1
00:03:35,981 --> 00:03:37,049
Hola
2
00:03:38,483 --> 00:03:39,585
Sé bueno, Clean
3
00:03:40,418 --> 00:03:41,453
Estoy trabajando en eso
4
00:03:42,722 --> 00:03:44,123
Hubo 25 víctimas...
5
00:03:45,390 --> 00:03:48,527
Todavía estoy buscando respuestas
6
00:03:48,561 --> 00:03:51,262
Ya no sé las preguntas
7
00:03:53,298 --> 00:03:55,701
Sólo sé que hay
demasiado por ahí
8
00:03:59,805 --> 00:04:01,372
Mar de suciedad
9
00:04:03,976 --> 00:04:06,277
Un ataque interminable
de fealdad
10
00:04:07,278 --> 00:04:08,313
Plagas
11
00:04:09,115 --> 00:04:10,149
Plastico
12
00:04:15,855 --> 00:04:18,791
Mierda barata obstruyendo
nuestras mentes
13
00:04:18,824 --> 00:04:20,726
Obstruyendo los desagües,
14
00:04:20,760 --> 00:04:23,796
envenenando nuestra agua,
convirtiéndonos en mierda
15
00:04:26,499 --> 00:04:27,933
A dónde va todo esto?
16
00:04:30,703 --> 00:04:32,738
Tengo sangre en mis manos
17
00:04:34,305 --> 00:04:36,142
Estoy manchado
18
00:04:36,175 --> 00:04:37,176
Estoy sucio
19
00:04:42,380 --> 00:04:44,083
No importa cuanto me esfuerce,
20
00:04:45,117 --> 00:04:46,852
No puedo borrar el pasado
21
00:05:22,288 --> 00:05:23,354
Ven aquí
22
00:05:35,501 --> 00:05:36,869
Travis
23
00:05:37,870 --> 00:05:39,004
Adicto
24
00:05:40,039 --> 00:05:41,874
Sabes, me lastimé sirviendo
25
00:05:42,675 --> 00:05:44,643
Me dieron unas pastillas
26
00:05:45,376 --> 00:05:47,046
Seguí tomándolos
27
00:05:47,146 --> 00:05:50,149
Hasta que no pude pensar en nada más
28
00:05:51,550 --> 00:05:54,019
Y; un día, cerraron el grifo
29
00:05:55,821 --> 00:05:57,355
Me enfermé tanto que...
30
00:05:57,823 --> 00:05:59,490
Mis piernas no se enderezaban
31
00:06:01,492 --> 00:06:02,962
Pero el físico no era nada
32
00:06:02,995 --> 00:06:05,064
en comparación con lo que
estaba pasando aquí arriba
33
00:06:05,097 --> 00:06:06,866
Una buena dosis es difícil de conseguir
34
00:06:06,899 --> 00:06:10,569
Las calles se inundaron con
esa buena, buena droga, así que...
35
00:06:10,603 --> 00:06:14,840
La oleada de violencia
es mejor que la droga
36
00:06:14,874 --> 00:06:17,910
Mejor que golpe
Mejor que base
37
00:06:18,777 --> 00:06:22,348
metanfetamina, crack
38
00:06:22,380 --> 00:06:25,951
Si tienes suerte, te
permitirá bajar por aquí
39
00:06:26,852 --> 00:06:30,022
Se trata de limpiar mi lado de la calle
40
00:06:31,389 --> 00:06:32,591
Y dejarlo ir
41
00:06:33,926 --> 00:06:37,963
Así puedo ser de máxima utilidad
42
00:06:37,997 --> 00:06:39,598
donde están mis pies
43
00:06:41,567 --> 00:06:43,068
Justo debajo de mí
44
00:06:43,269 --> 00:06:45,070
Aquí. Ahora
45
00:06:59,852 --> 00:07:02,187
Qué es lo que nos hace volver
46
00:07:02,221 --> 00:07:04,657
a ese lugar vacío al que
seguimos volviendo?
47
00:07:08,060 --> 00:07:10,329
El perro golpeado que
necesita a su dueño
48
00:07:12,898 --> 00:07:14,900
El amante abandonado lleno de esperanza
49
00:07:22,608 --> 00:07:23,842
Un padre fracasado...
50
00:07:26,312 --> 00:07:27,913
que le falló a su hijo
51
00:07:52,871 --> 00:07:56,141
Muchos de estos animales
están casi fuera de tiempo
52
00:08:22,935 --> 00:08:24,236
- Oye
- Oye, vecino
53
00:08:24,269 --> 00:08:26,038
Tu abuela se perdió la reunión
54
00:08:26,338 --> 00:08:27,806
Supuse que podrías necesitar un almuerzo
55
00:08:27,840 --> 00:08:29,017
Sabes que la gente
56
00:08:29,041 --> 00:08:30,142
va a empezar a decir
que eres mi padre
57
00:08:30,442 --> 00:08:31,710
Déjame adivinar
58
00:08:32,444 --> 00:08:33,679
Es bueno para ti
59
00:08:34,513 --> 00:08:35,991
Alguna vez pensaste en comer pescado
de vez en cuando?
60
00:08:36,015 --> 00:08:37,983
- No
- Solo mézclalo un poco
61
00:08:38,851 --> 00:08:40,185
El pescado está sucio
62
00:08:40,853 --> 00:08:42,964
- Si no te gusta, puedo dejar de traerlo
- No, no, espera
63
00:08:42,988 --> 00:08:44,490
Te tengo algo
64
00:08:47,860 --> 00:08:50,262
Solía hacer esto para mis
padres antes del accidente
65
00:08:55,868 --> 00:08:57,002
Eso es para mi?
66
00:08:59,905 --> 00:09:01,040
Es una pulsera de agradecimiento
67
00:09:10,983 --> 00:09:12,684
Vamos, ahora, vas
a perder el autobús
68
00:09:12,851 --> 00:09:14,219
Adiós
69
00:09:16,221 --> 00:09:17,790
Espera, por favor, ya voy
70
00:09:29,536 --> 00:09:31,303
- Mierda
- Yo
71
00:09:31,336 --> 00:09:32,938
Hace frío ahí fuera,
hijo de puta, eh?
72
00:09:33,205 --> 00:09:34,440
Sí
73
00:09:35,607 --> 00:09:36,842
Tu sabes hombre,
74
00:09:36,875 --> 00:09:39,011
Puedo poner mis malditos relojes en ti
75
00:09:40,846 --> 00:09:41,914
Qué tienes aquí hoy?
