1 00:00:08,486 --> 00:00:13,486 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,961 --> 00:01:04,527 - You may not agree... - No. 3 00:01:04,562 --> 00:01:07,529 - ...but I think the property has potential. - It's a nice lake front. 4 00:01:07,562 --> 00:01:10,096 Did you see what she's wearing? 5 00:01:10,128 --> 00:01:15,996 It's too remote, but this is your baby. 6 00:01:16,029 --> 00:01:16,895 Oh. 7 00:01:17,861 --> 00:01:21,395 - I have a good feeling about it. - Okay, good. 8 00:01:22,196 --> 00:01:23,829 How'd you find this place? 9 00:01:23,861 --> 00:01:25,995 - I went there for camp as a kid. - Mm. 10 00:01:26,028 --> 00:01:27,595 It just came to me in a dream. 11 00:01:28,528 --> 00:01:30,028 I don't know how you went there. 12 00:01:30,062 --> 00:01:31,429 So creepy. 13 00:01:31,462 --> 00:01:33,663 Well, it wasn't creepy at the time. 14 00:01:34,995 --> 00:01:36,828 Dammit, we are going to be late. 15 00:01:36,862 --> 00:01:39,096 I'm going as fast as I can. 16 00:01:52,462 --> 00:01:53,828 Dad, in the road! 17 00:02:04,594 --> 00:02:05,696 Joan? 18 00:02:12,029 --> 00:02:13,930 You should come in now. We're up next. 19 00:02:15,594 --> 00:02:18,495 We really need this today, Raj. It's been a year. 20 00:02:20,129 --> 00:02:21,996 If the board doesn't approve us today, 21 00:02:22,028 --> 00:02:24,096 the banks are going to pull our line of credit. 22 00:02:25,129 --> 00:02:27,396 We'll be out of business. 23 00:02:27,428 --> 00:02:28,829 I've been walking the halls all week. 24 00:02:28,861 --> 00:02:29,829 We're in really good shape. 25 00:02:31,563 --> 00:02:37,629 There are a lot of people whose families, and jobs depend on us, and what happens today. 26 00:02:43,729 --> 00:02:45,528 Damn, I miss Bob. 27 00:02:45,562 --> 00:02:48,629 Hey, you've done as much as anyone can ask. 28 00:02:49,862 --> 00:02:52,463 Today's the day, alright? 29 00:02:53,929 --> 00:02:57,928 Raj, you are not only a damn good lawyer, but you are a great friend. 30 00:02:57,961 --> 00:02:58,995 Thank you. 31 00:03:00,462 --> 00:03:01,396 How do I look? 32 00:03:02,528 --> 00:03:04,062 Like a million bucks. 33 00:03:04,096 --> 00:03:06,963 Good. We could use that much. 34 00:03:06,995 --> 00:03:09,562 Yeah. Hey, how do I look? 35 00:03:10,762 --> 00:03:13,029 - Like two million bucks. - Yeah. 36 00:03:18,195 --> 00:03:23,063 Last topic for the day is the Pilgrim Lake Luxury Homes Project. 37 00:03:23,096 --> 00:03:25,130 Ms. Huntar, the floor is yours. 38 00:03:30,661 --> 00:03:31,663 Thank you. 39 00:03:33,229 --> 00:03:38,729 I am very pleased to share that we have restored the lodge, and the lakefront. 40 00:03:38,761 --> 00:03:40,728 Next, we will level the ground. 41 00:03:40,762 --> 00:03:42,895 You're gonna dig up the mound! 42 00:03:46,561 --> 00:03:48,828 They will unearth what has been buried for centuries. 43 00:03:48,862 --> 00:03:51,896 Ladies and gentlemen, we've gone over this, 44 00:03:51,929 --> 00:03:53,628 and there are no records, alright. 45 00:03:53,661 --> 00:03:56,095 No headstones, or markers, or... Or whatever. 46 00:03:56,129 --> 00:03:57,629 It's just a... It's a ghost story. 47 00:03:57,662 --> 00:04:01,730 There are no records because they were demon worshipers! They're cursed. 48 00:04:04,662 --> 00:04:07,696 You cannot stop this because of an old legend. 49 00:04:07,729 --> 00:04:09,628 Does anyone else wish to speak? 50 00:04:09,662 --> 00:04:10,962 Jack? 51 00:04:10,996 --> 00:04:14,562 Mr. Chairman, my father and I owned that property. 52 00:04:14,594 --> 00:04:17,595 - What they want to do will be good for all of us. - No, you can't do this! 53 00:04:18,728 --> 00:04:22,162 Enough, Carl, board will now take a vote. 54 00:04:22,194 --> 00:04:23,696 All in favor? 55 00:04:25,462 --> 00:04:26,396 Approved. 56 00:04:26,428 --> 00:04:27,862 Congratulations, Ms. Huntar. 57 00:04:27,895 --> 00:04:30,563 Thank you all very much. 58 00:04:31,662 --> 00:04:32,863 Yes! 59 00:04:35,195 --> 00:04:37,596 I'll be taking this to the mayor next week, you'll see. 60 00:04:37,628 --> 00:04:40,428 You may do as you wish. This meeting is adjourned. 61 00:04:40,461 --> 00:04:41,429 - Hey, Raj... - Yeah. 62 00:04:41,462 --> 00:04:43,429 I owe you. I'll see at the lodge. 63 00:04:43,461 --> 00:04:44,628 - Of course, you will. - Okay. 64 00:04:44,662 --> 00:04:45,762 - Jack. - Congrats! 65 00:04:45,795 --> 00:04:48,129 That was so great! 66 00:04:48,162 --> 00:04:50,796 Mm. Baby, I'm so proud. 67 00:04:50,829 --> 00:04:53,462 Hey, Jack, you know you and your family are invited as well. 68 00:04:53,494 --> 00:04:57,461 I have to work, but we may stop by later. 69 00:04:57,495 --> 00:04:59,463 Hey, I'm Eli. 70 00:05:00,194 --> 00:05:03,929 Oh, hi. Krissy. Amy. 71 00:05:03,962 --> 00:05:08,662 You're Jack's son, right? You should stop by so there's at least one person I talk to 72 00:05:08,695 --> 00:05:09,829 that's not like a million years old. 73 00:05:09,862 --> 00:05:13,129 So, come hungry, we'll have lots of food. 74 00:05:13,161 --> 00:05:15,362 I'm pretty sure I'll be seeing you later. 75 00:05:17,761 --> 00:05:20,461 - Nice tie, Dad. - My hipster, right? 76 00:05:20,494 --> 00:05:22,161 Nice try. 77 00:05:22,194 --> 00:05:22,962 The tie is coming off. 78 00:05:22,996 --> 00:05:25,529 I'm so proud of you, sister! 79 00:05:26,862 --> 00:05:30,095 Sam, that mound. 80 00:05:30,128 --> 00:05:32,895 - Mike's already on his way. - Great. 81 00:05:36,728 --> 00:05:40,628 Excuse me, um, what did you mean by the property being cursed? 82 00:05:41,862 --> 00:05:42,930 Come here. 83 00:05:56,895 --> 00:06:00,028 There's a reason that land has remained empty. 84 00:06:00,061 --> 00:06:03,696 For centuries, every 50 years, something terrible has happened here. 85 00:06:04,728 --> 00:06:07,928 A family was murdered 50 years ago, 86 00:06:07,961 --> 00:06:10,728 almost to this day, and I knew them. 87 00:06:10,761 --> 00:06:12,862 Whoa, tell me more. 88 00:06:12,896 --> 00:06:14,028 Not here. 89 00:06:15,195 --> 00:06:17,096 My antique shop is down the street. 90 00:06:17,996 --> 00:06:18,863 Okay. 91 00:06:21,795 --> 00:06:23,495 It looks like such a perfect day. 92 00:06:24,362 --> 00:06:27,128 You guys, this is my kind of shop. 93 00:06:27,162 --> 00:06:31,629 Oh, my God, I mean... Oh! 94 00:06:31,661 --> 00:06:33,461 Hey, you... You want to come on with us? 95 00:06:34,895 --> 00:06:35,895 Krissy? 96 00:06:35,928 --> 00:06:37,528 Can You give me a break? 97 00:06:37,561 --> 00:06:40,029 This is a sorority weekend for me, and I'm stuck here. 98 00:06:41,896 --> 00:06:43,994 This is about a weekend together. 99 00:06:44,027 --> 00:06:45,529 No, it's not. 100 00:06:45,562 --> 00:06:48,729 You say it's all about family, but we're just All-American window dressing 101 00:06:48,761 --> 00:06:50,262 to get your crappy project approved. 102 00:06:50,295 --> 00:06:53,729 I mean, look at me. You have me wearing this ridiculous schoolgirl outfit. 103 00:06:53,761 --> 00:06:58,962 You're such a hypocrite. You have been so hard on me, since dad died. 104 00:06:58,995 --> 00:06:59,994 What have I done? 105 00:07:06,462 --> 00:07:09,161 I'm trying so hard. I really am. 106 00:07:09,195 --> 00:07:12,896 She doesn't mean it, Aunt Joan. She's just upset. 107 00:07:12,929 --> 00:07:13,796 Oh. 108 00:07:25,861 --> 00:07:29,429 Oh, my God. I have died, and gone to heaven. 109 00:07:31,960 --> 00:07:35,395 Uh, hey, welcome, welcome, welcome. 110 00:07:35,428 --> 00:07:37,496 Matthias, we missed you at the meeting today. 111 00:07:37,529 --> 00:07:40,829 Uh, I find those meetings too boring. 112 00:07:40,861 --> 00:07:41,862 Tell me about it. 113 00:07:43,661 --> 00:07:45,961 Your son Jack represented you well. 114 00:07:45,994 --> 00:07:47,563 Oh, how is he? 115 00:07:48,562 --> 00:07:50,461 We don't talk much. 116 00:07:50,495 --> 00:07:52,596 He doesn't believe in the supernatural. 117 00:07:54,628 --> 00:07:55,528 Do you? 118 00:07:59,661 --> 00:08:01,529 Ah, you will when you get to my age. 119 00:08:08,861 --> 00:08:10,561 It's my birthday today. 120 00:08:10,595 --> 00:08:11,462 Shh. 121 00:08:11,495 --> 00:08:13,929 One year closer to dust. 122 00:08:18,195 --> 00:08:19,730 Krissy, look at this. 123 00:08:23,561 --> 00:08:25,762 We're having a birthday sale here today, 124 00:08:25,796 --> 00:08:28,396 40 percent off on all those crystals. 