hon ljuger. - Det finns en liten flicka på er vind. Jag såg henne. 248 00:33:46,919 --> 00:33:54,361 På min vind? Jag har en vind, men det är ingen där, så vitt jag vet. 249 00:33:54,385 --> 00:33:58,699 -Ni får gärna följa med upp. -Nej, det behövs inte. 250 00:33:58,723 --> 00:34:00,348 Det vill jag. 251 00:34:06,772 --> 00:34:11,712 -Det här ser inte så bra ut för mig. -Vilken samling. 252 00:34:11,736 --> 00:34:16,174 Jag har inte varit här uppe sen Graham dog. 253 00:34:16,198 --> 00:34:20,198 Hon gjorde varje docka för hand. 254 00:34:20,453 --> 00:34:24,850 Deras kläder var mycket finare än något hon sydde till oss. 255 00:34:24,874 --> 00:34:28,374 Det väcker verkligen minnen. 256 00:34:31,881 --> 00:34:35,381 Jösses! Bry dig inte om det. 257 00:34:36,927 --> 00:34:37,927 Jösses. 258 00:34:50,483 --> 00:34:56,733 Vi ska inte störa dig mer nu. - Är du nöjd, Rain? 259 00:35:00,117 --> 00:35:04,992 Tack för att du gick henne till mötes. 260 00:35:05,664 --> 00:35:09,019 -Tror du att det här är ett skämt? -Nej. 261 00:35:09,043 --> 00:35:12,898 Hon ljuger! En av almanackorna är från 2018. 262 00:35:12,922 --> 00:35:15,817 -Och? -Hon sa att hon inte hade varit där. 263 00:35:15,841 --> 00:35:22,991 Vem bryr sig om hon har varit på vinden? Jag vet att hon är lustig. 264 00:35:23,015 --> 00:35:29,539 Men hon låter mer logisk än du. Har du lyssnat på dig själv? 265 00:35:29,563 --> 00:35:33,960 Snälla, Rain, sluta. Sluta, en sekund! 266 00:35:33,984 --> 00:35:38,256 Allt är som det ska där inne. När ska du fatta det? 267 00:35:38,280 --> 00:35:41,905 Tänk om det var jag där uppe. 268 00:35:45,246 --> 00:35:46,371 Herregud. 269 00:36:11,022 --> 00:36:16,772 Det är ingen där uppe. Det är ingen där uppe. 270 00:36:17,028 --> 00:36:19,778 Det är ingen där uppe. 271 00:36:22,158 --> 00:36:24,408 Det är din hjärna. 272 00:36:26,871 --> 00:36:29,496 Din hjärna lurar dig. 273 00:36:35,796 --> 00:36:40,671 Snälla, håll dig borta från det huset. 274 00:36:41,761 --> 00:36:49,511 Om hon anmäler dig igen, sätter delstaten dig på ett sjukhus. 275 00:36:51,771 --> 00:36:53,771 Kan du lova mig? 276 00:37:00,196 --> 00:37:01,196 Okej. 277 00:37:08,871 --> 00:37:09,871 Kom hit. 278 00:38:14,103 --> 00:38:17,353 Försvunna flickor Florida. 279 00:38:29,660 --> 00:38:37,519 -Hur har du mått där hemma? -När man inte experimenterar med mig? 280 00:38:37,543 --> 00:38:43,900 Jag kan inte sova, trots att jag tar min medicin, som jag inte behöver. 281 00:38:43,924 --> 00:38:47,696 -Vi har gått igenom det här, Rain. -Den hjälper inte. 282 00:38:47,720 --> 00:38:51,533 Jag vill bara känna mig som mig själv. 283 00:38:51,557 --> 00:38:55,037 Om du välja att sluta med medicinen- 284 00:38:55,061 --> 00:39:00,500 -hamnar du nog på en institution där du tvingas ta den. 285 00:39:00,524 --> 00:39:06,006 Jag är så trött på det. Jag vet att det händer saker, och ingen tror mig. 286 00:39:06,030 --> 00:39:10,886 Då frågar jag mig om det är i mitt huvud, fast det är på riktigt. 287 00:39:10,910 --> 00:39:15,307 Är det något särskilt som du är osäker på? 288 00:39:15,331 --> 00:39:19,061 -Tycker du att jag är dum? -Tror du att jag tycker det? 289 00:39:19,085 --> 00:39:22,689 -Jag vet att de berättar saker. -Vilka är "de"? 290 00:39:22,713 --> 00:39:25,984 -De berättade väl om flickan? -Vilken flicka? 291 00:39:26,008 --> 00:39:29,196 Min granne har en liten flicka på sin vind. 292 00:39:29,220 --> 00:39:35,410 Det är inte en vanlig hallucination. Det är en allvarlig anklagelse. 293 00:39:35,434 --> 00:39:40,040 Den kommer att ge lika allvarliga konsekvenser för en av er. 294 00:39:40,064 --> 00:39:45,462 -Jag hörde henne skrika. -Har du gått igenom dina frågor? 295 00:39:45,486 --> 00:39:48,965 -Reagerade någon annan? -Nej, hon är gömd. 296 00:39:48,989 --> 00:39:51,635 -Varför då? -Jag vet inte. 297 00:39:51,659 --> 00:39:57,057 Hon kidnappade henne, kedjade fast henne och nu skriker hon efter hjälp. 298 00:39:57,081 --> 00:40:05,081 Tror du att du projicerar dina egna rädslor för att vara fängslad? 299 00:40:12,847 --> 00:40:19,097 Du avvisar din egen rädsla för att vara fängslad. 300 00:40:47,340 --> 00:40:53,590 Hjälp mig! Hjälp mig! Ta mig härifrån! Hjälp mig! 301 00:40:57,808 --> 00:40:59,933 -Ja. -Vad sa du? 302 00:41:01,812 --> 00:41:06,812 Ja, jag antar att det kan vara möjligt. 303 00:41:31,342 --> 00:41:33,820 -Aj! -Gick det bra? 304 00:41:33,844 --> 00:41:39,743 Ja, det är bara ett snitt. Jag lagar middag för att muntra upp mamma. 