76
00:09:44,817 --> 00:09:46,118
Oh, mierda
77
00:09:47,252 --> 00:09:50,055
Jodido Electrolux 30, maldita sea
78
00:09:50,456 --> 00:09:51,890
No he visto uno de estos en años
79
00:09:51,924 --> 00:09:54,326
Sí. Reconstruí el enrollador de cable,
80
00:09:54,359 --> 00:09:57,096
Puse mangueras nuevas, otro tapón
Puedes comprobarlo
81
00:09:57,129 --> 00:09:59,331
No, si dices que es correcto,
es correcto, hombre
82
00:10:00,632 --> 00:10:02,367
Te daré 45 dólares por él
83
00:10:02,401 --> 00:10:03,469
Está bien
84
00:10:05,771 --> 00:10:07,739
- Gracias
- Mi hombre
85
00:10:07,773 --> 00:10:08,841
Sí
86
00:10:13,278 --> 00:10:14,680
Mierda, crees que no lo sé?
87
00:10:14,713 --> 00:10:15,714
Si, lo se
88
00:10:15,747 --> 00:10:17,216
Por supuesto
89
00:10:17,249 --> 00:10:18,793
Oye, amigo, déjame ver el que
tiene la empuñadura de pistola
90
00:10:18,817 --> 00:10:21,120
Hijo de puta, si no puedes ver
lo que pasando,
91
00:10:21,153 --> 00:10:22,430
debes tener un orzuelo en el ojo, negro
92
00:10:22,454 --> 00:10:23,814
No sé lo que te está pasando
93
00:10:23,922 --> 00:10:25,824
Déjame conseguir eso allí mismo
94
00:10:26,058 --> 00:10:27,259
Éste?
95
00:10:27,292 --> 00:10:28,627
No, no, no, ese no, hombre,
el que tiene la empuñadura de pistola,
96
00:10:28,660 --> 00:10:30,460
la empuñadura de pistola
97
00:10:41,508 --> 00:10:43,909
No, no, no, espera
justo ahí, voy ahora mismo
98
00:10:43,942 --> 00:10:45,944
- Son trescientos
- Trescientos?
99
00:10:46,579 --> 00:10:48,013
Dice 250 en la etiqueta
100
00:11:03,962 --> 00:11:05,273
- Hey hombre que pasa?
- Algo pasa
101
00:11:05,297 --> 00:11:06,365
- Qué tal?
- Bien
102
00:11:07,032 --> 00:11:08,233
Qué tienes de segunda?
103
00:11:08,267 --> 00:11:09,468
Oh...
104
00:11:09,935 --> 00:11:11,003
Tres hoy dia
105
00:11:13,272 --> 00:11:14,339
Feo como la mierda
106
00:11:15,340 --> 00:11:17,042
Tal vez puedas darles
una segunda vida
107
00:11:17,644 --> 00:11:18,710
Eso funcionará
108
00:11:21,346 --> 00:11:23,015
La mitad de descuento por
el servicio público
109
00:11:24,383 --> 00:11:25,884
Muy amable de tu parte
110
00:11:25,918 --> 00:11:26,985
Dónde está mi donnut?
111
00:11:28,153 --> 00:11:29,388
Acabo de comermelo
112
00:11:30,155 --> 00:11:32,157
Te conseguiré uno la próxima vez
113
00:11:33,192 --> 00:11:34,226
Lo prometo
114
00:12:45,764 --> 00:12:46,832
Hey
115
00:12:47,966 --> 00:12:49,101
Déjame adivinar
116
00:12:50,936 --> 00:12:52,137
Adiós
117
00:12:57,577 --> 00:12:59,778
Te encontraré aquí mismo, niña
118
00:13:00,412 --> 00:13:01,780
Tengo que tomar el autobús
119
00:13:08,220 --> 00:13:14,426
♪ Ora pro nobis ♪
120
00:13:15,695 --> 00:13:22,602
♪ Nobis peccatoribus ♪
121
00:13:23,536 --> 00:13:24,803
♪ Nunc... ♪
122
00:14:24,229 --> 00:14:25,698
Dónde están tus pies?
123
00:14:25,732 --> 00:14:27,600
Debajo de mí
124
00:14:28,033 --> 00:14:29,201
Que dices?
125
00:14:32,904 --> 00:14:35,708
Vamos, hombre, dije que
justo aquí, debajo de mí
126
00:14:35,742 --> 00:14:37,876
Mi trabajo es recordarte...
127
00:14:38,644 --> 00:14:40,580
que debes elegir no hablar...
128
00:14:41,079 --> 00:14:42,615
todavía estás eligiendo
129
00:14:44,015 --> 00:14:45,450
Eso depende de ti
130
00:14:50,222 --> 00:14:51,923
Hacemos el trabajo
131
00:14:52,391 --> 00:14:53,392
Y eso es todo
132
00:14:53,425 --> 00:14:55,460
A la mayoría de muchachos
133
00:14:55,494 --> 00:14:58,029
a los que patrocino les
resulta difícil trabajar
134
00:14:58,397 --> 00:15:00,165
No quiero ver lo que hicieron
135
00:15:00,198 --> 00:15:01,900
no quiero cuidarlos
136
00:15:02,901 --> 00:15:05,937
Solo quieren dejar el
desastre que hicieron
137
00:15:06,905 --> 00:15:09,207
Barrerlo debajo de la alfombra...
138
00:15:09,609 --> 00:15:11,376
Y espero que se vayan
139
00:15:16,415 --> 00:15:18,751
Pero tu...
140
00:15:19,050 --> 00:15:21,554
tu tienes un tipo diferente
de enfermedad
141
00:15:22,722 --> 00:15:24,624
Sí, no es el trabajo
142
00:15:25,223 --> 00:15:26,425
Ese es el problema
143
00:15:28,293 --> 00:15:29,629
Es dejarlo ir
144
00:15:32,097 --> 00:15:34,232
Hay cosas que nunca puedes limpiar
145
00:15:34,266 --> 00:15:36,067
no importa cuánto lo intentes
146
00:15:41,039 --> 00:15:42,407
Qué pasa entonces?
147
00:15:43,375 --> 00:15:45,611
Bueno, encuentra una manera...
148
00:15:46,077 --> 00:15:47,446
para hacer las paces con ellos
149
00:15:48,881 --> 00:15:51,183
O te hacen la guerra
150
00:16:01,894 --> 00:16:04,029
Debes confiar en el plan
151
00:16:04,062 --> 00:16:06,131
Se un guerrero del señor
152
00:16:06,164 --> 00:16:08,099
Puedes?