125 00:08:28,428 --> 00:08:30,428 Where are the batteries? 126 00:08:30,462 --> 00:08:32,862 I'm Tina, I'm Amy's mom, we're psychic. 127 00:08:32,894 --> 00:08:35,161 Come on, Mom. 128 00:08:35,195 --> 00:08:36,895 Oh, your mom. 129 00:08:36,928 --> 00:08:38,562 She might be right. 130 00:08:38,594 --> 00:08:42,495 You can channel your psychic energy through crystals. 131 00:08:42,529 --> 00:08:43,862 What? 132 00:08:43,894 --> 00:08:47,161 Well, it means if the spirits are near, you can connect with them. 133 00:08:47,194 --> 00:08:50,661 The crystals help you plug into a supernatural network. 134 00:08:50,694 --> 00:08:54,561 Ooh, girls, it looks like you guys have four bars. 135 00:08:54,594 --> 00:08:55,628 Here, let me try. 136 00:08:55,661 --> 00:08:59,396 You're saying Amy and Krissy can talk to ghosts? 137 00:08:59,429 --> 00:09:01,895 Yeah, perhaps, through a seance. 138 00:09:01,928 --> 00:09:05,396 - Ooh, I could do a seance. - Oh, my God, wait, Krissy, 139 00:09:05,429 --> 00:09:07,495 remember when we used to do seances as kids? 140 00:09:07,528 --> 00:09:09,028 Oh, I totally forgot about that. 141 00:09:09,061 --> 00:09:12,728 Well, it's your lucky day, because we're having a premium seance package. 142 00:09:12,762 --> 00:09:17,062 Includes a selection of crystals, incense to sharpen your senses, 143 00:09:17,095 --> 00:09:19,762 a custom shaped piece of bluestone, 144 00:09:19,795 --> 00:09:24,128 and for just a little more, a t-shirt. 145 00:09:24,161 --> 00:09:26,161 - I don't think so. - I'll take it! 146 00:09:26,194 --> 00:09:28,428 Of course, you will. 147 00:09:28,461 --> 00:09:30,994 It's you. 148 00:09:51,927 --> 00:09:53,095 Can I help you? 149 00:09:55,495 --> 00:09:58,496 Would you like to buy some candy for a dollar? 150 00:10:08,961 --> 00:10:13,762 - Okay, what's in them? - All bad stuff. 151 00:10:15,795 --> 00:10:18,562 That's, uh, some sales pitch. 152 00:10:18,595 --> 00:10:21,028 Alright, I'll... I'll take one. 153 00:10:33,961 --> 00:10:35,795 You look familiar. 154 00:10:35,828 --> 00:10:36,761 What's your name? 155 00:10:37,794 --> 00:10:38,695 Luci. 156 00:10:40,661 --> 00:10:43,462 I visit every once in a while. 157 00:10:51,827 --> 00:10:54,528 You shouldn't scare away the new people. 158 00:10:56,628 --> 00:10:57,928 I need them. 159 00:11:06,860 --> 00:11:09,761 All bad stuff. 160 00:11:15,462 --> 00:11:16,629 Sticky. 161 00:11:23,162 --> 00:11:24,029 Ugh. 162 00:11:25,028 --> 00:11:26,396 Luci? 163 00:11:29,594 --> 00:11:31,562 Oh, so long ago. 164 00:11:34,561 --> 00:11:35,595 The gate! 165 00:11:36,694 --> 00:11:37,895 The gate! 166 00:12:00,428 --> 00:12:02,396 Oh, my God, get help! 167 00:12:06,895 --> 00:12:10,528 Hello, yes, um, we have an emergency at Carl's Antiques! 168 00:12:10,562 --> 00:12:13,395 Carl, Carl can you hear me? 169 00:12:17,594 --> 00:12:22,595 You are digging up madness. 170 00:12:22,628 --> 00:12:24,395 What? 171 00:12:24,428 --> 00:12:26,028 No paradise. 172 00:12:26,960 --> 00:12:32,528 No immortality, just death. 173 00:12:36,861 --> 00:12:41,496 Destroy spiral stone... 174 00:12:41,529 --> 00:12:45,962 before she opens gate. 175 00:12:49,694 --> 00:12:53,928 In there. Pictures. 176 00:12:55,795 --> 00:12:56,861 Help is coming. 177 00:12:57,827 --> 00:12:59,627 Oh, no. 178 00:12:59,661 --> 00:13:00,794 Oh, my God. 179 00:13:38,861 --> 00:13:40,496 Hey, Mike. 180 00:13:40,529 --> 00:13:41,927 Yo. 181 00:13:41,960 --> 00:13:43,728 Thanks for coming on short notice. 182 00:13:45,927 --> 00:13:47,428 Mm. 183 00:13:47,461 --> 00:13:49,362 - Thanks for breakfast. - Yeah. 184 00:13:50,127 --> 00:13:53,495 Mmm. People in town want to stop us, 185 00:13:53,529 --> 00:13:55,562 because of that damn mound of dirt. 186 00:13:57,027 --> 00:13:58,128 We need it gone. 187 00:14:01,128 --> 00:14:03,429 I'll see what I can do with what you got around here. 188 00:14:03,462 --> 00:14:06,594 More heavy equipment is coming on Monday, 189 00:14:06,627 --> 00:14:08,429 but we can't wait that long. 190 00:14:09,860 --> 00:14:12,862 Do me a favor. Have the kids set up some lights. 191 00:14:12,895 --> 00:14:16,862 - It gets dark before you know it around here. - Done. 192 00:14:16,895 --> 00:14:19,396 All the tools are over in the old bungalow. 193 00:14:19,428 --> 00:14:22,694 Need anything else? 194 00:14:23,995 --> 00:14:26,728 Beer. Lots of beer. 195 00:14:26,761 --> 00:14:27,761 Deal. 196 00:14:28,660 --> 00:14:29,794 A cooler full enough? 197 00:14:29,827 --> 00:14:33,660 It should do me unless Wanda scarfs it all down first. 198 00:14:40,560 --> 00:14:41,429 Really? 199 00:14:42,961 --> 00:14:44,594 My name is Sam... 200 00:14:46,027 --> 00:14:47,894 Not another word. 201 00:14:47,928 --> 00:14:49,561 You need anything else, let me know. 202 00:14:50,461 --> 00:14:52,194 You bet your ass I will. 203 00:14:52,228 --> 00:14:57,128 Make sure it's decent beer. None of that crap with fruit in it, you management types like. 204 00:14:57,161 --> 00:14:59,061 - So, Sam? - Yo, Wanda. 205 00:15:01,528 --> 00:15:03,561 You got a beer for me or what? 206 00:15:03,594 --> 00:15:04,627 Nope. 207 00:15:05,761 --> 00:15:06,694 Loser. 208 00:15:07,760 --> 00:15:08,628 Boozer. 209 00:15:15,760 --> 00:15:18,494 What'd you think you're doing? 210 00:15:18,527 --> 00:15:19,795 I'm about to start work. 211 00:15:22,760 --> 00:15:25,660 If I knew you was working this weekend, 212 00:15:25,693 --> 00:15:27,762 I wouldn't have come all the way out here. 213 00:15:27,795 --> 00:15:29,495 I told you I was. 214 00:15:29,527 --> 00:15:31,028 Well, I didn't believe you. 215 00:15:34,761 --> 00:15:35,928 Can I have my beer back? 216 00:15:41,827 --> 00:15:46,961 Now, where's a girl got to go to get something to eat around here? 217 00:15:53,428 --> 00:15:55,095 Wow, it's a beautiful view. 218 00:15:55,127 --> 00:15:57,128 - Mm-hm. - Yes, it is. 219 00:15:57,162 --> 00:15:58,428 Mmm. 220 00:15:58,461 --> 00:15:59,528 Hi. 221 00:15:59,561 --> 00:16:00,628 Hi. 222 00:16:03,928 --> 00:16:06,129 Joan and I are going swimming. Come with us. 223 00:16:06,162 --> 00:16:07,528 Can I join you a little later? 224 00:16:08,560 --> 00:16:09,694 Why not now? 225 00:16:10,795 --> 00:16:13,827 Now, Eva, don't get between a man and his food. 226 00:16:13,861 --> 00:16:15,961 These are done. 227 00:16:15,994 --> 00:16:17,694 Come on, put some on for me please. 228 00:16:19,061 --> 00:16:19,994 Hot dogs. 229 00:16:22,161 --> 00:16:24,628 - Shut up. - Uh-huh. 230 00:16:27,995 --> 00:16:30,395 Today was a big day, everyone, 231 00:16:31,527 --> 00:16:34,094 and we would not be here celebrating 232 00:16:34,128 --> 00:16:36,462 if it wasn't for everyone's hard work. 233 00:16:38,760 --> 00:16:41,494 Thank you so much for making this dream come true. 234 00:16:43,594 --> 00:16:45,762 Let's celebrate this weekend. 235 00:16:46,693 --> 00:16:47,627 Cheers. 236 00:16:47,660 --> 00:16:48,827 Cheers. 237 00:16:50,262 --> 00:16:53,528 By the way, I've got a whole seance situation set up downstairs, 238 00:16:53,561 --> 00:16:55,694 if anyone wants to play with me after lunch. 239 00:16:55,728 --> 00:16:58,661 Amy, you were supposed to keep an eye on your crazy ass mother. 240 00:16:58,694 --> 00:17:00,462 I will forgive you for that. 241 00:17:13,028 --> 00:17:14,560 Hungry? 242 00:17:14,594 --> 00:17:15,695 I'm starving. 243 00:17:17,594 --> 00:17:19,961 Jesus, what a day. 244 00:17:19,995 --> 00:17:21,528 I mean, that poor guy. 245 00:17:27,460 --> 00:17:28,162 What's up? 246 00:17:28,194 --> 00:17:29,061 'Sup? 247 00:17:30,494 --> 00:17:31,361 Oh? 248 00:17:34,860 --> 00:17:37,994 Oh, God. 249 00:17:38,027 --> 00:17:40,394 Y'all got any beer? 250 00:17:40,428 --> 00:17:44,927 Mike act like he can't even have sex if he does have a brewski in his hand. 251 00:17:44,961 --> 00:17:48,027 Uh-huh. Oh, yeah, sure. The beers were right there in that cooler. 252 00:17:48,061 --> 00:17:50,528 - Just, um, help yourself. - Awesome. 253 00:17:51,860 --> 00:17:54,627 Ooh! This is a nice one. 254 00:17:56,627 --> 00:17:57,627 Is this food? 255 00:17:58,628 --> 00:18:00,129 So rich people, you don't know what that... 256 00:18:01,828 --> 00:18:02,694 I don't know... 257 00:18:18,494 --> 00:18:22,061 Hey, you been at this all day. You gonna take a break? 