1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
=== BONUS SETIAP HARI! ===
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Gabung sekarang di mantulbanget.net
Situs Winrate terbesar di indonesia
4
00:03:35,983 --> 00:03:37,051
Hai.
5
00:03:38,485 --> 00:03:39,587
Bersikap baik, Clean.
6
00:03:40,420 --> 00:03:41,455
Sedang kuusahakan.
7
00:03:42,724 --> 00:03:44,125
Ada 25 korban...
8
00:03:45,392 --> 00:03:48,529
Aku masih mencari jawaban.
9
00:03:48,563 --> 00:03:51,264
Aku tak tahu lagi
jawabannya.
10
00:03:53,300 --> 00:03:55,703
Yang kutahu ada terlalu
banyak di luar sana.
11
00:03:59,807 --> 00:04:01,374
Lautan sampah.
12
00:04:03,978 --> 00:04:06,279
Serangan buruk yang tak
ada habisnya.
13
00:04:07,280 --> 00:04:08,315
Busuk
14
00:04:09,117 --> 00:04:10,151
Plastik.
15
00:04:15,857 --> 00:04:18,793
Barang-barang murahan menjejali
pikiran kita.
16
00:04:18,826 --> 00:04:20,728
Bikin mampet saluran air,
17
00:04:20,762 --> 00:04:23,798
meracuni air kita, mengubah
kita jadi sampah.
18
00:04:26,501 --> 00:04:27,935
kemana perginya semua itu?
19
00:04:30,705 --> 00:04:32,740
Ada darah di tanganku.
20
00:04:34,307 --> 00:04:36,144
Aku ternoda.
21
00:04:36,177 --> 00:04:37,178
Aku kotor.
22
00:04:42,382 --> 00:04:44,085
Tak peduli seberapa
keras usahaku,
23
00:04:45,119 --> 00:04:46,854
Tak bisa kuhapus masa lalu.
24
00:04:48,119 --> 00:05:18,854
Subtitle by RhainDesign
Palu, 30 Januari 2022
25
00:05:22,290 --> 00:05:23,356
Kemari.
26
00:05:35,503 --> 00:05:36,871
Travis.
27
00:05:37,872 --> 00:05:39,006
Pencandu.
28
00:05:40,041 --> 00:05:41,876
Aku cedera saat bertugas
di tentara.
29
00:05:42,677 --> 00:05:44,645
Mereka memberiku beberapa obat.
30
00:05:45,378 --> 00:05:47,048
Aku terus meminumnya
31
00:05:47,148 --> 00:05:50,151
sampai tak bisa kupikirkan
hal lain.
32
00:05:51,552 --> 00:05:54,021
Suatu hari, mereka hentikan
pasokan obatnya.
33
00:05:55,823 --> 00:05:57,357
Aku kesakitan...
34
00:05:57,825 --> 00:05:59,492
Kakiku tak bisa diluruskan.
35
00:06:01,494 --> 00:06:02,964
Tapi fisik bukanlah apa-apa
36
00:06:02,997 --> 00:06:05,066
dibandingkan dengan apa yang
terjadi di sini.
37
00:06:05,099 --> 00:06:06,868
Dosis yang teratur sulit
untuk diatasi.
38
00:06:06,901 --> 00:06:10,571
Jalanan dibanjiri dengan narkoba
yang bagus, jadi...
39
00:06:10,605 --> 00:06:14,842
Dorongan kekerasan lebih baik
dibanding obat-obatan.
40
00:06:14,876 --> 00:06:17,912
Lebih baik dari Kokain.
Lebih baik dari Sabu.
41
00:06:18,779 --> 00:06:22,350
Ganja. Heroin.
42
00:06:22,382 --> 00:06:25,953
Jika kau beruntung, itu akan
menuntunmu ke sini.
43
00:06:26,854 --> 00:06:30,024
Ini soal membersihkan sisi jalanku.
44
00:06:31,391 --> 00:06:32,593
Dan melupakannya.
45
00:06:33,928 --> 00:06:37,965
Jadi aku bisa berguna sepenuhnya.
46
00:06:37,999 --> 00:06:39,600
di mana kakiku berpijak.
47
00:06:41,569 --> 00:06:43,070
Tepat di bawahku.
48
00:06:43,271 --> 00:06:45,072
Di Sini. Sekarang.
49
00:06:59,854 --> 00:07:02,189
Apa yang membuat kita kembali
50
00:07:02,223 --> 00:07:04,659
ke tempat kosong yang terus
kita datangi?
51
00:07:08,062 --> 00:07:10,331
Anjing yang dipukuli yang
membutuhkan Tuannya.
52
00:07:12,900 --> 00:07:14,902
Kekasih yang penuh harapan
ditolak cintanya.
53
00:07:22,610 --> 00:07:23,844
Ayah yang gagal...
54
00:07:26,314 --> 00:07:27,915
yang mengecewakan anaknya.
55
00:07:52,873 --> 00:07:56,143
Banyak dari hewan-hewan ini
nyaris kehabisan waktu.
56
00:08:22,937 --> 00:08:24,238
- Hai.
- Hei, tetangga.
57
00:08:24,271 --> 00:08:26,040
Nenekmu melewatkan pertemuan.
58
00:08:26,340 --> 00:08:27,808
Kupikir kau mungkin butuh
makan siang.
59
00:08:27,842 --> 00:08:29,010
Kau tahu orang-orang akan
mulai bilang
60
00:08:29,043 --> 00:08:30,144
kalau kau ayahku.
61
00:08:30,444 --> 00:08:31,712
Biar kutebak.
62
00:08:32,446 --> 00:08:33,681
Itu bagus untukmu.
63
00:08:34,515 --> 00:08:35,983
Pernah berpikir untuk makan
ikan sesekali?
64
00:08:36,017 --> 00:08:37,985
- Tidak.
- Campurkan sedikit.
65
00:08:38,853 --> 00:08:40,187
Ikan itu kotor.
66
00:08:40,855 --> 00:08:42,957
- Kau tak suka, berhenti kubawakan.
- Tidak, sebentar.
67
00:08:42,990 --> 00:08:44,492
Aku punya sesuatu.
68
00:08:47,862 --> 00:08:50,264
Kubuat ini untuk orang tuaku
sebelum kecelakaan.
69
00:08:55,870 --> 00:08:57,004
Untukku?
70
00:08:59,907 --> 00:09:01,042
Itu gelang ucapan terima kasih.
71
00:09:10,985 --> 00:09:12,686
Pergilah. Kau akan ketinggalan bus.
72
00:09:12,853 --> 00:09:14,221
Daah.
73
00:09:16,223 --> 00:09:17,792
Tolong tunggu. Aku kesitu.
74
00:09:29,538 --> 00:09:31,305
- Astaga.