153
00:16:08,133 --> 00:16:09,310
Entonces únanse a nosotros
en este compromiso
154
00:16:09,334 --> 00:16:10,334
Gritenlo
155
00:16:13,438 --> 00:16:15,875
Soy un guerrero al servicio
de un dios poderoso
156
00:16:15,908 --> 00:16:18,711
Aquí estoy, Jesús...
157
00:16:18,744 --> 00:16:20,979
Ahí está mi chico
158
00:16:30,388 --> 00:16:33,058
Aquí estoy
159
00:16:33,091 --> 00:16:35,795
Y yo estaré de pie por
la redención de todos
160
00:16:41,701 --> 00:16:43,134
Jodidamente vergonzoso
161
00:16:46,672 --> 00:16:48,641
Quieres que lo atrape?
162
00:16:58,216 --> 00:17:00,318
Que lo saquen de su sistema
163
00:17:19,371 --> 00:17:21,339
- Hola!
- Hola!
164
00:17:21,373 --> 00:17:23,441
Disparo frente a una
tienda de conveniencia
165
00:17:23,475 --> 00:17:26,478
cuando la policía respondió a los
informes de un hombre que vendía CD
166
00:17:26,512 --> 00:17:27,789
frente a la tienda.
Ahora supuestamente...
167
00:17:27,813 --> 00:17:29,381
Espera
168
00:17:29,414 --> 00:17:30,850
Le habían disparado...
169
00:17:30,883 --> 00:17:33,418
Nuevos cortes. Tienes
que abrir un poco tu ruta
170
00:17:34,887 --> 00:17:36,756
Lo siento jefe
171
00:17:36,789 --> 00:17:38,909
Reportes iniciales de la policía
sugirieron que...
172
00:17:39,157 --> 00:17:40,258
Todo está bien
173
00:17:42,595 --> 00:17:45,397
En realidad estaba huyendo...
174
00:21:36,796 --> 00:21:37,997
Oye
175
00:21:38,964 --> 00:21:40,199
Qué pasa? No hay clases?
176
00:21:40,498 --> 00:21:42,635
- El autobús no vino
- No vino?
177
00:21:43,102 --> 00:21:44,737
Dijeron por cortes de servicio
178
00:21:44,770 --> 00:21:46,290
Dejó de realizarlo
en el vecindario
179
00:21:48,073 --> 00:21:49,474
Tu abuela no puede llevarte?
180
00:21:50,109 --> 00:21:51,277
El auto está descompuesto
181
00:21:51,777 --> 00:21:52,878
Pero está bien, puedo caminar
182
00:21:53,846 --> 00:21:54,947
Puedes caminar, eh?
183
00:22:11,964 --> 00:22:13,032
Echas de menos a la gente?
184
00:22:14,967 --> 00:22:16,035
Qué?
185
00:22:16,969 --> 00:22:18,403
Quiero decir, siempre te veo solo
186
00:22:18,436 --> 00:22:20,206
Solo me pregunto si extrañas
estar rodeado de gente
187
00:22:21,774 --> 00:22:23,075
Estoy rodeado de gente
188
00:22:24,810 --> 00:22:26,312
Sólo...
189
00:22:26,344 --> 00:22:28,023
parece que no estarías solo, eso es todo
190
00:22:28,047 --> 00:22:29,882
Como si tuvieras una niña
o lo que sea, todo eso
191
00:22:31,650 --> 00:22:34,253
No. No soy muy bueno en todo eso
192
00:22:37,890 --> 00:22:38,991
Sí
193
00:22:53,973 --> 00:22:55,317
Sin embargo, atraparlos a
todos en otro nivel,
194
00:22:55,341 --> 00:22:57,543
ustedes se mantendrán despiertos,
estén a salvo, todos ustedes
195
00:22:57,576 --> 00:22:58,844
Amo a todos los negros, hombre
196
00:22:58,878 --> 00:23:00,378
Atrápalos a todos cuando llegue a casa
197
00:23:05,718 --> 00:23:06,785
Llegas tarde
198
00:23:07,586 --> 00:23:08,854
Sí, es mi culpa
199
00:23:09,555 --> 00:23:10,756
Tenemos trabajo
200
00:23:12,324 --> 00:23:13,626
Estás en el reloj
201
00:23:17,428 --> 00:23:20,032
Tal vez no tenga ganas de
oler a pescado esta noche
202
00:23:23,369 --> 00:23:25,104
Ese es el olor del éxito
203
00:23:27,706 --> 00:23:28,874
Qué tienes, te queda uno?
204
00:23:28,908 --> 00:23:29,942
Sí
205
00:23:30,042 --> 00:23:31,110
- Lo tengo
- Está bien
206
00:23:48,861 --> 00:23:49,862
Doce
207
00:23:52,264 --> 00:23:53,399
Faltan cinco
208
00:23:54,934 --> 00:23:57,937
- Malditos chinos
- Sí, malditos chinos
209
00:23:58,137 --> 00:23:59,905
Cinco de 200 no es una mierda
210
00:24:00,773 --> 00:24:01,974
No?
211
00:24:02,942 --> 00:24:04,843
No es una mierda
212
00:24:15,955 --> 00:24:19,525
Tu abuelo, el Sr. Michael solía decir:
213
00:24:20,458 --> 00:24:22,460
"Dejas que las cosas pequeñas se deslicen,
214
00:24:23,595 --> 00:24:26,165
serás un fracaso"
215
00:24:32,938 --> 00:24:34,707
Está bien, papá
216
00:24:39,745 --> 00:24:41,380
Bien
217
00:24:43,983 --> 00:24:45,317
Pon a Mikey a trabajar
217
00:25:14,083 --> 00:25:15,517
COMBINACION = ORDEN DE LAS CUERDAS
EN EL BRAZALETE
218
00:25:31,463 --> 00:25:33,365
Dejaron de hacer servicio en su autobús
219
00:25:33,699 --> 00:25:35,267
Ella no es tu hija
220
00:25:36,969 --> 00:25:38,537
No lo confundas
221
00:25:40,039 --> 00:25:42,241
Ya sabes, no necesitamos
a nadie para salvarla
222
00:25:44,877 --> 00:25:46,445
Sólo estoy tratando de salvarme
a mí mismo
223
00:25:52,584 --> 00:25:53,886
Este lugar
224
00:25:55,721 --> 00:25:59,792
Solía haber familias en
todas las casas de esta calle
225
00:26:03,662 --> 00:26:05,864
Podías escuchar a sus
hijos riéndose todo el tiempo
226
00:26:09,502 --> 00:26:10,702
Era como la música
227
00:26:25,184 --> 00:26:27,886
Te vi pintando esos
edificios abandonados
228
00:26:28,687 --> 00:26:30,089
Eres un buen hombre
229
00:26:34,960 --> 00:26:36,261
No, señora
230
00:26:42,701 --> 00:26:45,404
Recuerdo que compré
una bicicleta así para mi hija
231
00:26:45,437 --> 00:26:47,372
Ella era salvaje, hombre,
me hizo retirar las ruedas
232
00:26:47,406 --> 00:26:49,842
de entrenamiento que se
estropean luego de una semana
233
00:26:50,609 --> 00:26:51,910
Yo decia como, "Estás seguro, bebé?"