258 00:18:22,095 --> 00:18:23,962 Can you get me a beer? 259 00:18:23,994 --> 00:18:27,660 - Huh! What am I, your slave now? - I'm a bit busy here. 260 00:18:27,694 --> 00:18:29,829 All you're doing is drinking my beer. 261 00:18:31,794 --> 00:18:36,660 Your beer, huh? Let's see, who went and got it for you? 262 00:18:36,693 --> 00:18:38,495 That would be me. 263 00:18:38,527 --> 00:18:40,527 You wouldn't have nothing if I didn't go get it for you. 264 00:18:40,560 --> 00:18:42,761 I'll have nothing if you keep drinking. 265 00:18:44,162 --> 00:18:45,929 You are such a wise-ass. 266 00:18:47,761 --> 00:18:51,895 Well, this wise-ass would like your fat-ass off that cooler. 267 00:19:02,060 --> 00:19:03,028 There's your beer. 268 00:19:05,894 --> 00:19:12,661 Okay, we are set, and it's perfect. Are we ready to begin? 269 00:19:14,661 --> 00:19:15,794 Oh, Mom? 270 00:19:15,827 --> 00:19:19,894 It's organic herbs, and spices. My own natural creation. 271 00:19:19,927 --> 00:19:22,627 I call it supernatural. 272 00:19:22,661 --> 00:19:24,594 It burns! 273 00:19:26,694 --> 00:19:27,994 Really, Mom, fake candles? 274 00:19:28,027 --> 00:19:31,460 Oh, honey, it's the thought that counts. 275 00:19:31,493 --> 00:19:32,595 Alright. 276 00:19:35,428 --> 00:19:37,094 We are set. 277 00:19:37,128 --> 00:19:39,661 Now, I am going to sit here with you girls 278 00:19:39,694 --> 00:19:42,128 in a semi-circle facing the mirror. 279 00:19:43,094 --> 00:19:44,495 What's the mirror for? 280 00:19:45,593 --> 00:19:48,660 Well, most people can only see spirits 281 00:19:48,694 --> 00:19:51,894 out of the corner of their eyes, or as shadows in the dark. 282 00:19:52,928 --> 00:19:57,061 The mirror reflects their image back so we can see them. 283 00:19:57,094 --> 00:19:58,927 Cool. 284 00:19:58,961 --> 00:20:00,095 What are we gonna see? 285 00:20:00,127 --> 00:20:03,061 Mmm. There's no telling. 286 00:20:03,094 --> 00:20:05,427 Like evil spirits? 287 00:20:05,460 --> 00:20:11,494 Alright, enough. Now, we're gonna clear our minds. 288 00:20:11,527 --> 00:20:14,129 We're gonna take a deep cleansing breath. 289 00:20:15,762 --> 00:20:21,795 We are going to hum, and as we do so, we're going to focus on the sound, okay? 290 00:20:42,928 --> 00:20:47,127 Joan, thanks for making me feel so welcome. 291 00:20:47,161 --> 00:20:49,795 Like family. 292 00:20:49,827 --> 00:20:52,761 Eva, you and Raj are family. 293 00:20:54,895 --> 00:20:58,495 Hey, how did the two of you meet? 294 00:20:58,528 --> 00:21:02,028 Uh, it's not your typical love story. 295 00:21:03,561 --> 00:21:06,627 He found me unconscious in a parking lot. 296 00:21:06,661 --> 00:21:08,362 Oh, my God, what happened? 297 00:21:10,061 --> 00:21:13,862 My husband was abusive. 298 00:21:13,895 --> 00:21:19,628 One night, he was drunk, and he started hitting me. 299 00:21:19,661 --> 00:21:20,961 He just left me there. 300 00:21:24,493 --> 00:21:30,929 But then Raj found me, and I woke up in the hospital days later, 301 00:21:32,494 --> 00:21:34,127 and he never left my side. 302 00:21:34,161 --> 00:21:39,528 I never knew a man could be so kind and wonderful. 303 00:21:41,660 --> 00:21:43,361 So, what's next with you two? 304 00:21:44,961 --> 00:21:46,628 I have a surprise. 305 00:21:47,995 --> 00:21:49,395 We're getting engaged. 306 00:21:50,895 --> 00:21:52,795 - I know, it's like a dream. - Oh, my God. 307 00:21:52,828 --> 00:21:54,395 I can't believe it's real. 308 00:21:57,561 --> 00:21:58,462 I can. 309 00:22:00,393 --> 00:22:07,427 My husband was the bravest, kindest soul I have ever met. 310 00:22:11,194 --> 00:22:12,694 I'm so sorry, Joan. 311 00:22:15,193 --> 00:22:17,060 Life is so unfair. 312 00:22:19,060 --> 00:22:22,495 But Raj and I are proof that there are happy endings. 313 00:22:22,528 --> 00:22:26,962 Well, I love happy endings, and I love a good wedding, 314 00:22:26,995 --> 00:22:30,695 but I'm warning you. I cry at weddings. 315 00:22:30,727 --> 00:22:32,828 Ah, I feel like I'm gonna cry right now. 316 00:22:34,193 --> 00:22:35,761 Come on, let's cool down. 317 00:22:35,795 --> 00:22:39,528 Mm. I am fine right here. 318 00:24:06,895 --> 00:24:09,562 You shed blood on the sacred stones. 319 00:24:10,861 --> 00:24:12,695 You should feel blessed. 320 00:24:13,795 --> 00:24:14,661 Who are you? 321 00:24:16,093 --> 00:24:17,561 Go away you, girl. 322 00:24:18,594 --> 00:24:19,695 No, Mike. 323 00:24:20,728 --> 00:24:24,628 You and I are going to be great friends. 324 00:24:32,795 --> 00:24:37,060 I'll let you get back to work. We have to be done by morning. 325 00:25:41,828 --> 00:25:42,795 Did you feel that? 326 00:25:44,661 --> 00:25:45,928 Yeah, I felt something. 327 00:25:47,127 --> 00:25:49,761 I caught something on my leg. 328 00:25:53,093 --> 00:25:58,160 Oh, it looks like you got the anchor chain from the raft wrapped around your leg. 329 00:26:02,827 --> 00:26:04,894 Oh, my God. It's getting tighter! 330 00:26:04,926 --> 00:26:06,560 Uh... Joan, help me! 331 00:26:09,727 --> 00:26:11,494 I can't get it loose. 332 00:26:26,860 --> 00:26:28,793 It sounds like those two are having a good time. 333 00:26:28,826 --> 00:26:30,461 You should go join them. 334 00:26:31,761 --> 00:26:32,728 A little later. 335 00:26:32,761 --> 00:26:33,928 Well, we got all afternoon. 336 00:26:38,694 --> 00:26:42,161 Joan, please! Help me, help me. 337 00:26:43,528 --> 00:26:46,428 No! Oh, my God! 338 00:26:46,460 --> 00:26:47,861 No, no, no, stop! 339 00:26:52,461 --> 00:26:54,394 Joan, help me! 340 00:26:54,428 --> 00:26:57,461 I've got you, Eva, I won't let go. 341 00:26:57,494 --> 00:26:58,595 Help me! 342 00:27:13,528 --> 00:27:14,594 Hey, Mike? 343 00:27:15,826 --> 00:27:18,993 I just wanted to know if these lights are set-up okay for you. 344 00:27:21,960 --> 00:27:22,827 Mike? 345 00:27:24,494 --> 00:27:25,728 I'll get his attention. 346 00:27:30,960 --> 00:27:34,562 What is he, an idiot? 347 00:27:36,694 --> 00:27:37,562 Awkward. 348 00:27:38,926 --> 00:27:40,627 Hey, Mike, uh, 349 00:27:43,059 --> 00:27:46,760 just wanted to know where you wanted the lights. 350 00:27:47,960 --> 00:27:48,828 Wait... 351 00:27:51,893 --> 00:27:52,928 Put it there. 352 00:28:07,127 --> 00:28:08,161 Dad, in the road! 353 00:28:10,427 --> 00:28:12,660 Bob, I can't stop the bleeding. 354 00:28:17,827 --> 00:28:19,693 Krissy. 355 00:28:20,794 --> 00:28:22,527 Krissy, are you okay? 356 00:28:27,127 --> 00:28:29,760 I heard, I thought I saw... 357 00:28:46,760 --> 00:28:48,127 The Witch in Chains. 358 00:28:48,161 --> 00:28:50,061 The guardian spirit is here. 359 00:28:51,093 --> 00:28:53,659 We must die to protect the stones. 360 00:28:53,693 --> 00:28:54,861 God, forgive me. 361 00:29:06,560 --> 00:29:10,794 Krissy, Amy, are you guys okay? 362 00:29:30,428 --> 00:29:35,794 Amy, you may not remember, but I know you. 363 00:29:36,794 --> 00:29:40,562 The others don't appreciate you as I do. 364 00:29:42,561 --> 00:29:48,460 They think you are odd, but you have the gift. 365 00:29:48,494 --> 00:29:54,760 You are beautiful, smart, better than they will ever be. 366 00:30:01,527 --> 00:30:06,760 With the gate open, we will have the power to do great things. 367 00:30:06,794 --> 00:30:10,761 We will open it together. 368 00:30:10,793 --> 00:30:12,660 How do I know you? 369 00:30:17,660 --> 00:30:19,361 I have to go now. 370 00:30:20,560 --> 00:30:22,127 Listen for me. 371 00:30:35,461 --> 00:30:37,794 You shouldn't be here. Hold on. 372 00:30:37,826 --> 00:30:41,726 Amy, Amy, Amy, Amy? 373 00:30:41,760 --> 00:30:44,127 Hey, are you okay? 374 00:30:45,493 --> 00:30:46,460 Where's Eli? 375 00:30:46,494 --> 00:30:48,061 Oh, you gave us a scare, baby. 376 00:30:48,093 --> 00:30:49,860 There's been an accident! 377 00:30:50,827 --> 00:30:52,127 Eva! 378 00:30:56,994 --> 00:30:58,061 Try again tomorrow. 379 00:31:02,894 --> 00:31:04,460 Jack? 380 00:31:04,493 --> 00:31:05,993 Sorry, but we're gonna have to call it for today. 381 00:31:06,026 --> 00:31:07,026 You can't just give up. 382 00:31:07,060 --> 00:31:08,226 I'm not giving up, alright. 383 00:31:08,260 --> 00:31:10,594 I called in help from the state. They'll be here on Sunday. 384 00:31:10,627 --> 00:31:12,395 But she's still out there. 385 00:31:18,093 --> 00:31:21,659 Just got the word that a truck hit a telephone pole near Route 17. 