- Hei.
75
00:09:31,338 --> 00:09:32,940
Di luar sangat dingin, kan?
76
00:09:33,207 --> 00:09:34,442
Ya.
77
00:09:35,609 --> 00:09:36,844
Kau tahu,
78
00:09:36,877 --> 00:09:39,013
Bisa kuatur jadwal untukmu.
79
00:09:40,848 --> 00:09:41,916
Kau bawa apa hari ini?
80
00:09:44,819 --> 00:09:46,120
Astaga.
81
00:09:47,254 --> 00:09:50,057
Electrolux 30. Astaga.
82
00:09:50,458 --> 00:09:51,892
Aku sudah lama tak melihat ini..
83
00:09:51,926 --> 00:09:54,328
Ya. Kuperbaiki kembali penggulung
kabelnya,
84
00:09:54,361 --> 00:09:57,098
Kupasang selang baru, colokan lain.
Bisa kau periksa.
85
00:09:57,131 --> 00:09:59,333
Tidak, jika kau bilang bagus,
berarti bagi.
86
00:10:00,634 --> 00:10:02,369
Kubayar 45 dolar untuk ini.
87
00:10:02,403 --> 00:10:03,471
Baik.
88
00:10:05,773 --> 00:10:07,741
- Terima kasih.
- Temanku.
89
00:10:07,775 --> 00:10:08,843
Ya.
90
00:10:13,280 --> 00:10:14,682
Astaga, kau pikir aku tak tahu?
91
00:10:14,715 --> 00:10:15,716
Ya, aku tahu itu.
92
00:10:15,749 --> 00:10:17,218
Tentu saja.
93
00:10:17,251 --> 00:10:18,786
Kawan, boleh kulihat senjata
yang ada gagangnya.
94
00:10:18,819 --> 00:10:21,122
Jika kau tak lihat yang terjadi,
95
00:10:21,155 --> 00:10:22,423
pasti matamu bintitan.
96
00:10:22,456 --> 00:10:23,624
Aku tak mengerti maksudmu.
97
00:10:23,924 --> 00:10:25,826
Bisa ambilkan aku yang di sana.
98
00:10:26,060 --> 00:10:27,261
Yang ini?
99
00:10:27,294 --> 00:10:28,629
Bukan yang itu,
100
00:10:28,662 --> 00:10:30,030
senjata yang ada gagangnya.
101
00:10:41,510 --> 00:10:43,911
Tunggu di sana,
Aku ke sana sekarang.
102
00:10:43,944 --> 00:10:45,946
- Ini 300.
- 300?
103
00:10:46,581 --> 00:10:48,015
Di labelnya tertulis 250.
104
00:11:03,964 --> 00:11:05,266
- Hei.
- Apa kabar? Ada cerita apa?
105
00:11:05,299 --> 00:11:06,367
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
106
00:11:07,034 --> 00:11:08,235
Apa yang kau dapatkan?
107
00:11:09,937 --> 00:11:11,005
Tiga hari ini.
108
00:11:13,274 --> 00:11:14,341
Sangat buruk.
109
00:11:15,342 --> 00:11:17,044
Mungkin kau bisa beri ini
kehidupan kedua.
110
00:11:17,646 --> 00:11:18,712
Itu akan berfungsi.
111
00:11:21,348 --> 00:11:23,017
Setengah untuk pelayanan umum.
112
00:11:24,385 --> 00:11:25,886
Kau baik.
113
00:11:25,920 --> 00:11:26,987
Mana donatku?
114
00:11:28,155 --> 00:11:29,390
Barusan kumakan.
115
00:11:30,157 --> 00:11:32,159
Lain kali kubawakan.
116
00:11:33,194 --> 00:11:34,228
Aku janji.
117
00:12:45,766 --> 00:12:46,834
Hai.
118
00:12:47,968 --> 00:12:49,103
Biar kutebak.
119
00:12:50,938 --> 00:12:52,139
Daah.
120
00:12:57,579 --> 00:12:59,780
Kutunggu kau di sini, Nona.
121
00:13:00,414 --> 00:13:01,782
Aku harus naik bus.
122
00:14:24,231 --> 00:14:25,700
Dimana kakimu?
123
00:14:25,734 --> 00:14:27,602
Di bawahku.
124
00:14:28,035 --> 00:14:29,203
Kau bilang apa?
125
00:14:32,906 --> 00:14:35,710
Ayolah, bung, kubilang di sini,
di bawahku.
126
00:14:35,744 --> 00:14:37,878
Sudah tugasku mengingatkanmu...
127
00:14:38,646 --> 00:14:40,582
Memilih tak membicarakan...
128
00:14:41,081 --> 00:14:42,617
Tetap memilih itu.
129
00:14:44,017 --> 00:14:45,452
Itu terserah kau.
130
00:14:50,224 --> 00:14:51,925
Kita melakukan tugas kita.
131
00:14:52,393 --> 00:14:53,394
Itu saja.
132
00:14:53,427 --> 00:14:55,462
Kebanyakan orang yang kudukung,
133
00:14:55,496 --> 00:14:58,031
mereka kesulitan bekerja.
134
00:14:58,399 --> 00:15:00,167
Tak mau melihat apa yang
mereka lakukan,
135
00:15:00,200 --> 00:15:01,902
tak mau mengurusnya.
136
00:15:02,903 --> 00:15:05,939
Mereka hanya mau meninggalkan
kekacauan yang mereka buat.
137
00:15:06,907 --> 00:15:09,209
Menyapunya ke bawah karpet...
138
00:15:09,611 --> 00:15:11,378
Dan berharap itu hilang.
139
00:15:16,417 --> 00:15:18,753
Tapi kau...
140
00:15:19,052 --> 00:15:21,556
Kau punya penyakit yang berbeda.
141
00:15:22,724 --> 00:15:24,626
Ya, itu bukan tugas.
142
00:15:25,225 --> 00:15:26,427
Itulah masalah.
143
00:15:28,295 --> 00:15:29,631
Itu membiarkan.
144
00:15:32,099 --> 00:15:34,234
Beberapa hal yang tak
pernah bisa kau hilangkan,
145
00:15:34,268 --> 00:15:36,069
tak peduli seberapa keras usahamu.
146
00:15:41,041 --> 00:15:42,409
Apa yang terjadi kemudian?
147
00:15:43,377 --> 00:15:45,613
Kau menemukan cara...
148
00:15:46,079 --> 00:15:47,448
untuk berdamai dengan itu.
149
00:15:48,883 --> 00:15:51,185
Atau itu berperang denganmu.
150
00:16:01,896 --> 00:16:04,031
Kau harus percaya pada
rencana itu.
151
00:16:04,064 --> 00:16:06,133
Jadilah pejuang Tuhan.