305 00:41:39,767 --> 00:41:45,142 -Så snällt. Vad är det där? -Det är Ranch. 306 00:41:45,398 --> 00:41:50,879 Kärnmjölksaioli? Och jag ser rostat surdegsbröd- 307 00:41:50,903 --> 00:41:56,051 -men örtfylld tomatpuré och en blandning av hantverksostar. 308 00:41:56,075 --> 00:42:04,075 Hon kommer, distrahera henne! - Inget händer, mamma. Snälla, kom inte in! 309 00:42:20,850 --> 00:42:24,079 -Singulariteten är snart här. -Va? 310 00:42:24,103 --> 00:42:30,168 Vi kommer att smälta samman med artificiell intelligens. Inte jag. 311 00:42:30,192 --> 00:42:34,339 Jag klarar mig. Jag har inga sociala medier, ingen mobil. 312 00:42:34,363 --> 00:42:41,238 -Har du ingen mobil? -Då hade jag bett om ditt nummer. 313 00:42:41,871 --> 00:42:44,746 Glöm inte rösta på mig. 314 00:42:45,750 --> 00:42:48,875 -Det ska vi göra. -Tack. 315 00:42:50,921 --> 00:42:54,234 -Trevlig kille. -Var lär du dig allt det där? 316 00:42:54,258 --> 00:42:58,488 På nätet kan man ta reda på allt om man vet vad man letar efter. 317 00:42:58,512 --> 00:43:03,535 Det är ganska hycklande av mig att säga. 318 00:43:03,559 --> 00:43:06,434 -Stick härifrån! -Dum! 319 00:43:09,106 --> 00:43:13,856 -Vad känner du för? -Vi äter där ute. 320 00:43:31,712 --> 00:43:32,712 Rain? 321 00:43:35,633 --> 00:43:38,758 Rain? Vad sysslar du med? 322 00:43:39,178 --> 00:43:42,407 -De ska föra bort mig. -Vem? 323 00:43:42,431 --> 00:43:46,119 Polisen. Min granne har ringt polisen. 324 00:43:46,143 --> 00:43:49,143 De patrullerar nog bara. 325 00:43:50,022 --> 00:43:53,627 -Tror du inte på mig? -Jag antar det... 326 00:43:53,651 --> 00:43:56,546 ...men varför skulle hon ringa polisen? 327 00:43:56,570 --> 00:44:00,884 Min granne har kidnappat en flicka och har henne på vinden. 328 00:44:00,908 --> 00:44:05,263 -Har du berättat det för polisen? -Nej. De är på hennes sida. 329 00:44:05,287 --> 00:44:08,912 -Det här är galet. -Jag vet. 330 00:44:09,125 --> 00:44:13,438 Din granne har kidnappat en flicka och har henne på vinden. 331 00:44:13,462 --> 00:44:17,317 Och hon ringde polisen? Vet du hur det låter? 332 00:44:17,341 --> 00:44:22,614 Har du inte sett på nyheterna? Dahmer hade också grannar. 333 00:44:22,638 --> 00:44:26,513 -Folk är sinnessjuka. -Okej... 334 00:44:27,101 --> 00:44:33,166 -Du måste lita på mig. -Det gör jag. Om det här är sant... 335 00:44:33,190 --> 00:44:37,690 Det är sant. Jag behöver bara bevis. 336 00:44:37,820 --> 00:44:43,260 Okej. Jag kanske kan hjälpa dig. Möt mig här efter skolan. 337 00:44:43,284 --> 00:44:45,659 Då kan vi lösa det. 338 00:44:57,548 --> 00:44:59,298 Hej! Hoppa in! 339 00:45:22,114 --> 00:45:27,864 Din sökning gav ungefär 108 500 000 resultat. 340 00:45:43,928 --> 00:45:51,928 Hej, Rain, det är dr Pangloss. Jag ville kolla om du kommer i dag. 341 00:46:16,210 --> 00:46:20,816 -Hej. Vart är du på väg? -Jag trodde att du hade åkt. 342 00:46:20,840 --> 00:46:26,465 Jag var tvungen att tanka. Förlåt. Hoppa in. 343 00:46:34,061 --> 00:46:36,186 Vad är det jag... 344 00:46:36,647 --> 00:46:42,629 -Förlåt, jag krossade den. -Jag gjorde en sak till dig. 345 00:46:42,653 --> 00:46:45,778 -Vad är det? -Öppna den. 346 00:46:45,906 --> 00:46:52,031 -Är det trolleri? -Nej, du gillar inte trolleri. 347 00:46:53,664 --> 00:46:55,789 Det är en neuron. 348 00:46:57,001 --> 00:47:02,626 -Verkligen? -Ja. Det är lite nördigt, men... 349 00:47:04,759 --> 00:47:09,759 Jag gillar väl din hjärna, helt enkelt. 350 00:47:11,265 --> 00:47:13,890 Jag älskar det. Tack. 351 00:47:20,733 --> 00:47:23,587 -Det där är hennes hus. -Fint. 352 00:47:23,611 --> 00:47:28,611 Hon ärvde det. Hur ska vi göra det här? 353 00:47:29,950 --> 00:47:33,847 Vi väntar väl och lär oss hennes schema. 354 00:47:33,871 --> 00:47:41,871 Hon jobbar måndag till fredag dagtid och har en klass kl. 19-23. 355 00:47:42,213 --> 00:47:48,820 Trodde du att jag skulle vänta på att någon annan skulle fixa det här? 356 00:47:48,844 --> 00:47:54,219 -Jag gör inte inbrott. -Jag måste få veta. 357 00:47:59,772 --> 00:48:07,147 -Kan vi inte vänta till onsdag? -Det är långt till onsdag. 358 00:48:12,618 --> 00:48:17,140 -Det här är nytt. Det var öppet. -Då går vi! 359 00:48:17,164 --> 00:48:22,539 Vi måste hitta en skruvmejsel eller något. 