386 00:31:21,692 --> 00:31:24,760 The power seems okay, but your phone's probably out. 387 00:31:24,794 --> 00:31:26,894 There's no cell service out here either. 388 00:31:26,927 --> 00:31:28,694 If you need to get a hold of us, 389 00:31:28,726 --> 00:31:31,693 either drive into town, or hail us on CB, Channel 9. 390 00:31:31,727 --> 00:31:32,893 Old tech. 391 00:31:34,126 --> 00:31:36,927 Maybe, but it works. 392 00:31:38,894 --> 00:31:41,660 By the way, I may take you up on your offer 393 00:31:41,692 --> 00:31:43,127 to help us search the shoreline tomorrow. 394 00:32:04,060 --> 00:32:05,527 Well, I'm not giving up. 395 00:32:06,859 --> 00:32:08,493 I'll be down there until I find her. 396 00:32:13,026 --> 00:32:14,627 I need to lay down. 397 00:32:21,660 --> 00:32:26,827 Now you see, this is why I never go in water over my head, because I think... 398 00:32:26,859 --> 00:32:28,894 Wanda, not now! 399 00:32:28,926 --> 00:32:30,527 Well, you're low on beer too, by the way. 400 00:32:30,559 --> 00:32:32,559 Now is not a good time. 401 00:32:32,593 --> 00:32:34,427 Well, when exactly is a good time? 402 00:32:38,527 --> 00:32:40,128 Anybody got a beer? 403 00:32:51,860 --> 00:32:56,661 Poor thing, I treated her like crap today. 404 00:33:01,126 --> 00:33:02,827 Just don't treat yourself that way. 405 00:33:04,859 --> 00:33:06,394 Well, it's hard not to. 406 00:33:12,160 --> 00:33:13,994 You and mom are all I have. 407 00:33:17,126 --> 00:33:18,460 I'm really scared. 408 00:33:29,094 --> 00:33:30,561 I can't lose her, too. 409 00:33:38,692 --> 00:33:40,460 I'm always gonna be there for you. 410 00:33:49,927 --> 00:33:51,659 Let's give mom some room, okay? 411 00:33:51,693 --> 00:33:52,561 Okay. 412 00:34:13,194 --> 00:34:14,095 Dad, in the road! 413 00:34:21,459 --> 00:34:23,459 Bob, I can't stop the bleeding. 414 00:34:24,659 --> 00:34:25,826 We're losing her! 415 00:34:28,327 --> 00:34:33,961 Remember, you cannot leave before your obligation is complete. 416 00:34:35,693 --> 00:34:38,694 - Does anyone have signal? - I've got nothing. 417 00:34:38,726 --> 00:34:40,560 Wow this weekend is so F-ed up. 418 00:34:40,592 --> 00:34:42,927 Well, couldn't get any worse. 419 00:34:45,893 --> 00:34:48,127 Connor, Amy, I want you to go downstairs, 420 00:34:48,161 --> 00:34:50,694 clean up the basement, and then come up, and do the dishes up here. 421 00:34:50,727 --> 00:34:51,427 Okay. 422 00:34:51,460 --> 00:34:53,726 Just getting worse! 423 00:34:53,760 --> 00:34:56,961 That's okay, I have to get going anyway, 424 00:34:56,993 --> 00:35:01,160 Derek, go and find Mike, and help him shut down for the night. 425 00:35:01,194 --> 00:35:02,793 Really, me? 426 00:35:02,826 --> 00:35:04,127 Yeah, you. 427 00:35:04,160 --> 00:35:06,893 Yes, and please take this food to him. He hasn't eaten all day. 428 00:35:06,927 --> 00:35:08,593 - I'll go with you. - Okay. 429 00:35:09,759 --> 00:35:10,827 We'll be back soon. 430 00:35:11,893 --> 00:35:13,393 Hey, you. 431 00:35:14,761 --> 00:35:19,961 Do anything unsavory with her, and I'll sic Mike on you, got it? 432 00:35:19,993 --> 00:35:20,860 Yes, Sir. 433 00:35:28,794 --> 00:35:31,827 On the way, I'll tell you a ghost story about a witch 434 00:35:31,860 --> 00:35:35,394 who 300 years ago, was bound in chains 435 00:35:35,427 --> 00:35:37,494 and thrown into the deepest part of Pilgrim Lake. 436 00:35:38,592 --> 00:35:41,459 Legend says she came back from the dead to murder a family 437 00:35:41,493 --> 00:35:43,627 on these very grounds 50 years ago. 438 00:35:44,726 --> 00:35:47,093 Hey, no scaring the wits out of her, okay? 439 00:35:47,126 --> 00:35:49,160 And no going near the water. 440 00:35:49,193 --> 00:35:50,960 - Alright. - Jeez. 441 00:36:25,192 --> 00:36:28,927 Now, before the Guardian breaks free. 442 00:36:31,693 --> 00:36:35,894 Dark time, now upon our land, 443 00:36:37,094 --> 00:36:41,660 gates unlocked through the gifts of man; 444 00:36:41,692 --> 00:36:47,826 sacrifice through blood on sand, immortal, 445 00:36:47,860 --> 00:36:50,761 make your servants' hands. 446 00:36:53,959 --> 00:36:59,393 Spirits of the dark, take our sacrifice. 447 00:36:59,426 --> 00:37:05,593 May his life energy be the key to open your gate! 448 00:37:10,627 --> 00:37:12,427 Druid witch! 449 00:38:03,492 --> 00:38:05,092 Is this the witch? 450 00:38:05,126 --> 00:38:06,794 Yes, Sir. 451 00:38:06,826 --> 00:38:07,594 A Druid. 452 00:38:07,626 --> 00:38:09,427 She proclaims herself to be guardian 453 00:38:09,459 --> 00:38:11,593 against dark spirits invading our world. 454 00:38:11,626 --> 00:38:13,426 A heathen. 455 00:38:13,459 --> 00:38:14,828 We'll bring her back to finish her trial. 456 00:38:28,026 --> 00:38:31,961 I'm so sorry, but you have the devil in you. 457 00:38:33,593 --> 00:38:35,560 God have mercy on your soul. 458 00:38:37,893 --> 00:38:39,761 Throw her in the lake! 459 00:38:40,827 --> 00:38:43,461 Drown the damn witch! 460 00:39:18,093 --> 00:39:20,894 May God have mercy on my soul. 461 00:39:48,993 --> 00:39:50,461 What am I doing? 462 00:39:54,427 --> 00:39:56,394 You can't stop. 463 00:39:56,427 --> 00:39:58,727 It must be ready tomorrow. 464 00:39:58,760 --> 00:39:59,626 Ah. 465 00:40:15,560 --> 00:40:16,494 What's happening? 466 00:40:17,527 --> 00:40:18,761 What's happening? 467 00:40:23,492 --> 00:40:24,694 Jesus, look at you. 468 00:40:24,726 --> 00:40:26,159 You're just all covered in dirt! 469 00:40:26,192 --> 00:40:28,426 Oh, you stink! 470 00:40:28,460 --> 00:40:30,527 Oh, you stink, I can smell you from here. 471 00:40:33,859 --> 00:40:35,060 Now's not the right time. 472 00:40:36,260 --> 00:40:39,927 What is all this shit about "Now is not the right time?" 473 00:40:39,959 --> 00:40:44,427 It's never the right time for anything around this dump for anybody! 474 00:40:44,460 --> 00:40:47,861 It doesn't really take that much to make me happy. 475 00:40:47,894 --> 00:40:49,426 All I want is a beer. 476 00:40:50,726 --> 00:40:52,626 You know what them kids, them damn kids, 477 00:40:52,659 --> 00:40:55,059 they stole all the rest of the beer. 478 00:40:55,092 --> 00:40:56,160 Do you think anybody cares? 479 00:40:56,193 --> 00:40:56,925 No! 480 00:40:58,058 --> 00:40:59,760 Oh, you've been out here working. 481 00:40:59,793 --> 00:41:01,959 Guess what? A lady drowned. 482 00:41:01,993 --> 00:41:04,659 What, you don't even know about that? 483 00:41:07,925 --> 00:41:10,527 So, you know what I did? So, you know what I did? 484 00:41:10,559 --> 00:41:16,160 I came out here for a beer, because all I want is a beer, 485 00:41:16,193 --> 00:41:18,593 but guess what the genius man did? 486 00:41:18,627 --> 00:41:21,494 He covered dirt all over the beer, 487 00:41:21,526 --> 00:41:23,926 and then he covered dirt all over the cooler. 488 00:41:23,958 --> 00:41:25,493 And then he's just such an asshole! 489 00:41:46,159 --> 00:41:48,594 Nag, nag, nag! 490 00:42:06,159 --> 00:42:08,426 Only the two girls matter. 491 00:42:09,426 --> 00:42:11,859 The others will try to stop us. 492 00:42:52,794 --> 00:42:53,693 Eva? 493 00:43:19,426 --> 00:43:20,594 Sorry, my love. 494 00:44:05,125 --> 00:44:06,427 Where are they? 495 00:44:25,493 --> 00:44:26,561 It's about time. 496 00:44:29,125 --> 00:44:30,693 Krissy, do you know how pissed... 497 00:44:58,492 --> 00:44:59,560 Dammit, Derek. 498 00:45:12,527 --> 00:45:14,360 Oh, my God, we have to get back. 499 00:45:20,092 --> 00:45:21,493 That was amazing. 500 00:45:42,692 --> 00:45:43,561 You! 501 00:45:48,758 --> 00:45:50,160 What the hell is going on? 502 00:45:50,192 --> 00:45:52,658 You're next. 503 00:46:16,092 --> 00:46:17,826 Out the back window, now! 504 00:46:22,459 --> 00:46:24,893 Dammit. 505 00:46:26,426 --> 00:46:27,792 Hurry, I'll help you down. 506 00:46:28,793 --> 00:46:30,159 Are you okay? 507 00:46:30,192 --> 00:46:32,092 - I think so. - Let's go. 508 00:46:39,159 --> 00:46:41,792 Wait, wait. 509 00:46:41,825 --> 00:46:42,960 This won't work. 510 00:46:42,992 --> 00:46:45,393 Krissy, get back to the lodge for help. 511 00:46:45,427 --> 00:46:47,494 - I'll keep Mike occupied, okay? - You're hurt! 512 00:46:47,526 --> 00:46:49,459 With two nails in his foot, Mike's limping, too. 513 00:46:49,492 --> 00:46:51,692 I'll be fine, now go, run! 514 00:47:00,193 --> 00:47:01,394 She'll never make it. 515 00:47:05,792 --> 00:47:06,793 Mike! 516 00:47:06,825 --> 00:47:08,860 You asshole! 