152
00:16:06,166 --> 00:16:08,101
Kau bisa?
153
00:16:08,135 --> 00:16:09,303
Maka bergabunglah dengan kami
dalam komitmen ini.
154
00:16:09,336 --> 00:16:10,304
Teriakkan itu.
155
00:16:13,440 --> 00:16:15,877
Aku pejuang yang melayani
Tuhan Yang Maha Kuasa.
156
00:16:15,910 --> 00:16:18,713
Aku di sini, Yesus...
157
00:16:18,746 --> 00:16:20,981
Itu anakku.
158
00:16:30,390 --> 00:16:33,060
Aku disini.
159
00:16:33,093 --> 00:16:35,797
Dan aku akan berdiri
untuk penebusan segalanya.
160
00:16:41,703 --> 00:16:43,136
Sangat memalukan.
161
00:16:46,674 --> 00:16:48,643
Mau kuhampiri dia?
162
00:16:58,218 --> 00:17:00,320
Biarkan dia keluarkan itu
dari sistemnya.
163
00:17:19,373 --> 00:17:21,341
- Hai!
- Hai!
164
00:17:21,375 --> 00:17:23,443
...penembakan di depan
toko serba ada
165
00:17:23,477 --> 00:17:26,480
saat polisi menanggapi laporan
soal seorang pria yang menjual CD
166
00:17:26,514 --> 00:17:27,782
di depan toko. Kini kabarnya...
167
00:17:27,815 --> 00:17:29,383
Tunggu.
168
00:17:29,416 --> 00:17:30,852
Dia ditembak...
169
00:17:30,885 --> 00:17:33,420
Jadwal baru. Kau harus
melebarkan rutemu sedikit.
170
00:17:34,889 --> 00:17:36,758
Maaf, bos.
171
00:17:36,791 --> 00:17:38,793
... laporan awal dari polisi.
Mereka menyarankan...
172
00:17:39,159 --> 00:17:40,260
Tak masalah.
173
00:17:42,597 --> 00:17:45,399
... dia benar-benar kabur...
174
00:21:36,798 --> 00:21:37,999
Hai.
175
00:21:38,966 --> 00:21:40,201
Ada apa? Tak sekolah?
176
00:21:40,500 --> 00:21:42,637
- Busnya tak datang.
- Tak datang?
177
00:21:43,104 --> 00:21:44,739
Katanya pengurangan layanan.
178
00:21:44,772 --> 00:21:46,040
Tak lewati lingkungan ini lagi.
179
00:21:48,075 --> 00:21:49,476
Nenekmu tak bisa mengantarmu?
180
00:21:50,111 --> 00:21:51,279
Mobilnya rusak.
181
00:21:51,779 --> 00:21:52,880
Tapi tak apa. Aku bisa jalan.
182
00:21:53,848 --> 00:21:54,949
Kau bisa jalan, ya?
183
00:22:11,966 --> 00:22:13,034
Kau merindukan orang?
184
00:22:14,969 --> 00:22:16,037
Apa?
185
00:22:16,971 --> 00:22:18,405
Aku selalu melihatmu sendirian.
186
00:22:18,438 --> 00:22:20,208
Hanya pensaran apa kau rindu
berada di sekitar orang-orang.
187
00:22:21,776 --> 00:22:23,077
Aku berada di sekitar orang-orang.
188
00:22:24,812 --> 00:22:26,314
Hanya...
189
00:22:26,346 --> 00:22:28,015
Kau tak seharunya sendirian,
itu saja.
190
00:22:28,049 --> 00:22:29,884
Kau bisa punya pacar atau
apapun itu.
191
00:22:31,652 --> 00:22:34,255
Aku tak begitu pandai dengan itu.
192
00:22:37,892 --> 00:22:38,993
Ya.
193
00:22:53,975 --> 00:22:55,309
Aku akan imbangi tingkatan
kalian,
194
00:22:55,343 --> 00:22:57,545
Baiklah, jaga diri kalian.
Semoga baik.
195
00:22:57,578 --> 00:22:58,846
Aku menyanyangi kalian.
196
00:22:58,880 --> 00:23:00,380
Sampai jumpa saat aku pulang.
197
00:23:05,720 --> 00:23:06,787
Kau terlambat.
198
00:23:07,588 --> 00:23:08,856
Ya, maaf.
199
00:23:09,557 --> 00:23:10,758
Kita harus kerja.
200
00:23:12,326 --> 00:23:13,628
Giliranmu.
201
00:23:17,430 --> 00:23:20,034
Aku tak mau bau ikan malam ini.
202
00:23:23,371 --> 00:23:25,106
Itu bau kesuksesan.
203
00:23:27,708 --> 00:23:28,876
Sisa berapa, satu lagi?
204
00:23:28,910 --> 00:23:29,944
Ya.
205
00:23:30,044 --> 00:23:31,112
- Biar aku.
- Baiklah.
206
00:23:48,863 --> 00:23:49,864
Dua belas.
207
00:23:52,266 --> 00:23:53,401
Kita kurang lima.
208
00:23:54,936 --> 00:23:57,939
- Sialan.
- Ya, Cina sialan.
209
00:23:58,139 --> 00:23:59,907
Lima untuk 200 tak masalah.
210
00:24:00,775 --> 00:24:01,976
Tidak?
211
00:24:02,944 --> 00:24:04,845
Tak masalah.
212
00:24:15,957 --> 00:24:19,527
Kakekmu, Michael Sr.,
pernah bilang,
213
00:24:20,460 --> 00:24:22,462
"Jika kau biarkan hal kecil terjadi,
214
00:24:23,597 --> 00:24:26,167
kau akan gagal."
215
00:24:32,940 --> 00:24:34,709
Oke, Ayah.
216
00:24:39,747 --> 00:24:41,382
Oke.
217
00:24:43,985 --> 00:24:45,319
Siapkan Mikey untuk bekerja.
218
00:25:31,465 --> 00:25:33,367
Mereka berhenti menjalankan busnya.
219
00:25:33,701 --> 00:25:35,269
Dia bukan putrimu.
220
00:25:36,971 --> 00:25:38,539
Jangan sampai keliru.
221
00:25:40,041 --> 00:25:42,243
Kami tak butuh siapa pun
untuk menyelamatkannya.
222
00:25:44,879 --> 00:25:46,447
Aku hanya mencoba menyelamatkan
diriku sendiri.
223
00:25:52,586 --> 00:25:53,888
Tempat ini.
224
00:25:55,723 --> 00:25:59,794
Dulu ada keluarga di setiap
rumah di jalan ini.
225
00:26:03,664 --> 00:26:05,866
Kau bisa mendengar anak-anak
mereka tertawa setiap waktu.