360 00:48:25,297 --> 00:48:27,047 -Kolla. -Och? 361 00:48:29,635 --> 00:48:32,635 Hon kanske har ett barn. 362 00:48:38,269 --> 00:48:40,144 Jag hittade en! 363 00:49:28,110 --> 00:49:33,342 Vad fan? Det hade varit bra att veta att hon jobbade på vår skola. 364 00:49:33,366 --> 00:49:35,491 Det är inte okej. 365 00:49:39,330 --> 00:49:42,330 Det här är riktigt illa. 366 00:50:51,861 --> 00:50:54,236 Är det här möjligt? 367 00:50:55,823 --> 00:51:03,323 Väggar blöder inte. Väggar blöder inte. Väggar blöder inte. 368 00:51:11,839 --> 00:51:14,693 -Mamma! -Förlåt, jag bara... 369 00:51:14,717 --> 00:51:19,842 -Du skrämde mig. -Det var inte meningen. 370 00:51:19,972 --> 00:51:27,972 -Jag ville bara se vad du ser. -Var försiktig med vad du önskar dig. 371 00:51:28,272 --> 00:51:34,897 -När får jag träffa den här Caleb? -Troligen aldrig. 372 00:51:34,987 --> 00:51:37,841 -Varför inte? -Det var ingen lögn. 373 00:51:37,865 --> 00:51:42,095 -Det sa jag inte. -Jag vet vad du tänkte. 374 00:51:42,119 --> 00:51:43,119 Vad då? 375 00:51:46,207 --> 00:51:50,832 Vill du veta om han finns på riktigt? 376 00:51:51,504 --> 00:51:57,527 Ärligt talat vet jag inte om han finns på riktigt eller inte. 377 00:51:57,551 --> 00:52:02,115 Jag bryr mig inte. Jag gillar honom även om han är en illusion. 378 00:52:02,139 --> 00:52:05,994 -Det är hälsosamt för dig. -Hur vet du det, mamma? 379 00:52:06,018 --> 00:52:09,831 Du vet inte hur det är att inte ha någon att prata med. 380 00:52:09,855 --> 00:52:16,296 Jag har äntligen någon att prata med. Han skadar ingen. Vad är problemet? 381 00:52:16,320 --> 00:52:19,945 Men det kan vara en utlösare. 382 00:52:22,660 --> 00:52:28,058 -Och du har alltid mig att prata med. -Det är inte samma sak. 383 00:52:28,082 --> 00:52:33,457 Varför inte? För att jag finns på riktigt? 384 00:52:35,381 --> 00:52:39,881 Förlåt, jag skulle inte ha sagt det. 385 00:52:41,762 --> 00:52:47,387 Jag vill bli bättre. Jag vill verkligen det. 386 00:52:49,603 --> 00:52:54,668 Ibland är jag bara rädd att förlora allt. 387 00:52:54,692 --> 00:52:58,067 Jag vet, älskling. Jag vet. 388 00:53:27,433 --> 00:53:28,433 Hej! 389 00:53:29,393 --> 00:53:36,143 -Vi skolkar och åker hem till henne. -Du skämtar väl? 390 00:53:36,692 --> 00:53:41,840 -Jag gör inte inbrott hos min lärare. -Det har du nästan redan gjort. 391 00:53:41,864 --> 00:53:49,864 Jag gör inte om det. Kan vi inte bara umgås och göra något normalt? 392 00:54:45,636 --> 00:54:50,826 Vi åker till skolan. Jag har en idé, och det är inget olagligt. 393 00:54:50,850 --> 00:54:54,746 Jag har letat på nätet i två veckor. Du hittar inte henne. 394 00:54:54,770 --> 00:54:59,167 Du underskattar min skicklighet. Hur gammal tror du att hon är? 395 00:54:59,191 --> 00:55:04,316 -Tre eller fyra år. -Det finns så många. 396 00:55:04,947 --> 00:55:08,322 Världen är full av monster. 397 00:55:08,367 --> 00:55:12,681 -Vi får bara... Vi börjar i Florida. -Okej. 398 00:55:12,705 --> 00:55:16,455 Sen jobbar vi oss ut därifrån. 399 00:55:18,586 --> 00:55:23,358 -Scrolla ner. -Man kan inte ens söka efter kön. 400 00:55:23,382 --> 00:55:28,739 -Prova Georgia. -Känner du igen någon av de här? 401 00:55:28,763 --> 00:55:32,263 -Gå till den där. -Den här? 402 00:55:33,434 --> 00:55:36,059 Nej, det är inte hon. 403 00:55:37,271 --> 00:55:40,250 -Några av de här, då? -Nej. 404 00:55:40,274 --> 00:55:47,524 Det påminner om henne. Gå tillbaka. Prova South Carolina. 405 00:55:50,117 --> 00:55:58,117 Fortsätt. Scrolla, scrolla. Nej. Nej. Gå tillbaka. Prova Alabama. 406 00:55:58,918 --> 00:56:02,668 Hon hade väldigt krulligt hår. 407 00:56:06,842 --> 00:56:09,467 Prova North Carolina. 408 00:56:10,680 --> 00:56:13,055 Vänta. Gå upp igen. 409 00:56:21,148 --> 00:56:25,212 Herregud. Det är hon. Det är den lilla flickan. 410 00:56:25,236 --> 00:56:27,464 -Är du säker? -Ja. 411 00:56:27,488 --> 00:56:32,928 "Malia Robinson. Försvunnen från Pender County sen februari." 412 00:56:32,952 --> 00:56:37,391 -"Troligen bortförd från sitt hem." -Herregud! 413 00:56:37,415 --> 00:56:41,770 -Vi måste ringa hennes föräldrar. -Och säga vad då? 414 00:56:41,794 --> 00:56:46,441 -Och säga att vi har hittat henne. -Är det en bra idé? 415 00:56:46,465 --> 00:56:51,738 Det här är för mycket. Jag måste dricka lite vatten. 416 00:56:51,762 --> 00:56:58,453 Hitta hennes kontaktinformation. Jag är strax tillbaka. 417 00:56:58,477 --> 00:57:03,583 Varför tar du ut det på mig? Det var inte jag som lämnade! 418 00:57:03,607 --> 00:57:05,232 Hallå? Hallå? 