517 00:47:11,692 --> 00:47:13,394 Ride on this, Mike! 518 00:47:54,658 --> 00:47:55,992 No, no, no, no, no, no! 519 00:48:22,958 --> 00:48:24,792 Have a beer. 520 00:48:26,058 --> 00:48:27,360 Excuse me. 521 00:48:48,159 --> 00:48:51,026 Eva, they're looking for you. Where have you been? 522 00:48:53,858 --> 00:48:55,959 Eva, it's me, Krissy. 523 00:48:59,059 --> 00:49:00,027 I know you. 524 00:49:00,925 --> 00:49:03,493 Hey, leave my sister alone! 525 00:49:03,525 --> 00:49:06,892 Connor, Mike murdered Wanda and Derek is hurt! 526 00:49:06,926 --> 00:49:10,893 You have uncovered the stones. The gate cannot open. 527 00:49:10,926 --> 00:49:12,525 No life will be spared. 528 00:49:13,658 --> 00:49:16,525 You don't look the same, but I know it's you! 529 00:49:20,559 --> 00:49:23,726 Get back to your lodge. I'll meet you there. We don't have much time! 530 00:49:30,092 --> 00:49:31,459 Hey, Raj! 531 00:49:33,626 --> 00:49:35,559 I'm not going inside without you. 532 00:49:55,192 --> 00:49:56,393 Jesus. 533 00:50:04,926 --> 00:50:10,793 Sam, Sam, Sam, honey, what's wrong? What... 534 00:50:11,725 --> 00:50:12,592 Raj is dead. 535 00:50:13,959 --> 00:50:16,859 Strangled. We need to get everyone out of here, and get the cops. 536 00:50:16,893 --> 00:50:17,759 Oh, my God. 537 00:50:18,992 --> 00:50:19,892 Mom! 538 00:50:19,926 --> 00:50:22,592 I found Krissy, I found Krissy. 539 00:50:22,626 --> 00:50:27,793 Connor, Connor, what were you doing out there and where are the others? 540 00:50:27,825 --> 00:50:28,893 I found Krissy. 541 00:50:28,926 --> 00:50:30,993 She didn't come back last night. 542 00:50:31,025 --> 00:50:35,392 Mom, she said that Mike killed Wanda, and Derek's hurt. 543 00:50:36,825 --> 00:50:40,626 Eva, she attacked her, she's alive. Eva... 544 00:50:40,658 --> 00:50:42,626 - Oh, God. - Slow down, slow down, okay? 545 00:50:45,026 --> 00:50:46,426 Eva's alive? 546 00:50:48,059 --> 00:50:48,960 Mike? 547 00:50:50,426 --> 00:50:52,492 This story can't get any stranger. 548 00:50:52,525 --> 00:50:54,425 It's gonna get much stranger. 549 00:50:55,426 --> 00:50:57,093 He's okay, he's okay, he's okay. 550 00:50:57,126 --> 00:50:58,160 It's okay that we got some old guy 551 00:50:58,192 --> 00:51:00,458 wandering the woods with a shotgun? That's okay? 552 00:51:00,492 --> 00:51:02,426 It's Matthias, we know him. 553 00:51:02,459 --> 00:51:04,558 Well, I'm gonna go call 911. 554 00:51:04,591 --> 00:51:07,160 We've got to go find the kids. 555 00:51:07,192 --> 00:51:09,792 There is something that you all must hear. 556 00:51:10,858 --> 00:51:12,826 Go pull my truck around, get what's in the glove box. 557 00:51:13,825 --> 00:51:15,159 - Be careful. - Okay. 558 00:51:19,592 --> 00:51:21,127 Wait, where's Amy? 559 00:51:23,793 --> 00:51:25,993 The first day you came into my shop, and it might be... 560 00:51:26,025 --> 00:51:29,725 I just tried the phones again, nothing. 561 00:51:29,758 --> 00:51:32,458 Tina, can you and Connor drive to town, and get help? 562 00:51:33,892 --> 00:51:36,558 Bad news! Bad news! 563 00:51:36,592 --> 00:51:39,026 Tires are all slashed. 564 00:51:39,059 --> 00:51:40,827 - What? - Yup. 565 00:51:44,625 --> 00:51:46,859 - Did they take the... - No, no, no, no, no, it's here. 566 00:51:50,193 --> 00:51:51,459 Hey, hey, hey. 567 00:51:54,691 --> 00:51:57,725 You got two seconds to put the shotgun down, 568 00:51:57,759 --> 00:52:00,593 and 30 seconds to tell us what's going on, 569 00:52:00,626 --> 00:52:02,792 or I will splatter your brains across the room. 570 00:52:21,192 --> 00:52:24,092 There are powerful forces at work here. 571 00:52:24,126 --> 00:52:25,092 Meaning? 572 00:52:25,125 --> 00:52:27,060 We are in the middle of a supernatural battle 573 00:52:27,092 --> 00:52:30,026 that has been going on for centuries. 574 00:52:30,058 --> 00:52:31,193 Christ almighty. 575 00:52:31,225 --> 00:52:36,025 On one side, dark spirits are trying to enter our world. 576 00:52:36,058 --> 00:52:38,492 And on the other side? 577 00:52:38,526 --> 00:52:39,992 Guardian of the Megalith. 578 00:52:40,892 --> 00:52:42,659 The ancients worshiped her. 579 00:52:44,126 --> 00:52:50,559 The Witch in Chains is brutal, and deadly to her enemies. 580 00:52:50,592 --> 00:52:54,593 And now we're enemies, because we dug up the mound, right? 581 00:52:56,058 --> 00:52:58,525 Yes, I'm afraid so. 582 00:52:59,858 --> 00:53:02,493 And Mike, Eva? 583 00:53:04,525 --> 00:53:09,727 Alive, or dead, possessed, surrogates. 584 00:53:10,958 --> 00:53:12,059 Pawns. 585 00:53:13,126 --> 00:53:15,393 How do you know all of this? 586 00:53:17,692 --> 00:53:20,692 It's happened before, here. 587 00:53:21,726 --> 00:53:22,893 Fifty years ago. 588 00:53:25,426 --> 00:53:26,727 My family. 589 00:53:26,759 --> 00:53:30,126 Whoa, whoa, whoa. This sounds like a whopping pile of horse shit, 590 00:53:31,826 --> 00:53:33,893 and I've known Mike for 30 years, 591 00:53:33,926 --> 00:53:37,393 and he's not a cold-blooded killer, period. 592 00:53:37,425 --> 00:53:38,560 I agree. 593 00:53:38,593 --> 00:53:42,093 And you, old man, may be in on this whole travesty. 594 00:53:43,092 --> 00:53:44,525 He saved our lives, okay? 595 00:53:44,558 --> 00:53:46,625 - Oh, did he really? - Yes. 596 00:53:46,659 --> 00:53:48,127 Or is this just all a set-up? 597 00:53:49,692 --> 00:53:54,159 Somebody slashed the tires, and I think it's you. 598 00:53:54,191 --> 00:53:56,825 I think that this nut job, 599 00:53:56,859 --> 00:53:59,060 and a couple other local lunatics are out there 600 00:53:59,093 --> 00:54:01,658 to sabotage this project, and do us harm. 601 00:54:01,691 --> 00:54:04,126 Sam, what are you planning to do? 602 00:54:04,159 --> 00:54:07,493 I'm gonna see Mike, and find out for myself what's going on. 603 00:54:09,059 --> 00:54:12,859 I'll be back, and then old man, 604 00:54:12,892 --> 00:54:15,425 I'll decide whether or not to cap your ass. 605 00:54:18,658 --> 00:54:20,525 Pick up the gun, Connor. 606 00:54:34,859 --> 00:54:37,126 - Is it loaded? - Yes. 607 00:54:41,459 --> 00:54:42,460 Yeah. 608 00:54:43,658 --> 00:54:45,125 Hold it on him until I get back. 609 00:54:46,559 --> 00:54:49,693 If he tries anything, shoot him. 610 00:54:50,925 --> 00:54:52,892 I gotta go find our kids so we can get outta here. 611 00:54:52,926 --> 00:54:55,626 Sam, what if Mike did what they said he did? 612 00:54:55,659 --> 00:54:57,492 What makes you think he won't kill you, too? 613 00:54:58,993 --> 00:55:00,626 I'm his boss. 614 00:55:00,659 --> 00:55:03,027 If he hasn't killed me by now, he never will. 615 00:55:05,125 --> 00:55:06,459 That's reassuring. 616 00:55:10,593 --> 00:55:13,526 Connor, stop pointing that gun at him. 617 00:55:13,559 --> 00:55:17,393 Don't give it back yet, I'll return as soon as I can. 618 00:55:17,425 --> 00:55:19,825 - Mom. - Wait, Joan, where do you think you're going? 619 00:55:19,858 --> 00:55:21,992 I'm going with Sam to find Mike in that truck. 620 00:55:22,026 --> 00:55:23,792 I am sure it has a CB radio in it. 621 00:55:23,825 --> 00:55:25,558 Oh, you can call for help. 622 00:55:25,591 --> 00:55:27,692 I'm going to find Amy and Krissy. 623 00:55:27,725 --> 00:55:30,458 Connor, you're in charge. 624 00:55:30,492 --> 00:55:33,026 What makes you think Mike won't kill you? 625 00:55:33,057 --> 00:55:36,525 I'm his boss' boss, that's why. 626 00:55:42,592 --> 00:55:45,058 Oh, I can't just let them go without me. 627 00:55:45,091 --> 00:55:48,024 I mean, I'd never forgive myself if something happened. 628 00:55:49,659 --> 00:55:52,025 Here, keep trying the phone, okay? 629 00:55:52,058 --> 00:55:53,593 Well, what if Mike goes after you? 630 00:55:53,626 --> 00:55:55,392 I'll throw a beer at him and run. 631 00:56:01,725 --> 00:56:03,292 That should be Mike. 632 00:56:03,326 --> 00:56:06,693 Seriously, do we really wanna approach a possessed killer in a five-ton vehicle? 633 00:56:06,726 --> 00:56:08,359 Don't jump to conclusions. 634 00:56:09,058 --> 00:56:11,592 But that rig is our way out of here. 635 00:56:11,626 --> 00:56:13,626 It's got a CB, and is drivable. 