226
00:26:09,504 --> 00:26:10,704
Seperti musik.
227
00:26:25,186 --> 00:26:27,888
Kulihat kau mengecat bangunan
yang terbengkalai itu.
228
00:26:28,689 --> 00:26:30,091
Kau orang baik.
229
00:26:34,962 --> 00:26:36,263
Bukan, Bu.
230
00:26:42,703 --> 00:26:45,406
Aku ingat punya sepeda
seperti itu untuk putriku.
231
00:26:45,439 --> 00:26:47,374
Dia memaksaku melepas
roda bantuannya
232
00:26:47,408 --> 00:26:49,844
setelah seminggu.
233
00:26:50,611 --> 00:26:51,912
Kubilang, "Kau yakin, sayang?'
234
00:26:51,946 --> 00:26:54,115
Dia jawab, "Kau hanya punya
dua roda, Ayah.
235
00:26:54,148 --> 00:26:56,617
Kau hanya punya dua roda."
Kubilang...
236
00:26:56,650 --> 00:26:58,886
"Oke."
237
00:26:58,919 --> 00:27:01,755
Kubersihkan sedikit bekas aspal
dari lututnya.
238
00:27:03,090 --> 00:27:06,227
Memasang perban tiap malam.
239
00:27:06,260 --> 00:27:08,095
Membersihkan darah
dari baju sekolahnya.
240
00:27:12,233 --> 00:27:14,001
Dia tak peduli, dia menyukainya.
241
00:27:24,579 --> 00:27:26,280
Bisa kulihat dia bersepeda.
242
00:27:30,718 --> 00:27:33,020
Dia benar-benar liar dengan
rambutnya.
243
00:27:34,989 --> 00:27:36,957
Senyum kecil ompongnya.
244
00:27:43,697 --> 00:27:46,033
Dia bilang, "Aku mau bersepeda
sepertimu, Ayah."
245
00:28:11,859 --> 00:28:13,194
Kau melakukannya dengan baik.
246
00:28:21,835 --> 00:28:23,837
Yesus berkata,
247
00:28:23,871 --> 00:28:25,574
"Kau memberi mereka sesuatu
untuk dimakan."
248
00:28:27,241 --> 00:28:28,742
Mereka bilang padanya,
249
00:28:29,043 --> 00:28:32,112
"Kami hanya punya lima roti
di sini dan dua ikan."
250
00:28:33,582 --> 00:28:36,183
Dan dia berkata, ""Bawa itu padaku."
251
00:28:39,554 --> 00:28:42,389
Kemudian dia memerintahkan orang
banyak duduk di rerumputan.
252
00:28:44,693 --> 00:28:47,127
Lalu mengambil kelima roti
dan dua ikan.
253
00:28:48,963 --> 00:28:50,231
dia menatap ke langit...
254
00:28:52,066 --> 00:28:53,602
lalu dia memberkati dan
membagikannya
255
00:28:53,635 --> 00:28:55,570
dan memberikan roti itu pada
para muridnya.
256
00:28:57,304 --> 00:29:00,808
Dan mereka semua makan puas.
257
00:29:03,410 --> 00:29:06,681
Lalu mereka mengambil
12 keranjang penuh,
258
00:29:06,715 --> 00:29:08,550
dengan sisa makanan.
259
00:29:09,783 --> 00:29:11,452
Dan mereka yang makan...
260
00:29:12,687 --> 00:29:14,788
sekitar 5.000 orang...
261
00:29:16,691 --> 00:29:18,359
selain wanita dan anak-anak.
262
00:29:20,094 --> 00:29:22,631
Ini Injil Tuhan kita Yesus Kristus.
263
00:29:22,863 --> 00:29:24,832
Terima kasih pada Tuhan.
264
00:29:47,722 --> 00:29:48,956
Bawa kotak-kotak itu ke sini.
265
00:29:48,989 --> 00:29:50,692
Marcus, berhenti main-main.
266
00:29:55,296 --> 00:29:56,797
Mari lihat yang kita dapatkan.
267
00:30:03,270 --> 00:30:04,673
Michael.
268
00:30:10,010 --> 00:30:11,979
Ayahku, Michael Sr.,
269
00:30:13,347 --> 00:30:15,382
dia biasa menyuruhku
membersihkan ini.
270
00:30:16,483 --> 00:30:18,319
Pekerjaan paling menjijikkan
di toko.
271
00:30:21,656 --> 00:30:24,258
Isi perutnya membusuk
272
00:30:24,291 --> 00:30:25,859
saat itu terkena udara.
273
00:30:28,763 --> 00:30:30,297
Dulu aku benci bau itu.
274
00:30:36,638 --> 00:30:37,706
Aku sudah terbiasa.
275
00:30:51,285 --> 00:30:52,353
Lihatlah.
276
00:31:37,364 --> 00:31:38,700
Barangnya kurang lima.
277
00:31:39,366 --> 00:31:40,869
Periksa timbanganmu.
278
00:31:51,679 --> 00:31:53,581
Sekarang bersihkan cumi-cumi itu.
279
00:33:10,123 --> 00:33:11,860
Maaf soal baunya.
280
00:33:16,296 --> 00:33:17,498
Aku sudah terbiasa.
281
00:33:18,967 --> 00:33:21,134
Mereka menugaskanmu
sendirian?
282
00:33:24,506 --> 00:33:25,573
Pengurangan anggaran.
283
00:33:27,341 --> 00:33:28,408
Ini.
284
00:33:29,944 --> 00:33:31,078
Aku keluar.
285
00:33:36,049 --> 00:33:38,920
Harus melakukan semuanya sendiri
akhir-akhir ini, ya?
286
00:33:43,658 --> 00:33:44,726
Untuk masalahmu.
287
00:33:46,059 --> 00:33:47,194
Tak perlu.
288
00:33:50,999 --> 00:33:52,332
Jaga dirimu.
289
00:33:52,634 --> 00:33:54,101
Kau juga.
290
00:34:17,659 --> 00:34:18,793
Sial.
291
00:35:30,064 --> 00:35:31,699
Tinggalkan aku.
292
00:36:41,135 --> 00:36:43,104
Kau lihat apa?
293
00:36:48,643 --> 00:36:52,547
Menurutku kau punya masalah
penglihatan?
294
00:38:18,298 --> 00:38:19,466
Halo sayang.
295
00:38:26,274 --> 00:38:27,975
Bisa menyebabkan agak mual,
296
00:38:28,009 --> 00:38:29,277
tapi kau akan cepat terbiasa.
297
00:38:29,610 --> 00:38:32,180
Hampir tak ada risiko ketergantungan
seiring waktu berjalan.