419 00:57:08,320 --> 00:57:09,320 Helvete! 420 00:57:11,615 --> 00:57:14,115 Är allt som det ska? 421 00:57:18,664 --> 00:57:24,289 Mina föräldrar pratar inte ens med varandra. 422 00:57:24,378 --> 00:57:28,775 Jag kan inte betala för college. Det är inte rättvist. 423 00:57:28,799 --> 00:57:34,156 Jag vill inte fastna här. Det är inte mitt fel. 424 00:57:34,180 --> 00:57:39,703 -Det känns som om jag inte kan andas. -Jag kan hjälpa dig. 425 00:57:39,727 --> 00:57:42,227 Sluta! Bort med dig! 426 00:57:45,149 --> 00:57:48,337 Jag tror att hon har en panikattack. 427 00:57:48,361 --> 00:57:56,361 Bara för att du är schizofren betyder inte det att vi andra är sabbade. 428 00:58:13,761 --> 00:58:15,261 -Hej. -Hej. 429 00:58:25,523 --> 00:58:33,465 Jag bryr mig inte, jag önskar bara att du hade berättat vad det var. 430 00:58:33,489 --> 00:58:38,387 Jag har fått så många diagnoser att jag inte vet vad jag ska tro längre. 431 00:58:38,411 --> 00:58:46,411 Om du inte vill vara vän med mig efter det här förstår jag det. 432 00:58:50,006 --> 00:58:52,256 Vill du äta något? 433 00:59:01,350 --> 00:59:05,664 Jag vill inte vara okänslig, men hur är det? 434 00:59:05,688 --> 00:59:10,627 -Vad menar du? -Ser du saker? Hör du saker? 435 00:59:10,651 --> 00:59:13,964 Jag vet inte. Jag vill få reda på allt. 436 00:59:13,988 --> 00:59:17,426 -Okej. Det är mycket. -Förlåt, jag är oförskämd. 437 00:59:17,450 --> 00:59:18,825 Ingen fara. 438 00:59:24,749 --> 00:59:28,770 För det första: Jag har inte flera personligheter. 439 00:59:28,794 --> 00:59:35,027 -Många tror det, men så är det inte. -Så du är bara Rain. 440 00:59:35,051 --> 00:59:40,574 Inte riktigt. Det finns röster som säger det värsta man kan tänka sig. 441 00:59:40,598 --> 00:59:44,098 Eller som jag kan tänka mig. 442 00:59:47,104 --> 00:59:52,419 Det är läskigt att inte kunna lita på vad jag ser eller hör- 443 00:59:52,443 --> 00:59:58,550 -men många har inte visuella, utan bara hörselhallucinationer- 444 00:59:58,574 --> 01:00:02,074 -men jag har båda två, så... 445 01:00:03,329 --> 01:00:10,646 -Förlåt. Jag vet att det är märkligt. -Nej, det är det som är du. 446 01:00:10,670 --> 01:00:15,067 Jag menar, du är annorlunda, jag är annorlunda. 447 01:00:15,091 --> 01:00:17,986 Varför ska vi be om ursäkt för det? 448 01:00:18,010 --> 01:00:26,010 Ingen annan ber om ursäkt för att de har diabetes eller tuberkulos. 449 01:00:29,438 --> 01:00:35,563 Men... Det är okej om hon inte finns på riktigt. 450 01:00:55,464 --> 01:00:59,089 -Ses vi senare? -Ja. Hej då. 451 01:01:27,079 --> 01:01:31,435 -Du kommer hem sent. -Klockan är bara sju. 452 01:01:31,459 --> 01:01:34,584 Har du gjort något i dag? 453 01:01:36,756 --> 01:01:42,821 Om jag kan ta mig ut och vara social, kan du också göra det, mamma. 454 01:01:42,845 --> 01:01:45,595 Jag är stolt över dig. 455 01:01:53,022 --> 01:01:58,272 Raring. Jag har en överraskning till dig. 456 01:02:13,876 --> 01:02:17,626 -Vad tycker du? -Det är fint. 457 01:02:25,930 --> 01:02:32,930 -Minns du den dagen? -Ja. Du och mamma ser lyckliga ut. 458 01:02:39,985 --> 01:02:45,610 -Jag ska nog sova i det andra rummet. -Okej. 459 01:03:31,287 --> 01:03:32,912 Mamma! Mamma! 460 01:03:38,044 --> 01:03:39,294 Gör något! 461 01:04:19,794 --> 01:04:20,794 Mamma? 462 01:04:23,005 --> 01:04:27,130 Vad gör du här inne? Vad står på? 463 01:04:30,888 --> 01:04:34,263 Är det något jag har gjort? 464 01:04:49,782 --> 01:04:55,263 -Förlåt för att jag förstörde allt. -Nej, älskling. 465 01:04:55,287 --> 01:04:59,162 Det är inte du. Det är inte du. 466 01:05:01,210 --> 01:05:05,440 Jag försöker bättra mig, jag lovar. 467 01:05:05,464 --> 01:05:06,464 Förlåt. 468 01:05:19,228 --> 01:05:23,083 Det är som att ta godis från ett barn, miss McConnell. 469 01:05:23,107 --> 01:05:25,335 Reagerar någon annan? 470 01:05:25,359 --> 01:05:28,609 Han finns inte på riktigt. 471 01:05:29,030 --> 01:05:30,030 Du! 472 01:05:35,995 --> 01:05:39,141 -Rain! -Han finns inte på riktigt. 473 01:05:39,165 --> 01:05:40,915 Hur tänkte du? 474 01:05:43,294 --> 01:05:44,669 Han är dum. 475 01:05:47,715 --> 01:05:55,715 Glöm inte lämna in era uppsatser om ni inte redan har gjort det. 476 01:06:39,433 --> 01:06:40,433 Rain! 477 01:06:44,188 --> 01:06:45,188 Rain! 478 01:06:50,778 --> 01:06:57,153 -Vad gör du här? -Du har ignorerat mig. Ja, och... 479 01:06:57,535 --> 01:07:03,058 -Du erkänner alltså det? -Du finns ju inte på riktigt. 