636 00:56:13,659 --> 00:56:15,925 We need to get Mike out of the truck, and get the keys. 637 00:56:15,959 --> 00:56:17,725 Without him disemboweling us first. 638 00:56:17,758 --> 00:56:19,825 Please, I'm already anxious. 639 00:56:19,859 --> 00:56:21,692 Oh, anxious, that's your word? 640 00:56:21,725 --> 00:56:23,459 Wait here. 641 00:56:27,491 --> 00:56:30,558 Oh, my feet feel like they're in cement. 642 00:56:30,591 --> 00:56:34,392 Okay, we go together. 643 00:56:34,426 --> 00:56:35,093 Ready? 644 00:56:36,759 --> 00:56:40,893 One, two, three. 645 00:56:51,991 --> 00:56:52,992 Jesus. 646 00:57:09,793 --> 00:57:13,693 Mike, what's going on, bruh? 647 00:57:15,158 --> 00:57:17,792 Just trying to keep my bosses happy, that's all. 648 00:57:19,658 --> 00:57:23,459 Hey, Mike, I'm your boss. 649 00:57:24,725 --> 00:57:25,893 I'm not happy. 650 00:57:32,692 --> 00:57:35,792 It looks like Wanda is tied to the front of the rig. 651 00:57:37,691 --> 00:57:38,991 She's not looking too good. 652 00:57:40,092 --> 00:57:41,959 I'll admit she's looked better. 653 00:57:41,992 --> 00:57:46,727 But that's not all me, you know. She let herself go, you know. 654 00:57:50,091 --> 00:57:51,559 You look like shit, Mike. 655 00:57:55,526 --> 00:57:57,426 I'm falling down a big hole, Sam. 656 00:57:59,625 --> 00:58:03,058 They have me now, and I don't have the strength to hold on. 657 00:58:05,159 --> 00:58:06,125 Who has you, Mike? 658 00:58:08,859 --> 00:58:13,026 The voices in the stones, they're in my head. 659 00:58:14,759 --> 00:58:15,959 I can't get them out. 660 00:58:18,793 --> 00:58:20,392 I'm gonna get you help, my man. 661 00:58:22,024 --> 00:58:23,460 I'm dying, Sam. 662 00:58:24,758 --> 00:58:26,525 Next time you see me, it won't be me. 663 00:58:28,792 --> 00:58:30,891 Promise you'll be the one to kill me. 664 00:58:30,925 --> 00:58:32,592 I don't want to kill you, Mike. 665 00:58:33,559 --> 00:58:35,593 I love you, brother. 666 00:58:36,691 --> 00:58:37,892 I'm here for you. 667 00:58:41,025 --> 00:58:44,659 Just turn off the rig, and give me the keys. 668 00:58:47,458 --> 00:58:48,125 No. 669 00:58:51,124 --> 00:58:52,459 Get off the truck. 670 00:58:53,725 --> 00:58:56,425 Give me keys, or you're fired. 671 00:58:56,458 --> 00:58:59,458 Send the severance check to the bitch on the hood! 672 00:58:59,491 --> 00:59:01,592 Give me the damn keys. 673 00:59:01,625 --> 00:59:03,858 Get off the rig, or I'll kill you. 674 00:59:11,991 --> 00:59:13,625 Mike, I've got to talk to you. 675 00:59:18,425 --> 00:59:21,458 Mike, I need to talk to you. 676 00:59:24,891 --> 00:59:28,659 Mike, you dumb drunken bastard, get down off that truck! 677 00:59:48,458 --> 00:59:52,460 Oh, my God, Mike, did you do this? 678 00:59:53,958 --> 00:59:54,826 Yeah. 679 00:59:57,925 --> 00:59:59,025 Mike, look at me. 680 01:00:00,057 --> 01:00:01,092 Look at me. 681 01:00:06,458 --> 01:00:07,958 Do you think she deserved this? 682 01:00:09,658 --> 01:00:10,592 Maybe not. 683 01:00:13,791 --> 01:00:14,692 Like the hat? 684 01:00:14,726 --> 01:00:15,458 No. 685 01:00:18,658 --> 01:00:21,692 - Mike, where's Krissy? - I don't know. 686 01:00:21,726 --> 01:00:22,726 Tell me the truth! 687 01:00:22,758 --> 01:00:24,159 Truth is there's no way out. 688 01:00:24,192 --> 01:00:25,892 They'll never let us leave. 689 01:00:25,924 --> 01:00:27,891 We'll all be dead in a few hours. 690 01:00:27,924 --> 01:00:31,958 Funny part about it is, I don't even care. 691 01:00:31,992 --> 01:00:33,560 Mike, I... 692 01:00:37,426 --> 01:00:38,992 They're calling. 693 01:00:39,025 --> 01:00:41,126 Need more tools. 694 01:00:41,159 --> 01:00:42,493 Don't go back. 695 01:00:42,526 --> 01:00:44,058 You can stop now. 696 01:00:45,559 --> 01:00:46,493 Please! 697 01:00:46,525 --> 01:00:48,425 No, no stopping! 698 01:00:48,458 --> 01:00:49,891 No breaks! 699 01:00:50,792 --> 01:00:51,725 Okay. 700 01:00:53,192 --> 01:00:54,693 Okay, Mike. 701 01:00:56,057 --> 01:00:58,693 Okay, Mike, keep... Keep looking at me. 702 01:00:58,724 --> 01:01:00,459 Mike, Mike? 703 01:01:04,192 --> 01:01:05,858 Give me the keys. 704 01:01:06,758 --> 01:01:09,558 No, I keep the keys. 705 01:01:09,591 --> 01:01:11,392 Nobody leaves. 706 01:01:13,525 --> 01:01:16,526 Okay, the truck stays here. 707 01:01:16,559 --> 01:01:18,426 You keep the keys. 708 01:01:18,459 --> 01:01:20,925 Um, we'll shake. 709 01:01:23,091 --> 01:01:24,925 Can't shake... 710 01:01:24,957 --> 01:01:25,826 nails. 711 01:01:27,757 --> 01:01:34,625 Okay, you go back to work, and, uh, I'll stop by later. 712 01:01:38,091 --> 01:01:40,526 You can't let him go. He's got the keys. 713 01:01:40,558 --> 01:01:44,426 Me, how am I supposed to stop him? You have the gun. 714 01:01:49,825 --> 01:01:50,759 I can't do it. 715 01:01:51,658 --> 01:01:53,592 I owe him more than this. I can't do it. 716 01:01:55,025 --> 01:01:56,026 Give me the gun. 717 01:01:57,159 --> 01:02:00,125 Sure thing. It's ready to fire. 718 01:02:04,924 --> 01:02:05,791 Never mind. 719 01:02:08,092 --> 01:02:09,526 Does the CB work? 720 01:02:18,825 --> 01:02:23,025 Oh, thank you Jesus. The CB's working. 721 01:02:24,159 --> 01:02:25,992 Breaker Channel 9. 722 01:02:26,025 --> 01:02:29,493 We need police immediately at the Pilgrim Lake campsite. 723 01:02:29,525 --> 01:02:31,458 We have multiple fatalities. 724 01:02:33,725 --> 01:02:36,792 I need to know what he's doing at the mound. 725 01:02:36,824 --> 01:02:38,592 You gotta be kidding me. 726 01:02:38,624 --> 01:02:39,824 What? 727 01:02:39,857 --> 01:02:41,158 Wait for me. 728 01:02:41,191 --> 01:02:43,559 Keep trying, we need help. 729 01:02:43,591 --> 01:02:45,492 That's the priority. 730 01:02:45,526 --> 01:02:46,759 I will be right back. 731 01:02:46,792 --> 01:02:49,159 No wait, I am coming with you. 732 01:02:49,192 --> 01:02:51,692 Oh, my God! 733 01:02:51,725 --> 01:02:54,493 Stay together. I'll be right behind you. 734 01:02:54,526 --> 01:02:56,558 Stubborn mothers! 735 01:02:56,591 --> 01:02:58,691 Breaker 9, we need help here. 736 01:03:03,024 --> 01:03:05,459 Amy, Oh, my God. 737 01:03:05,491 --> 01:03:09,158 Amy, Amy, Amy, what's the matter? 738 01:03:09,192 --> 01:03:11,426 Who are these people? 739 01:03:16,091 --> 01:03:18,691 I recognize some of them from the town council meeting. 740 01:03:18,724 --> 01:03:20,591 I wonder how old this is. 741 01:03:21,559 --> 01:03:24,492 It's almost a thousand years old. 742 01:03:24,525 --> 01:03:28,392 You. What have you done to Mike? 743 01:03:28,425 --> 01:03:29,558 Oh, my God, Joan, you know this girl? 744 01:03:38,159 --> 01:03:39,126 Eva? 745 01:03:40,758 --> 01:03:41,959 Oh, my God. 746 01:03:44,425 --> 01:03:45,392 Joan? 747 01:03:48,625 --> 01:03:51,425 Amy, baby, come on. You gotta come with me now. 748 01:03:51,458 --> 01:03:52,359 No! 749 01:03:53,591 --> 01:03:54,691 Go and get Amy! 750 01:03:57,459 --> 01:03:58,892 You serve the dark. 751 01:03:58,925 --> 01:04:01,791 No gifts of man will open the gate. 752 01:04:01,824 --> 01:04:04,758 I will not be able to hold her for long. 753 01:04:04,792 --> 01:04:07,825 Remember your promise, go. 754 01:04:16,458 --> 01:04:18,992 Sam, Sam, Sam! 755 01:04:19,024 --> 01:04:20,192 Where's Tina? 756 01:04:20,224 --> 01:04:23,125 We got separated. She's in the woods looking for Amy. 757 01:04:24,824 --> 01:04:27,058 Eva is possessed. She tried to kill us. 758 01:04:28,690 --> 01:04:30,058 The police are on their way. 759 01:04:30,091 --> 01:04:32,791 Go wait for them. 760 01:04:32,825 --> 01:04:34,658 - Okay. - I'm gonna go find Tina. 761 01:04:34,691 --> 01:04:35,659 Go. 762 01:04:37,958 --> 01:04:38,926 Amy? 763 01:04:43,825 --> 01:04:45,492 Amy! 764 01:04:48,426 --> 01:04:49,126 Amy? 765 01:05:12,590 --> 01:05:15,557 Amy, Oh, my God, thank God you're okay. 766 01:05:15,590 --> 01:05:16,591 What happened? 767 01:05:16,624 --> 01:05:17,591 I don't know. 768 01:05:17,625 --> 01:05:19,458 Tell me you're okay. 769 01:05:20,625 --> 01:05:22,592 - Oh. - Dispatch only got part of your message. 770 01:05:22,625 --> 01:05:23,792 - Jack. - Is someone hurt? 771 01:05:23,825 --> 01:05:25,159 You have to help us. People are dying! 772 01:05:25,192 --> 01:05:27,725 My... My daughter, Krissy, she's missing. 773 01:05:27,758 --> 01:05:30,426 - We have to go find my daughter. - Okay, I need you to slow down, okay? 774 01:05:30,458 --> 01:05:34,725 - Okay, where are these people? Show me. Point them out for me. - Sam, Tina, they're over there. 