298
00:38:33,114 --> 00:38:34,882
Klinik akan mengisi ulang resepmu
299
00:38:34,916 --> 00:38:36,851
selama rasa sakit belum sembuh.
300
00:38:39,287 --> 00:38:40,387
Aku tak mau itu.
301
00:38:42,322 --> 00:38:44,625
Aku tak tahu cedera macam apa
yang kau alami,
302
00:38:45,293 --> 00:38:47,327
tapi ajaib kau mau masih
bisa berjalan.
303
00:38:47,862 --> 00:38:49,096
Maksudku soal cederamu
304
00:38:49,130 --> 00:38:50,298
sebelum kejadian ini.
305
00:38:52,600 --> 00:38:54,168
Ambil obatnya.
306
00:38:55,937 --> 00:38:58,539
Aku tak apa. Terimakasih.
307
00:39:03,611 --> 00:39:05,478
- Bos...pengacara.
- Aku janji...
308
00:39:05,513 --> 00:39:08,015
Kau harus istirahat beberapa minggu.
309
00:39:08,049 --> 00:39:09,416
Tanggung jawab, bung.
310
00:39:12,019 --> 00:39:13,921
- Kabari saat kau bisa mengemudi.
- Aku bisa mengemudi, kawan.
311
00:39:16,557 --> 00:39:18,259
Mereka tak izinkan aku kerja.
312
00:39:24,732 --> 00:39:26,601
Katanya soal tanggung jawab.
313
00:39:28,636 --> 00:39:29,871
Pengacara.
314
00:39:31,639 --> 00:39:33,007
AKu harus bagaimana?
315
00:39:36,677 --> 00:39:37,745
Entahlah.
316
00:39:38,411 --> 00:39:40,447
Mungkin...
317
00:39:40,548 --> 00:39:42,016
jalani sementara.
318
00:39:50,057 --> 00:39:51,125
Hai.
319
00:39:52,159 --> 00:39:53,194
Hai.
320
00:39:53,227 --> 00:39:55,229
Ada apa? Ini sangat dingin.
321
00:39:56,097 --> 00:39:57,231
Nenek lagi keluar.
322
00:39:57,265 --> 00:39:58,733
Kunciku ketinggalan di dalam.
323
00:40:03,871 --> 00:40:05,206
Kau lapar?
324
00:40:06,340 --> 00:40:07,608
Ayam?
325
00:40:10,077 --> 00:40:11,478
Ayam. Ya.
326
00:40:25,626 --> 00:40:27,061
Kupikir sesuatu yang
buruk mungkin terjadi.
327
00:40:31,899 --> 00:40:33,734
Menurutku sesuatu yang buruk
mungkin terjadi.
328
00:40:35,636 --> 00:40:36,971
Aku tak apa.
329
00:40:39,974 --> 00:40:41,409
Ya, aku tak apa.
330
00:40:43,144 --> 00:40:44,779
Sudah selesai?
331
00:40:49,250 --> 00:40:51,185
Biar aku saja.
332
00:41:02,563 --> 00:41:03,864
Bagaimana sekolah?
333
00:41:04,632 --> 00:41:05,700
Membosankan.
334
00:41:06,499 --> 00:41:07,668
Membosankan?
335
00:41:08,336 --> 00:41:09,637
Tahu apa yang membosankan?
336
00:41:11,138 --> 00:41:13,708
Tak tahu membaca.
Itulah yang membosankan.
337
00:41:18,446 --> 00:41:19,847
Aku bisa baca.
338
00:41:41,302 --> 00:41:42,536
Jangan sentuh itu.
339
00:41:51,012 --> 00:41:53,147
Fentanil sekarang obat yang
paling umum terlibat
340
00:41:53,180 --> 00:41:56,017
dalam overdosis obat
di Amerika Serikat.
341
00:42:26,847 --> 00:42:28,916
- Dia mencetak gol!
- Ya.
342
00:42:30,317 --> 00:42:32,286
Hai.
343
00:42:32,319 --> 00:42:33,621
Tim-mu menang.
344
00:42:35,156 --> 00:42:36,891
Lebih baik kembali ke penjara.
345
00:42:36,924 --> 00:42:38,192
Aku bicara denganmu.
346
00:42:38,759 --> 00:42:40,995
Lebih baik bersama
teman-temanku di jalan...
347
00:42:41,028 --> 00:42:43,164
- Mikey.
- Dibanding dengan orang tua,
348
00:42:43,197 --> 00:42:44,698
Teman-temanku yang terbaik.
349
00:42:44,732 --> 00:42:47,101
Jalanan adalah keluargaku.
Bisa kurasakan itu.
350
00:42:49,904 --> 00:42:52,139
Kau pikir para negro itu keluargamu?
351
00:42:53,107 --> 00:42:56,143
Satu-satunya alasan temanmu
memelihara bajingan sepertimu,
352
00:42:56,177 --> 00:42:59,447
karena mereka tahu ayahmu raja!
353
00:42:59,613 --> 00:43:01,248
Sialan kau!
354
00:43:01,749 --> 00:43:03,951
Ya? Kau mau menikamku?
355
00:43:04,418 --> 00:43:05,886
Lakukanlah, pangeran kecil.
356
00:43:05,920 --> 00:43:08,722
Silahkan. Jadilah jantan.
357
00:43:08,756 --> 00:43:09,957
Persetan dengan ini!
358
00:43:10,525 --> 00:43:12,126
Aku selesai, ini sudah mati!
359
00:43:15,229 --> 00:43:16,630
Oke, Kanye.
360
00:43:21,102 --> 00:43:24,506
Ngaca kau!
361
00:43:50,397 --> 00:43:51,899
Aku tak kenal bocah aneh ini.
362
00:43:51,932 --> 00:43:55,035
Apa maumu?
363
00:43:57,404 --> 00:43:59,173
Ini sudah larut.
364
00:44:00,474 --> 00:44:01,775
Kau bukan ayahku.
365
00:44:02,611 --> 00:44:03,744
Kau wanita sekarang.
366
00:44:03,777 --> 00:44:05,679
Nenekmu akan khawatir.
367
00:44:06,615 --> 00:44:08,115
Kau tuli, berengsek?
368
00:44:09,650 --> 00:44:10,818
Pergilah.
369
00:44:12,086 --> 00:44:14,054
Enyahlah, Bung. Serius?
370
00:44:14,523 --> 00:44:17,592
Dia bilang dia sibuk. Ada apa?
371
00:44:27,001 --> 00:44:29,136
Hei, Oz!
372
00:44:39,046 --> 00:44:41,415
Ini dia, andalanku.
373
00:44:41,849 --> 00:44:43,484
Apa kabar, kawan?
374
00:44:43,518 --> 00:44:45,219
Sesuai jadwal seperti biasa.