480 01:07:03,082 --> 01:07:06,853 -Jag finns på riktigt. -Du är ett prisma. 481 01:07:06,877 --> 01:07:11,900 Nummer ett: Är det möjligt? Nej. Ingen som du finns på riktigt. 482 01:07:11,924 --> 01:07:18,799 -Varför finns jag inte på riktigt? -Du är för perfekt. 483 01:07:19,557 --> 01:07:23,870 -Det har jag aldrig hört förut. -Du är perfekt imperfekt. 484 01:07:23,894 --> 01:07:27,374 Jag vill inte fortsätta prata om det här med dig. 485 01:07:27,398 --> 01:07:32,796 Synd, för jag ska stanna. Det är svårt nog att hitta vänner här. 486 01:07:32,820 --> 01:07:35,674 Du måste gå, verklig eller inte. 487 01:07:35,698 --> 01:07:41,930 Du är annorlunda, men jag bryr mig inte om det. Eller jag bryr mig... 488 01:07:41,954 --> 01:07:44,204 Jag tycker om dig. 489 01:07:47,293 --> 01:07:50,272 -Vad var det där? -Hörde du henne? 490 01:07:50,296 --> 01:07:53,483 -Jag hörde något. -Det var Malia. 491 01:07:53,507 --> 01:07:56,236 -Det kan ha varit en katt. -Nej. 492 01:07:56,260 --> 01:07:59,448 -Då borde vi ringa polisen. -Det går inte. 493 01:07:59,472 --> 01:08:07,472 -Om jag har fel spärrar de in mig. -Vad vill du att vi gör, då? 494 01:08:15,446 --> 01:08:19,196 Kusten är klar. Vi går in här. 495 01:08:29,585 --> 01:08:35,210 Jag tror att vi kan ta oss in genom garaget. 496 01:08:53,484 --> 01:08:57,714 -Vad är det som pågår? -Nu räcker det, John. 497 01:08:57,738 --> 01:09:00,342 -Vad är det? -Hon har problem... 498 01:09:00,366 --> 01:09:06,098 ...men nu vandaliserar hon mitt hem och kommer med anklagelser. 499 01:09:06,122 --> 01:09:12,479 Jag har kämpat för min pension. Den får inte äventyras. 500 01:09:12,503 --> 01:09:16,066 Vad vill du att jag ska göra? Jag vet inte. 501 01:09:16,090 --> 01:09:19,903 Du måste ta henne till sjukhuset. 502 01:09:19,927 --> 01:09:24,866 Ska jag låsa in mitt barn? Sopa henne under mattan? 503 01:09:24,890 --> 01:09:31,581 Jag vet att du har det jobbigt, men jag kommer att anmäla henne. 504 01:09:31,605 --> 01:09:35,836 -Vänta lite nu, Dani. -Jag har fått nog. 505 01:09:35,860 --> 01:09:41,216 -Ursäkta mig. - Dani... -Jag har fått nog! Jag kan inte... 506 01:09:41,240 --> 01:09:43,115 Snälla, bara... 507 01:09:45,995 --> 01:09:52,269 -Jag sa att du inte skulle gå dit. -Hon har ett dockskåp i garaget. 508 01:09:52,293 --> 01:09:57,983 Hon har hundratals dockor på vinden. Hon är märklig, vem bryr sig? 509 01:09:58,007 --> 01:10:02,237 -Hon ska hålla henne fången där. -Lyssnar du på dig själv? 510 01:10:02,261 --> 01:10:05,741 Hon vill att du ska tro att jag är galen. 511 01:10:05,765 --> 01:10:10,495 -Du bröt dig in i någons hus. -Nej, Caleb slog sönder fönstret. 512 01:10:10,519 --> 01:10:15,019 Det här igen. Nej, hon såg bara dig. 513 01:10:16,484 --> 01:10:23,008 -Han hörde henne skrika. -Caleb finns inte. Lägg av nu! 514 01:10:23,032 --> 01:10:28,555 Sluta med vad då? Jag är sjuk, men jag är inte min sjukdom! 515 01:10:28,579 --> 01:10:32,329 Jo, det är du. Det är vi alla. 516 01:10:41,801 --> 01:10:45,781 -Du ska åka till Westbrook. -Våga inte säga det! 517 01:10:45,805 --> 01:10:50,702 Jag har fått nog. Ni har tappat kontrollen, båda två. 518 01:10:50,726 --> 01:10:54,726 -Har du tagit din medicin? -Ja. 519 01:10:59,276 --> 01:11:01,401 Har du tagit den? 520 01:11:02,822 --> 01:11:06,947 -Du tror mig ändå inte. -Kom nu. 521 01:11:07,660 --> 01:11:10,660 Sluta! Släpp! Släpp mig! 522 01:11:16,168 --> 01:11:20,732 -Ta din medicin. -Jag har redan tagit den i dag. 523 01:11:20,756 --> 01:11:23,443 -Ta en dos till. -Nej! Sluta, pappa! 524 01:11:23,467 --> 01:11:25,592 -Ta den! -Sluta! 525 01:11:26,595 --> 01:11:33,095 Vill du att jag tar allihop, så att du slipper mig? 526 01:11:42,486 --> 01:11:43,486 Förlåt. 527 01:11:46,282 --> 01:11:47,782 Säg inte så. 528 01:11:51,579 --> 01:11:53,954 Säg aldrig så igen. 529 01:11:59,754 --> 01:12:05,129 Jag vet inte vad mer jag ska göra. Förlåt. 530 01:12:07,428 --> 01:12:12,678 Att säga förlåt gör inte att det är okej. 531 01:12:25,196 --> 01:12:29,384 -Vad ska vi göra? -Trevligt att du dyker upp nu. 532 01:12:29,408 --> 01:12:34,598 -Vi sprang ju båda två. -Hon ska få mig ivägskickad. 533 01:12:34,622 --> 01:12:38,185 -Vart? -Jag har en lektion nu. 534 01:12:38,209 --> 01:12:41,980 Nej! Vad händer med Malia om du inte är kvar? 535 01:12:42,004 --> 01:12:45,504 Menar du katten hos grannen? 