234
00:26:51,944 --> 00:26:54,113
Ella dijo: "Solo tiene
dos ruedas, papá"
235
00:26:54,146 --> 00:26:56,615
"Solo tiene dos ruedas" Dije...
236
00:26:56,648 --> 00:26:58,884
"Muy bien"
237
00:26:58,917 --> 00:27:01,753
Estoy sacando pedazos
de calle de sus rodillas
238
00:27:03,088 --> 00:27:06,225
Poniéndoles tiritas
todas las noches y,
239
00:27:06,258 --> 00:27:08,218
limpiando la sangre de su
ropa de la escuela, solo...
240
00:27:12,231 --> 00:27:13,999
A ella no le importaba,
simplemente le encantaba
241
00:27:24,577 --> 00:27:26,278
Sí, puedo verla cabalgando
242
00:27:30,716 --> 00:27:33,018
Cabalgaba salvajemente
con el pelo detrás de ella
243
00:27:34,987 --> 00:27:36,955
Esta pequeña sonrisa
desdentada en ella
244
00:27:43,695 --> 00:27:46,031
Ella dijo: "Quiero montar como tú, papá"
245
00:28:11,857 --> 00:28:13,192
Lo hiciste bien
246
00:28:21,833 --> 00:28:23,835
Jesus dijo,
247
00:28:23,869 --> 00:28:25,572
"Dales algo de comer"
248
00:28:27,239 --> 00:28:28,740
Ellos le dijeron,
249
00:28:29,041 --> 00:28:32,110
Aquí sólo tenemos cinco panes y dos peces
250
00:28:33,580 --> 00:28:36,181
Y él dijo: "Tráiganmelos aquí"
251
00:28:39,552 --> 00:28:42,387
Luego ordenó a la multitud
que se sentara en la hierba
252
00:28:44,691 --> 00:28:47,125
Y tomando los cinco
panes y los dos peces...
253
00:28:48,961 --> 00:28:50,229
miró hacia el cielo...
254
00:28:52,064 --> 00:28:53,600
Los bendijo y partió
255
00:28:53,633 --> 00:28:55,568
y dio los panes a los discípulos
256
00:28:57,302 --> 00:29:00,806
Y todos comieron y quedaron satisfechos
257
00:29:03,408 --> 00:29:06,679
Y recogieron 12 cestos llenos...
258
00:29:06,713 --> 00:29:08,548
con los pedazos rotos sobrantes
259
00:29:09,781 --> 00:29:11,450
Y los que comieron...
260
00:29:12,685 --> 00:29:14,786
Eran unos 5.000 hombres...
261
00:29:16,689 --> 00:29:18,357
además de mujeres y niños
262
00:29:20,092 --> 00:29:22,629
Este es el evangelio de nuestro
señor Jesucristo
263
00:29:22,861 --> 00:29:24,830
Gracias a Dios
264
00:29:47,720 --> 00:29:48,954
Trae esas cajas aquí
265
00:29:48,987 --> 00:29:50,690
Marcus, deja de joder
266
00:29:55,294 --> 00:29:56,795
Mira lo que tenemos
267
00:30:03,268 --> 00:30:04,671
Michael
268
00:30:10,008 --> 00:30:11,977
Mi padre, el Sr. Michael,
269
00:30:13,345 --> 00:30:15,380
solía hacerme limpiar estas cosas
270
00:30:16,481 --> 00:30:18,317
El trabajo más desagradable de la tienda
271
00:30:21,654 --> 00:30:24,256
Las jodidas tripas truenan
272
00:30:24,289 --> 00:30:25,857
tan pronto tocan el aire
273
00:30:28,761 --> 00:30:30,295
Solía odiar ese olor
274
00:30:36,636 --> 00:30:37,704
Pero me acostumbre
275
00:30:51,283 --> 00:30:52,351
Observen
276
00:31:37,362 --> 00:31:38,698
Menos cinco
277
00:31:39,364 --> 00:31:40,867
Revisa tus balanzas
278
00:31:51,677 --> 00:31:53,579
Ahora limpia el bendito calamar
279
00:33:10,121 --> 00:33:11,858
Disculpa por el olor
280
00:33:16,294 --> 00:33:17,496
Estoy acostumbrado a eso
281
00:33:18,965 --> 00:33:21,132
Te enviaron aquí solo, eh?
282
00:33:24,504 --> 00:33:25,571
Cortes
283
00:33:27,339 --> 00:33:28,406
Aquí
284
00:33:29,942 --> 00:33:31,076
Lo dejo
285
00:33:36,047 --> 00:33:38,918
Tenemos que hacer todo nosotros
mismos en estos días, eh?
286
00:33:43,656 --> 00:33:44,724
Por tus problemas
287
00:33:46,057 --> 00:33:47,192
Estoy bien
288
00:33:50,997 --> 00:33:52,330
Cuidate
289
00:33:52,632 --> 00:33:54,099
Tú también
290
00:34:17,657 --> 00:34:18,791
Mierda
291
00:35:30,062 --> 00:35:31,697
Déjame en paz, hombre
292
00:36:41,133 --> 00:36:43,102
Qué estás mirando?
293
00:36:48,641 --> 00:36:52,545
Dije que si tienes un maldito
problema en el ojo?
294
00:38:18,296 --> 00:38:19,464
Hola bebé
295
00:38:26,272 --> 00:38:27,973
Podría causar algunas náuseas leves,
296
00:38:28,007 --> 00:38:29,327
pero te acostumbrarás rápidamente
297
00:38:29,608 --> 00:38:32,178
Apenas hay riesgo de dependencia
con el paso del tiempo
298
00:38:33,112 --> 00:38:34,880
La clínica te volverá a esperar
299
00:38:34,914 --> 00:38:36,849
mientras persista el dolor
300
00:38:39,285 --> 00:38:40,385
No quiero eso
301
00:38:42,320 --> 00:38:44,623
No sé en qué mierda te metes,
302
00:38:45,291 --> 00:38:47,325
pero es un milagro que
incluso puedas caminar
303
00:38:47,860 --> 00:38:49,104
Y estoy hablando de tus heridas
304
00:38:49,128 --> 00:38:50,296
antes de este incidente
305
00:38:52,598 --> 00:38:54,166
Toma los medicamentos
306
00:38:55,935 --> 00:38:58,537
Sí. Estoy bien gracias
307
00:39:03,609 --> 00:39:05,476
- Jefe...
- Se lo prometo...
308
00:39:05,511 --> 00:39:08,013
- Los abogados
- Tienes que tomar unas semanas
309
00:39:08,047 --> 00:39:09,414
Responsabilidades, hombre
310
00:39:12,017 --> 00:39:13,919
- Llame cuando pueda conducir
- Puedo conducir, hombre
311
00:39:16,555 --> 00:39:18,257
No me van a dejar trabajar
312
00:39:24,730 --> 00:39:26,599
Hablar de pasivos
313
00:39:28,634 --> 00:39:29,869
Abogados
314
00:39:31,637 --> 00:39:33,005
Qué debo hacer?
315
00:39:36,675 --> 00:39:37,743
No lo se
316
00:39:38,409 --> 00:39:40,445
Tal vez solo, eh...
317
00:39:40,546 --> 00:39:42,014
caminar un rato
318
00:39:50,055 --> 00:39:51,123
Hey
319
00:39:52,157 --> 00:39:53,192
Hey
320
00:39:53,225 --> 00:39:55,227
Que está pasando? Hace frío
321
00:39:56,095 --> 00:39:57,229
La abuela está fuera
322
00:39:57,263 --> 00:39:58,731
Dejé mi llave adentro
323
00:40:03,869 --> 00:40:05,204
Tienes hambre?
324
00:40:06,338 --> 00:40:07,606
Pollo?
325
00:40:10,075 --> 00:40:11,476
Pollo. Sí
326
00:40:25,624 --> 00:40:27,068
Pensé que algo malo
podría haber pasado
327
00:40:27,092 --> 00:40:28,227
Si?
328
00:40:31,897 --> 00:40:33,937
Dije que pensaba que algo
malo podría haber pasado
329
00:40:35,634 --> 00:40:36,969
No, estoy bien
330
00:40:39,972 --> 00:40:41,407
Sí, estoy bien
331
00:40:43,142 --> 00:40:44,777
- Lo hiciste?
332
00:40:49,248 --> 00:40:51,183
Lo tengo
333
00:41:02,561 --> 00:41:03,862
Qué tal la escuela?
334
00:41:04,630 --> 00:41:05,698
Aburrido
335
00:41:06,497 --> 00:41:07,666
Aburrido?
336
00:41:08,334 --> 00:41:09,635
Sabes lo que es aburrido?
337
00:41:11,136 --> 00:41:13,706
Sin saber leer
Eso es lo aburrido
338
00:41:18,444 --> 00:41:19,845
Puedo leer
339
00:41:41,300 --> 00:41:42,534
No toques eso
340
00:41:51,010 --> 00:41:53,145
El fentanilo es ahora
la droga más común
341
00:41:53,178 --> 00:41:56,015
involucrada en sobredosis de
drogas en los Estados Unidos
342
00:42:26,845 --> 00:42:28,914
- Él score se amplia!
- Sí
343
00:42:30,315 --> 00:42:32,284
Oye
344
00:42:32,317 --> 00:42:33,619
Tu equipo está ganando
345
00:42:35,154 --> 00:42:36,889
Prefiero estar de vuelta en la calle...
346
00:42:36,922 --> 00:42:38,190
te estoy hablando
347
00:42:38,757 --> 00:42:40,993
Prefiero estar con mis amigos
en la calle...
348
00:42:41,026 --> 00:42:43,162
- Mikey
- Que estos padres viejos,
349
00:42:43,195 --> 00:42:44,696
con mis muchachos es el grillest,
350
00:42:44,730 --> 00:42:47,099
las calle es mi familia, hombre,
sé que puedes sentirlo
351
00:42:49,902 --> 00:42:52,137
Crees que esos negros son tu familia?
352
00:42:53,105 --> 00:42:56,141
La única razón por la que tus chicos
mantienen a un punk como tú cerca
353
00:42:56,175 --> 00:42:59,445
Es porque saben que tu padre es
el maldito rey!
354
00:42:59,611 --> 00:43:01,246
Sí, bueno, vete a la mierda!
355
00:43:01,747 --> 00:43:03,949
Sí? Quieres apuñalarme?
356
00:43:04,416 --> 00:43:05,884
Adelante, principito
357
00:43:05,918 --> 00:43:08,720
Avanza. Hazte un hombre
358
00:43:08,754 --> 00:43:09,955
Hombre, maldita esta mierda!
359
00:43:10,523 --> 00:43:12,124
Terminé, esta mierda está muerta!
360
00:43:13,125 --> 00:43:14,660
Vaya
361
00:43:15,227 --> 00:43:16,628
Está bien, Kanye
362
00:43:21,100 --> 00:43:24,504
Mírate en el maldito espejo!
363
00:43:50,395 --> 00:43:51,897
No conozco a este pequeño monstruo
364
00:43:51,930 --> 00:43:55,033
Que necesitas?
365
00:43:57,402 --> 00:43:59,171
Llegas tarde
366
00:44:00,472 --> 00:44:01,773
Tú no eres mi padre
367
00:44:02,609 --> 00:44:03,742
Ahora eres una mujer
368
00:44:03,775 --> 00:44:05,677
Tu abuela se va a preocupar
369
00:44:06,613 --> 00:44:08,113
Oye, estás sordo, hijo de puta?
370
00:44:09,648 --> 00:44:10,816
Vete a la mierda, fuera de aquí
371
00:44:12,084 --> 00:44:14,052
- Tropezando, amigo
- En serio, amigo?
372
00:44:14,521 --> 00:44:17,590
Dijo que estaba ocupada
Qué pasa?
373
00:44:26,999 --> 00:44:29,134
Hola, Oz!
374
00:44:39,044 --> 00:44:41,413
Ahí está, mi hijo de puta principal
375
00:44:41,847 --> 00:44:43,482
Qué pasa, bebé?
376
00:44:43,516 --> 00:44:45,217
A tiempo como de costumbre
377
00:44:47,219 --> 00:44:49,888
- Qué tienes aquí ahora?
- Sí, tengo un... un amplificador
378
00:44:51,390 --> 00:44:53,025
- Oh, mierda
- Sí
379
00:44:53,358 --> 00:44:55,194
Es una Alpine 450
380
00:44:55,994 --> 00:44:57,664
Esta mierda solía estar de moda
en el pasado.