375
00:44:47,221 --> 00:44:49,890
- Apa yang kau bawa sekarang?
- Ya, kubawa amplifier.
376
00:44:51,392 --> 00:44:53,027
- Astaga.
- Ya.
377
00:44:53,360 --> 00:44:55,196
Ini Alpine 450.
378
00:44:55,996 --> 00:44:57,666
Ini dulu sangat populer
pada masanya.
379
00:44:57,698 --> 00:45:00,000
Woofer-nya 18 inci,
menggelegar.
380
00:45:00,034 --> 00:45:01,869
Kau tahu maksudku?
381
00:45:02,469 --> 00:45:04,004
Ya, aku suka ini.
382
00:45:05,574 --> 00:45:07,875
Melonggarkan semua engsel
di mobilmu.
383
00:45:18,752 --> 00:45:20,054
Hei, Clean.
384
00:45:24,526 --> 00:45:26,126
Kau punya beberapa pekerjaan
yang harus dilakukan.
385
00:45:29,598 --> 00:45:30,898
Iblis.
386
00:45:32,733 --> 00:45:34,034
Iblis, Bung.
387
00:45:35,035 --> 00:45:36,837
Maksudku bukan iblis bertanduk
dan lainnya,
388
00:45:36,870 --> 00:45:38,739
Karena itu tak membuatku takut.
389
00:45:39,907 --> 00:45:42,544
Maksudku iblis yang datang
jam 4 pagi.
390
00:45:44,411 --> 00:45:45,946
Iblis yang tak bisa kau lihat.
391
00:45:46,447 --> 00:45:47,616
Tapi mereka ada.
392
00:45:48,949 --> 00:45:50,619
Mereka duduk di pinggir ranjangmu.
393
00:45:52,119 --> 00:45:53,988
Mereka duduk di sana dan
bicara denganmu.
394
00:45:55,055 --> 00:45:56,490
Memberitahumu kau bukan apa-apa.
395
00:45:59,026 --> 00:46:00,794
Memberitahumu kau lebih buruk
dari sampah.
396
00:46:01,795 --> 00:46:03,565
Memberitahumu
kau tak bisa jadi apa-apa,
397
00:46:03,598 --> 00:46:05,165
Jika kau tak bisa melakukan apa-apa.
398
00:46:05,199 --> 00:46:07,636
Tak bisa jadi orang berguna
bagi orang yang kau sayangi.
399
00:46:10,137 --> 00:46:12,106
Kecuali membawakan semua
orang rasa sakit yang sama
400
00:46:12,139 --> 00:46:14,141
seperti yang kau sebabkan pada
semua yang peduli denganmu.
401
00:46:15,075 --> 00:46:16,944
Iblis itu yang kumaksud.
402
00:46:18,212 --> 00:46:19,413
Mereka brengsek.
403
00:46:33,961 --> 00:46:35,029
Hei, aku mengenalmu.
404
00:46:38,232 --> 00:46:40,968
- Kurasa tidak.
- Aku tak pernah melupakan wajah.
405
00:46:41,268 --> 00:46:42,637
Kau terlihat tak asing.
406
00:46:44,506 --> 00:46:45,607
Tidak.
407
00:46:50,277 --> 00:46:51,979
Kau orang kaya.
408
00:47:03,057 --> 00:47:05,359
Bapa, kucoba menunjukkan padanya
prinsip-prinsip.
409
00:47:06,860 --> 00:47:08,362
Kerja keras, disiplin.
410
00:47:09,463 --> 00:47:10,532
Keluarga.
411
00:47:13,367 --> 00:47:16,170
Aku hanya mau mengajarkan
putraku jadi lelaki.
412
00:47:20,775 --> 00:47:22,343
Tapi aku mengecewakannya, Bapa.
413
00:47:26,347 --> 00:47:27,414
Aku gagal.
414
00:47:27,881 --> 00:47:29,983
Ini takdir setiap ayah
415
00:47:30,552 --> 00:47:32,986
untuk mengkhawatirkan anaknya.
416
00:47:34,988 --> 00:47:37,759
Jika Tuhan bisa menebus
yang terburuk di antara kita,
417
00:47:39,126 --> 00:47:41,830
pasti dia akan menunjukkan
kau dan anakmu jalan yang benar.
418
00:47:44,131 --> 00:47:45,199
Kegigihan.
419
00:52:11,966 --> 00:52:14,669
Ada apa? Kami tutup.
420
00:52:17,005 --> 00:52:18,606
Brengsek, kubilang kami tutup.
421
00:52:27,115 --> 00:52:28,549
Aku harus membuatmu buka.
422
00:52:28,783 --> 00:52:29,851
Apa?
423
00:54:18,192 --> 00:54:19,827
Dia akan sembuh sepenuhnya.
424
00:54:21,428 --> 00:54:24,331
Tapi jika dia tak pergi
ke ahli bedah sekarang,
425
00:54:24,364 --> 00:54:28,435
komplikasi bisa sangat parah.
426
00:54:32,640 --> 00:54:34,642
Dia mungkin tak akan pernah
berbicara dengan normal lagi.
427
00:54:37,410 --> 00:54:38,946
Dia membutuhkan dokter ahli.
428
00:54:51,893 --> 00:54:52,960
Biarkan.
429
00:54:54,262 --> 00:54:55,495
Biarkan dia mengingatnya.
430
00:55:08,943 --> 00:55:11,279
Orang dengan kunci pipa itu
tinggal di ujung jalan.
431
00:55:11,444 --> 00:55:14,182
Sudah delapan tahun menetap di sana.
Tak ada apa-apa padanya sebelum itu.
432
00:55:14,447 --> 00:55:15,650
Dia tukang sampah.
433
00:55:18,653 --> 00:55:19,887
Tukang sampah.
434
00:55:20,788 --> 00:55:22,190
Sepertinya dia pergi buru-buru.
435
00:55:23,124 --> 00:55:25,193
Orangku sudah mencari dan
mengetahui platnya.
436
00:55:26,861 --> 00:55:27,962
Serahkan pada kami.
437
00:55:29,931 --> 00:55:32,233
Bunuh gadis dan wanita
tua itu duluan.
438
00:55:32,266 --> 00:55:33,534
Jadi dia bisa melihatnya.
439
00:55:38,840 --> 00:55:40,007
Buat itu berantakan.
440
00:56:02,997 --> 00:56:04,397
Ini bukan salahmu.
441
00:56:08,736 --> 00:56:09,837
Brengsek.
442
00:56:13,473 --> 00:56:14,942
Berbalik. Lihat saja ke depan.
443
00:56:27,387 --> 00:56:28,455
Sial.
444
00:57:20,207 --> 00:57:21,842
Dia tak menghubungi operator.
445
00:57:22,877 --> 00:57:24,512
Sial.
446
00:57:26,414 --> 00:57:28,249
Apa yang kau lakukan?
447
00:57:29,150 --> 00:57:30,351
Dia orang mereka.
448
00:58:17,598 --> 00:58:19,066
Kita butuh mobil baru.
449
00:58:26,540 --> 00:58:27,808
Bos.
450
00:58:30,011 --> 00:58:31,245
Kami hampir menangkap dia.
451
00:58:32,346 --> 00:58:34,048
Setidaknya kami tahu dia ke utara.
452
00:58:34,682 --> 00:58:36,250
Ada orang kita di mana-mana.
453
00:58:39,053 --> 00:58:40,755
Tujuh kru Hector.
454
00:58:41,555 --> 00:58:42,757
Mereka akan menghubungi
setelah selesai.
455
00:59:02,009 --> 00:59:03,411
Aku mau ke kamar mandi.
456
00:59:04,845 --> 00:59:07,448
- Kau harus menunggu.
- Tidak, aku kebelet.
457
00:59:12,053 --> 00:59:13,254
Aku akan mengantarnya.
458
00:59:16,757 --> 00:59:19,427
Kutunggu didepan tiga menit
lagi. Oke?
459
00:59:45,086 --> 00:59:46,587
- Perhatikan jalanmu.
- Maaf.
460
00:59:53,060 --> 00:59:54,428
Sial.
461
01:00:14,715 --> 01:00:16,518
Baiklah, kau lihat itu?
462
01:00:16,551 --> 01:00:18,719
Coba itu, bajingan!
463
01:02:39,093 --> 01:02:40,562
Sial.
464
01:02:45,199 --> 01:02:46,400
Dianda. Pintunya.
465
01:04:23,030 --> 01:04:24,365
Maafkan aku.
466
01:04:38,245 --> 01:04:39,213
Angel?
467
01:05:36,970 --> 01:05:38,071
Brengsek.
468
01:05:39,039 --> 01:05:40,107
Sayang.
469
01:05:47,114 --> 01:05:48,516
Kenapa?
470
01:05:50,451 --> 01:05:51,619
Hai.
471
01:05:56,658 --> 01:05:59,960
Tidak, sayang. Bangun.
472
01:06:00,961 --> 01:06:02,864
Sayang, bangun.
473
01:06:14,676 --> 01:06:16,009
Astaga.
474
01:06:24,853 --> 01:06:26,153
Maafkan aku.
475
01:06:37,599 --> 01:06:39,066
Ini bukan salahmu.
476
01:06:48,008 --> 01:06:49,978
Kumohon, Tuhan, tidak.
477
01:06:55,984 --> 01:06:57,050
Astaga.
478
01:07:00,120 --> 01:07:01,689
Astaga.
479
01:07:02,456 --> 01:07:03,691
Astaga!
480
01:07:48,168 --> 01:07:50,038
Kami tak akan pernah bisa pulang.
481
01:07:53,942 --> 01:07:55,242
Ini karenamu.
482
01:08:00,414 --> 01:08:01,616
Aku akan memperbaikinya.
483
01:08:08,890 --> 01:08:09,958
Kau akan kembali?
484
01:08:12,459 --> 01:08:13,561
Ya.
485
01:08:19,968 --> 01:08:21,069
Terima kasih.
486
01:09:02,677 --> 01:09:04,579
Kau bisa ke polisi.
487
01:09:04,612 --> 01:09:05,847
Mereka bersamanya.
488
01:09:06,948 --> 01:09:08,315
Kalau begitu pergilah.
489
01:09:08,516 --> 01:09:10,283
Memulai kembali. Semuaanya.
490
01:09:18,526 --> 01:09:19,794
Mereka akan menemukan kami.
491
01:09:20,828 --> 01:09:21,829
Mereka akan mencarinya.
492
01:09:26,668 --> 01:09:28,036
Ini untuk gadis itu.
493
01:09:29,336 --> 01:09:31,506
Kau bisa berikan sendiri padanya.
494
01:09:34,609 --> 01:09:36,044
Ini tak akan berhenti.
495
01:09:37,712 --> 01:09:39,013
Bagaimana kau tahu?
496
01:09:40,480 --> 01:09:42,050
Karena aku tak akan berhenti.
497
01:09:48,690 --> 01:09:50,190
Kau bilang temukan
cara untuk berdamai.
498
01:09:54,394 --> 01:09:55,563
Memang.
499
01:10:07,675 --> 01:10:10,611
Ini dia. Andalanku.
500
01:10:14,381 --> 01:10:15,883
Apa yang kau bawakan untukku?
501
01:10:18,686 --> 01:10:20,088
Aku mau membeli hari ini.
502
01:10:21,589 --> 01:10:22,724
Oke.
503
01:10:25,093 --> 01:10:26,293
Apa yang kau butuhkan?
504
01:10:30,698 --> 01:10:33,366
- Perlindungan rumah?
- Berburu.
505
01:10:36,170 --> 01:10:37,638
Musim berburu sudah berakhir, kawan.
506
01:10:38,940 --> 01:10:40,074
Belum.
507
01:10:43,778 --> 01:10:45,312
Aku mau berpergian keluar.
508
01:10:46,080 --> 01:10:47,447
Mau berpergian keluar?
509
01:10:48,783 --> 01:10:49,951
Ya.
510
01:10:52,887 --> 01:10:54,689
Ada waktu jeda untuk shotgun...
511
01:10:54,722 --> 01:10:57,058
Ya, shotgun. Biar kulihat
senjata yang ada gagangnya.
512
01:11:00,928 --> 01:11:02,230
Itu hanya pajangan.
513
01:11:02,462 --> 01:11:03,998
Tapi aku punya sesuatu untukmu.
514
01:11:08,636 --> 01:11:10,104
Baru masuk hari ini.
515
01:11:12,439 --> 01:11:13,674
Tak ada nomor seri.
516
01:11:14,041 --> 01:11:15,143
Dan murah.
517
01:11:18,780 --> 01:11:20,648
Itu bisa membunuh beruang.
518
01:11:23,918 --> 01:11:25,452
Berapa harga pistol suarnya?
519
01:11:26,120 --> 01:11:27,855
Itu pemberianku.
520
01:11:31,259 --> 01:11:32,627
Temanku.
521
01:12:13,534 --> 01:12:15,236
Kau melubangi karpetku.
522
01:12:24,011 --> 01:12:25,580
Ya.
523
01:12:25,613 --> 01:12:27,281
Mereka hilang.
524
01:12:27,315 --> 01:12:29,250
Kau tahu kartu siapa
yang kau tarik?
525
01:12:29,283 --> 01:12:31,085
Itu orangnya Carlo
dari China Town.
526
01:12:31,552 --> 01:12:34,055
Apa maksudmu?
527
01:12:34,088 --> 01:12:36,757
Orang yang menghilang.
528
01:12:36,791 --> 01:12:38,860
Kau mengirimku untuk membunuh
malaikat maut.
529
01:12:41,963 --> 01:12:43,030
Apa?
530
01:12:47,034 --> 01:12:48,202
Tukang sampah...
531
01:12:50,304 --> 01:12:51,939
tak selalu tukang sampah.
532
01:12:58,246 --> 01:12:59,513
Ya?
533
01:13:02,850 --> 01:13:04,018
Siapa ini?
534
01:13:06,587 --> 01:13:08,055
Bagaimana kau dapat nomor ini?
535
01:13:10,925 --> 01:13:12,425
Cara yang sama
kudapatkan alamatmu.
536
01:16:24,519 --> 01:16:26,654
Kemari.
537
01:16:31,959 --> 01:16:33,060
Temanku.
538
01:16:52,079 --> 01:16:53,681
Tuhan punya rencana.
539
01:17:17,905 --> 01:17:19,874
Kami parkir mobil menghalangi
jalan masuk.
540
01:17:20,141 --> 01:17:22,209
Kami sudah menjaga bagian
dalam dan luar.
541
01:17:22,443 --> 01:17:23,944
Tak ada yang bisa masuk ke sini.
542
01:17:25,846 --> 01:17:27,214
Hei, bos.
543
01:17:27,681 --> 01:17:28,849
Ya, Vic?
544
01:17:29,650 --> 01:17:31,018
Hanya penasaran.
545
01:17:31,118 --> 01:17:33,654
Orang macam apa yang menelepon
terlebih dulu sebelum menyerang?
546
01:17:35,990 --> 01:17:37,124
Orang mati.
547
01:17:58,679 --> 01:17:59,747
Hei, Clean.
548
01:18:01,382 --> 01:18:02,816
Beberapa orang datang mencarimu.
549
01:18:03,717 --> 01:18:04,985
Ya, aku tahu.
550
01:18:05,386 --> 01:18:06,754
Bajingan jahat.
551
01:18:07,556 --> 01:18:08,657
Kau kembali?
552
01:18:10,958 --> 01:18:11,992
Ya.
553
01:18:19,967 --> 01:18:22,036
Aku tak pernah benar-benar
mengenal ayahku.
554
01:18:22,069 --> 01:18:23,771
Atau apa pekerjaannya.
555
01:18:23,804 --> 01:18:25,372
Tapi kutahu dia tangguh.
556
01:18:29,511 --> 01:18:32,681
Saat aku masih sangat kecil,
kusaksikan dia mati.
557
01:18:36,450 --> 01:18:38,986
Dia menatapku.
558
01:18:39,019 --> 01:18:40,955
Dia lebih terkejut melebih apapun.
559
01:18:42,957 --> 01:18:44,291
Tak mengucapkan selamat tinggal.
560
01:18:46,994 --> 01:18:48,295
Aku akan selalu
mengingat tatapan itu.
561
01:18:53,300 --> 01:18:55,236
Seperti dia mencoba
memberiku pelajaran.
562
01:18:58,839 --> 01:19:00,407
Dia pernah bilang...
563
01:19:01,909 --> 01:19:03,712
Aku alergi kematian.
564
01:19:05,680 --> 01:19:07,047
Kematianku sendiri, setidaknya.
565
01:19:09,416 --> 01:19:10,451
Bukankah kita semua begitu?
566
01:20:10,244 --> 01:20:11,345
Untuk Ayah.
567
01:20:14,248 --> 01:20:15,550
Ayah.
568
01:21:04,198 --> 01:21:05,165
Maafkan aku.
569
01:21:09,838 --> 01:21:11,872
Habisi dia!
570
01:21:16,377 --> 01:21:17,444
Tahan!
571
01:21:18,045 --> 01:21:19,413
Isi ulang.
572
01:21:25,152 --> 01:21:26,220
Dia ada di kamar!
573
01:21:26,253 --> 01:21:27,888
Dia ada di kamar!
574
01:21:28,889 --> 01:21:30,357
Brengsek!
575
01:21:34,428 --> 01:21:35,462
Hajar dia!
576
01:21:39,233 --> 01:21:40,901
- Ayo, keluar!
- Bunuh bajingan ini!
577
01:21:40,934 --> 01:21:42,202
Pergi saja. Ayo!
578
01:22:27,816 --> 01:22:28,982
Jangan bangun.
579
01:24:06,413 --> 01:24:07,782
Dia disana.
580
01:24:09,517 --> 01:24:10,785
Di ujung sana.
581
01:24:58,231 --> 01:25:02,003
Kau hancurkan wajah anakku.
582
01:25:04,072 --> 01:25:08,810
Kemudian kau tabrakkan
truk sampahmu,
583
01:25:09,209 --> 01:25:11,378
ke rumahku!
584
01:26:44,972 --> 01:26:46,507
Itu dia anakku.
585
01:26:48,972 --> 01:27:18,507
Subtitle by RhainDesign
Palu, 30 Januari 2022
586
01:28:10,792 --> 01:28:12,459
Waktu adalah penghapus.
587
01:28:13,661 --> 01:28:15,997
Itu menghilangkan luka bakar.
588
01:28:16,030 --> 01:28:17,198
Memungkinkanmu untuk sembuh.
589
01:28:19,634 --> 01:28:22,703
Melupakan sesuatu yang
sebaiknya kau lupakan.
590
01:28:24,872 --> 01:28:27,775
Tapi beberapa hal,
beberapa orang,
591
01:28:27,809 --> 01:28:29,210
selalu tetap bersamamu.
592
01:28:34,314 --> 01:28:35,817
Aku percaya pada malaikat.
593
01:28:38,052 --> 01:28:40,387
Bukan yang memiliki
sayap dan lingkaran cahaya.
594
01:28:42,123 --> 01:28:43,825
Malaikat yang tak terlihat
seperti layaknya Malaikat.
595
01:28:46,194 --> 01:28:47,360
Hei, Dianda.
596
01:28:49,030 --> 01:28:50,463
Mereka sedang menyamar.
597
01:29:02,009 --> 01:29:03,343
Terkadang...
598
01:29:06,346 --> 01:29:08,348
sulit untuk mengatakan
siapa yang diselamatkan...
599
01:29:11,219 --> 01:29:12,485
dan siapa penyelamatnya.
600
01:29:13,385 --> 01:29:18,053
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
601
01:29:18,385 --> 01:29:23,053
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
=== BONUS SETIAP HARI! ===
602
01:29:23,385 --> 01:29:33,053
Gabung sekarang di mantulbanget.net
Situs Winrate terbesar di indonesia