536 01:13:03,192 --> 01:13:07,192 Jag ville bara kolla hur du mår. 537 01:13:13,577 --> 01:13:20,077 Jag håller på att bli galen här. Kan du komma över? 538 01:13:23,754 --> 01:13:26,254 Vad har du för plan? 539 01:13:26,716 --> 01:13:30,696 Vi klättrar uppför stegen och slår sönder fönstret. 540 01:13:30,720 --> 01:13:34,658 Då ringer hon bara polisen och får oss gripna. 541 01:13:34,682 --> 01:13:37,869 Vi måste göra något innan hon dödar henne. 542 01:13:37,893 --> 01:13:42,124 -Varför skulle hon döda henne? -Det kommer att vara mitt fel. 543 01:13:42,148 --> 01:13:48,338 Det blir jag som inte gjorde något för att rädda henne. Jag kan inte... 544 01:13:48,362 --> 01:13:55,178 Vi måste ha en sammanhängande plan. Det hjälper inte att få panik. 545 01:13:55,202 --> 01:13:59,577 Låt mig hämta lite vatten till dig. 546 01:14:08,299 --> 01:14:09,424 Fel skåp. 547 01:14:12,094 --> 01:14:14,906 -Tar du allihop? -Inte riktigt. 548 01:14:14,930 --> 01:14:21,163 Jag testar olika för att hitta rätt. Jag kan inte sova när jag tar dem. 549 01:14:21,187 --> 01:14:26,376 Studier har visat på kopplingar mellan sömnlöshet och intellekt. 550 01:14:26,400 --> 01:14:32,150 Det beror säkert bara på att jag är ett geni. 551 01:14:40,331 --> 01:14:45,812 -Hur kan du hålla på med korten nu? -Det hjälper mig när jag är nervös. 552 01:14:45,836 --> 01:14:49,086 Här. Prova igen. Välj ett. 553 01:14:52,885 --> 01:14:53,885 Nej. 554 01:14:59,016 --> 01:15:01,141 Du får välja ett. 555 01:15:01,686 --> 01:15:06,936 -Vad ska du göra med dem? -Bara välj ett. 556 01:15:15,199 --> 01:15:18,199 -Rain? -Ja, mamma? Hej. 557 01:15:19,954 --> 01:15:22,829 Förlåt. Vem är det här? 558 01:15:23,290 --> 01:15:27,896 Det här är Caleb. - Caleb, det här är min mamma. 559 01:15:27,920 --> 01:15:34,420 -Du kan väl se honom? -Självklart kan jag se honom. 560 01:15:35,052 --> 01:15:38,240 Jag var så nervös. Strunt i det. 561 01:15:38,264 --> 01:15:45,622 -Låt inte mig störa er dejt. -Det är ingen dejt. Vi är vänner. 562 01:15:45,646 --> 01:15:52,646 -Vi kan åka onsdagen efter... -Jag ska nog faktiskt gå. 563 01:15:52,737 --> 01:15:57,112 -Men vi ses i morgon, okej? -Okej. 564 01:16:06,334 --> 01:16:08,959 Förstörde jag dejten? 565 01:16:15,009 --> 01:16:16,009 DÖDEN 566 01:16:21,599 --> 01:16:23,724 Gjorde jag något? 567 01:16:38,407 --> 01:16:43,513 Okej. Kom igen, ni är sena. Kom in och sätt er. 568 01:16:43,537 --> 01:16:46,037 Nu sätter vi i gång. 569 01:16:47,625 --> 01:16:50,896 -Jag sa ju det. -Jag sa ju det. 570 01:16:50,920 --> 01:16:53,732 -Rain? -Han finns inte på riktigt. 571 01:16:53,756 --> 01:16:59,196 -Jag sa ju det. -Han finns inte på riktigt. 572 01:16:59,220 --> 01:17:01,595 -Förlorare! -Rain? 573 01:17:03,974 --> 01:17:05,974 Ta livet av dig! 574 01:17:07,269 --> 01:17:10,894 Rain. Rain, Rain, hur mår du? 575 01:17:15,236 --> 01:17:17,361 Kan vi talas vid? 576 01:17:31,085 --> 01:17:34,210 Du borde ta livet av dig. 577 01:17:35,589 --> 01:17:40,529 Rain. Jag tror att du behöver gå till skolsköterskan. 578 01:17:40,553 --> 01:17:43,678 Du är galen! Du är galen! 579 01:18:21,010 --> 01:18:26,510 Hej, du har kommit till familjen Burroughs. 580 01:18:33,606 --> 01:18:36,168 Jag måste prata med dr Pangloss. 581 01:18:36,192 --> 01:18:41,173 -Hon är på sjukhuset. Jag kan hälsa. -Nej, jag måste träffa henne nu. 582 01:18:41,197 --> 01:18:43,197 Hon är inte här. 583 01:18:44,658 --> 01:18:49,533 Dr Pangloss! Dr Pangloss! Dr Pangloss! 584 01:18:55,544 --> 01:18:56,544 Rain! 585 01:19:01,092 --> 01:19:02,092 Rain! 586 01:19:12,311 --> 01:19:13,561 Rädda mig! 587 01:20:01,152 --> 01:20:02,652 Du är galen! 588 01:20:04,405 --> 01:20:07,655 -Du är galen! -Skärp dig! 589 01:20:08,534 --> 01:20:11,784 Hon finns inte på riktigt. 590 01:20:13,831 --> 01:20:19,604 Hon kommer att dö och du blir inlåst. De har det bättre utan dig. 591 01:20:19,628 --> 01:20:22,503 -Sluta! -Sluta! Sluta! 592 01:20:24,508 --> 01:20:26,383 Rain, älskling? 593 01:20:30,264 --> 01:20:32,139 Rain. Älskling. 594 01:20:35,978 --> 01:20:40,000 En man med gula ögon ville ta mig som sitt pris. 595 01:20:40,024 --> 01:20:44,463 Han gråter, han gråter... Ljudet är så... 596 01:20:44,487 --> 01:20:50,093 Nej, nej. Älskling. Lägg ner den. Lägg ner den. 597 01:20:50,117 --> 01:20:51,117 Okej. 598 01:20:53,496 --> 01:20:59,746 Ingen fara. Ingen fara. Du är trygg. Du är trygg. 599 01:21:00,419 --> 01:21:03,023 Älskling, du är trygg. 600 01:21:03,047 --> 01:21:07,547 -Låt mig stå upp. -Nej, Rain! Rain! 601 01:21:13,808 --> 01:21:14,808 I kväll. 602 01:21:25,778 --> 01:21:28,715 -Nej, jag låter dig inte... -Vad då? 603 01:21:28,739 --> 01:21:35,305 Jag hade sluppit det här om du inte hade gjort mig sjuk! Jag hatar dig! 604 01:21:35,329 --> 01:21:41,436 Snälla, Rain. Om du går bort dit, tar de dig från oss. 605 01:21:41,460 --> 01:21:48,460 Jag bryr mig inte. Jag kommer inte sitta här och vänta! 606 01:21:50,219 --> 01:21:54,157 -Rain! -Mamma gör en stor grej av det här. 607 01:21:54,181 --> 01:21:56,056 Vi måste prata. 608 01:21:57,101 --> 01:22:01,123 -Flytta dig från fönstret. -Jag ska inte hoppa, pappa. 609 01:22:01,147 --> 01:22:05,502 -Du förstör allt! -Det är ingen där. 610 01:22:05,526 --> 01:22:10,026 -Jo, hon är precis där. -Din mamma. 611 01:22:14,201 --> 01:22:16,201 Hon är inte här. 612 01:22:19,540 --> 01:22:23,665 Hon dog för tre år sen, älskling. 613 01:22:25,921 --> 01:22:29,609 -Nej, det är inte sant. -Det är sant. Jag är ledsen. 614 01:22:29,633 --> 01:22:34,948 -Varför gör du så här mot mig? -Jag gör ingenting. 615 01:22:34,972 --> 01:22:40,620 Vid middagen, då? Hon var där. Reagerade någon annan? Ja, du! 616 01:22:40,644 --> 01:22:42,519 Jag försökte... 617 01:22:47,109 --> 01:22:48,109 Du... 618 01:22:50,363 --> 01:22:55,738 -Jag försökte bara... -Hela den här tiden? 619 01:22:57,620 --> 01:23:02,017 Jag visste inte vad jag skulle göra när du började se henne igen. 620 01:23:02,041 --> 01:23:07,189 -Ingenting, mamma. Kom inte in! -Kusten är klar. 621 01:23:07,213 --> 01:23:12,611 Jag försökte påminna dig om att hon var borta, men det var svårt- 622 01:23:12,635 --> 01:23:20,385 -att se dig återuppleva den förlusten, om och om och om igen. 623 01:23:20,518 --> 01:23:21,768 Ja, mamma? 624 01:23:23,020 --> 01:23:25,270 Men efter ett tag- 625 01:23:25,856 --> 01:23:32,606 -var din verklighet med henne så mycket lyckligare... 626 01:23:34,156 --> 01:23:36,781 ...än min utan henne. 627 01:23:38,703 --> 01:23:41,453 Och jag var så rädd... 628 01:23:45,626 --> 01:23:48,001 Jag var så livrädd- 629 01:23:51,007 --> 01:23:57,882 -att du skulle vilja försvinna för att vara med henne. 630 01:24:01,017 --> 01:24:04,204 Hur vet jag att du inte ljuger för mig? 631 01:24:04,228 --> 01:24:08,603 -Rain! -Du kanske manipulerar mig. 632 01:24:09,400 --> 01:24:15,048 -Varför skulle jag göra det? -Varför ljög du för mig i början? 633 01:24:15,072 --> 01:24:20,197 Sluta jävlas med mitt huvud! Vad gör du? 634 01:24:21,495 --> 01:24:24,391 -Ringer larmcentralen. -Nej! Sluta! 635 01:24:24,415 --> 01:24:27,540 Rain! Rain! Kom tillbaka! 636 01:24:29,670 --> 01:24:30,670 Rain! 637 01:24:42,558 --> 01:24:44,933 Malia är redan död. 638 01:24:47,146 --> 01:24:52,646 Det här är ditt fel. Hon ljuger. Gör något. 639 01:25:28,437 --> 01:25:29,437 Mamma! 640 01:26:11,772 --> 01:26:12,772 Malia? 641 01:26:15,443 --> 01:26:16,443 Hjälp. 642 01:26:35,212 --> 01:26:36,212 Malia? 643 01:26:40,468 --> 01:26:44,031 Det är ingen fara. Jag ska hjälpa dig. 644 01:26:44,055 --> 01:26:46,680 Rädda mig! Rädda mig! 645 01:26:48,309 --> 01:26:53,040 Sluta! Nej, du finns inte på riktigt. Jag måste rädda Malia. 646 01:26:53,064 --> 01:26:56,543 Det finns ingen Malia. Det har alltid varit jag. 647 01:26:56,567 --> 01:27:04,567 -Du borde ta livet av sig. -Nej, nej, nej! Hon finns på riktigt. 648 01:27:30,393 --> 01:27:34,518 -Du gjorde det här. -Nej, nej... 649 01:27:36,649 --> 01:27:37,899 Se på mig. 650 01:27:41,487 --> 01:27:44,237 Du kan inte lämna mig. 651 01:27:45,616 --> 01:27:53,616 Det vill jag inte göra. Förlåt. Jag vill inte att du försvinner. 652 01:27:54,041 --> 01:27:57,291 Jag behöver inte göra det. 653 01:28:01,841 --> 01:28:05,841 Jag vill inte vara galen, mamma. 654 01:28:12,059 --> 01:28:13,059 Malia. 655 01:28:15,187 --> 01:28:17,937 Hon är påhittad, Rain. 656 01:28:23,863 --> 01:28:28,863 Nej, det är hon inte, mamma. Men du är. 657 01:30:02,128 --> 01:30:06,003 -Här är er beställning. -Tack. 658 01:30:07,174 --> 01:30:11,424 -Behåll växeln. -Ha en fin kväll. 659 01:32:19,765 --> 01:32:24,265 -Jag sa ju det. Hon är död! -Sluta! 660 01:33:51,482 --> 01:33:54,482 Malia? Malia, är du här? 661 01:33:58,739 --> 01:34:02,989 Malia. Jag ska få ut dig härifrån. 662 01:34:41,407 --> 01:34:42,532 Hej. Hej. 663 01:34:43,576 --> 01:34:47,201 Hallå? Är det någon där nere? 664 01:35:12,438 --> 01:35:13,438 Hallå? 665 01:35:28,954 --> 01:35:34,454 Oj! Jösses, Rain, du skrämde vettet ur mig! 666 01:35:39,799 --> 01:35:42,174 Låt mig hjälpa dig. 667 01:35:45,012 --> 01:35:46,012 Här. 668 01:35:47,515 --> 01:35:53,330 Ta min hand. Den är precis där. Jag vill inte att något skadar dig. 669 01:35:53,354 --> 01:35:56,124 Du kan inte lita på det. 670 01:35:56,148 --> 01:35:58,398 Det är ingen fara. 671 01:36:01,278 --> 01:36:07,969 Det finns ingen där, Rain. Det finns ingen liten flicka där. 672 01:36:07,993 --> 01:36:09,493 Rädda Malia! 673 01:36:09,704 --> 01:36:12,454 Malia! Malia! Kom hit! 674 01:36:14,625 --> 01:36:21,625 Hon är inte verklig, Rain. Hon finns bara i ditt huvud. 675 01:36:25,344 --> 01:36:26,969 Lägg ner den. 676 01:36:31,559 --> 01:36:35,184 Låt mig hjälpa dig. Kom igen. 677 01:36:38,482 --> 01:36:42,107 Kom igen, låt mig hjälpa dig. 678 01:36:50,369 --> 01:36:54,558 -Vet din pappa att du är här? -Jag tror inte det. 679 01:36:54,582 --> 01:36:59,855 Jag behöver inte berätta det för honom. Det kan stanna mellan oss. 680 01:36:59,879 --> 01:37:03,734 -Varför det? -Jag vet hur institutioner påverkar. 681 01:37:03,758 --> 01:37:08,488 Jag vill inte att det ska hända dig. Du har gått igenom så mycket. 682 01:37:08,512 --> 01:37:12,451 Jag vet inte vad jag ska tro längre. 683 01:37:12,475 --> 01:37:20,225 Du har sett att hon inte finns. Det finns ingen liten flicka. 684 01:37:21,108 --> 01:37:26,131 Du kan bara gå hem, så håller vi det här mellan oss, okej? 685 01:37:26,155 --> 01:37:27,155 Rain? 686 01:37:28,824 --> 01:37:33,055 -Kom inte ner hit, Caleb! -Vem pratar du med, Rain? 687 01:37:33,079 --> 01:37:35,579 Det finns ingen där. 688 01:37:37,625 --> 01:37:41,750 Det här är ditt huvud. Det här... 689 01:37:44,298 --> 01:37:48,673 Spring, Rain! Ta ut henne härifrån! 690 01:37:54,392 --> 01:37:57,788 Ditt beslut. Ett fantasifoster eller äkta vara. 691 01:37:57,812 --> 01:37:59,687 Är det möjligt? 692 01:38:08,823 --> 01:38:09,948 Nej! Nej! 693 01:38:13,494 --> 01:38:17,349 Skulle jag låta dig slippa undan? Jag hade släppt dig. 694 01:38:17,373 --> 01:38:25,273 Jag ville inte att någon skulle dö. Men du kunde inte låta det vara. 695 01:38:25,297 --> 01:38:27,547 Ta ut henne, Rain! 696 01:38:39,061 --> 01:38:41,811 Rain. Det är bara jag. 697 01:38:44,692 --> 01:38:48,317 Det är bara jag. Du är säker. 698 01:38:49,530 --> 01:38:53,655 Hur mår du? Hon finns på riktigt. 699 01:38:54,118 --> 01:38:55,868 Kom, kom, kom. 700 01:38:59,665 --> 01:39:04,540 -Jag ska gå in igen. Caleb är... -Nej. 701 01:39:05,588 --> 01:39:09,443 Jag är så ledsen. Jag är så ledsen. 702 01:39:09,467 --> 01:39:16,717 -Jag måste gå in igen. Caleb är... -Nej, han är inte där. 703 01:39:18,934 --> 01:39:24,559 Vem ringde larmcentralen? - Hej. Hur mår ni? 704 01:39:30,071 --> 01:39:34,426 -Han finns på riktigt. -Grannarna är ute. 705 01:39:34,450 --> 01:39:37,637 Vi har en annan här borta. 706 01:39:37,661 --> 01:39:42,911 Jag älskar dig. Jag är så stolt över dig. 707 01:39:46,712 --> 01:39:54,587 Det ordnar sig. De tar hand om dig, så att du kommer hem igen. 708 01:40:03,979 --> 01:40:10,545 Hej. Vad menade du när du sa att det inte var en dejt? 709 01:40:10,569 --> 01:40:15,194 -Det kändes lite som en dejt. -Jaså? 710 01:40:16,701 --> 01:40:23,642 Ja. Fast jag har inte så mycket erfarenhet av såna saker. 711 01:40:23,666 --> 01:40:25,916 -Som dejter? -Ja. 712 01:40:27,253 --> 01:40:34,236 Vi kanske kan ha lite fler såna här. När jag har kommit ut. 713 01:40:34,260 --> 01:40:40,885 -Det kanske vi kan arrangera. -Det skulle jag vilja. 714 01:40:53,237 --> 01:40:58,427 För första gången känner jag att medicinerna gör skillnad. 715 01:40:58,451 --> 01:41:05,851 Jag märker äntligen skillnad på vad som är verkligt och inte. 716 01:41:05,875 --> 01:41:09,021 Men hör du fortfarande rösterna? 717 01:41:09,045 --> 01:41:14,045 Ja, de är kvar, men inte lika... Men... 718 01:41:17,720 --> 01:41:22,220 Mamma, då? Ser du fortfarande henne? 719 01:41:27,521 --> 01:41:28,521 Nej. 720 01:41:34,945 --> 01:41:37,070 Jag saknar henne. 721 01:41:55,466 --> 01:41:57,091 -Pappa. -Ja? 722 01:41:58,761 --> 01:42:03,700 -Jag flyttar in i mitt rum igen. -Jaha... Okej. 723 01:42:03,724 --> 01:42:06,474 Det låter som en plan. 724 01:42:54,442 --> 01:43:00,424 Jag är här, min älskling. Jag älskar dig så mycket. 725 01:43:00,448 --> 01:43:03,073 Jag älskar dig också. 726 01:44:08,557 --> 01:44:13,932 Översättning:: Magnus Blixtberg iyunomg.com