381
00:44:57,696 --> 00:44:59,998
Tenía los woofers de dieciocho
pulgadas impresionantes
382
00:45:00,032 --> 00:45:01,867
Sabes a lo que me refiero?
383
00:45:02,467 --> 00:45:04,002
Sí, me gusta la mierda como esta
384
00:45:05,572 --> 00:45:07,873
Volando todas las bisagras del puto auto
385
00:45:18,750 --> 00:45:20,052
Clean
386
00:45:24,524 --> 00:45:26,124
Tienen más trabajo
que hacer, hombre
387
00:45:29,596 --> 00:45:30,896
Demonios
388
00:45:32,731 --> 00:45:34,032
Demonios, hombre
389
00:45:35,033 --> 00:45:36,844
No estoy hablando de los
que tienen cuernos y esa mierda
390
00:45:36,868 --> 00:45:38,737
porque esos hijos de puta no me asustan
391
00:45:39,905 --> 00:45:42,542
Hablando de los que aparecen
a las cuatro de la mañana
392
00:45:44,409 --> 00:45:45,944
Ya sabes, de los que no puedes ver
393
00:45:46,445 --> 00:45:47,614
Pero están ahí
394
00:45:48,947 --> 00:45:50,617
Están sentados al borde de tu cama
395
00:45:52,117 --> 00:45:54,197
Ya sabes, se sientan allí y te hablan
396
00:45:55,053 --> 00:45:56,488
Diciéndote que no eres una mierda
397
00:45:59,024 --> 00:46:00,792
Diciéndote que eres peor que la mierda
398
00:46:01,793 --> 00:46:03,563
Diciéndote que no puedes ser nada,
hombre
399
00:46:03,596 --> 00:46:05,163
que no puedes hacer nada
400
00:46:05,197 --> 00:46:07,634
Que no puedes ser de ningún tipo de
servicio a nadie que te importe
401
00:46:10,135 --> 00:46:12,104
Excepto traer a todos el mismo dolor que
402
00:46:12,137 --> 00:46:14,139
trajiste a cualquiera
que se preocupara por ti
403
00:46:15,073 --> 00:46:16,942
Sí, esos son los demonios
de los que estoy hablando
404
00:46:18,210 --> 00:46:19,411
Esos hijos de puta
405
00:46:33,959 --> 00:46:35,027
Yo te conozco
406
00:46:38,230 --> 00:46:40,966
- No me parece
- Nunca olvido una cara
407
00:46:41,266 --> 00:46:42,635
Te ves muy familiar
408
00:46:44,504 --> 00:46:45,605
No
409
00:46:50,275 --> 00:46:51,977
Eres el chico de los ricos
410
00:47:03,055 --> 00:47:05,357
Padre, estoy tratando de
mostrarle principios
411
00:47:06,858 --> 00:47:08,360
Trabajo duro, disciplina
412
00:47:09,461 --> 00:47:10,530
Familia
413
00:47:13,365 --> 00:47:16,168
Todo lo que siempre quise fue
enseñarle a mi hijo a ser un hombre
414
00:47:20,773 --> 00:47:22,341
Pero le estoy fallando, Padre
415
00:47:26,345 --> 00:47:27,412
Estoy fallando
416
00:47:27,879 --> 00:47:29,981
Es la suerte de todo padre
417
00:47:30,550 --> 00:47:32,984
preocuparse por sus hijos
418
00:47:34,986 --> 00:47:37,757
Si Dios puede redimir a
los peores entre nosotros,
419
00:47:39,124 --> 00:47:41,828
seguramente te mostrará a ti
y a tu chico el camino correcto
420
00:47:44,129 --> 00:47:45,197
Persevera
421
00:52:11,964 --> 00:52:14,667
- Qué pasa?
- Cerramos
422
00:52:17,003 --> 00:52:18,604
Hijo de puta, dije que cerramos
423
00:52:27,113 --> 00:52:28,547
Voy a tener que abrirte
424
00:52:28,781 --> 00:52:29,849
Qué?
425
00:54:18,190 --> 00:54:19,825
Se recuperará por completo
426
00:54:21,426 --> 00:54:24,329
Pero si no acude a un cirujano ahora,
427
00:54:24,362 --> 00:54:28,433
Las complicaciones estéticas
podrían ser sustanciales
428
00:54:32,638 --> 00:54:34,640
Es posible que nunca vuelva a
hablar correctamente
429
00:54:37,408 --> 00:54:38,944
Necesita un médico de verdad
430
00:54:51,891 --> 00:54:52,958
Dejalo asi
431
00:54:54,260 --> 00:54:55,493
Que lo recuerde
432
00:55:08,941 --> 00:55:11,301
El tipo con la llave inglesa
vive calles arriba de ese lugar
433
00:55:11,442 --> 00:55:14,180
Fue un residente durante ocho años
Nada hay sobre él antes de eso
434
00:55:14,445 --> 00:55:15,648
Es un recolector de basura
435
00:55:18,651 --> 00:55:19,885
Hombre basura
436
00:55:20,786 --> 00:55:22,188
Parece que se fueron a toda prisa
437
00:55:23,122 --> 00:55:25,191
Mi gente ya busca la marca y placa
438
00:55:26,859 --> 00:55:27,960
Es nuestro espectáculo
439
00:55:29,929 --> 00:55:32,231
Primero mata a la niña y a la anciana
440
00:55:32,264 --> 00:55:33,532
Para que pueda ver
441
00:55:38,838 --> 00:55:40,005
Hazlo desordenado
442
00:56:02,995 --> 00:56:04,395
No es tu culpa
443
00:56:08,734 --> 00:56:09,835
Mierda
444
00:56:13,471 --> 00:56:14,940
Giraré otra vez. Ojos adelante
445
00:56:27,385 --> 00:56:28,453
Mierda
446
00:57:20,205 --> 00:57:21,840
Él no lo está llamando
447
00:57:22,875 --> 00:57:24,510
Mierda
448
00:57:26,412 --> 00:57:28,247
Qué estás...
Qué estás haciendo?
449
00:57:29,148 --> 00:57:30,349
Él está con ellos
450
00:58:17,596 --> 00:58:19,064
Vamos a necesitar un coche nuevo
451
00:58:26,538 --> 00:58:27,806
Jefe
452
00:58:30,009 --> 00:58:31,243
Casi lo teníamos
453
00:58:32,344 --> 00:58:34,046
Al menos sabemos que está en el norte
454
00:58:34,680 --> 00:58:36,248
Tenemos ojos en todas partes ahora
455
00:58:39,051 --> 00:58:40,753
La gente de Héctor siete
456
00:58:41,553 --> 00:58:42,755
Nos llamarán cuando esté hecho
457
00:59:02,007 --> 00:59:03,409
Necesito el baño
458
00:59:04,843 --> 00:59:07,446
- Vas a tener que esperar
- No, tengo que ir
459
00:59:12,051 --> 00:59:13,252
La llevaré
460
00:59:16,755 --> 00:59:19,425
Estaré afuera en tres minutos. Si?
461
00:59:45,084 --> 00:59:46,585
- Fijate
- Lo siento
462
00:59:53,058 --> 00:59:54,426
Mierda
463
01:00:14,713 --> 01:00:16,516
Muy bien, ves eso?
464
01:00:16,549 --> 01:00:18,717
Prueba eso, hijo de puta!
465
01:02:39,091 --> 01:02:40,560
Mierda
466
01:02:45,197 --> 01:02:46,398
Dianda, la puerta
467
01:04:23,028 --> 01:04:24,363
Lo siento
468
01:04:38,243 --> 01:04:39,243
Ángel?
469
01:05:36,968 --> 01:05:38,069
Mierda
470
01:05:39,037 --> 01:05:40,105
Bebé
471
01:05:47,112 --> 01:05:48,514
Por qué?
472
01:05:50,449 --> 01:05:51,617
Oye
473
01:05:56,656 --> 01:05:59,958
Oh, no, no, no, cariño. Despierta
474
01:06:00,959 --> 01:06:02,862
Bebé despierta
475
01:06:14,674 --> 01:06:16,007
Oh Dios
476
01:06:24,851 --> 01:06:26,151
Lo siento
477
01:06:37,597 --> 01:06:39,064
No es tu culpa
478
01:06:48,006 --> 01:06:49,976
Por favor, Dios, no
479
01:06:55,982 --> 01:06:57,048
Oh Dios
480
01:07:00,118 --> 01:07:01,687
Oh Dios
481
01:07:02,454 --> 01:07:03,689
Dios!
481
01:07:05,004 --> 01:07:06,689
Porque?
482
01:07:48,166 --> 01:07:50,036
Nunca podremos ir a casa
483
01:07:53,940 --> 01:07:55,240
Tu hiciste esto
484
01:08:00,412 --> 01:08:01,614
Voy a hacerlo bien
485
01:08:08,888 --> 01:08:09,956
Vas a regresar?
486
01:08:12,457 --> 01:08:13,559
Sí
487
01:08:19,966 --> 01:08:21,067
Gracias
488
01:09:02,675 --> 01:09:04,577
Puedes ir a la policía
489
01:09:04,610 --> 01:09:05,845
Están con él
490
01:09:06,946 --> 01:09:08,313
Entonces conduce
491
01:09:08,514 --> 01:09:10,281
Empiecen de nuevo. Todos ustedes
492
01:09:18,524 --> 01:09:19,792
Nos encontrarán
493
01:09:20,826 --> 01:09:21,827
Ellos los encontrarán
494
01:09:26,666 --> 01:09:28,034
Esto es para la niña
495
01:09:29,334 --> 01:09:31,504
Puedes dárselo tú mismo
496
01:09:34,607 --> 01:09:36,042
No parará
497
01:09:37,710 --> 01:09:39,011
Cómo lo sabes?
498
01:09:40,478 --> 01:09:42,048
Porque yo no lo haría
499
01:09:48,688 --> 01:09:50,188
Dijiste encontrar una
manera de hacer las paces
500
01:09:54,392 --> 01:09:55,561
Lo hice
501
01:10:07,673 --> 01:10:10,609
Ahi esta. Amazon de un solo hombre
502
01:10:14,379 --> 01:10:15,881
Qué tienes en la bolsa para mí?
503
01:10:18,684 --> 01:10:20,086
Estoy de compras hoy
504
01:10:21,587 --> 01:10:22,722
Muy bien
505
01:10:25,091 --> 01:10:26,291
Que necesitas?
506
01:10:30,696 --> 01:10:33,364
- Protección del hogar?
- Caza
507
01:10:36,168 --> 01:10:37,636
La temporada de caza terminó, hombre
508
01:10:38,938 --> 01:10:40,072
Aún no
509
01:10:43,776 --> 01:10:45,310
Necesito llevarlo a cabo
510
01:10:46,078 --> 01:10:47,445
Quieres llevarlo a cabo?
511
01:10:48,781 --> 01:10:49,949
Sí
512
01:10:52,885 --> 01:10:54,696
Mira, no hay tiempo de
espera para las escopetas...
513
01:10:54,720 --> 01:10:57,056
Sí, la escopeta. Déjame ver el que
tiene la empuñadura de pistola
514
01:11:00,926 --> 01:11:02,228
Eso es en Layaway
515
01:11:02,460 --> 01:11:03,996
Pero tengo algo para ti
516
01:11:08,634 --> 01:11:10,102
Esto acaba de llegar hoy
517
01:11:12,437 --> 01:11:13,672
Sin números
518
01:11:14,039 --> 01:11:15,141
Y es barato
519
01:11:18,778 --> 01:11:20,646
Eso mataría a un maldito oso
520
01:11:23,916 --> 01:11:25,450
Cuánto por la pistola de bengalas?
521
01:11:26,118 --> 01:11:27,853
Cortesia para tí, hombre
522
01:11:31,257 --> 01:11:32,625
Mi hombre
523
01:12:13,532 --> 01:12:15,234
Estás haciendo un agujero en mi alfombra
524
01:12:24,009 --> 01:12:25,578
Sí
525
01:12:25,611 --> 01:12:27,279
Se han ido
526
01:12:27,313 --> 01:12:29,248
Sabes quién es la carta que sacaste?
527
01:12:29,281 --> 01:12:31,083
Es el chico de Carlo de Chi Town
528
01:12:31,550 --> 01:12:34,053
De qué mierda estás hablando?
529
01:12:34,086 --> 01:12:36,755
El que desapareció
530
01:12:36,789 --> 01:12:38,858
Me enviaste a matar al
maldido ángel de la muerte
531
01:12:41,961 --> 01:12:43,028
Qué?
532
01:12:47,032 --> 01:12:48,200
El basurero...
533
01:12:50,302 --> 01:12:51,937
No siempre fue un basurero
534
01:12:58,244 --> 01:12:59,511
Sí?
535
01:13:02,848 --> 01:13:04,016
Quien es?
536
01:13:06,585 --> 01:13:08,053
Cómo obtuviste este número?
537
01:13:10,923 --> 01:13:12,423
De la misma forma que obtuve tu dirección
538
01:14:32,738 --> 01:14:33,806
Boom!
539
01:16:24,517 --> 01:16:26,652
Ven aquí. Ven aquí
540
01:16:31,957 --> 01:16:33,058
Mi hombre
541
01:16:52,077 --> 01:16:53,679
Dios tiene un plan
542
01:17:17,903 --> 01:17:19,872
Tenemos autos bloqueando
el camino de entrada
543
01:17:20,139 --> 01:17:22,207
Tenemos todo cubierto
por dentro y por fuera
544
01:17:22,441 --> 01:17:23,942
Nadie va a superar esta mierda
545
01:17:25,844 --> 01:17:27,212
Hola jefe
546
01:17:27,679 --> 01:17:28,847
Sí, Vic?
547
01:17:29,648 --> 01:17:31,016
Ya sabes, no es por nada pero...
548
01:17:31,116 --> 01:17:33,652
Qué clase de tipo llama
antes de dar un golpe?
549
01:17:35,988 --> 01:17:37,122
Un muerto
550
01:17:58,677 --> 01:17:59,745
Oye, Clean
551
01:18:01,380 --> 01:18:02,814
Unos tipos vinieron a buscarte
552
01:18:03,715 --> 01:18:04,983
Si, ya lo se
553
01:18:05,384 --> 01:18:06,752
Unos hijos de puta muy feos
554
01:18:07,554 --> 01:18:08,655
Estás de vuelta?
555
01:18:10,956 --> 01:18:11,990
Sí
556
01:18:19,965 --> 01:18:22,034
Realmente nunca conocí a mi padre
557
01:18:22,067 --> 01:18:23,769
O lo que hizo
558
01:18:23,802 --> 01:18:25,370
Pero, sabía que era duro
559
01:18:29,509 --> 01:18:32,679
Cuando yo era muy joven,
lo vi morir
560
01:18:36,448 --> 01:18:38,984
El me miró
561
01:18:39,017 --> 01:18:40,953
Estaba más sorprendido que nunca
562
01:18:42,955 --> 01:18:44,289
No dijo adiós
563
01:18:46,992 --> 01:18:48,293
Siempre recordaré esa mirada
564
01:18:53,298 --> 01:18:55,234
Como si estuviera tratando
de darme una lección
565
01:18:58,837 --> 01:19:00,405
Solía decir, eh...
566
01:19:01,907 --> 01:19:03,710
Soy alérgico a la muerte
567
01:19:05,678 --> 01:19:07,045
La mía, al menos
568
01:19:09,414 --> 01:19:10,449
No lo somos todos?
569
01:20:10,242 --> 01:20:11,343
Por la paternidad
570
01:20:14,246 --> 01:20:15,548
Por la paternidad
571
01:21:04,196 --> 01:21:05,196
Perdónenme
572
01:21:09,836 --> 01:21:11,870
Acabenlo!
573
01:21:16,375 --> 01:21:17,442
Un momento!
574
01:21:18,043 --> 01:21:19,411
Recarguen
575
01:21:25,150 --> 01:21:26,218
Él está en el cuarto!
576
01:21:26,251 --> 01:21:27,886
Está en la maldita habitación!
577
01:21:28,887 --> 01:21:30,355
Mierda!
578
01:21:34,426 --> 01:21:35,460
Atrápenlo!
579
01:21:39,231 --> 01:21:40,908
- Vamos, sal de ahí!
- Mata a este hijo de puta!
580
01:21:40,932 --> 01:21:42,200
Solo vamos. Vamos!
581
01:21:46,004 --> 01:21:47,105
Boom!
582
01:22:27,814 --> 01:22:28,980
Quédate abajo
583
01:24:06,411 --> 01:24:07,780
El está aquí
584
01:24:09,515 --> 01:24:10,783
En toda la calle abajo
585
01:24:58,229 --> 01:25:02,001
Rompes la cara de mi hijo
hasta hacerlo mierda
586
01:25:04,070 --> 01:25:08,808
Y luego conduces un maldito
camión de basura
587
01:25:09,207 --> 01:25:11,376
Hasta mi maldita casa!
588
01:26:44,970 --> 01:26:46,505
Ahí está mi chico
589
01:28:10,790 --> 01:28:12,457
El tiempo es un borrador
590
01:28:13,659 --> 01:28:15,995
Quita la quemaduras
591
01:28:16,028 --> 01:28:17,196
Te permite sanar
592
01:28:19,632 --> 01:28:22,701
Olvida algunas de las
cosas que es mejor olvidar
593
01:28:24,870 --> 01:28:27,773
Pero algunas cosas, algunas personas,
594
01:28:27,807 --> 01:28:29,208
estan siempre contigo
595
01:28:34,312 --> 01:28:35,815
Yo creo en angeles
596
01:28:38,050 --> 01:28:40,385
No en los que tienen alas y un halo
597
01:28:42,121 --> 01:28:43,823
No en los que se parecen a ellos
598
01:28:46,192 --> 01:28:47,358
Oye Dianda
599
01:28:49,028 --> 01:28:50,461
Están disfrazados
600
01:29:02,007 --> 01:29:03,341
Algunas veces...
601
01:29:06,344 --> 01:29:08,346
es dificil saber quien es el salvado...
602
01:29:11,217 --> 01:29:12,483
y quien es el salvador
603
01:32:31,383 --> 01:32:32,951
Y la policía de Nueva York
está investigando...
604
01:32:34,219 --> 01:32:35,522
el tiroteo mortal en Queens
605
01:32:39,324 --> 01:32:40,959
La policía dice que un hombre de 27 años...
606
01:32:42,127 --> 01:32:43,429
recibió un disparo en el cuello
607
01:32:44,797 --> 01:32:46,317
Y fue declarado muerto en
el Hospital de Jamaica
608
01:32:47,099 --> 01:32:48,535
Otros dos hombres...
609
01:32:49,935 --> 01:32:50,935
también fueron tiroteados
610
01:33:06,018 --> 01:33:07,554
Hola?
611
01:33:07,586 --> 01:33:09,455
Oye, Yo
- Es limpio
612
01:33:09,488 --> 01:33:11,323
Díselos, hazles saber...
613
01:33:12,324 --> 01:33:13,992
Esta hecho
614
01:33:14,026 --> 01:33:15,727
Oye, papá, ya está hecho
615
01:33:17,096 --> 01:33:18,630
Está bien
616
01:33:18,664 --> 01:33:20,232
Transmitiré el mensaje