775 01:05:34,758 --> 01:05:36,924 She'll... She'll kill them. 776 01:05:36,957 --> 01:05:38,724 Please do something. 777 01:05:38,758 --> 01:05:40,025 Can you get back to the lodge? 778 01:05:40,057 --> 01:05:41,958 Is it safe there? Can you get back there? 779 01:05:41,992 --> 01:05:43,859 Okay, okay. I'm gonna go check this out, 780 01:05:43,892 --> 01:05:46,625 and I will be right back to you, okay? 781 01:05:48,125 --> 01:05:50,592 - Go, go. - Amy, you go with your Aunt Joan. 782 01:05:50,624 --> 01:05:51,824 I have to find Krissy. 783 01:05:51,857 --> 01:05:53,392 Please be careful, I need you. 784 01:06:08,192 --> 01:06:11,759 Central, this is Pilgrim Lake S.O., do you copy? 785 01:06:14,992 --> 01:06:15,858 Dammit. 786 01:07:24,191 --> 01:07:25,392 Oh. 787 01:07:42,490 --> 01:07:44,026 No! 788 01:08:31,025 --> 01:08:31,892 Drop the gun! 789 01:08:33,724 --> 01:08:35,658 Drop it! 790 01:08:35,690 --> 01:08:36,759 Get down on the ground. 791 01:08:38,158 --> 01:08:41,492 Oh, my God. 792 01:08:43,658 --> 01:08:44,824 Hands behind you. 793 01:08:44,858 --> 01:08:46,092 Hands behind you! 794 01:09:02,557 --> 01:09:03,425 Jesus. 795 01:09:25,057 --> 01:09:26,892 No, no I can't leave her there! 796 01:09:26,924 --> 01:09:28,524 I'm sorry, Sir, she's gone. 797 01:09:28,557 --> 01:09:29,992 This is now a crime scene. 798 01:09:30,024 --> 01:09:32,391 We got to go back to the car to call this in. 799 01:09:34,193 --> 01:09:38,525 Hey, I understand you're upset, but I'm not gonna take these cuffs off until you calm down. 800 01:09:38,557 --> 01:09:39,825 You bitch! 801 01:09:39,858 --> 01:09:42,558 I'm going to get you for what you did to my Tina! 802 01:09:42,591 --> 01:09:43,891 Do you hear me? 803 01:09:53,825 --> 01:09:54,759 Down right here. 804 01:09:56,725 --> 01:09:57,659 I'll be right back. 805 01:09:58,791 --> 01:10:01,391 Black man on the ground in handcuffs. 806 01:10:01,425 --> 01:10:02,126 Typical. 807 01:10:10,190 --> 01:10:12,458 Okay, okay. 808 01:11:05,758 --> 01:11:06,991 Oh, shit. 809 01:11:11,891 --> 01:11:12,759 Long time. 810 01:11:15,624 --> 01:11:16,758 Mike, listen to me. 811 01:11:18,024 --> 01:11:19,359 I need your help. 812 01:11:21,725 --> 01:11:22,859 She killed Tina. 813 01:11:28,792 --> 01:11:29,659 Turn around. 814 01:11:33,824 --> 01:11:35,025 Whatever. 815 01:11:40,558 --> 01:11:42,558 Whenever you're ready. 816 01:11:54,892 --> 01:11:59,024 - Are you okay? - Eli, Oh, my God, am I glad to see you. 817 01:11:59,057 --> 01:12:01,058 It's very dangerous out here. 818 01:12:01,091 --> 01:12:03,592 No shit. Do you have any idea what I've been through? 819 01:12:03,625 --> 01:12:06,592 It's the ghosts, they're here. 820 01:12:06,625 --> 01:12:08,657 Ghosts, this is insane! 821 01:12:08,691 --> 01:12:12,058 Krissy, both you and Amy have more power than you know. 822 01:12:12,090 --> 01:12:14,691 If you focus, you can see what they see, 823 01:12:14,725 --> 01:12:18,392 do what they can do, and live in two places at once. 824 01:12:19,123 --> 01:12:21,057 That's freaking crazy. 825 01:12:21,090 --> 01:12:22,792 Wait, can you do that? 826 01:12:24,690 --> 01:12:26,525 Jesus, we need to get help. 827 01:12:26,557 --> 01:12:29,691 I know a way to the road from here, but it's a hike, okay? 828 01:12:29,724 --> 01:12:31,725 Sounds good, because I'm totally lost. 829 01:12:31,757 --> 01:12:37,791 Krissy, I need your help to save the others. 830 01:12:37,824 --> 01:12:40,424 We don't want you here. Go away. 831 01:12:40,458 --> 01:12:42,392 It's not up to you. 832 01:12:42,425 --> 01:12:45,892 Krissy, you will die if you stay here. 833 01:12:47,090 --> 01:12:50,692 This is what Eli and the Chain Witch will do to you. 834 01:12:50,725 --> 01:12:52,058 You're not real! 835 01:12:52,090 --> 01:12:55,425 Remember the car accident with your father? 836 01:12:57,090 --> 01:12:58,958 Amy was with you. 837 01:12:59,991 --> 01:13:02,058 You were the girl on the road! 838 01:13:02,091 --> 01:13:04,692 You died in that accident, Krissy. 839 01:13:05,657 --> 01:13:07,758 Your mother and I arranged for you to live 840 01:13:07,792 --> 01:13:13,058 as long as she brought you here today. 841 01:13:13,090 --> 01:13:14,791 Leave me alone! 842 01:13:16,690 --> 01:13:18,925 Remember how this felt, Krissy? 843 01:13:19,990 --> 01:13:21,891 I saved you. 844 01:13:27,957 --> 01:13:31,457 Krissy, fight it. See me, I'll help you. 845 01:13:46,057 --> 01:13:49,591 Get away from me! 846 01:13:53,425 --> 01:13:54,524 Oh, my God. 847 01:13:55,525 --> 01:13:56,892 I don't know what's real anymore. 848 01:13:56,924 --> 01:13:59,659 Krissy, I think you need to know something. 849 01:14:03,457 --> 01:14:05,559 Thank God you're still okay. 850 01:14:06,858 --> 01:14:09,859 I don't know who to trust anymore except for you. 851 01:14:11,590 --> 01:14:15,557 I will need you tonight at the circle of the stones. 852 01:14:15,591 --> 01:14:18,958 - Can you be there with me? - Yes, Mom. 853 01:14:20,123 --> 01:14:22,525 I love you more than you could ever know. 854 01:14:25,691 --> 01:14:28,824 These might be our last hours together, 855 01:14:28,858 --> 01:14:33,058 and I want you to know I will always love you. 856 01:14:39,491 --> 01:14:40,492 Connor! 857 01:14:43,758 --> 01:14:45,525 Did you kiss her? 858 01:14:45,557 --> 01:14:47,491 That thing, tell me. 859 01:14:47,524 --> 01:14:48,659 Where are the others? 860 01:14:49,624 --> 01:14:51,023 We all got separated. 861 01:14:51,056 --> 01:14:54,524 Your son Jack got our call for help. He's here. 862 01:14:54,557 --> 01:14:57,791 That's good. 863 01:14:59,557 --> 01:15:06,424 No gifts of man. No gate will open. No life will be spared. 864 01:15:08,123 --> 01:15:08,991 Dammit. 865 01:15:10,825 --> 01:15:12,659 Gate, gifts? 866 01:15:15,424 --> 01:15:20,124 Wait, wait, hold on. 867 01:15:21,525 --> 01:15:23,492 Carl's book. 868 01:15:23,524 --> 01:15:28,791 With spirits divided dark from light, peace will shine upon the land. 869 01:15:30,091 --> 01:15:37,392 Burn and die, spirits nigh, glow of crystal, be their fate, 870 01:15:37,424 --> 01:15:41,957 ...for only the hand of the gifts of man... 871 01:15:41,990 --> 01:15:45,392 ...can touch the spiral gate. 872 01:15:49,457 --> 01:15:51,592 Who are the gifts of man? 873 01:15:51,624 --> 01:15:53,890 You are, and Krissy. 874 01:15:57,957 --> 01:16:00,891 Luci needs them to open the gateway. 875 01:16:00,923 --> 01:16:03,058 She can't do it without them. 876 01:16:03,090 --> 01:16:07,424 And their enemy, Chain Witch, 877 01:16:07,457 --> 01:16:11,724 by killing everyone, stops it from happening. 878 01:16:11,757 --> 01:16:12,857 But the Chain Witch, 879 01:16:14,490 --> 01:16:16,457 she needs to know that we're on the same side, right? 880 01:16:16,491 --> 01:16:17,692 We're the good guys. 881 01:16:19,024 --> 01:16:21,392 Our lives don't matter to her. 882 01:16:25,157 --> 01:16:30,558 Carl said to break the spiral stones before opening the gateway. 883 01:16:31,724 --> 01:16:33,158 That's it? 884 01:16:33,190 --> 01:16:35,424 Rocks? You're kidding. 885 01:16:35,457 --> 01:16:36,758 You're kidding. 886 01:16:36,791 --> 01:16:38,457 It's bluestone. 887 01:16:38,491 --> 01:16:42,024 Same as used at Stonehenge. 888 01:16:42,056 --> 01:16:44,491 That's why this place is special. 889 01:16:44,525 --> 01:16:46,823 The crystals focus the energy. 890 01:16:46,857 --> 01:16:51,158 Amy... Krissy... the crystals. 891 01:16:51,190 --> 01:16:55,091 They feed off the energy, and each other. 892 01:16:56,724 --> 01:16:58,924 I've never seen anything like it. 893 01:17:02,558 --> 01:17:04,392 Someone is coming. 894 01:17:16,790 --> 01:17:19,692 Mom. 895 01:17:31,190 --> 01:17:35,124 Mom. Mom. 896 01:17:47,023 --> 01:17:49,391 Please, Mom. 897 01:17:49,425 --> 01:17:50,858 My son, Jack? 898 01:17:50,891 --> 01:17:52,459 Sorry, Matthias. 899 01:17:54,890 --> 01:17:55,958 The Chain Witch. 900 01:17:59,123 --> 01:18:04,358 Oh, this can be undone. This can be undone. 901 01:18:14,990 --> 01:18:19,591 Sam, did you see Krissy? 902 01:18:24,591 --> 01:18:27,790 Aunty, I saw Krissy in a vision. 903 01:18:29,490 --> 01:18:31,157 She's in the woods. 904 01:18:31,191 --> 01:18:33,592 She's okay for now. 905 01:18:33,624 --> 01:18:34,691 Eli found her. 906 01:18:34,724 --> 01:18:35,758 Eli? 907 01:18:36,757 --> 01:18:38,958 Eli, your son Jack's boy. 908 01:18:38,991 --> 01:18:42,791 My son and his wife never had children. 909 01:18:45,824 --> 01:18:48,125 There was no boy named Eli here. 910 01:18:49,458 --> 01:18:51,359 - Connor? - No. 911 01:18:53,157 --> 01:18:54,624 Eli! 912 01:18:54,656 --> 01:18:55,624 He was here. 913 01:18:57,924 --> 01:19:02,657 My son Jack is named after my father. 914 01:19:02,690 --> 01:19:05,791 Eli is my brother. 915 01:19:07,023 --> 01:19:09,557 He died in this house 50 years ago 916 01:19:09,591 --> 01:19:13,359 with my mother and my father when he was 18. 917 01:19:16,891 --> 01:19:18,458 He had the gift like you. 918 01:19:22,190 --> 01:19:25,990 Why don't we just board ourselves up in the house, play defense, wait for help? 919 01:19:26,024 --> 01:19:27,890 Oh, there's no hiding. 920 01:19:28,991 --> 01:19:34,058 My family was in this lodge for five days, and they died one by one. 921 01:19:34,090 --> 01:19:36,957 - I was lucky. - Great, great. 922 01:19:36,991 --> 01:19:39,091 So, there's no hope then? Then why don't we just leave? 923 01:19:39,124 --> 01:19:41,725 Why don't we just leave, and start walking? 924 01:19:44,990 --> 01:19:46,691 I have to see this through. 925 01:19:49,991 --> 01:19:53,158 Connor, I'm going to find Krissy, 926 01:19:53,190 --> 01:19:55,924 and make sure that they don't do this to anyone again. 927 01:19:58,091 --> 01:19:59,092 It's us or them. 928 01:20:02,424 --> 01:20:05,990 Take out the gate and kill these things. 929 01:20:10,057 --> 01:20:10,991 Get even. 930 01:20:13,824 --> 01:20:14,857 End it here. 931 01:20:19,891 --> 01:20:20,925 Made it. Now what? 932 01:20:20,957 --> 01:20:23,591 Left will take you to town. It's about 10 miles. 933 01:20:23,624 --> 01:20:25,724 Two hours at best on foot. Right will bring you back. 934 01:20:25,756 --> 01:20:27,524 It's less than a mile. 935 01:20:27,557 --> 01:20:30,725 - So, we should get help, right? - I'm afraid they'll all be dead by the time you get to town. 936 01:20:32,124 --> 01:20:35,691 Okay, Eli, you get help. I'll go back... 937 01:20:52,590 --> 01:20:54,591 Maybe we can get there without running into anyone. 938 01:21:14,524 --> 01:21:19,392 Since she's guarding the path, we come from the woods. 939 01:21:19,425 --> 01:21:21,092 I should have gone back for my gun. 940 01:21:22,124 --> 01:21:24,591 - Connor, how much you got? - Two rounds. 941 01:21:25,824 --> 01:21:31,891 No matter what happens, get the others, and break the spiral stones. 942 01:21:32,823 --> 01:21:34,057 You ready, Mathias? 943 01:21:34,090 --> 01:21:36,523 Oh, I've been... I've been ready for 50 years. 944 01:21:38,425 --> 01:21:41,158 So many images. 945 01:21:41,190 --> 01:21:42,790 Oh, I'm so cold. 946 01:21:42,823 --> 01:21:47,758 Hon, when we say run, don't look back, okay? 947 01:21:51,557 --> 01:21:52,891 She goes right, we go left. Go! 948 01:22:07,457 --> 01:22:08,158 Keep going! 949 01:22:26,791 --> 01:22:27,991 Get to the mound. 950 01:22:52,657 --> 01:22:55,656 I'm sorry, there is no more time. 951 01:23:04,656 --> 01:23:06,556 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey. Come on get up. 952 01:23:06,590 --> 01:23:09,524 - No, there's no use! - Yes, there is! 953 01:23:16,624 --> 01:23:17,491 Go. 954 01:23:19,623 --> 01:23:20,491 Run! 955 01:23:40,157 --> 01:23:44,423 - Should we break it now? - No, no, it must be after casting the spells, not before. 956 01:23:44,457 --> 01:23:48,758 Oh, I feel strange, like I'm in two places at once. 957 01:23:55,924 --> 01:23:59,390 Amy, Amy? 958 01:24:01,824 --> 01:24:04,524 Hey, Amy, can you hear me? 959 01:24:04,556 --> 01:24:05,491 Come on. 960 01:24:08,457 --> 01:24:10,125 I've had enough of this. 961 01:24:27,756 --> 01:24:29,458 Come on, why won't you help? 962 01:24:47,191 --> 01:24:48,591 You're a liar. 963 01:24:50,124 --> 01:24:51,958 You want the gate open, don't you? 964 01:24:53,689 --> 01:24:55,990 Sam was right. You don't care about us. 965 01:25:19,489 --> 01:25:22,623 You're not here to close the gate. 966 01:25:22,656 --> 01:25:25,390 You're here to be the sacrifice. 967 01:25:43,756 --> 01:25:47,991 Dark time, now upon our land, 968 01:25:48,023 --> 01:25:50,791 gates unlocked through the gifts of man; 969 01:25:50,823 --> 01:25:53,990 sacrifice, through blood on sand, 970 01:25:54,023 --> 01:25:58,891 immortals make your servants' hands! 971 01:26:05,056 --> 01:26:07,391 The Gate cannot open. 972 01:26:29,891 --> 01:26:32,424 I've had enough of you. 973 01:26:48,124 --> 01:26:51,724 In a few moments, we will be immortal. 974 01:26:53,189 --> 01:26:54,790 It's so beautiful. 975 01:26:55,824 --> 01:26:57,657 It's magnificent. 976 01:27:00,090 --> 01:27:03,957 Put down the knife, Matthias. The State Police are on the way. 977 01:27:05,990 --> 01:27:07,757 Put down the knife! 978 01:27:07,791 --> 01:27:10,791 I saw Eli, your brother! 979 01:27:10,824 --> 01:27:15,524 He told me about you, how you tortured and murdered him and your parents! 980 01:27:15,556 --> 01:27:18,524 Please, we can work this out, huh? 981 01:27:18,557 --> 01:27:20,025 You can have your dream. 982 01:27:20,991 --> 01:27:22,656 Be very wealthy. 983 01:27:22,690 --> 01:27:23,691 Please? 984 01:27:29,791 --> 01:27:31,424 Amy, I'm with you now. 985 01:27:44,123 --> 01:27:44,991 I loved him. 986 01:27:46,556 --> 01:27:48,691 Glow of crystal, be their fate. 987 01:28:22,756 --> 01:28:26,423 Time for us to walk through the gate. 988 01:28:26,457 --> 01:28:28,890 Let them go. This was not part of the deal! 989 01:28:28,924 --> 01:28:31,457 Sam, stop her! 990 01:28:35,856 --> 01:28:38,458 Stop now and Krissy will live. 991 01:28:39,156 --> 01:28:40,623 You liar. 992 01:28:40,657 --> 01:28:42,758 You murdered my husband. 993 01:28:55,490 --> 01:28:58,757 It's time to experience the power of death. 994 01:29:08,055 --> 01:29:10,891 Together, we have no fear. 995 01:29:25,756 --> 01:29:29,123 Amy, I can see you in both worlds. 996 01:29:29,157 --> 01:29:30,390 Eli! 997 01:29:36,790 --> 01:29:38,823 You are nothing in the light! 998 01:29:42,123 --> 01:29:43,524 Joan, drop the boom! 999 01:29:43,556 --> 01:29:45,758 Sam, help! 1000 01:30:17,589 --> 01:30:20,924 You look pretty good for a guy who was in pieces a few months ago. 1001 01:30:22,757 --> 01:30:24,024 How did you get in? 1002 01:30:29,424 --> 01:30:30,758 I told them I was your lawyer. 1003 01:30:34,190 --> 01:30:35,524 How is everyone? 1004 01:30:37,890 --> 01:30:39,891 Amy and Krissy are doing much better. 1005 01:30:41,791 --> 01:30:42,658 Joan? 1006 01:30:50,791 --> 01:30:51,658 About Joan, 1007 01:30:54,023 --> 01:30:58,391 she mentioned something about Bob being murdered, 1008 01:30:59,890 --> 01:31:02,890 and making some deal with... 1009 01:31:02,922 --> 01:31:03,990 Uh... 1010 01:31:11,824 --> 01:31:17,891 Did she ever... mention anything to you about Bob? 1011 01:31:22,823 --> 01:31:24,824 About the car accident last year? 1012 01:31:32,156 --> 01:31:35,790 Mike, I really... 1013 01:31:39,457 --> 01:31:40,725 Looks like I gotta go. 1014 01:31:53,023 --> 01:31:54,091 See you soon. 1015 01:32:29,523 --> 01:32:30,490 Dinnertime. 1016 01:32:37,923 --> 01:32:41,358 Meatloaf, must be Thursday. 1017 01:32:42,055 --> 01:32:44,391 Well, you're a smart one, Mr. Renfield. 1018 01:32:45,956 --> 01:32:50,724 We also have your favorite mashed potatoes, peas, Jell-O, 1019 01:32:50,756 --> 01:32:53,889 and as a very special treat, chocolate. 1020 01:32:56,723 --> 01:32:57,690 Don't eat it. 1021 01:32:58,855 --> 01:33:01,856 Don't eat chocolate, it's poison. 1022 01:33:01,890 --> 01:33:05,590 No, no, no, no, no, no. Don't, don't eat it. 1023 01:33:05,624 --> 01:33:07,857 Again, with the chocolate. 1024 01:33:07,890 --> 01:33:10,691 Enough of the chocolate, old man. 1025 01:33:12,524 --> 01:33:14,624 May I get you anything else, Sir? 1026 01:33:16,157 --> 01:33:19,057 Yeah, a beer. 1027 01:33:20,855 --> 01:33:22,491 We're fresh out. 1028 01:33:25,657 --> 01:33:29,123 I drank them all! 1029 01:33:30,090 --> 01:33:31,990 Boozer! 1030 01:33:32,022 --> 01:33:34,123 Loser! 1031 01:33:35,689 --> 01:33:40,022 And I'm gonna see you tomorrow. 1032 01:34:17,909 --> 01:34:22,909 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull