1 00:00:46,240 --> 00:00:47,280 Perlumbaan haram telah dikesan. 2 00:00:47,360 --> 00:00:48,400 Semua unit, bersedia. 3 00:01:20,960 --> 00:01:22,880 - Enam buah kereta telah lalu. - Laporan diterima. 4 00:01:40,880 --> 00:01:43,360 Matikan enjin. Keluarkan lesen memandu dan kad pengenalan. 5 00:01:43,680 --> 00:01:46,160 Matikan enjin. Keluarkan lesen memandu dan kad pengenalan. 6 00:01:49,160 --> 00:01:50,200 Turun kereta. 7 00:01:50,280 --> 00:01:51,720 Jalani ujian pernafasan. 8 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 Mahkamah mengumumkan 9 00:01:54,320 --> 00:01:55,640 defendan, Luk Chi Lim 10 00:01:55,720 --> 00:01:57,440 bersalah atas kesalahan memandu secara berbahaya. 11 00:01:57,560 --> 00:01:58,720 Memandangkan kesalahan ini 12 00:01:58,800 --> 00:01:59,960 ialah kes pertamanya, 13 00:02:00,040 --> 00:02:01,080 defendan akan dipenjarakan 14 00:02:01,160 --> 00:02:02,200 selama tiga bulan. 15 00:02:23,240 --> 00:02:24,400 Sekeping kad pengenalan. 16 00:02:28,090 --> 00:02:29,320 Pengawasan sedang dijalankan. 17 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Cepat sikit. Keluar. 18 00:02:30,480 --> 00:02:31,530 Berhenti. 19 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 - Geng mana? - Tak ada. 20 00:02:34,200 --> 00:02:35,600 Cakap "Tak ada, tuan." 21 00:02:35,760 --> 00:02:36,810 Tak ada, tuan. 22 00:02:36,880 --> 00:02:37,960 "Tangan bersih"? 23 00:02:38,040 --> 00:02:39,090 Apa maksudnya? 24 00:02:39,280 --> 00:02:41,120 Baju dilucut dan seluruh badan didedah kepada orang lain. 25 00:02:41,880 --> 00:02:43,200 Adakah awak rasa malu? 26 00:02:44,280 --> 00:02:45,360 Biar saya beritahu awak. 27 00:02:47,160 --> 00:02:50,080 Jika awak masih ada maruah, simpannya di tempat sendiri. 28 00:02:50,160 --> 00:02:52,320 Maruah ialah barang larangan di sini. 29 00:02:52,480 --> 00:02:54,520 Yang penting, ikut peraturan yang ditetapkan di sini. 30 00:02:54,640 --> 00:02:56,240 Jika saya suruh awak bersin, 31 00:02:56,320 --> 00:02:57,440 awak tak boleh batuk. 32 00:02:57,520 --> 00:02:58,520 Jika saya suruh awak demam, 33 00:02:58,600 --> 00:02:59,880 awak tak boleh selesema. 34 00:02:59,960 --> 00:03:01,040 Faham? 35 00:03:02,440 --> 00:03:03,440 Ya, tuan. 36 00:03:03,520 --> 00:03:04,560 Pergi jalani pemeriksaan. 37 00:04:43,080 --> 00:04:50,000 Ribut P 38 00:04:55,440 --> 00:04:59,880 Subbandar Hong Kong 39 00:05:06,240 --> 00:05:07,280 Atuk. 40 00:05:12,280 --> 00:05:14,840 Jangan pancut ke arah atuk. 41 00:05:25,360 --> 00:05:26,400 Yu Ping. 42 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Orang kaya rebut tanah, sukar difahami. 43 00:05:50,360 --> 00:05:51,760 Yu Ping, lapor polis. 44 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 Lapor polis. 45 00:05:53,280 --> 00:05:54,480 Mari. 46 00:06:12,920 --> 00:06:14,920 Semoga Tuhan memberi ketenangan 47 00:06:15,000 --> 00:06:16,320 dan sentiasa bersama kalian. 48 00:06:17,880 --> 00:06:19,000 Sahabat-sahabat, ahli keluarga, 49 00:06:19,160 --> 00:06:20,920 abang, kakak dan adik-adik sekalian, 50 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 mayat Liu Mu Chi 51 00:06:23,720 --> 00:06:25,160 akan dibakar pada hari ini. 52 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 Diminta semua hadirin berdiri. 53 00:06:30,960 --> 00:06:32,520 Semoga Tuhan mengasihi 54 00:06:32,600 --> 00:06:34,120 juga dengan namanya 55 00:06:34,200 --> 00:06:35,800 membimbing saudara kita, Liu Mu Chi 56 00:06:35,880 --> 00:06:37,320 pulang ke syurga. 57 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 Mayatnya akan dibakar sekarang. 58 00:06:40,960 --> 00:06:43,600 Kami akan menyerahkan rohnya kepada Tuhan. 59 00:06:43,960 --> 00:06:45,440 Semoga Tuhan menerimanya. 60 00:06:45,800 --> 00:06:46,840 Amen. 61 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 Terima kasih kepada semua alumni 62 00:06:50,520 --> 00:06:52,840 kerana datang menghantar bekas pengetua kali terakhir. 63 00:06:53,480 --> 00:06:55,280 Saya takkan membiarkan atuk 64 00:06:55,480 --> 00:06:57,440 meninggal dunia tanpa sebarang penjelasan. 65 00:06:57,760 --> 00:06:59,440 Saya pasti akan menuntut keadilan bagi pihaknya. 66 00:06:59,560 --> 00:07:02,480 Suruhanjaya Bebas Menentang Rasuah Hong Kong 67 00:07:03,280 --> 00:07:04,840 Pada tiga tahun lepas, di timur utara Wilayah Baru 68 00:07:04,920 --> 00:07:06,320 terdapat seorang lelaki tua yang bernama Liu Mu Chi 69 00:07:06,400 --> 00:07:08,200 telah terbunuh akibat masalah perebutan tanah. 70 00:07:08,640 --> 00:07:10,760 Setelah perkara itu berlaku, terdapat lima orang serah diri. 71 00:07:10,960 --> 00:07:12,160 Pihak polis telah guna pelbagai cara 72 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 dan akhirnya berjaya memberkas dalangnya, Cao Yuen Yuen. 73 00:07:14,640 --> 00:07:16,480 Dia telah dipenjarakan selama enam tahun. 74 00:07:16,560 --> 00:07:18,640 Sebulan setengah yang lalu, satu laporan telah diterima. 75 00:07:22,920 --> 00:07:23,960 Cik Liu, 76 00:07:24,040 --> 00:07:25,440 Guru Yuen mempunyai satu pesanan untuk awak. 77 00:07:25,520 --> 00:07:26,720 Dia telah berjaya diberi parol 78 00:07:26,800 --> 00:07:28,840 atas kelakuan yang baik semasa berada dalam penjara. 79 00:07:29,000 --> 00:07:30,720 Dia akan dibebaskan tak lama lagi. 80 00:07:30,840 --> 00:07:32,320 Dia berpesan agar awak jaga diri baik-baik. 81 00:07:32,520 --> 00:07:35,080 Dia ingin berterima kasih kepada awak secara peribadi. 82 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 Cao Yuen Yuen telah mengarahkan seseorang untuk mengugut saya. 83 00:07:42,360 --> 00:07:43,440 Itu bermaksud dia tak berubah. 84 00:07:43,520 --> 00:07:45,000 Dia masih seorang pembuli yang teruk. 85 00:07:45,360 --> 00:07:46,800 Atas sebab berkelakuan baik, 86 00:07:46,880 --> 00:07:49,040 tak mungkin dia boleh dilepaskan setelah hanya separuh tempoh. 87 00:07:49,120 --> 00:07:51,160 Saya syak dia memperalatkan seseorang dalam penjara. 88 00:07:53,960 --> 00:07:55,640 Cao Yuen Yuen, anak orang kaya. 89 00:07:55,720 --> 00:07:57,200 Pada 12 tahun lepas, ibunya, Cao Bai 90 00:07:57,280 --> 00:07:58,400 telah membuat permohonan sebagai penduduk tetap 91 00:07:58,480 --> 00:07:59,680 melalui skim imigrasi pelaburan. 92 00:07:59,760 --> 00:08:00,800 Dia telah mengikuti nama keluarga ibunya. 93 00:08:00,880 --> 00:08:02,440 Tak ada orang tahu tentang identiti bapanya. 94 00:08:02,880 --> 00:08:04,480 Kemudian, dia melanjutkan pelajaran ke Amerika Syarikat. 95 00:08:04,600 --> 00:08:06,120 Lima tahun yang lalu, dia telah pulang ke Hong Kong. 96 00:08:06,200 --> 00:08:07,480 Dia telah membina sebuah banglo mewah di Wilayah Baru 97 00:08:07,560 --> 00:08:08,640 dan telah mengaut banyak untung. 98 00:08:09,200 --> 00:08:11,280 Jawatankuasa Penilai Hukuman Jangka Panjang 99 00:08:11,360 --> 00:08:13,760 telah menerima laporan daripada Jabatan Perkhidmatan Pembetulan 100 00:08:13,840 --> 00:08:15,800 yang mengatakan Cao Yuen Yuen mendapat ijazah MBA di penjara 101 00:08:15,880 --> 00:08:18,240 dan layak dilepaskan lebih awal atas sebab kelakuan baik. 102 00:08:18,320 --> 00:08:19,360 Namun, kami menerima maklumat 103 00:08:19,440 --> 00:08:21,360 bahawa dia tak pernah membaca semasa berada dalam penjara. 104 00:08:21,640 --> 00:08:23,920 Kami mengesyaki kakitangan HKCS telah berpakat dengannya 105 00:08:24,000 --> 00:08:25,720 dan membekalkan barang gelap kepadanya. 106 00:08:25,800 --> 00:08:28,360 Adakah awak mempunyai suspek? 107 00:08:28,520 --> 00:08:31,160 Kami telah memeriksa rekod akaun bank semua orang. 108 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 Tak ada apa-apa penemuan. 109 00:08:32,330 --> 00:08:34,560 Tak ada sebarang bukti dan juga suspek? 110 00:08:35,450 --> 00:08:37,760 Jadi, Luk Chi Lim mahu terus masuk ke dalam untuk menyiasat. 111 00:08:37,960 --> 00:08:40,040 Tak pernah ada anggota daripada pasukan disiplin 112 00:08:40,720 --> 00:08:42,960 yang menyamar sebagai banduan untuk menjalankan siasatan. 113 00:08:43,040 --> 00:08:44,480 Lagipun, kami dari HKCS 114 00:08:44,680 --> 00:08:45,960 juga tak mengesyorkannya. 115 00:08:46,640 --> 00:08:48,520 Namun di sebalik setiap pokok, pasti ada ranting mati. 116 00:08:48,920 --> 00:08:50,840 Semoga kalian dapat membantu saya membersihkan orang tak bersalah. 117 00:08:51,480 --> 00:08:52,560 Ya, tuan. 118 00:08:52,640 --> 00:08:55,090 Luk Chi Lim akan masuk ke penjara dengan saluran yang sewajarnya. 119 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 Harap kalian dapat 120 00:08:56,960 --> 00:08:58,920 meletaknya ke dalam sel sama dengan Cao Yuen Yuen. 121 00:08:59,720 --> 00:09:00,760 Minum. 122 00:09:04,210 --> 00:09:05,640 Makan sebanyak yang boleh. 123 00:09:05,840 --> 00:09:07,090 Makanan dalam penjara mesti tak menyelerakan. 124 00:09:07,160 --> 00:09:10,210 Kenapa saya rasa seperti selepas tahu saya akan masuk penjara, 125 00:09:10,480 --> 00:09:11,880 awak rasa amat teruja? 126 00:09:11,960 --> 00:09:13,520 Gila. Mana mungkin? 127 00:09:13,600 --> 00:09:14,920 Kita sahabat baik. 128 00:09:15,090 --> 00:09:16,720 Saya takkan mengungkit-ungkit. 129 00:09:17,120 --> 00:09:18,480 Akan tetapi, 130 00:09:19,000 --> 00:09:20,680 saya tak pernah masuk penjara. 131 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 Jadi, saya perlu mengingatkan awak. 132 00:09:22,800 --> 00:09:24,450 Ingat untuk bawa sabun cecair. 133 00:09:24,520 --> 00:09:26,360 Jika sabun jatuh ke lantai, 134 00:09:26,450 --> 00:09:27,560 awak takkan dapat mengutipnya. 135 00:09:29,760 --> 00:09:30,960 Terus terang saya katakan, 136 00:09:31,360 --> 00:09:32,400 saya mahu beritahu awak sesuatu. 137 00:09:32,480 --> 00:09:33,480 Apa? 138 00:09:33,560 --> 00:09:36,360 Saya rasa awak juga pernah memeriksa senarai banduan. 139 00:09:36,880 --> 00:09:37,920 Wong Man Ban. 140 00:09:38,210 --> 00:09:39,360 Rasanya awak mengenalinya. 141 00:09:39,640 --> 00:09:41,360 Awak sendiri yang menghantarnya ke dalam penjara. 142 00:09:46,040 --> 00:09:47,160 Penguasa Wong Man Ban? 143 00:09:47,240 --> 00:09:48,330 Siapakah awak? 144 00:09:48,400 --> 00:09:50,160 Saya ketua penyiasat ICAC, Luk Chi Lim. 145 00:09:50,240 --> 00:09:52,280 Awak diminta ikut kami balik untuk menjalani siasatan. 146 00:09:53,360 --> 00:09:55,210 Sebenarnya, kami tamat belajar daripada kelas yang sama. 147 00:09:56,210 --> 00:09:57,240 Awak patut jelas 148 00:09:57,680 --> 00:09:59,000 dengan peribadinya. 149 00:09:59,760 --> 00:10:00,800 Berhati-hati. 150 00:10:03,160 --> 00:10:04,210 Mari. 151 00:10:04,280 --> 00:10:05,400 Semoga semua urusan lancar. 152 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 Ingat, jangan kutip sabun. 153 00:10:08,760 --> 00:10:11,360 Penjara Chek O 154 00:10:12,880 --> 00:10:14,040 Pejabat Ketua Penguasa 155 00:10:14,120 --> 00:10:15,210 Pada tahun ini, 156 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 awak ingin membuat permohonan untuk dilepaskan lebih awal lagi? 157 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Ya, tuan. 158 00:10:18,680 --> 00:10:19,760 Beri saya alasan 159 00:10:20,400 --> 00:10:21,680 supaya saya boleh membuat rayuan kepada Jawatankuasa Penilai. 160 00:10:21,960 --> 00:10:23,400 Saya memberi kerjasama dengan baik selama ini. 161 00:10:30,160 --> 00:10:31,210 Permohonan ditolak. 162 00:10:33,680 --> 00:10:35,920 - Apa maksud awak? - Jumpa awak tahun depan. 163 00:10:37,090 --> 00:10:38,120 Terima kasih, tuan. 164 00:10:38,800 --> 00:10:39,840 Orang seterusnya. 165 00:10:39,920 --> 00:10:41,000 Lihat baik-baik. 166 00:10:41,090 --> 00:10:42,520 Tiga helai selimut, 167 00:10:43,040 --> 00:10:44,120 bantal, 168 00:10:44,210 --> 00:10:45,560 sarung bantal, tuala, 169 00:10:45,800 --> 00:10:47,920 ubat gigi, berus gigi, cawan, sabun. 170 00:10:48,000 --> 00:10:49,040 Teg nama. 171 00:10:51,480 --> 00:10:52,520 Tandatangan. 172 00:10:53,240 --> 00:10:54,640 Encik Luk? 173 00:10:55,000 --> 00:10:56,280 Nama saya juga ada perkataan "Luk". 174 00:10:56,360 --> 00:10:57,440 Saya anak ketujuh dalam keluarga saya. 175 00:10:57,520 --> 00:10:58,880 Semua orang panggil saya Ah Luk. 176 00:11:01,160 --> 00:11:02,200 Orang seterusnya. 177 00:11:21,120 --> 00:11:22,520 Katil bawah di tengah-tengah. 178 00:11:25,360 --> 00:11:26,400 Sel C. 179 00:11:26,840 --> 00:11:27,880 Tak ada apa-apa untuk dilaporkan. 180 00:11:32,520 --> 00:11:33,800 Banduan yang masuk penjara buat pertama kali 181 00:11:34,200 --> 00:11:35,640 mudah terlebih nilai semua perkara. 182 00:11:35,720 --> 00:11:36,800 Jangan banyak fikir. 183 00:11:36,880 --> 00:11:38,040 Sedar tentang kedudukan awak. 184 00:11:38,440 --> 00:11:39,760 Awak akan mudah terbiasa. 185 00:11:42,960 --> 00:11:44,000 Tuan Chin. 186 00:11:46,320 --> 00:11:48,240 Bilangan orang di padang tambah seorang lagi. 187 00:11:49,720 --> 00:11:51,800 Peluang terakhir, taruh. 188 00:11:51,880 --> 00:11:53,000 Cepat sikit. 189 00:11:54,000 --> 00:11:55,560 Siapa-siapa yang lalu, 190 00:11:55,640 --> 00:11:56,840 jangan lepaskan peluang. 191 00:11:56,920 --> 00:11:58,520 Letak taruhan anda. 192 00:11:59,000 --> 00:12:00,040 Cepat letak taruhan. 193 00:12:00,120 --> 00:12:01,200 Jangan teragak-agak. 194 00:12:03,880 --> 00:12:05,280 Hei, saudara. 195 00:12:06,480 --> 00:12:07,560 Awak bertuah. 196 00:12:07,920 --> 00:12:10,000 Kebetulan kami akan mengadakan parti pada hari pertama awak. 197 00:12:11,440 --> 00:12:12,480 Parti apa? 198 00:12:12,560 --> 00:12:13,560 Awak akan tahu nanti. 199 00:12:13,920 --> 00:12:15,200 Berapa lama awak akan berada di sini? 200 00:12:15,280 --> 00:12:16,720 - Tiga bulan. - Tiga bulan? 201 00:12:17,560 --> 00:12:18,680 Selepas dipotong dengan cuti, lebih kurang dua bulan. 202 00:12:18,760 --> 00:12:19,920 Sangat cepat. 203 00:12:22,320 --> 00:12:23,400 Mari. 204 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 Biar saya memperkenalkan 205 00:12:24,560 --> 00:12:26,240 bekas pegawai polis, 206 00:12:26,520 --> 00:12:27,600 Wong Man Ban. 207 00:12:27,680 --> 00:12:28,800 Dulu, dia seorang penguasa. 208 00:12:28,880 --> 00:12:30,920 Pengikut-pengikutnya daripada pasukan disiplin. 209 00:12:31,000 --> 00:12:32,120 Mereka semua sangat ganas. 210 00:12:35,680 --> 00:12:37,120 Orang yang masuk dari sebelah sana 211 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 ialah puak "putera". 212 00:12:38,800 --> 00:12:39,880 Lihat Cao Yuen Yuen. 213 00:12:39,960 --> 00:12:41,720 Rambut depan dia amat kacak. 214 00:12:41,840 --> 00:12:43,720 Dia anak orang kaya. Dia betul-betul kaya. 215 00:12:43,800 --> 00:12:44,840 Pengikut-pengikutnya akan dapat banyak faedah. 216 00:12:44,920 --> 00:12:46,240 Oleh sebab itu, pengikutnya paling ramai. 217 00:12:47,600 --> 00:12:48,720 Jangan melebih-lebih. 218 00:12:57,440 --> 00:12:59,520 Peraturan di sini mudah saja. Tak ada peraturan. 219 00:12:59,600 --> 00:13:01,480 Setiap kumpulan akan menghantar seorang wakil. 220 00:13:01,560 --> 00:13:03,480 Orang yang kekal berdiri ialah pemenang. 221 00:13:03,560 --> 00:13:04,640 Tak boleh pukul muka. 222 00:13:04,720 --> 00:13:06,920 Jangan biar penguasa nampak apa-apa kecederaan esok. 223 00:13:34,640 --> 00:13:36,080 Pukul dia, pukul dia. 224 00:13:46,520 --> 00:13:48,480 Pegang dia. 225 00:13:48,560 --> 00:13:50,160 Pukul kepalanya. 226 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Alamak! Saya telah menaruh 20 puntung atas Wong Man Ban. 227 00:14:00,680 --> 00:14:02,240 Kami datang dari sel yang sama. 228 00:14:02,320 --> 00:14:03,760 20 puntung bermaksud 20 puntung rokok. 229 00:14:03,840 --> 00:14:05,400 Halang dia, pukul, pukul. 230 00:14:05,480 --> 00:14:08,000 Satu, dua. Satu, dua. Satu, dua. Ikut rentak awak. 231 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 Tuan Sham. 232 00:14:17,200 --> 00:14:18,240 Adakah ini tak apa-apa? 233 00:14:18,360 --> 00:14:21,480 Cao Yuen Yuen ingat dia paling berkuasa di sini kerana dia kaya. 234 00:14:21,720 --> 00:14:24,200 Saya akan biar Wong Man Ban meruntuhkan penguasaannya. 235 00:14:35,680 --> 00:14:36,920 Bangun! 236 00:14:37,080 --> 00:14:38,960 Bangun! Cepat! 237 00:14:44,640 --> 00:14:47,560 Jangan pukul lagi. 238 00:14:47,640 --> 00:14:49,760 Bawa bertenang. 239 00:14:52,360 --> 00:14:53,400 Mari. 240 00:14:53,480 --> 00:14:54,520 Bagaimana sekarang? 241 00:14:54,600 --> 00:14:55,640 Mari. 242 00:14:57,040 --> 00:14:58,080 Senang. 243 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 - Bawa bertenang. - Saya dah menang. 244 00:15:00,280 --> 00:15:01,920 Tak ada orang akan puas hati dengan situasi sekarang. 245 00:15:02,120 --> 00:15:03,800 Kami telah menaruh beberapa ratus puntung rokok. 246 00:15:03,880 --> 00:15:05,200 Kita perlu menentukan pemenang. 247 00:15:05,280 --> 00:15:06,400 Apa kata begini? 248 00:15:06,800 --> 00:15:07,840 Kita undi. 249 00:15:08,440 --> 00:15:10,080 Biar pendatang baharu 250 00:15:10,160 --> 00:15:11,200 jadi pengadil. 251 00:15:11,520 --> 00:15:12,760 Hei, awak. 252 00:15:13,000 --> 00:15:14,040 Mari. 253 00:15:14,400 --> 00:15:15,440 Mari. 254 00:15:18,640 --> 00:15:19,680 Awak orang baharu, betul? 255 00:15:19,760 --> 00:15:20,800 Baik awak bersikap adil. 256 00:15:20,880 --> 00:15:21,920 Bawa bertenang. 257 00:15:22,000 --> 00:15:23,640 Terlalu lewat untuk menarik undi sekarang. 258 00:15:23,720 --> 00:15:24,760 Hei, orang baharu. 259 00:15:25,040 --> 00:15:26,720 Selamat datang ke alam penjara. 260 00:15:26,800 --> 00:15:29,320 Awak akan baik-baik saja di sini. 261 00:15:29,400 --> 00:15:31,120 Sekarang, cuba awak kata. Siapa yang menang? 262 00:15:34,680 --> 00:15:37,360 Jangan awak berani kata ini seri. 263 00:15:43,320 --> 00:15:44,400 Guru Yuen menang. 264 00:15:47,120 --> 00:15:48,680 Kita tengok dan lihat. 265 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 Baik. 266 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 Kita dah ada pemenang sekarang. 267 00:15:50,920 --> 00:15:51,960 Berundur. 268 00:15:54,240 --> 00:15:55,280 Tak ada apa-apa. 269 00:15:55,480 --> 00:15:56,560 Duduk, duduk. 270 00:16:04,040 --> 00:16:06,360 Kita ada beberapa orang pegawai polis datang melawat. 271 00:16:06,920 --> 00:16:08,080 Semua orang boleh terus makan. 272 00:16:08,560 --> 00:16:09,680 Ada ayam, itik, ikan dan sayur. 273 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 Bubur kacang merah, kacang hijau dan bubur nasi. 274 00:16:11,560 --> 00:16:13,440 Sekali seminggu, kami menyediakan bebola daging. 275 00:16:14,640 --> 00:16:16,120 Siapa lempar bebola daging ini? 276 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 Maafkan saya, tuan. 277 00:16:19,760 --> 00:16:20,880 Saya tak cukup makan. 278 00:16:21,120 --> 00:16:22,160 Tangan saya tak kuat. 279 00:16:22,240 --> 00:16:23,280 Semua orang duduk. 280 00:16:23,400 --> 00:16:24,560 Duduk. 281 00:16:33,960 --> 00:16:35,000 Duduk! 282 00:16:38,480 --> 00:16:39,520 Duduk! 283 00:16:42,160 --> 00:16:43,400 Awak juga ada di sini rupa-rupanya. 284 00:16:43,480 --> 00:16:47,200 Tempat ini memang sesuai untuk awak tinggal selama-lamanya. 285 00:16:47,800 --> 00:16:49,040 Awak memang hebat. 286 00:16:49,120 --> 00:16:51,200 Dapat cari orang lain untuk menanggung kesalahan awak 287 00:16:51,280 --> 00:16:53,200 agar saya tak dapat tuduh awak membunuh. 288 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 Namun, jangan main helah di sini. 289 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 Saya masih boleh selesaikan awak. 290 00:16:59,360 --> 00:17:00,400 Tuan. 291 00:17:00,560 --> 00:17:02,920 Mengugut dan memukul muka banduan dikira 292 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 - melanggar peraturan, bukan? - Diam! 293 00:17:04,680 --> 00:17:05,720 Jangan menyibuk. 294 00:17:07,560 --> 00:17:08,600 Lepaskan tangan. 295 00:17:11,890 --> 00:17:12,890 Tuan Lau. 296 00:17:12,960 --> 00:17:14,520 Mari kita melawat kilang. 297 00:17:14,600 --> 00:17:15,650 Baik. 298 00:17:16,680 --> 00:17:17,800 Teruskan makan. 299 00:17:23,170 --> 00:17:24,320 Apa hal, bos? 300 00:17:26,480 --> 00:17:27,960 Tak guna, tak guna, tak guna. 301 00:17:29,560 --> 00:17:30,600 Masa sudah tamat. 302 00:17:30,720 --> 00:17:31,890 Pulang ke sel masing-masing. 303 00:17:31,960 --> 00:17:33,000 Maafkan saya, bos. 304 00:17:38,440 --> 00:17:39,560 Awak semua memang tak guna! 305 00:17:43,680 --> 00:17:44,960 Habislah awak. 306 00:17:45,040 --> 00:17:46,080 Hei. 307 00:17:47,520 --> 00:17:49,410 Jangan ingat awak orang saya selepas menolong saya. 308 00:17:49,480 --> 00:17:51,170 Saya cuma tak boleh tahan. 309 00:18:12,800 --> 00:18:14,680 Tuan, saya rasa tak selesa. 310 00:18:14,760 --> 00:18:15,760 Bahagian mana? 311 00:18:15,840 --> 00:18:17,040 Perut. 312 00:18:17,280 --> 00:18:18,320 Ikut saya. 313 00:18:48,170 --> 00:18:49,320 Selesaikannya. 314 00:18:49,960 --> 00:18:51,080 Bangun, bangun. 315 00:19:02,520 --> 00:19:03,560 Pelawan yang agak hebat. 316 00:19:07,520 --> 00:19:09,040 Bos, saya dah balik. 317 00:19:12,200 --> 00:19:13,240 Apa yang berlaku? 318 00:19:13,320 --> 00:19:14,410 Siapa yang lakukan ini? 319 00:19:15,240 --> 00:19:16,280 Bukan saya. 320 00:19:16,360 --> 00:19:17,360 Beritahu saya. 321 00:19:17,440 --> 00:19:18,560 Saya tak nampak apa-apa. 322 00:19:19,280 --> 00:19:20,320 Cakap. 323 00:19:20,410 --> 00:19:21,480 Siapa yang lakukan ini? 324 00:19:23,040 --> 00:19:24,120 Saya tak tahu. 325 00:19:24,200 --> 00:19:25,360 Bangku dah rosak. 326 00:19:26,480 --> 00:19:27,960 Semua orang balik ke sel. 327 00:19:29,600 --> 00:19:31,440 Orientasi awak baru bermula. 328 00:19:48,280 --> 00:19:49,650 Saya cuma mahu minta maaf. 329 00:19:49,720 --> 00:19:50,920 Saya juga tak dapat jaga diri saya tadi. 330 00:19:51,000 --> 00:19:52,170 Jangan ambil hati. 331 00:19:52,240 --> 00:19:54,440 Sekarang kita dah adil. 332 00:19:58,440 --> 00:19:59,480 Adakah dia musuh awak? 333 00:20:00,200 --> 00:20:02,720 Hei. Awak tak boleh teruskan duduk atas pagar. 334 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Pergi jadi pengikut Guru Yuen. 335 00:20:04,170 --> 00:20:05,240 Awak akan dapat manfaat. 336 00:20:05,320 --> 00:20:07,800 Seorang "tangan bersih" perlu tahu pihak yang ingin dipilih. 337 00:20:07,890 --> 00:20:08,920 Saya seorang "tangan hitam". 338 00:20:09,000 --> 00:20:10,170 Saya masuk ke pusat pemulihan sejak berumur 16 tahun. 339 00:20:10,240 --> 00:20:12,410 Saya telah masuk penjara beberapa kali. 340 00:20:12,650 --> 00:20:13,720 Semua harta benda saya 341 00:20:14,170 --> 00:20:15,360 milik awak sekarang. 342 00:20:15,440 --> 00:20:16,760 Saya akan keluar penjara esok. 343 00:20:16,840 --> 00:20:17,890 Berhati-hati. 344 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 Lap darah itu. 345 00:20:22,170 --> 00:20:23,200 Terima kasih. 346 00:20:23,600 --> 00:20:24,800 Awak pernah belajar kung fu? 347 00:20:28,040 --> 00:20:29,840 Penjara Chek O 348 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 Hei, sahabat. 349 00:20:32,360 --> 00:20:33,410 Selamat tinggal. 350 00:20:54,650 --> 00:20:55,680 Makan. 351 00:20:56,650 --> 00:20:58,080 Chin Kwok Fung 352 00:20:59,800 --> 00:21:02,170 Ayuh. 353 00:21:02,410 --> 00:21:03,600 Bos memang hebat. 354 00:21:21,410 --> 00:21:22,800 Bawa bertenang. 355 00:21:23,650 --> 00:21:24,680 Tuan Luk. 356 00:21:29,440 --> 00:21:31,280 Saya rasa awak bukan datang melawat saya, betul? 357 00:21:33,320 --> 00:21:34,360 Sasaran baharu? 358 00:21:40,600 --> 00:21:41,680 Saya jamin. 359 00:21:42,480 --> 00:21:43,520 Matilah awak kali ini. 360 00:21:46,280 --> 00:21:47,410 Awak masih hutang pada saya. 361 00:21:47,840 --> 00:21:48,840 Apa awak buat? 362 00:21:48,920 --> 00:21:50,240 Cuba tarik ahli baharu? Apa awak buat? 363 00:21:52,640 --> 00:21:54,000 Dia minta kemaafan saya. 364 00:22:00,040 --> 00:22:01,160 Kita seri sekarang. 365 00:22:14,480 --> 00:22:15,520 Masa minum petang. 366 00:22:43,160 --> 00:22:44,320 Jangan buat sembarangan. 367 00:22:44,400 --> 00:22:45,480 Tak guna. 368 00:22:45,560 --> 00:22:47,120 Tak beradab langsung. 369 00:22:48,240 --> 00:22:49,440 Jangan buat kacau! 370 00:23:36,400 --> 00:23:37,440 Beri saya! 371 00:23:54,480 --> 00:23:55,560 Apa yang kalian buat? 372 00:23:55,640 --> 00:23:57,120 Berhenti, berhenti! 373 00:23:57,440 --> 00:23:58,960 Minta pertolongan. Minta pertolongan. 374 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 Berhenti. 375 00:24:04,160 --> 00:24:05,560 Melutut, melutut. 376 00:24:06,240 --> 00:24:07,280 Berhenti. 377 00:24:07,360 --> 00:24:09,360 Semua melutut. 378 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Cepat panggil doktor. Cepat! 379 00:24:10,520 --> 00:24:12,400 Angkat kepala. 380 00:24:12,480 --> 00:24:14,160 Tekan bahagian yang cedera. 381 00:24:16,040 --> 00:24:17,360 Saya akan tulis laporan ini. 382 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 Kunci pintu belakang dapur rosak. 383 00:24:19,400 --> 00:24:21,040 Banduan pecah masuk untuk cari makan lalu mula bergaduh. 384 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 Saya dan awak terdengar suara 385 00:24:22,200 --> 00:24:23,240 lalu menghalang mereka. 386 00:24:23,320 --> 00:24:24,360 Faham? 387 00:24:26,960 --> 00:24:28,880 Hospital 388 00:24:45,080 --> 00:24:46,120 Terima kasih. 389 00:24:54,800 --> 00:24:56,360 Pengimejan resonan magnet menunjukkan 390 00:24:56,520 --> 00:24:58,480 bahagian otak awak tak ada masalah. 391 00:25:14,760 --> 00:25:16,360 Awak dah keterlaluan kali ini. 392 00:25:16,760 --> 00:25:19,000 Pihak HKCS mahu menghentikan operasi ini. 393 00:25:19,560 --> 00:25:21,160 Pesuruhjaya Polis juga berfikiran begitu. 394 00:25:23,600 --> 00:25:25,160 Degupan jantung awak agak kuat. 395 00:25:26,400 --> 00:25:27,960 Dari sudut perubatan, 396 00:25:29,320 --> 00:25:31,000 awak tak begitu puas hati. 397 00:25:34,480 --> 00:25:35,520 Tadi 398 00:25:36,120 --> 00:25:38,080 saya telah bercakap sehingga kering tekak saya. 399 00:25:38,880 --> 00:25:41,400 Akhirnya, beliau bersetuju untuk benarkan awak teruskan operasi. 400 00:25:41,480 --> 00:25:42,520 Esok, 401 00:25:42,720 --> 00:25:44,320 saya akan pergi jumpa Pesuruhjaya HKCS. 402 00:25:44,400 --> 00:25:45,960 Saya perlu merayu kepadanya pula. 403 00:25:48,000 --> 00:25:49,040 Tak guna. 404 00:25:49,160 --> 00:25:52,080 Tuan, awak memang telah menyusahkan saya pada kali ini. 405 00:25:54,800 --> 00:25:56,080 Siasat lapan orang pegawai ini. 406 00:26:02,000 --> 00:26:03,120 Berhati-hati sikit. 407 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 Suruhanjaya Bebas Menentang Rasuah (ICAC) 408 00:26:07,120 --> 00:26:08,880 Luk Chi Lim telah cedera dalam penjara. 409 00:26:09,040 --> 00:26:10,800 Jadi, kami mahu hentikan operasi. 410 00:26:10,920 --> 00:26:12,640 Kami tak mampu memikul tanggungjawab ini. 411 00:26:12,720 --> 00:26:14,680 Akan tetapi, Tuan Luk telah banyak berusaha untuk hal ini. 412 00:26:14,760 --> 00:26:16,520 Kita tak boleh berhenti dengan begitu saja. 413 00:26:16,600 --> 00:26:17,920 Kami telah menerima laporan 414 00:26:18,200 --> 00:26:20,200 yang mengatakan pengurusan dalam sebuah penjara bermasalah. 415 00:26:20,280 --> 00:26:22,240 Kakitangan saya tak bersikap adil terhadap banduan. 416 00:26:22,600 --> 00:26:25,200 Penjara itu sama dengan penjara yang disiasat Tuan Luk. 417 00:26:25,280 --> 00:26:26,560 Siapakah yang membuat laporan itu? 418 00:26:27,840 --> 00:26:28,880 Wong Ka On. 419 00:26:29,240 --> 00:26:30,600 Dia kakitangan baharu di subbandar ini. 420 00:26:30,680 --> 00:26:32,600 Dia baru saja tamat belajar di Stanley tiga bulan lepas. 421 00:26:32,680 --> 00:26:34,160 Dia mendapat tempat pertama di sekolahnya. 422 00:26:34,560 --> 00:26:36,360 Esok saya akan berjumpa dengannya di ibu pejabat. 423 00:26:36,560 --> 00:26:38,400 Tuan Cheng, adakah awak berminat? 424 00:26:58,640 --> 00:26:59,680 Selamat datang. 425 00:27:00,760 --> 00:27:02,200 Kami tak dapat beri pengajaran kepada Cao Yuen Yuen, 426 00:27:02,280 --> 00:27:04,560 malah awak menyebabkan kami masuk ke bilik asing seminggu. 427 00:27:05,320 --> 00:27:06,440 Seluruh sel perlu menerima hukuman bersama-sama. 428 00:27:06,520 --> 00:27:08,200 Tak boleh keluar berjalan lagi. 429 00:27:10,320 --> 00:27:11,440 Begitu hebat berlawan? Cuba lawan balik. 430 00:27:11,520 --> 00:27:12,560 Apa awak buat? 431 00:27:12,920 --> 00:27:14,240 Luk Chi Lim, simpan barang. 432 00:27:14,320 --> 00:27:15,360 Tukar sel. 433 00:27:23,560 --> 00:27:25,640 Ada orang jaga awak sekarang? Bagus. 434 00:27:29,360 --> 00:27:30,400 Sebelah sini. 435 00:27:43,480 --> 00:27:44,840 Katil bawah. 436 00:27:58,760 --> 00:28:00,200 Saudara, buka pintu. 437 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 Bos. 438 00:28:13,160 --> 00:28:14,280 Apa kesalahan awak? 439 00:28:14,720 --> 00:28:15,760 Memandu secara berbahaya. 440 00:28:16,120 --> 00:28:17,160 Apa yang awak buat dulu? 441 00:28:24,520 --> 00:28:25,600 Pengurus keselamatan. 442 00:28:25,680 --> 00:28:26,760 Syarikat mana? 443 00:28:30,640 --> 00:28:31,720 Apa yang berlaku? 444 00:28:32,000 --> 00:28:33,040 Duduk. 445 00:28:33,840 --> 00:28:34,920 Teruskan makan. 446 00:28:38,720 --> 00:28:39,720 Balik ke sel. 447 00:28:39,800 --> 00:28:41,640 Balik ke sel. Bawa barang-barang sendiri. 448 00:28:47,240 --> 00:28:48,520 Awak bernasib baik. 449 00:28:49,080 --> 00:28:50,120 Mari kita berbincang nanti. 450 00:28:51,960 --> 00:28:53,040 Apa yang perlu kita bincang? 451 00:28:53,800 --> 00:28:55,160 Awak jaga dia sekarang? 452 00:28:57,640 --> 00:29:03,080 Jangan pukul lagi. Berhenti, berhenti. 453 00:29:08,200 --> 00:29:09,680 Awak berdua dah cukup atau belum? 454 00:29:10,160 --> 00:29:11,440 Berapa lama awak berdua mahu terus begini? 455 00:29:11,520 --> 00:29:12,920 Suka bergaduh? 456 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 Saya beri awak peluang sekarang. 457 00:29:14,480 --> 00:29:15,840 Selesaikannya sekali gus. 458 00:29:16,600 --> 00:29:17,640 Satu lawan satu. 459 00:29:17,720 --> 00:29:19,000 Seorang satu tumbukan. 460 00:29:19,080 --> 00:29:20,920 Orang yang tumbang perlu kekal diam. 461 00:29:22,800 --> 00:29:24,920 Berhenti. Berhenti. 462 00:29:26,960 --> 00:29:28,440 Saya belum beri arahan. Kenapa awak dah mula? 463 00:29:28,520 --> 00:29:29,560 Tuan, 464 00:29:29,640 --> 00:29:30,680 tadi di tempat makan, 465 00:29:30,880 --> 00:29:32,160 saya nampak Wong Man Ban memulakan kekecohan dahulu. 466 00:29:32,240 --> 00:29:33,400 Saya beri awak amaran sekarang. 467 00:29:33,920 --> 00:29:36,160 Saya mahu tempat saya aman dan sunyi selepas ini. 468 00:29:36,240 --> 00:29:37,640 Faham? Awak. 469 00:29:38,800 --> 00:29:40,080 Baik awak tutup mulut awak. 470 00:29:40,440 --> 00:29:41,480 Awak! 471 00:29:41,560 --> 00:29:43,440 Awak bertanggungjawab kalau apa-apa berlaku ke atasnya. 472 00:29:43,520 --> 00:29:44,600 Keluar! 473 00:29:44,680 --> 00:29:47,000 Bangun! Keluar, keluar! 474 00:29:53,040 --> 00:29:54,440 Bos, bos. 475 00:29:58,440 --> 00:30:00,920 Sahabat, saya datang balik lagi. Hebat, bukan? 476 00:30:01,000 --> 00:30:02,040 Hebat. 477 00:30:02,120 --> 00:30:03,160 Saya ingat awak tinggal jangka panjang di sini. 478 00:30:03,240 --> 00:30:05,440 Tak boleh. Saya perlu keluar untuk ambil angin. 479 00:30:05,520 --> 00:30:07,040 Berseronoklah di sini. 480 00:30:07,560 --> 00:30:09,240 Saya belum guna barang yang awak tinggalkan kepada saya. 481 00:30:09,320 --> 00:30:10,360 Awak mahukannya balik? 482 00:30:10,440 --> 00:30:11,520 Saya tak kisah. 483 00:30:17,400 --> 00:30:18,720 Awak pengikut saya selepas ini. 484 00:30:19,680 --> 00:30:20,760 Kita semua saudara. 485 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 Tahniah, sahabat. Awak ikut pasukan yang kuat. 486 00:30:28,360 --> 00:30:29,440 Ini baru selamat. 487 00:30:29,520 --> 00:30:31,200 Penjara Chek O 488 00:30:31,280 --> 00:30:32,360 Sahabat, awak pasti rasa ingin tahu 489 00:30:32,440 --> 00:30:33,920 sebab saya boleh kembali dengan begitu cepat. 490 00:30:34,120 --> 00:30:35,160 Begini ceritanya. 491 00:30:35,240 --> 00:30:37,400 Sejurus saya keluar, saya jumpa teman wanita saya di rumah. 492 00:30:37,480 --> 00:30:38,520 Selepas tiba di rumah, 493 00:30:38,600 --> 00:30:40,480 lintah darat datang simbah cat di dinding rumah saya. 494 00:30:40,560 --> 00:30:41,680 Tak boleh membabitkan isteri dan anak, betul? 495 00:30:41,760 --> 00:30:43,520 Jadi, saya buat kesalahan ringan dan kembali ke sini. 496 00:30:43,600 --> 00:30:44,960 Ramai orang selalu tanya saya. 497 00:30:45,040 --> 00:30:46,760 Ah Luk, adakah awak suka menjadi "tangan hitam"? 498 00:30:46,840 --> 00:30:48,080 Saya melihatnya begini. 499 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 Sewa di luar melebihi 3 ribu dolar sebulan. 500 00:30:50,840 --> 00:30:51,960 Bil utiliti belum termasuk. 501 00:30:52,040 --> 00:30:54,680 Harga satu makanan bekal sekurang-kurangnya 50 dolar. 502 00:30:54,760 --> 00:30:56,240 Di sini, tempat tidur percuma. 503 00:30:56,600 --> 00:30:58,360 Saya dapat jimat lebih kurang 10 ribu dolar sebulan di sini. 504 00:30:58,560 --> 00:31:01,400 Jika sakit, tak perlu beratur panjang di bilik kecemasan. 505 00:31:01,480 --> 00:31:03,120 Jadi, saya selalu beritahu orang-orang muda bahawa 506 00:31:03,200 --> 00:31:05,200 menyimpan duit untuk beli rumah ialah perbuatan bodoh. 507 00:31:05,600 --> 00:31:07,280 Tunggu giliran rumah awam juga membazir tenaga. 508 00:31:07,360 --> 00:31:08,400 Tak perlu. 509 00:31:08,480 --> 00:31:09,520 Masuk penjara 510 00:31:09,600 --> 00:31:11,720 satu-satunya cara penyelesaian bagi golongan muda di Hong Kong. 511 00:31:12,160 --> 00:31:13,200 Tinggi juga impian awak. 512 00:31:13,280 --> 00:31:15,760 Boleh tahan. Saya mahu bertanding untuk jadi ahli politik daerah. 513 00:31:20,520 --> 00:31:22,040 Apa yang dia minum? 514 00:31:23,760 --> 00:31:25,840 Itu semestinya bir. Tak mungkin itu air kencing. 515 00:31:26,040 --> 00:31:27,720 Adakah dia tak takut diketahui oleh orang lain? 516 00:31:27,800 --> 00:31:29,400 Dia juga baca akhbar lumba kuda. 517 00:31:29,480 --> 00:31:31,840 Dulu dia pemilik kuda. 518 00:31:31,920 --> 00:31:33,160 Dia mempunyai banyak maklumat dalaman. 519 00:31:33,240 --> 00:31:35,800 Pegawai lama sini telah banyak menang disebabkannya. 520 00:31:38,960 --> 00:31:41,360 Jangan rasa cemburu. Dia orang penting di sini. 521 00:31:41,640 --> 00:31:44,600 Penguasa juga berkait dengannya. Mereka tak boleh usik dia. 522 00:31:49,960 --> 00:31:51,000 Keluar. 523 00:31:51,080 --> 00:31:52,160 Jangan keterlaluan. 524 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 Dua bulan yang lalu, 525 00:31:54,160 --> 00:31:57,320 perkahwinan anak perempuan awak agak meriah di Amerika Syarikat. 526 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 Boleh tahan. 527 00:31:59,160 --> 00:32:00,560 Semestinya boleh tahan. 528 00:32:00,640 --> 00:32:03,400 Encik Yiu kata, USD150 ribu telah dibelanjakan. 529 00:32:05,240 --> 00:32:06,920 Selepas anak lelaki awak tamat peperiksaan HKDSE, 530 00:32:08,760 --> 00:32:09,880 ke kolej yang mana dia bercadang untuk pergi? 531 00:32:09,960 --> 00:32:11,120 Di Amerika Syarikat juga. 532 00:32:12,120 --> 00:32:13,520 Kakaknya boleh menjaganya. 533 00:32:13,600 --> 00:32:15,560 Bagus. Amerika Syarikat bagus. 534 00:32:17,520 --> 00:32:19,120 Saya akan suruh Encik Yiu mengaturnya. 535 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 Bagus. 536 00:32:20,280 --> 00:32:21,920 Di syarikat mana Luk Chi Lim bekerja dulu? 537 00:32:22,000 --> 00:32:23,560 Apa kaitan Luk Chi Lim dengan awak? 538 00:32:23,640 --> 00:32:24,840 Tolong saya siasat. 539 00:32:25,080 --> 00:32:26,120 Beritahu saya kemudian. 540 00:32:30,800 --> 00:32:32,280 Gunting, batu, kain. 541 00:32:32,360 --> 00:32:33,560 Gunting, batu, kain. 542 00:32:33,640 --> 00:32:35,680 Beritahu Encik Yiu tiga perkara. 543 00:32:36,200 --> 00:32:37,480 Tentang anak lelaki tuan penguasa. 544 00:32:37,760 --> 00:32:39,320 Siasat Luk Chi Lim. 545 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Siasat tentang 546 00:32:40,720 --> 00:32:42,800 kemahuannya 547 00:32:42,920 --> 00:32:44,360 semasa Wong Man Ban menyerang saya sebelum ini. 548 00:32:45,720 --> 00:32:46,760 Saya akan melakukannya nanti. 549 00:32:46,840 --> 00:32:47,880 Sekarang. 550 00:32:54,600 --> 00:32:55,960 Peguam Yiu Kwan Ho 551 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 Awak. 552 00:32:57,560 --> 00:32:58,600 Mari sini. 553 00:32:59,200 --> 00:33:00,360 Awak sengaja! 554 00:33:00,440 --> 00:33:01,480 Awak mahu bermain dengan saya? 555 00:33:01,560 --> 00:33:02,840 Cepat minta maaf! 556 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Tuan. 557 00:33:06,480 --> 00:33:07,520 Maafkan saya, tuan. 558 00:33:10,840 --> 00:33:11,880 Tunggu. 559 00:33:15,040 --> 00:33:17,440 Dua hari lepas, di ibu pejabat 560 00:33:17,680 --> 00:33:19,120 saya telah berjumpa Tuan Ching. 561 00:33:19,320 --> 00:33:21,880 Ching Tak Ming yang minta saya menjaga awak. 562 00:33:22,360 --> 00:33:23,760 Saya tak tahu apa awak cakap. 563 00:33:23,840 --> 00:33:24,880 Percaya pada saya. 564 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Yiu Kwan Ho, seorang peguam. 565 00:33:37,840 --> 00:33:39,240 Tempat Lelongan Sothetak 566 00:33:39,360 --> 00:33:42,160 Saya mahu berjumpa dengan pengurus keselamatan, 567 00:33:42,480 --> 00:33:43,800 Encik Luk Chi Lim. 568 00:33:43,920 --> 00:33:46,880 Peguam Yiu, nama pengurus keselamatan kami bukan Luk. 569 00:33:47,600 --> 00:33:48,840 Begini. 570 00:33:48,920 --> 00:33:50,400 Encik Luk sahabat saya. 571 00:33:50,480 --> 00:33:52,240 Kami pernah minum sekali tapi dah lama kami tak jumpa. 572 00:33:52,320 --> 00:33:54,040 Saya mempunyai seorang klien yang telah mewarisi 573 00:33:54,120 --> 00:33:55,480 beberapa barang antik. 574 00:33:55,560 --> 00:33:56,560 Dia mahu jual. 575 00:33:56,640 --> 00:33:57,800 Jadi, saya teringat dia. 576 00:33:58,000 --> 00:33:59,240 Akan tetapi, saya tak dapat menghubunginya. 577 00:33:59,320 --> 00:34:00,800 Baik. Biar saya periksa. 578 00:34:04,120 --> 00:34:06,480 Maaf. Saya telah periksa rekod bagi dua tahun yang lepas. 579 00:34:06,560 --> 00:34:08,880 Kami tak ada kakitangan yang bernama Luk Chi Min. 580 00:34:09,080 --> 00:34:12,330 Tuan, Luk Chi Lim nampak bermasalah. 581 00:34:24,290 --> 00:34:25,330 Bos. 582 00:34:27,600 --> 00:34:28,640 Lalu. 583 00:34:43,680 --> 00:34:45,000 Dalam kalangan awak semua, 584 00:34:48,080 --> 00:34:49,330 ada orang yang telah mengkhianati saya. 585 00:34:57,770 --> 00:34:58,920 Mengaku diri. 586 00:35:01,200 --> 00:35:02,480 Saya akan meringankan hukuman. 587 00:35:10,720 --> 00:35:11,840 Maafkan saya, bos. 588 00:35:12,160 --> 00:35:13,600 Wong Man Ban yang paksa saya. 589 00:35:13,680 --> 00:35:14,720 Bagaimana? 590 00:35:15,880 --> 00:35:17,040 Awak akan keluar tak lama lagi? 591 00:35:17,520 --> 00:35:19,520 Adakah Cao Yuen Yuen telah membuat aturan untuk awak? 592 00:35:19,600 --> 00:35:21,000 Kesilapan terbesar adalah memilih ketua yang salah. 593 00:35:21,080 --> 00:35:22,120 Mari kita berkawan. 594 00:35:22,770 --> 00:35:24,120 Bilakah dia akan bersendirian? 595 00:35:26,000 --> 00:35:27,290 Maafkan saya, bos. 596 00:35:33,680 --> 00:35:35,200 Dia telah menyebabkan awak terlantar seminggu di hospital. 597 00:35:35,290 --> 00:35:36,640 Saya biar awak lakukannya. 598 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 Ada seorang peguam datang 599 00:35:45,520 --> 00:35:47,290 untuk berjumpa dengan Luk Chi Lim. 600 00:35:47,480 --> 00:35:48,480 Hai, Encik Yiu. 601 00:35:48,560 --> 00:35:49,600 Saya pengurus di sini. 602 00:35:49,920 --> 00:35:51,290 Luk Chi Lim yang awak cari 603 00:35:51,360 --> 00:35:53,520 telah terlibat dalam penggelapan wang syarikat. 604 00:35:53,600 --> 00:35:54,640 Kami tak dapat buktinya. 605 00:35:54,720 --> 00:35:56,400 Jadi, kami telah memecat dia dan menyenaraihitamkan namanya. 606 00:35:56,480 --> 00:35:57,960 Kes dia adalah sulit. 607 00:35:58,200 --> 00:35:59,680 Jadi, tak ada rekod tentangnya. 608 00:35:59,770 --> 00:36:00,880 Namun, tak apa. 609 00:36:00,960 --> 00:36:02,330 Jika awak mahu menjual sesuatu, 610 00:36:02,400 --> 00:36:03,840 kami amat berbesar hati untuk menolong awak. 611 00:36:04,680 --> 00:36:05,720 Okey. 612 00:36:08,160 --> 00:36:09,440 Awak menggelapkan wang? 613 00:36:10,810 --> 00:36:12,040 Saya terdesak memerlukan wang. 614 00:36:13,040 --> 00:36:15,440 Awak tamak? Bagus. 615 00:36:19,440 --> 00:36:20,480 Buka mulut awak luas-luas. 616 00:36:23,480 --> 00:36:24,840 - Nombor 3. - Terima kasih. 617 00:36:32,440 --> 00:36:34,330 Apa telah terjadi? Awak dah jadi gemuk. 618 00:36:35,600 --> 00:36:36,640 Saya mengandung. 619 00:36:37,000 --> 00:36:38,040 Tak mungkin. 620 00:36:38,440 --> 00:36:39,480 Dah berapa bulan? 621 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 Enam bulan. 622 00:36:41,000 --> 00:36:42,040 Enam bulan? 623 00:36:42,680 --> 00:36:43,720 Lelaki atau perempuan? 624 00:36:44,480 --> 00:36:46,200 Jika lelaki, pasti mirip saya. Dia perlu nakal seperti saya. 625 00:36:46,290 --> 00:36:48,360 Jika perempuan, dia pasti jadi bijak seperti saya. 626 00:36:50,120 --> 00:36:52,000 Bayi ini tak ada kaitan dengan awak. 627 00:36:53,080 --> 00:36:54,160 Kita perlu berpisah. 628 00:36:54,360 --> 00:36:55,920 Apa? Awak dah gila? 629 00:36:56,810 --> 00:36:58,400 Kita dah bersama selama dua tahun. 630 00:37:00,960 --> 00:37:02,330 Awak masuk penjara selama beberapa bulan. 631 00:37:02,400 --> 00:37:03,960 Kemudian, awak keluar selama beberapa bulan. 632 00:37:04,480 --> 00:37:05,640 Selepas itu, awak masuk penjara lagi. 633 00:37:05,960 --> 00:37:07,160 Saya selalu tak nampak awak. 634 00:37:08,000 --> 00:37:09,290 Apabila bayi ini lahir kelak 635 00:37:09,440 --> 00:37:11,160 dan dia tanya tentang bapanya, 636 00:37:11,480 --> 00:37:13,000 saya tak tahu cara menjawabnya. 637 00:37:13,480 --> 00:37:14,810 Bolehkah saya kata awak pergi belayar? 638 00:37:15,810 --> 00:37:17,640 Tak ada orang buat begitu sekarang. 639 00:37:17,880 --> 00:37:19,600 Saya pernah cari awak semasa saya keluar sebelum ini. 640 00:37:19,680 --> 00:37:21,840 Saya mengenali seorang lelaki yang memiliki sebuah restoran. 641 00:37:22,520 --> 00:37:23,810 Bayi ini miliknya. 642 00:37:25,000 --> 00:37:26,290 Saya mahu berkahwin dengannya. 643 00:37:29,480 --> 00:37:30,480 Hei. 644 00:37:30,560 --> 00:37:31,640 Hei, duduk. 645 00:37:32,240 --> 00:37:33,720 Jangan cari saya lagi kelak. 646 00:37:33,880 --> 00:37:34,920 Donut. 647 00:37:35,240 --> 00:37:36,290 Donut. 648 00:37:36,560 --> 00:37:37,560 - Hei. - Hei. 649 00:37:37,640 --> 00:37:39,160 - Ayuh kita pergi. - Donut. 650 00:37:39,240 --> 00:37:40,290 Ayuh. 651 00:37:45,290 --> 00:37:46,960 Hei, soalan IQ. 652 00:37:47,290 --> 00:37:48,400 Nama saya Wong. 653 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Teman wanita saya Hung. 654 00:37:50,480 --> 00:37:52,360 Kenapa nama keluarga bayi kami bernama Li? 655 00:37:54,560 --> 00:37:56,200 Sebab kami bercampur kuning dengan merah. 656 00:37:59,680 --> 00:38:01,080 Adakah ini munasabah? 657 00:38:01,640 --> 00:38:02,720 Teman wanita saya 658 00:38:03,000 --> 00:38:05,290 selalu ketawa apabila dengar saya buat jenaka. 659 00:38:05,840 --> 00:38:07,200 Dia amat tertarik pada saya. 660 00:38:07,920 --> 00:38:09,080 Apabila saya berada di luar, 661 00:38:09,240 --> 00:38:10,960 dia mengikut saya 24 jam 662 00:38:11,160 --> 00:38:13,880 kerana dia takut saya akan meninggalkannya. 663 00:38:14,330 --> 00:38:15,400 Tambahan pula, 664 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 dia penakut. 665 00:38:16,680 --> 00:38:17,680 Dia juga takut sakit. 666 00:38:17,770 --> 00:38:18,840 Tak sangka pula pada enam bulan yang lepas, 667 00:38:20,000 --> 00:38:21,680 dia telah mencacah bahagian ini dengan nama saya. 668 00:38:21,770 --> 00:38:24,360 Dia kata, dia akan ikut saya buat selama-lamanya. 669 00:38:25,290 --> 00:38:26,360 Namun, pada hari ini 670 00:38:26,840 --> 00:38:27,960 dia datang beritahu saya 671 00:38:28,840 --> 00:38:31,240 bahawa dia telah hamil dengan anak orang lain. 672 00:38:36,290 --> 00:38:37,440 Saya tak menyalahkannya. 673 00:38:39,520 --> 00:38:40,720 Saya yang bersalah. 674 00:38:41,680 --> 00:38:43,360 Asalkan dia gembira, betul? 675 00:38:53,840 --> 00:38:55,400 Mungkin anak itu anak awak. 676 00:39:02,330 --> 00:39:03,840 Jika dia tak peduli tentang awak, 677 00:39:03,920 --> 00:39:06,440 dia patut berpindah dan tukar nombor telefon bimbitnya 678 00:39:06,520 --> 00:39:07,880 supaya awak tak jumpa dia. 679 00:39:08,480 --> 00:39:09,600 Benarkah? 680 00:39:09,680 --> 00:39:10,810 Jangan tipu saya. 681 00:39:11,290 --> 00:39:12,360 Saya juga sekadar meneka. 682 00:39:14,360 --> 00:39:16,810 Tak, awak begitu hebat. Kata-kata awak mesti betul. 683 00:39:18,080 --> 00:39:19,330 Saya akan jadi bapa nanti. 684 00:39:19,400 --> 00:39:20,680 Ini memang perkara besar. 685 00:39:20,770 --> 00:39:21,810 Tidur, tidur. 686 00:39:21,880 --> 00:39:22,920 Sahabat, awak ada anak? 687 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Cuba ajar saya. 688 00:39:24,080 --> 00:39:25,080 Awak boleh jadi bapa angkat anak saya. 689 00:39:25,160 --> 00:39:26,160 Dia boleh pergi ke sekolah awak. 690 00:39:26,240 --> 00:39:27,810 Awak boleh ambil dia jadi anak angkat. Fikir-fikirlah. 691 00:39:27,880 --> 00:39:29,680 Suruhanjaya Bebas Menentang Rasuah (ICAC) 692 00:39:34,600 --> 00:39:36,240 Senarai nama lapan orang pegawai ini 693 00:39:36,330 --> 00:39:37,520 telah diberi oleh Tuan Luk. 694 00:39:37,810 --> 00:39:39,120 Kami telah menyiasat semuanya. 695 00:39:39,480 --> 00:39:40,520 Tak ada apa-apa yang boleh disyaki. 696 00:39:40,600 --> 00:39:42,360 Namun, ada sesuatu yang amat kebetulan. 697 00:39:42,520 --> 00:39:43,960 Semua anak mereka 698 00:39:44,040 --> 00:39:45,400 telah mendapat biasiswa 699 00:39:45,480 --> 00:39:48,440 belajar di luar negara atau sekolah antarabangsa tempatan. 700 00:39:48,810 --> 00:39:49,880 Peguam Yiu Kwan Ho 701 00:39:49,960 --> 00:39:51,920 telah mengendalikan banyak kes rebut tanah 702 00:39:52,040 --> 00:39:54,400 semasa Cao Yuen Yuen beli tanah untuk pembangunan. 703 00:39:56,520 --> 00:39:59,720 Dia juga setiausaha sebuah dana amal. 704 00:39:59,810 --> 00:40:00,840 Ya. 705 00:40:02,080 --> 00:40:03,290 Cuba buat siasatan dengan lebih mendalam. 706 00:40:03,360 --> 00:40:06,040 Senarai nama Tuan Luk pasti bermakna sesuatu. 707 00:40:06,120 --> 00:40:07,160 Ya, tuan. 708 00:40:27,600 --> 00:40:28,640 Apa hal? 709 00:40:28,810 --> 00:40:30,770 Selepas saya arahkan seseorang mengugut perempuan itu, 710 00:40:30,840 --> 00:40:31,920 saya telah 711 00:40:32,000 --> 00:40:33,040 memberi wang kepada pegawal keselamatan 712 00:40:33,120 --> 00:40:34,360 untuk memerhatikannya. 713 00:40:34,440 --> 00:40:36,600 Pada minggu lepas, pengawal keselamatan itu 714 00:40:36,680 --> 00:40:38,080 telah menyekat sepucuk suratnya. 715 00:40:38,840 --> 00:40:41,120 Dia telah membuat laporan di ICAC 716 00:40:41,520 --> 00:40:43,240 dan pihak ICAC telah membuka fail bagi kes ini. 717 00:40:43,330 --> 00:40:44,440 Tuan Chin, 718 00:40:44,520 --> 00:40:45,920 ini melanggar undang-undang. 719 00:40:46,640 --> 00:40:49,240 Biar mereka berdua berjumpa sebentar. 720 00:40:49,330 --> 00:40:50,600 Ini pengurusan kemanusiaan. 721 00:40:52,810 --> 00:40:54,160 Pergi selesaikannya. 722 00:40:55,080 --> 00:40:56,120 Siaran langsung. 723 00:40:56,200 --> 00:40:57,400 Okey. 724 00:41:00,200 --> 00:41:01,290 - Bos. - Bos. 725 00:41:03,240 --> 00:41:04,480 Apa yang berlaku, bos? 726 00:41:05,770 --> 00:41:07,810 Si tak guna itu mengkhianati saya dan melapor kepada ICAC. 727 00:41:08,000 --> 00:41:09,040 Saya mahu membunuhnya. 728 00:41:10,720 --> 00:41:11,770 Helo, Tony. 729 00:41:12,360 --> 00:41:14,520 Cepat arahkan orang untuk mencari perempuan itu. 730 00:41:14,600 --> 00:41:15,680 Saya akan tiba sebentar lagi. 731 00:41:24,960 --> 00:41:26,920 Saya perlu buat satu panggilan kecemasan. 732 00:41:27,040 --> 00:41:28,120 Liu Yu Ping, 733 00:41:28,200 --> 00:41:30,000 sebentar lagi saya dan Coco akan pergi makan bufet. 734 00:41:30,080 --> 00:41:31,120 Awak mahu ikut bersama? 735 00:41:31,200 --> 00:41:32,200 Tak apalah. 736 00:41:32,290 --> 00:41:33,400 Saya ada sesi tinju dengan jurulatih saya. 737 00:41:33,480 --> 00:41:35,160 Baik, lain kali saja. 738 00:41:46,840 --> 00:41:48,600 Saya dah periksa akaun bank mereka. 739 00:41:48,680 --> 00:41:49,840 Buat sementara waktu 740 00:41:55,120 --> 00:41:56,560 - Luk Chi Lim. - Cakap. 741 00:41:57,040 --> 00:41:59,440 Bos itu tahu teman wanita saya pernah jumpa kita. 742 00:42:18,600 --> 00:42:19,960 Jangan risau. 743 00:42:20,600 --> 00:42:22,400 Saya akan jaga mak cik baik-baik. 744 00:42:23,680 --> 00:42:26,290 Jangan risau. Saya akan tunggu awak. 745 00:42:34,120 --> 00:42:35,480 Siapa yang beri awak ini? 746 00:42:35,840 --> 00:42:36,960 Saya terjumpa. 747 00:42:39,240 --> 00:42:40,400 Apa yang berlaku? 748 00:42:41,240 --> 00:42:42,640 Dari mana awak dapat telefon bimbit ini? 749 00:42:42,720 --> 00:42:43,720 Siapa yang beri awak? 750 00:42:43,810 --> 00:42:44,840 Saya terjumpa. 751 00:42:44,920 --> 00:42:45,960 Pergi sambung kerja. 752 00:42:47,680 --> 00:42:51,040 Orang baharu tak tahu peraturan. Kutip barang kesalahan besar. 753 00:42:51,960 --> 00:42:53,880 Beritahu saya jika awak perlu buat panggilan. 754 00:42:54,920 --> 00:42:56,120 Awak patut beritahu saya sejak awal-awal lagi. 755 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 Bertolak. 756 00:42:59,160 --> 00:43:00,400 - Ya, tuan. - Ya, tuan. 757 00:43:00,680 --> 00:43:02,080 Hospital St. Mary 758 00:43:05,440 --> 00:43:07,040 - ICAC! - Bagaimana saya dapat membantu? 759 00:43:07,120 --> 00:43:09,520 Saya mencari seorang jururawat yang bernama Liu Yu Ping. 760 00:43:10,480 --> 00:43:11,560 Tangkap dia. 761 00:43:21,640 --> 00:43:23,160 Hei. ICAC! 762 00:43:23,240 --> 00:43:24,290 Lepaskan dia. 763 00:43:24,960 --> 00:43:26,000 Serahkannya kepada saya. 764 00:43:53,000 --> 00:43:54,040 Lari. 765 00:43:54,880 --> 00:43:55,920 Kejar mereka. 766 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 Hei, apa awak buat? 767 00:44:06,960 --> 00:44:08,000 Sebelah sini. 768 00:45:41,280 --> 00:45:42,320 Ayuh. 769 00:45:42,400 --> 00:45:43,440 Masuk. 770 00:45:51,360 --> 00:45:52,480 Bos, ayuh. 771 00:46:02,480 --> 00:46:04,040 Terlepas. 772 00:46:10,400 --> 00:46:12,880 Sekumpulan lelaki tak dapat tangkap seorang perempuan. 773 00:46:15,880 --> 00:46:16,960 Awak lagi? 774 00:46:17,040 --> 00:46:18,440 Jangan pedulikannya. 775 00:46:18,520 --> 00:46:19,640 Berpura-pura tak nampak. 776 00:46:19,720 --> 00:46:21,560 Saya dah ajak kawan-kawan minum arak selepas bekerja nanti. 777 00:46:21,640 --> 00:46:22,840 Awak perlu pergi bersama kami. 778 00:46:24,360 --> 00:46:25,760 37 Jalan Kam Sheung 779 00:46:30,640 --> 00:46:32,280 Ini ialah rumah selamat ICAC. 780 00:46:32,560 --> 00:46:34,680 Kami akan mengarahkan pegawai melindungi awak sepenuh masa. 781 00:46:34,760 --> 00:46:35,800 Terima kasih. 782 00:46:35,880 --> 00:46:36,920 Sama-sama. 783 00:46:38,000 --> 00:46:39,080 Cik Liu, 784 00:46:39,160 --> 00:46:40,600 terdapat sebuah bilik sulit di dalam rumah selamat ini. 785 00:46:40,680 --> 00:46:42,560 Dindingnya adalah kalis peluru. 786 00:46:42,680 --> 00:46:44,680 Sekiranya awak diserang, awak boleh bersembunyi di dalam. 787 00:46:44,760 --> 00:46:46,120 Mark, tunjukkannya arah. 788 00:46:46,200 --> 00:46:47,240 Sebelah sini. 789 00:46:51,600 --> 00:46:53,240 Awak boleh keluar dari sini. 790 00:46:53,320 --> 00:46:55,680 Jika perlu, kami akan hantar awak keluar. 791 00:47:14,040 --> 00:47:15,320 Hei, bagaimana awak memandu? 792 00:47:15,400 --> 00:47:16,400 Saudara sekalian, 793 00:47:16,480 --> 00:47:17,880 saya minta maaf. 794 00:47:17,960 --> 00:47:19,320 Selesai dengan sekadar minta maaf? 795 00:47:19,400 --> 00:47:20,960 Encik, bawa bertenang. 796 00:47:21,120 --> 00:47:22,560 Tak ada kaitan dengan awak, tak guna. 797 00:47:22,640 --> 00:47:24,480 - Hei, kalian. - Hei, berhenti. Apa awak buat? 798 00:47:24,560 --> 00:47:25,800 Cakap baik-baik. 799 00:47:29,120 --> 00:47:30,160 Berdiri di situ. 800 00:48:02,760 --> 00:48:04,640 Jabatan Penyiasatan Tinggi Ketua penyiasat, Ding Rou 801 00:48:11,240 --> 00:48:12,280 Encik Yuan, 802 00:48:12,840 --> 00:48:13,880 maafkan saya. 803 00:48:14,240 --> 00:48:15,720 Kita perlu tukar hotel dengan segera. 804 00:48:26,040 --> 00:48:27,120 Cao Yuen Yuen. 805 00:48:27,800 --> 00:48:29,120 Cao Yuen Yuen. 806 00:48:31,560 --> 00:48:32,560 Awak ada pelawat. 807 00:48:32,640 --> 00:48:33,680 Tukar baju. 808 00:48:36,520 --> 00:48:37,560 Nombor 4. 809 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 Anak, 810 00:48:44,000 --> 00:48:45,080 awak dah kurus. 811 00:48:45,640 --> 00:48:47,360 Adakah mereka tak jaga awak dengan baik? 812 00:48:47,680 --> 00:48:49,800 Bukankah Encik Yiu telah atur dengan baik? 813 00:48:50,400 --> 00:48:51,440 Ada apa-apa yang berlaku? 814 00:48:53,400 --> 00:48:54,960 Awak memang suka buat hal. 815 00:48:56,680 --> 00:48:57,880 Apa yang telah saya buat? 816 00:48:57,960 --> 00:49:01,080 Jika bukan awak buat hal, awak takkan perlu masuk penjara. 817 00:49:01,480 --> 00:49:03,440 Kami juga takkan berada dalam kesusahan. 818 00:49:03,520 --> 00:49:04,880 Apa yang telah saya buat? 819 00:49:05,320 --> 00:49:06,720 Berniaga dengan hati yang kejam. 820 00:49:07,520 --> 00:49:08,960 Awak lebih kejam daripada saya. 821 00:49:10,000 --> 00:49:11,160 Saya masuk penjara. 822 00:49:11,520 --> 00:49:12,600 Awak pula mahu larikan diri. 823 00:49:12,680 --> 00:49:15,120 Apakah sikap awak ini? 824 00:49:17,280 --> 00:49:18,280 Lima tahun lepas, saya telah ambil 825 00:49:18,360 --> 00:49:19,440 200 juta dolar daripada awak 826 00:49:20,160 --> 00:49:22,440 untuk menjadi seorang pembangun tanah di Hong Kong. 827 00:49:23,040 --> 00:49:25,480 Sejak itu, saya telah untung sepuluh kali ganda daripada itu. 828 00:49:27,160 --> 00:49:28,800 Semasa seusia dengan saya dulu, 829 00:49:29,640 --> 00:49:31,160 awak masih berniaga kecil-kecilan. 830 00:49:31,240 --> 00:49:33,400 Apa? Awak mahu kata awak lebih hebat? 831 00:49:34,240 --> 00:49:35,360 Tanpa wang saya, 832 00:49:35,440 --> 00:49:36,800 awak bukan apa-apa. 833 00:49:36,880 --> 00:49:38,400 Dia telah buat dengan amat baik. 834 00:49:38,480 --> 00:49:40,280 Tak bolehkah awak puji dia sekali? 835 00:49:40,400 --> 00:49:42,080 Dia baru saja untung sikit 836 00:49:42,160 --> 00:49:44,080 tapi dah lupa diri. 837 00:49:44,160 --> 00:49:45,440 Dia ingat dia Tuhan. 838 00:49:45,600 --> 00:49:46,680 Jika saya puji dia, 839 00:49:46,880 --> 00:49:48,200 ini tak munasabah. 840 00:49:48,480 --> 00:49:49,560 Sudahlah, sudahlah. 841 00:49:49,640 --> 00:49:51,880 Kenapa awak berdua pasti bergaduh sebaik saja bertemu? 842 00:49:52,640 --> 00:49:54,520 Baik awak bersikap jujur 843 00:49:55,560 --> 00:49:57,280 dan keluar dari penjara tepat pada masanya. 844 00:49:57,440 --> 00:49:59,720 Saya takkan tunggu awak lagi. 845 00:50:01,480 --> 00:50:03,240 Anak, mak pergi dulu. 846 00:50:03,640 --> 00:50:04,840 Jaga diri awak baik-baik. 847 00:50:04,920 --> 00:50:06,000 Beri telefon kepadanya. 848 00:50:06,600 --> 00:50:08,440 Hei, dia mahu bercakap dengan awak. 849 00:50:09,560 --> 00:50:10,960 Tak ada apa-apa yang akan salah. 850 00:50:11,880 --> 00:50:13,040 Okey? 851 00:50:17,280 --> 00:50:18,320 Tammy, 852 00:50:18,400 --> 00:50:19,520 dua orang daripada Jabatan Penyiasatan Tinggi 853 00:50:19,600 --> 00:50:20,760 datang berjumpa dengan awak. 854 00:50:22,120 --> 00:50:23,200 Yuan Zheng Yun, 855 00:50:23,280 --> 00:50:24,320 seorang ahli perniagaan. 856 00:50:24,400 --> 00:50:26,200 Nilai bersihnya melebihi 20 bilion dolar. 857 00:50:26,400 --> 00:50:29,480 Dia pencuci mata wang untuk pegawai tanah besar. 858 00:50:29,760 --> 00:50:31,280 Kami telah membuat siasatan ke atasnya selama setahun lebih. 859 00:50:31,360 --> 00:50:33,040 Sebaik saja kami mahu memberkasnya, 860 00:50:33,120 --> 00:50:34,360 dia berjaya melarikan diri. 861 00:50:34,680 --> 00:50:36,720 Kami mengesyaki dia menggunakan pasport palsu masuk ke Hong Kong. 862 00:50:36,800 --> 00:50:38,800 Isterinya bernama Cao Bai. 863 00:50:38,880 --> 00:50:41,760 Pada 12 tahun lepas, dia dan anaknya berhijrah ke Hong Kong. 864 00:50:41,840 --> 00:50:43,640 Anaknya bernama Cao Yuen Yuen. 865 00:50:45,160 --> 00:50:46,360 Berdasarkan maklumat kami, 866 00:50:46,560 --> 00:50:49,040 sekarang dia berada dalam penjara. 867 00:50:51,360 --> 00:50:52,720 Pihak awak juga sedang menyiasat tentangnya? 868 00:50:52,840 --> 00:50:54,880 Kami juga sedang menyiasat tentang sebuah kes rasuah. 869 00:50:55,040 --> 00:50:57,160 Cao Yuen Yuen merupakan sasaran utama. 870 00:50:58,400 --> 00:51:01,160 Cao Yuen Yuen cuba sedaya upaya untuk keluar secepat mungkin 871 00:51:02,280 --> 00:51:04,360 supaya dia boleh pergi bersama Yuan Zheng Yun. 872 00:51:04,640 --> 00:51:06,600 Peguam yang bernama Yiu Kwan Ho itu pula 873 00:51:06,680 --> 00:51:08,560 menguruskan dana amal di Hong Kong 874 00:51:08,640 --> 00:51:10,480 bagi pihak Yuan Zheng Yun. 875 00:51:10,800 --> 00:51:11,920 Kami mengintipnya untuk 876 00:51:12,000 --> 00:51:14,600 menjejak lokasi Yuan Zheng Yun. 877 00:51:14,840 --> 00:51:15,880 Baik. 878 00:51:16,080 --> 00:51:17,560 Kami akan membuat siasatan 879 00:51:17,960 --> 00:51:19,800 dan sentiasa memaklumkan pihak awak secepat mungkin. 880 00:51:20,160 --> 00:51:21,200 Bagus. 881 00:51:21,320 --> 00:51:22,480 Terima kasih. 882 00:51:51,720 --> 00:51:53,080 Biar saya beritahu awak sebuah cerita. 883 00:51:53,520 --> 00:51:54,840 Seorang budak darjah 4 884 00:51:56,320 --> 00:52:00,160 telah dipukul 4 orang pelajar sekolah menengah di taman. 885 00:52:00,480 --> 00:52:03,080 Dia balik ke rumah sambil menangis. 886 00:52:04,000 --> 00:52:05,040 Bapanya 887 00:52:06,000 --> 00:52:07,120 tak pernah pandang dia. 888 00:52:08,120 --> 00:52:09,160 Bapanya cuma 889 00:52:09,960 --> 00:52:12,440 lempar kunci motosikal ke atas sebuah meja. 890 00:52:13,200 --> 00:52:16,440 Di atas motosikal itu, terdapat seketul bata. 891 00:52:16,960 --> 00:52:18,640 Kemudian, budak ini 892 00:52:19,680 --> 00:52:21,240 menaiki motosikal 893 00:52:23,280 --> 00:52:24,760 sambil memegang bata dalam tangannya. 894 00:52:27,200 --> 00:52:29,920 Dia telah memukul 895 00:52:31,240 --> 00:52:32,920 pelajar-pelajar sekolah menengah tersebut dengan teruk. 896 00:52:33,000 --> 00:52:36,080 Semestinya budak itu juga cedera teruk. 897 00:52:36,480 --> 00:52:39,680 Selepas pulang ke rumah, 898 00:52:40,040 --> 00:52:43,240 dia ingat bapanya akan memujinya. 899 00:52:43,800 --> 00:52:45,480 Tak sangka pula bapanya hanya kata 900 00:52:47,120 --> 00:52:48,520 dia terlewat untuk makan malam. 901 00:52:51,880 --> 00:52:53,360 Makan malam dah habis. 902 00:52:55,320 --> 00:52:56,880 Dia tak dapat makan nasi pada malam tersebut. 903 00:53:01,600 --> 00:53:02,880 Adakah ini bodoh? 904 00:53:10,120 --> 00:53:11,480 Setiap ibu bapa sama sahaja. 905 00:53:13,080 --> 00:53:14,520 Tak kira betapa bagus diri awak 906 00:53:15,520 --> 00:53:16,600 mahupun perbuatan awak, 907 00:53:17,880 --> 00:53:19,680 mereka takkan rasa puas hati. 908 00:53:19,960 --> 00:53:21,720 Budak yang awak kata itu dah dikira amat bertuah 909 00:53:22,640 --> 00:53:23,880 kerana memiliki seorang bapa. 910 00:53:24,520 --> 00:53:25,560 Saya? 911 00:53:25,800 --> 00:53:27,600 Bapa saya telah meninggal dunia semasa saya lahir. 912 00:53:30,040 --> 00:53:31,680 Tak pernah ada orang mengambil berat tentang saya. 913 00:53:35,160 --> 00:53:36,200 Saya tidur dulu. 914 00:53:43,520 --> 00:53:44,560 Saya 915 00:53:46,000 --> 00:53:47,440 Saya pasti akan 916 00:53:49,680 --> 00:53:51,760 membuktikan kepadanya 917 00:53:53,400 --> 00:53:56,040 saya lebih hebat. 918 00:55:16,760 --> 00:55:17,800 Hai, abang saudara. 919 00:55:18,360 --> 00:55:20,960 Seorang rakan sekerja tanah besar datang ke Hong Kong kelmarin. 920 00:55:21,160 --> 00:55:23,040 Dia sedang mencari bapa bos awak. 921 00:55:23,280 --> 00:55:25,920 Dengar kata dia dah menggelapkan banyak wang di tanah besar. 922 00:55:26,080 --> 00:55:27,760 Awak begitu rapat dengan bos awak. 923 00:55:27,840 --> 00:55:29,320 Adakah awak tahu apa-apa? 924 00:55:29,400 --> 00:55:30,600 Rasanya bapa bos saya 925 00:55:30,680 --> 00:55:32,880 datang melawatnya pada 23 hari bulan. 926 00:55:32,960 --> 00:55:34,000 Yakah? 927 00:55:35,400 --> 00:55:37,800 Saya rasa bos awak cuba memendekkan masa cutinya 928 00:55:38,080 --> 00:55:40,080 supaya dia boleh larikan diri bersama bapanya. 929 00:55:41,440 --> 00:55:43,040 Sebaik saja dia meninggalkan Hong Kong, 930 00:55:43,680 --> 00:55:45,360 mungkin kita takkan dapat menjumpainya lagi. 931 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 Selain itu, 932 00:55:47,840 --> 00:55:49,560 peguam yang awak suruh saya carikan itu 933 00:55:49,640 --> 00:55:50,680 juga telah saya cari. 934 00:55:51,040 --> 00:55:52,720 Dia memang amat membantu. 935 00:55:53,440 --> 00:55:54,880 Saya akan terus menghubunginya. 936 00:55:56,800 --> 00:55:58,080 Air muka awak tak berapa bagus. 937 00:55:58,400 --> 00:55:59,520 Minum air banyak sikit. 938 00:56:00,000 --> 00:56:01,360 Ada dispenser air di luar. 939 00:56:01,440 --> 00:56:02,480 Baik. 940 00:56:24,680 --> 00:56:25,720 - Jacky. - Ya. 941 00:56:25,800 --> 00:56:27,080 Dapatkan cap jari pada akhbar lumba kuda ini. 942 00:56:27,160 --> 00:56:28,480 Periksa pemilik cap jari dalam kalangan pegawai HKCS. 943 00:56:28,560 --> 00:56:30,320 Kemudian, periksa tulisan rekod taruhan ini. 944 00:56:30,400 --> 00:56:33,280 Salah seorang daripada mereka berinya kepada Cao Yuen Yuen. 945 00:56:33,360 --> 00:56:34,440 Ya, tuan. 946 00:56:34,520 --> 00:56:35,960 Ke mana awak mahu pergi, tuan? 947 00:56:36,560 --> 00:56:37,760 Bilik lawatan. 948 00:56:37,840 --> 00:56:38,960 Kenapa tuan datang secara tiba-tiba hari ini? 949 00:56:39,040 --> 00:56:40,600 Adakah saya terlepas pandang 950 00:56:40,680 --> 00:56:41,720 apa-apa? 951 00:56:41,960 --> 00:56:43,520 Tak, hanya pemeriksaan rutin. 952 00:56:46,960 --> 00:56:48,000 Tuan. 953 00:56:56,280 --> 00:56:57,320 Tuan. 954 00:57:05,520 --> 00:57:07,000 Yang Jin Cheng, Cao Bai 955 00:57:07,880 --> 00:57:08,920 Rekod pelawat 956 00:57:10,200 --> 00:57:11,240 Baik. 957 00:57:11,320 --> 00:57:12,400 Pergi ke bilik dobi. 958 00:57:12,480 --> 00:57:13,520 Baik. Bagus. 959 00:57:25,920 --> 00:57:26,960 - Tuan Pesuruhjaya. - Ya. 960 00:57:28,040 --> 00:57:29,560 Pada 23 hari bulan ini, 961 00:57:30,240 --> 00:57:31,960 Cao Yuen Yuen ada dua orang pelawat. 962 00:57:32,400 --> 00:57:33,520 Yang Jin Cheng 963 00:57:33,880 --> 00:57:34,920 dan Cao Bai. 964 00:57:35,360 --> 00:57:36,400 Terima kasih. 965 00:57:37,280 --> 00:57:38,440 Adakah Tuan Luk baik-baik saja? 966 00:57:39,120 --> 00:57:40,760 Dia baik-baik saja. Terima kasih. 967 00:57:47,240 --> 00:57:48,320 Cel, 968 00:57:48,400 --> 00:57:50,680 periksa rekod masuk dan keluar Yang Jin Cheng. 969 00:57:50,760 --> 00:57:52,320 Juga periksa penginapannya. 970 00:57:54,080 --> 00:57:55,360 - Tuan Sham. - Hei. 971 00:57:55,760 --> 00:57:57,320 - Duduk. - Terima kasih, tuan. 972 00:58:06,360 --> 00:58:07,800 Pegawai baharu, Wong Ka On ini 973 00:58:07,880 --> 00:58:09,280 - tak boleh diharap. - Ya? 974 00:58:09,680 --> 00:58:10,880 Dia tak beri kerjasama. 975 00:58:10,960 --> 00:58:12,040 Saya bawanya ke kelab malam. 976 00:58:12,120 --> 00:58:13,400 Dia hanya duduk di penjuru sepanjang malam. 977 00:58:13,480 --> 00:58:14,520 Dia juga tak minta perempuan. 978 00:58:14,600 --> 00:58:15,880 Dia hanya minum teh ginseng. 979 00:58:21,200 --> 00:58:22,240 Lihat. 980 00:58:22,720 --> 00:58:24,600 Nilai saham dah mencecah harga sasaran. 981 00:58:25,440 --> 00:58:26,480 Baik. 982 00:58:28,200 --> 00:58:29,240 Hei. 983 00:58:29,880 --> 00:58:30,920 Pasti? 984 00:58:31,000 --> 00:58:32,040 Ya. 985 00:58:32,800 --> 00:58:33,840 Teruskan berhubung. 986 00:58:38,120 --> 00:58:39,120 Apa yang berlaku? 987 00:58:39,200 --> 00:58:40,680 Saya ditukarkan untuk bekerja di ibu pejabat. 988 00:58:40,760 --> 00:58:41,840 Awak jaga diri baik-baik. 989 00:58:45,840 --> 00:58:47,720 Awak berdua bertanggungjawab untuk membersihkan tempat ini. 990 00:58:48,400 --> 00:58:49,480 Ya, tuan. 991 00:59:03,320 --> 00:59:05,040 - Tuan. - Tuan. 992 00:59:13,360 --> 00:59:14,480 - Tuan. - Tuan. 993 00:59:58,840 --> 00:59:59,880 Tuan. 994 01:00:00,440 --> 01:00:01,480 Tuan. 995 01:00:01,560 --> 01:00:02,600 Tuan. 996 01:00:22,480 --> 01:00:23,520 Tuan. 997 01:00:25,040 --> 01:00:26,320 - Aduhai! - Maafkan saya, tuan. 998 01:00:26,400 --> 01:00:28,120 Lantai penuh dengan air. Biar saya mengelapnya. 999 01:00:28,520 --> 01:00:30,160 Tuan, kasut awak dah basah. Biar saya mengelapnya. 1000 01:00:30,240 --> 01:00:31,440 Tak perlu. 1001 01:00:33,160 --> 01:00:34,560 Maafkan saya, tuan. 1002 01:00:34,640 --> 01:00:36,400 Notis pemberitahuan penerimaan biasiswa. 1003 01:01:13,760 --> 01:01:14,800 Tuan. 1004 01:01:15,960 --> 01:01:17,000 Tuan. 1005 01:01:18,440 --> 01:01:19,640 Yuan Zheng Yun telah menggunakan 1006 01:01:19,720 --> 01:01:21,640 pasport Afrika Barat haram Yang Jin Cheng masuk Hong Kong. 1007 01:01:21,720 --> 01:01:23,400 Dia telah menginap di Hotel Admiralty. 1008 01:01:24,240 --> 01:01:27,000 Akan tetapi, pada hari Pengarah Hong diserang, 1009 01:01:27,520 --> 01:01:28,720 dia telah daftar keluar. 1010 01:01:29,200 --> 01:01:30,720 Kami telah mengawasi telefon bimbit Yiu Kwan Ho. 1011 01:01:30,800 --> 01:01:31,920 Namun, dia amat berhati-hati. 1012 01:01:32,000 --> 01:01:33,320 Selepas dapat tahu dirinya diintip, 1013 01:01:33,400 --> 01:01:35,560 dia hanya bercakap tentang memikat wanita dalam panggilan. 1014 01:01:35,640 --> 01:01:36,640 Tak ada berita yang berguna. 1015 01:01:36,720 --> 01:01:38,360 Dana amal Yuan Cheng Yun 1016 01:01:38,440 --> 01:01:39,480 memiliki sebuah kapal terbang peribadi. 1017 01:01:39,560 --> 01:01:41,640 Kapal terbang ini telah tiba dari Beijing tujuh hari lepas. 1018 01:01:42,240 --> 01:01:43,520 Saya telah menghubungi Jabatan Penerbangan Awam 1019 01:01:43,600 --> 01:01:45,800 dan minta mereka memerhatikan jadual penerbangan. 1020 01:01:45,880 --> 01:01:47,280 Teruskan memerhati Yiu Kwan Ho. 1021 01:01:47,360 --> 01:01:48,440 Dia kunci kes ini. 1022 01:01:48,520 --> 01:01:49,560 Ya, tuan. 1023 01:01:51,040 --> 01:01:52,280 Sebaik saja saya terfikir esok 1024 01:01:52,360 --> 01:01:55,320 saya dapat jumpa teman wanita dan anak saya, saya rasa gembira. 1025 01:01:55,600 --> 01:01:57,640 Hei, lihat. Bagaimana lukisan saya? 1026 01:01:58,400 --> 01:01:59,960 Hei, bersedia untuk menjalankan pemeriksaan mengejut. 1027 01:02:00,160 --> 01:02:01,560 Dokumen saya telah hilang. 1028 01:02:07,000 --> 01:02:08,840 Hei, ada pertunjukan untuk dinikmati. 1029 01:02:08,920 --> 01:02:10,000 Pemeriksaan mengejut? 1030 01:02:17,120 --> 01:02:18,160 Pemeriksaan mengejut. 1031 01:02:18,400 --> 01:02:19,440 Semua keluar beratur. 1032 01:02:19,760 --> 01:02:20,800 Cepat sikit. 1033 01:02:24,520 --> 01:02:25,600 Luk Chi Lim. Wong Lam Luk. 1034 01:02:25,680 --> 01:02:27,120 Manakah katil awak berdua? 1035 01:02:54,080 --> 01:02:55,120 Luk Chi Lim. 1036 01:02:55,280 --> 01:02:56,320 Mari sini. 1037 01:03:02,920 --> 01:03:03,960 Periksa badannya. 1038 01:03:14,360 --> 01:03:15,400 Tanggalkan kasut awak. 1039 01:03:21,080 --> 01:03:22,120 Angkat kaki. 1040 01:03:26,400 --> 01:03:27,440 Kaki kiri. 1041 01:03:35,680 --> 01:03:36,720 Apa ini? 1042 01:03:40,120 --> 01:03:42,400 Maafkan saya, tuan. Ini mungkin milik saya. 1043 01:03:45,520 --> 01:03:46,720 Saya yang lukis gambar bayi saya. 1044 01:03:46,800 --> 01:03:47,840 Enam bulan. 1045 01:03:48,560 --> 01:03:50,080 Ada di bawah kakinya rupa-rupanya. 1046 01:03:51,600 --> 01:03:52,720 Kenapa dengan mulut awak? 1047 01:03:52,800 --> 01:03:54,400 Saya tergigit lidah tadi. 1048 01:03:54,600 --> 01:03:55,680 Awak juga tahu. 1049 01:03:57,120 --> 01:03:58,120 Simpan barang baik-baik. 1050 01:03:58,200 --> 01:03:59,520 Terima kasih, tuan. Terima kasih, tuan. 1051 01:04:04,360 --> 01:04:05,400 Buka pintu. 1052 01:04:32,600 --> 01:04:34,520 - Ini untuk kegunaan bayi. - Terima kasih. 1053 01:04:35,920 --> 01:04:37,160 Apa yang ada di dalam beg tadi? 1054 01:04:41,960 --> 01:04:43,000 Baiklah. 1055 01:04:44,560 --> 01:04:46,320 Saya seorang yang gagal sehingga sekarang. 1056 01:04:46,920 --> 01:04:48,800 Tak ada apa-apa yang hebat pernah saya lakukan. 1057 01:04:48,880 --> 01:04:50,120 Budak-budak sekarang 1058 01:04:50,520 --> 01:04:53,040 suka Iron Man ataupun Spider Man. 1059 01:04:53,280 --> 01:04:54,560 Jika budak-budak tanya saya 1060 01:04:54,640 --> 01:04:55,720 "Ayah," 1061 01:04:55,800 --> 01:04:57,600 "adakah ayah wira?" "Apa yang ayah boleh buat?" 1062 01:04:58,240 --> 01:04:59,600 Tak mungkin saya jawabnya 1063 01:04:59,800 --> 01:05:01,360 "Ayah awak paling hebat dalam menjadi seorang yang tak guna." 1064 01:05:01,440 --> 01:05:02,880 Asyik minta maaf daripada orang lain. 1065 01:05:05,240 --> 01:05:07,400 Saya juga tak mahu anak saya pandang rendah pada saya. 1066 01:05:10,000 --> 01:05:11,200 Jika saya mempunyai peluang, 1067 01:05:12,160 --> 01:05:13,680 saya juga mahu berdiri dengan megah 1068 01:05:13,760 --> 01:05:16,360 dan beritahu anak saya bahawa saya pernah buat perkara hebat. 1069 01:05:22,800 --> 01:05:24,880 Ini nombor telefon yang awak beri saya. 1070 01:05:24,960 --> 01:05:26,760 Ini rekod panggilan bagi dua minggu yang lepas. 1071 01:05:26,840 --> 01:05:29,360 Nombor terakhir bagi setiap satu mewakili pusat telekom. 1072 01:05:29,440 --> 01:05:31,200 Hari ini ialah hari terakhir dia menggunakan telefonnya. 1073 01:05:31,280 --> 01:05:32,680 Ini ialah nombor pusat telekomnya. 1074 01:05:32,760 --> 01:05:34,160 Matron, 1075 01:05:34,400 --> 01:05:35,440 saya Liu Yu Ping. 1076 01:05:36,080 --> 01:05:38,360 Sesuatu telah berlaku, perlu ambil cuti beberapa hari. 1077 01:05:39,920 --> 01:05:41,800 Ini peta lokasi pusat telekom. 1078 01:05:41,880 --> 01:05:43,000 Saya telah membulatkannya dengan warna merah. 1079 01:05:43,080 --> 01:05:44,960 Maksudnya, pemiliknya berada berdekatan? 1080 01:05:45,040 --> 01:05:46,080 Ya. 1081 01:05:46,640 --> 01:05:47,680 Terima kasih. 1082 01:05:52,000 --> 01:05:53,040 Terima kasih. 1083 01:05:55,600 --> 01:05:56,640 Tony, 1084 01:05:56,800 --> 01:05:58,160 tolong saya periksa suatu tempat. 1085 01:05:58,240 --> 01:06:00,040 Penjara Chek O 1086 01:06:02,520 --> 01:06:04,440 Wong Lam Luk, bersedia untuk keluar penjara. 1087 01:06:04,520 --> 01:06:05,560 Ya, tuan. 1088 01:06:05,960 --> 01:06:08,000 Seperti biasa, awak ambil barang saya. 1089 01:06:08,400 --> 01:06:09,440 Perlukah saya menjaganya bagi pihak awak lagi? 1090 01:06:09,520 --> 01:06:10,560 Awak takkan kembali lagi, bukan? 1091 01:06:10,640 --> 01:06:11,680 Saya takkan kembali lagi walaupun awak bunuh saya. 1092 01:06:11,760 --> 01:06:13,240 Saya akan mengambil jalan yang benar. 1093 01:06:13,320 --> 01:06:15,640 Pekerjaan saya sebelum saya masuk ke sini 1094 01:06:16,400 --> 01:06:17,560 adalah amat membosankan. 1095 01:06:17,760 --> 01:06:20,200 Selepas mengenali awak, saya menjadi lebih riang. 1096 01:06:20,280 --> 01:06:22,920 Bagus. Senyum dengan lebih kerap. 1097 01:06:23,080 --> 01:06:24,920 Tak perlu kisah tentang perkara yang berlaku esok. 1098 01:06:25,000 --> 01:06:27,760 Kekalkan kelucuan awak. 1099 01:06:30,080 --> 01:06:31,320 Kehidupan sepatutnya mudah. 1100 01:06:31,400 --> 01:06:32,440 Jaga diri awak. 1101 01:06:34,760 --> 01:06:35,800 Saudara-saudara sekalian, 1102 01:06:35,880 --> 01:06:36,920 jumpa lagi. 1103 01:06:37,200 --> 01:06:39,040 Guru Yuen, terima kasih atas segala-galanya. 1104 01:06:39,400 --> 01:06:40,440 Pergi matilah. 1105 01:06:40,560 --> 01:06:41,600 Terima kasih, tuan. 1106 01:07:09,200 --> 01:07:10,680 - Awak Ah Luk? - Encik Ching? 1107 01:07:10,760 --> 01:07:11,800 Awak ada apa-apa untuk diberi kepada saya? 1108 01:07:11,880 --> 01:07:12,920 Ya. 1109 01:07:13,480 --> 01:07:15,440 Ini barang yang dikirim oleh sahabat awak, Luk Chi Lim. 1110 01:07:16,440 --> 01:07:17,880 Saya tak mahu ganggu awak lagi. Lihatnya perlahan-lahan. 1111 01:07:22,560 --> 01:07:23,840 Bil, terima kasih. 1112 01:07:24,800 --> 01:07:26,680 Terima kasih. Jumlahnya 3,650 dolar. 1113 01:07:27,160 --> 01:07:28,200 Cuba awak cakap sekali lagi. 1114 01:07:28,360 --> 01:07:30,680 Kawan awak telah memesan seekor udang karang, 1115 01:07:30,760 --> 01:07:32,800 dua botol sos cili dan dua tin abalone. 1116 01:07:35,760 --> 01:07:36,800 Oh. 1117 01:07:37,040 --> 01:07:38,400 Saya dah cuba cari semalaman 1118 01:07:38,480 --> 01:07:39,480 tapi tak jumpa. 1119 01:07:39,560 --> 01:07:40,920 Pasti dah dicuri. 1120 01:07:41,840 --> 01:07:45,160 Luk Chi Lim dan Wong Lam Luk pasti bermasalah. 1121 01:07:45,840 --> 01:07:47,280 Awak juga ada kaitan. 1122 01:07:47,440 --> 01:07:48,760 Cepat dapatkannya balik. 1123 01:08:01,280 --> 01:08:02,320 Boleh tahan. 1124 01:08:02,880 --> 01:08:03,920 Bos. 1125 01:08:05,000 --> 01:08:06,040 Cepat keluarkannya. 1126 01:08:13,640 --> 01:08:14,720 Apa yang perlu dikeluarkan? 1127 01:08:15,480 --> 01:08:17,160 Saya paling benci dikhianati. 1128 01:08:22,160 --> 01:08:23,440 Ini peluang terakhir awak. 1129 01:08:36,610 --> 01:08:37,880 Jika awak tak mempercayai saya, 1130 01:08:39,610 --> 01:08:40,960 saya tak boleh kata apa-apa. 1131 01:08:53,920 --> 01:08:54,960 Teruskan permainan. 1132 01:08:59,570 --> 01:09:00,610 Cepat menelefon Yiu Kwan Ho. 1133 01:09:43,120 --> 01:09:44,160 Tangkap dia. 1134 01:09:48,880 --> 01:09:51,000 Buka pintu, buka pintu. Buka pintu. 1135 01:09:53,680 --> 01:09:54,800 Mempermainkan saya? 1136 01:10:05,920 --> 01:10:06,920 Bawanya ke atas bumbung. 1137 01:10:07,000 --> 01:10:08,080 Jalan! 1138 01:10:08,160 --> 01:10:09,880 Apa yang berlaku? 1139 01:10:13,840 --> 01:10:14,960 Jangan ketara sangat. 1140 01:10:20,800 --> 01:10:22,280 Mari. Apa yang berlaku? 1141 01:10:22,920 --> 01:10:24,040 Mari. 1142 01:10:26,800 --> 01:10:27,840 Apa? 1143 01:10:32,800 --> 01:10:33,840 Jalan. 1144 01:10:34,200 --> 01:10:36,570 Apa yang berlaku? 1145 01:10:36,650 --> 01:10:37,960 Adakah awak tersilap? 1146 01:10:39,240 --> 01:10:41,040 Bawa bertenang. 1147 01:10:41,610 --> 01:10:42,720 Mesti awak dah tersilap orang. 1148 01:10:42,800 --> 01:10:45,160 Bawa bertenang, bawa berbincang. 1149 01:10:48,320 --> 01:10:50,530 Jangan, jangan! 1150 01:10:50,920 --> 01:10:52,120 Di manakah benda itu? 1151 01:10:52,570 --> 01:10:53,840 Siapa yang mengarahkan awak? 1152 01:10:53,920 --> 01:10:54,960 Apakah itu? 1153 01:10:55,040 --> 01:10:56,280 Saya tak tahu. Saya betul-betul tak tahu. 1154 01:11:06,530 --> 01:11:07,570 Di mana? 1155 01:11:10,440 --> 01:11:11,480 Cakap! 1156 01:12:01,400 --> 01:12:02,530 Begitu saja? 1157 01:12:06,040 --> 01:12:07,080 Dah. 1158 01:12:07,650 --> 01:12:08,960 Beredar. 1159 01:12:23,650 --> 01:12:25,080 Suruhanjaya Bebas Menentang Rasuah (ICAC) 1160 01:12:27,280 --> 01:12:28,320 Tuan Ching. 1161 01:12:28,760 --> 01:12:30,360 Dokumen yang dijumpai oleh Tuan Luk 1162 01:12:30,440 --> 01:12:33,360 ialah notis pemberitahuan penerimaan biasiswa 1163 01:12:33,440 --> 01:12:34,530 yang diluluskan oleh dana amal Yuan Zheng Yun 1164 01:12:34,610 --> 01:12:37,240 untuk anak lelaki Penguasa Sham Kwok Keung. 1165 01:12:37,720 --> 01:12:39,570 Sebahagian wang digunakan untuk membayar yuran pembelajaran. 1166 01:12:39,650 --> 01:12:40,760 Sebahagian besar wang 1167 01:12:41,080 --> 01:12:43,040 telah dimasukkan ke dalam akaun bank anaknya di Amerika Syarikat. 1168 01:12:43,120 --> 01:12:44,160 Kami telah mendapati 1169 01:12:44,440 --> 01:12:46,530 sembilan biasiswa diluluskan dalam masa dua tahun ini 1170 01:12:46,610 --> 01:12:49,120 berkait dengan pegawai HKCS. 1171 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 Mereka menghantar anak ke luar negara atau 1172 01:12:50,400 --> 01:12:53,040 sekolah antarabangsa tempatan dengan subsidi enam tahun. 1173 01:12:53,120 --> 01:12:54,320 Yuran pembelajaran sekolah antarabangsa 1174 01:12:54,400 --> 01:12:56,880 sekurang-kurangnya 20 ribu dolar sebulan. 1175 01:12:57,200 --> 01:12:59,160 Enam tahun memerlukan lebih kurang 1 juta dolar. 1176 01:12:59,240 --> 01:13:01,720 Jadi, wang dana amal ini digunakan untuk kegunaan rasuah. 1177 01:13:01,840 --> 01:13:03,360 Kita mempunyai bukti yang cukup untuk memberkas mereka. 1178 01:13:04,650 --> 01:13:06,720 Yuan Zheng Yun merupakan pengerusi dana ini. 1179 01:13:06,800 --> 01:13:08,800 Cao Yuen Yuen merupakan anak luar nikahnya. 1180 01:13:08,880 --> 01:13:11,160 Mereka tak ada hubungan sah. 1181 01:13:11,840 --> 01:13:13,400 Jadi, Cao Yuen Yuen boleh menafikan pengetahuannya 1182 01:13:13,530 --> 01:13:15,840 tentang cara operasi dana itu. 1183 01:13:16,120 --> 01:13:18,280 Kita memerlukan bukti yang lebih kukuh. 1184 01:13:22,760 --> 01:13:23,800 Bagaimana? 1185 01:13:24,200 --> 01:13:26,360 Sahabat awak bawa saya ke sebuah restoran. 1186 01:13:26,440 --> 01:13:27,960 - Bagaimana? - Sangat mahal. 1187 01:13:28,040 --> 01:13:29,760 Akan tetapi, makanannya biasa-biasa saja. 1188 01:13:30,000 --> 01:13:31,650 Tak cukup bagus untuk memuaskan hati bos awak. 1189 01:13:38,480 --> 01:13:39,800 Saya akan fikirkan cara lain. 1190 01:13:41,480 --> 01:13:42,650 Bagaimana dengan sahabat saya? 1191 01:13:42,720 --> 01:13:43,760 Awak juga tahu. 1192 01:13:55,120 --> 01:13:56,240 Dia suka tidur. 1193 01:13:56,610 --> 01:13:57,680 Tak dapat membangunkannya. 1194 01:13:58,120 --> 01:14:00,440 Saya risau dia menghidapi apnea tidur berterusan. 1195 01:14:00,530 --> 01:14:02,000 Saya risau dia takkan bangun. 1196 01:14:05,440 --> 01:14:07,040 Awak akan keluar penjara lusa. 1197 01:14:08,240 --> 01:14:09,880 Kami seluruh kumpulan 1198 01:14:10,480 --> 01:14:11,840 amat teruja. 1199 01:14:14,440 --> 01:14:15,480 Baik. 1200 01:14:24,720 --> 01:14:26,040 Awak akan keluar penjara esok. 1201 01:14:26,570 --> 01:14:27,920 Ini jamuan perpisahan untuk awak. 1202 01:14:30,040 --> 01:14:31,960 Peraturan penjara. Kita tak ucap selamat tinggal. 1203 01:14:38,760 --> 01:14:41,040 Hei, apa rancangan awak? 1204 01:14:41,280 --> 01:14:42,880 Tak ada wang, tak ada rancangan. 1205 01:14:42,960 --> 01:14:45,120 Tak ada apa-apa awak boleh buat apabila awak ada rekod hitam. 1206 01:14:46,800 --> 01:14:48,080 Ikut saya pergi ke Kanada. 1207 01:14:49,840 --> 01:14:52,000 Awak tak perlu risau tentang wang lagi. 1208 01:14:59,240 --> 01:15:00,720 37 Jalan Kam Sheung, Pat Heung, Yuen Long 1209 01:15:00,800 --> 01:15:02,480 Perempuan itu berada di sini. 1210 01:15:02,610 --> 01:15:04,320 Pergi selesaikannya. 1211 01:15:05,440 --> 01:15:06,650 Saya mahu siaran langsung. 1212 01:15:07,760 --> 01:15:08,800 Terima kasih. 1213 01:15:22,240 --> 01:15:23,280 Takut pada saya? 1214 01:15:33,800 --> 01:15:34,960 Terus terang saja. 1215 01:15:35,120 --> 01:15:36,530 Awak begitu benci pada saya. 1216 01:15:37,360 --> 01:15:38,920 Patutkah saya beritahu awak? 1217 01:15:39,800 --> 01:15:41,200 Hadiah ini untuk awak. 1218 01:15:47,960 --> 01:15:50,120 Sahabat awak itu pegawai dari ICAC. 1219 01:15:50,840 --> 01:15:52,280 Dia yang menyebabkan saya masuk ke sini. 1220 01:15:55,610 --> 01:15:56,650 Tak perlu ucapkan terima kasih. 1221 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Dalam seumur hidup saya ini, 1222 01:16:08,920 --> 01:16:10,610 saya paling benci dikhianati. 1223 01:16:12,080 --> 01:16:13,120 Saya pernah kata. 1224 01:16:14,320 --> 01:16:16,080 Sesiapa yang mengkhianati saya, 1225 01:16:16,840 --> 01:16:18,610 saya akan lihatnya mati 1226 01:16:19,760 --> 01:16:21,280 malah dalam keadaan yang paling teruk. 1227 01:16:28,400 --> 01:16:30,530 CAD telah menerima permohonan kapal terbang Yuan Zheng Yun. 1228 01:16:30,610 --> 01:16:32,650 Kapal terbang itu akan berlepas ke Kanada petang esok. 1229 01:16:33,200 --> 01:16:34,720 - Perhatikannya. - Ya, tuan. 1230 01:16:36,200 --> 01:16:37,240 Maaf. 1231 01:16:37,960 --> 01:16:40,320 Kami mendapati telefon bimbit kedua Yiu Kwan Ho. 1232 01:16:40,530 --> 01:16:42,280 Dia telah menempah sebuah helikopter esok. 1233 01:17:08,080 --> 01:17:09,240 37 Jalan Kam Sheung 1234 01:17:21,240 --> 01:17:22,320 Awak dah terlewat. 1235 01:17:28,680 --> 01:17:30,000 Adakah awak tahu 1236 01:17:32,320 --> 01:17:34,000 betapa bencinya saya terhadap perempuan ini? 1237 01:17:34,840 --> 01:17:36,320 Siaran langsung tak cukup baik. 1238 01:17:38,000 --> 01:17:39,920 Saya mahu tengok dia mati dengan mata saya sendiri. 1239 01:17:41,960 --> 01:17:43,000 Ambil ini. 1240 01:17:49,200 --> 01:17:50,240 Tak sanggup melakukannya? 1241 01:17:52,360 --> 01:17:53,400 Tuan Luk. 1242 01:17:56,040 --> 01:17:57,400 ICAC, ya? 1243 01:17:59,200 --> 01:18:01,160 Kami mempunyai bukti awak merasuah pegawai penjara. 1244 01:18:01,240 --> 01:18:03,320 Kami tahu awak akan keluar dari penjara sehari lebih awal. 1245 01:18:30,240 --> 01:18:32,880 Saya mahu keluar tiga jam lebih awal daripada Luk Chi Lim. 1246 01:18:32,960 --> 01:18:34,650 Mustahil. 1247 01:18:34,960 --> 01:18:37,650 Surat keluar penjara awak telah diluluskan lebih awal. 1248 01:18:37,720 --> 01:18:38,880 Awak hanya boleh keluar lusa. 1249 01:18:38,960 --> 01:18:40,040 30 juta dolar. 1250 01:18:41,280 --> 01:18:42,680 Sebelum datang ke sini, 1251 01:18:42,840 --> 01:18:45,040 wang tersebut dah dimasukkan ke dalam akaun awak. Lihat. 1252 01:18:45,120 --> 01:18:46,680 Transaksi dalam talian berjaya. 1253 01:19:19,840 --> 01:19:22,080 Siu Kwong Hon, penyiasat kanan ICAC. 1254 01:19:22,320 --> 01:19:24,000 Sham Kwok Keung, Chin Kwok Fung, 1255 01:19:24,080 --> 01:19:25,680 anda disyaki menerima rasuah. 1256 01:19:25,760 --> 01:19:27,530 Kami perlu menggeledah pejabat anda. 1257 01:19:35,800 --> 01:19:36,840 Beri saya. 1258 01:19:58,720 --> 01:19:59,760 Naik ke atas. 1259 01:20:07,480 --> 01:20:09,040 Perintah pengawasan. 1260 01:20:09,320 --> 01:20:10,800 Parol Cao Yuen Yuen adalah esok. 1261 01:20:10,880 --> 01:20:12,800 Akan tetapi, awak menandatangani surat pelepasannya hari ini. 1262 01:20:12,880 --> 01:20:14,240 Ini bermaksud dia telah keluar dari penjara. 1263 01:20:14,320 --> 01:20:15,400 Ini pasti satu kesilapan. 1264 01:20:15,480 --> 01:20:16,480 Cao Yuen Yuen? 1265 01:20:16,570 --> 01:20:17,610 Mungkin dia dah pergi bertukang. 1266 01:20:17,680 --> 01:20:18,880 Ya, ya. 1267 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 - Pergi cari dia. - Ya, tuan. 1268 01:20:20,080 --> 01:20:21,320 Tak perlu mengarut lagi. 1269 01:20:21,570 --> 01:20:25,000 Cao Yuen Yuen sedang bertempur dengan rakan sekerja ICAC kami. 1270 01:21:40,080 --> 01:21:41,120 Naik. 1271 01:21:58,800 --> 01:22:00,650 Bangun. 1272 01:22:09,720 --> 01:22:10,760 ICAC. 1273 01:22:12,480 --> 01:22:15,200 Begitu ramai orang dah mati. Apa salahnya tambah seorang lagi? 1274 01:22:15,720 --> 01:22:16,880 Mati bersama-sama. 1275 01:22:17,000 --> 01:22:18,360 Pistolnya tak ada peluru. 1276 01:22:21,000 --> 01:22:22,160 Balik sini! 1277 01:22:23,080 --> 01:22:24,080 Turun. 1278 01:22:24,160 --> 01:22:26,480 Saya suruh awak turun. Kalau tak, saya hancurkan kepalanya. 1279 01:22:32,800 --> 01:22:33,840 Berlepas. 1280 01:22:33,960 --> 01:22:35,280 Saya kata, berlepas. 1281 01:22:48,400 --> 01:22:50,530 Ibu pejabat, tolong dapatkan jejak 1282 01:22:50,610 --> 01:22:53,610 BHNT dari CAD. 1283 01:24:11,360 --> 01:24:12,480 Beri saya tangan awak. 1284 01:24:13,760 --> 01:24:15,160 Beri saya tangan awak. 1285 01:24:42,480 --> 01:24:44,440 Helikopter ini akan terhempas. Cepat terjun. 1286 01:24:46,840 --> 01:24:47,880 Cepat terjun. 1287 01:25:24,440 --> 01:25:25,530 ICAC. 1288 01:25:25,610 --> 01:25:26,880 Sekarang awak diberkas. 1289 01:25:33,120 --> 01:25:34,200 Mana Luk Chi Lim? 1290 01:25:35,760 --> 01:25:36,800 Beritahu dia. 1291 01:25:37,610 --> 01:25:39,840 Saya tak ingat dendam, tapi daya ingatan saya baik. 1292 01:25:39,960 --> 01:25:41,800 Tolong saya mendekatinya. 1293 01:25:42,570 --> 01:25:44,200 Saya tolong awak tulis laporan pelepasan. 1294 01:25:45,920 --> 01:25:46,960 Tuan Wong, 1295 01:25:47,530 --> 01:25:49,610 ICAC sentiasa berpegang pada janji. 1296 01:26:04,920 --> 01:26:06,080 Sasaran berada di sebelah utara. 1297 01:26:09,440 --> 01:26:10,480 Tunggu sebentar. 1298 01:26:11,440 --> 01:26:13,040 - ICAC. - ICAC. 1299 01:26:16,650 --> 01:26:17,680 Sebelah sini. 1300 01:26:18,960 --> 01:26:20,720 Sebentar lagi, Cel akan tunjukkan 1301 01:26:20,800 --> 01:26:22,920 lokasi untuk menjemput Yuan Zheng Yun dan Cao Bai 1302 01:26:23,000 --> 01:26:24,880 dan kemudian menghantar awak melepasi sempadan. 1303 01:26:25,040 --> 01:26:26,080 Terima kasih banyak-banyak. 1304 01:26:26,160 --> 01:26:27,200 Sama-sama. 1305 01:26:27,360 --> 01:26:29,120 - Terima kasih. - Kalau awak datang ke Beijing, 1306 01:26:29,200 --> 01:26:30,320 ingat untuk beritahu saya. 1307 01:26:30,400 --> 01:26:32,200 Saya akan bawa kalian pergi berjalan-jalan. 1308 01:26:32,440 --> 01:26:34,160 - Semestinya. - Semestinya. 1309 01:26:34,800 --> 01:26:36,360 - Baik, selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1310 01:26:37,960 --> 01:26:39,240 Cao Yuen Yuen, didakwa merasuah, memiliki senjata haram 1311 01:26:39,320 --> 01:26:41,120 dan cubaan membunuh. Dihukum penjara 25 tahun. 1312 01:26:41,920 --> 01:26:43,120 Sham Kok Keung, bekas penguasa HKCS, 1313 01:26:43,200 --> 01:26:44,440 salah guna kuasa dan ambil kesempatan sebagai pegawai awam. 1314 01:26:44,530 --> 01:26:45,530 Dihukum penjara 12 tahun. 1315 01:26:46,360 --> 01:26:47,650 Chin Kwok Fung, bekas pegawai HKCS, 1316 01:26:47,720 --> 01:26:49,000 salah guna kuasa dan ambil kesempatan sebagai pegawai awam. 1317 01:26:49,080 --> 01:26:50,120 Dihukum penjara 8 tahun. 1318 01:26:50,760 --> 01:26:52,320 Yiu Kwan Ho, bekas peguam merasuah dan menerima rasuah. 1319 01:26:52,400 --> 01:26:53,960 Dihukum penjara 6 tahun. 1320 01:26:54,720 --> 01:26:56,400 Yuan Zheng Yun, dihantar pulang ke tanah besar. 1321 01:26:56,480 --> 01:26:57,920 Merasuah dan memiliki aset terlampau tanpa asal-usul. 1322 01:26:58,000 --> 01:26:59,120 Dihukum penjara seumur hidup dan segala harta dirampas. 1323 01:26:59,960 --> 01:27:01,280 7 orang pegawai HKCS yang lain menyalah guna kuasa 1324 01:27:01,360 --> 01:27:02,400 dan ambil kesempatan sebagai pegawai awam. 1325 01:27:02,480 --> 01:27:03,530 Dihukum penjara 4 ke 6 tahun. 1326 01:27:03,840 --> 01:27:06,480 Sejumlah 9 orang pegawai bersalah dalam kes ini. 1327 01:27:06,570 --> 01:27:09,320 Dalam 6,600 pegawai HKCS, nombor ini agak besar. 1328 01:27:13,720 --> 01:27:15,120 Mulai hari ini, 1329 01:27:15,480 --> 01:27:16,680 saya mahu subbandar ini 1330 01:27:17,240 --> 01:27:18,570 bersih. 1331 01:27:18,840 --> 01:27:19,920 Saya mengharapkan awak semua. 1332 01:27:20,080 --> 01:27:21,160 Ya, tuan. 1333 01:27:22,280 --> 01:27:23,320 Terima kasih 1334 01:27:23,640 --> 01:27:24,800 atas pelepasan awal saya. 1335 01:27:26,720 --> 01:27:28,160 Apa kes yang awak sedang selesaikan sekarang? 1336 01:27:28,240 --> 01:27:29,320 Tak boleh beritahu. 1337 01:27:31,680 --> 01:27:32,720 Awak pula? 1338 01:27:38,800 --> 01:27:40,800 Syarikat Konsultan Sekuriti Mata dan Telinga? 1339 01:27:40,880 --> 01:27:42,040 Siasat tentang pihak ketiga? 1340 01:27:42,120 --> 01:27:43,440 Sistem sekuriti juga. 1341 01:27:43,520 --> 01:27:44,800 Saya menjual berita dalaman. 1342 01:27:45,080 --> 01:27:46,120 Bagus. 1343 01:27:46,240 --> 01:27:47,440 Apabila saya dah bersara, 1344 01:27:47,520 --> 01:27:48,600 beri saya satu kekosongan. 1345 01:27:48,680 --> 01:27:50,360 Awak terlalu bersih. Kerja ini tak sesuai dengan awak. 1346 01:27:51,840 --> 01:27:52,880 Bagaimana dengan Tuan Luk? 1347 01:27:53,200 --> 01:27:54,200 Tunggu tawaran naik pangkat? 1348 01:27:54,280 --> 01:27:56,800 ICAC bekerja bukan untuk dinaikkan pangkat. 1349 01:27:57,160 --> 01:27:58,200 Tuan. 1350 01:27:58,480 --> 01:27:59,520 Dia bekerja untuk awak? 1351 01:27:59,760 --> 01:28:00,840 Wong Man Ban. 1352 01:28:00,920 --> 01:28:02,000 Abang Ban. 1353 01:28:02,080 --> 01:28:03,120 Tuan. 1354 01:28:03,440 --> 01:28:04,520 Mari, minum. 1355 01:28:04,760 --> 01:28:05,800 Mari, minum. 1356 01:28:07,200 --> 01:28:08,240 Awak memandu? 1357 01:28:08,320 --> 01:28:09,680 Saya mahu melihat dunia ini dengan lebih jelas. 1358 01:28:09,760 --> 01:28:11,200 Ya, jangan minum kalau awak memandu. 1359 01:28:13,760 --> 01:28:15,440 - Apa ini? - Chek O. 1360 01:28:15,520 --> 01:28:16,720 Ini set Chek O. 1361 01:28:18,280 --> 01:28:19,720 Apa ini? 1362 01:28:27,080 --> 01:28:28,120 Tuan Luk. 1363 01:28:29,440 --> 01:28:30,480 Tahniah. 1364 01:28:30,760 --> 01:28:31,840 Awak dah jadi bapa? 1365 01:28:31,920 --> 01:28:32,960 Saya datang untuk bawa awak balik. 1366 01:28:33,640 --> 01:28:34,880 Tak perlu ucapkan tahniah kepada saya. 1367 01:28:35,160 --> 01:28:36,240 Telah terbukti 1368 01:28:37,240 --> 01:28:38,400 bayi ini bukan anak awak. 1369 01:28:40,440 --> 01:28:41,840 Terima kasih Tuan Luk 1370 01:28:41,920 --> 01:28:43,600 kerana beritahunya bahawa bayi ini bukan anaknya. 1371 01:28:43,680 --> 01:28:46,120 Awak kata seperti kita berdua mempunyai hubungan sulit pula. 1372 01:28:48,520 --> 01:28:49,840 Kami mempermainkan awak saja. 1373 01:28:49,920 --> 01:28:52,200 Namun, selepas ini jika awak tak dengar kata lagi, 1374 01:28:52,800 --> 01:28:54,120 bayi ini takkan jadi milik awak. 1375 01:28:54,200 --> 01:28:56,360 Saya janji. Saya takkan masuk ke penjara lagi. 1376 01:28:56,880 --> 01:28:57,880 Bayi lelaki atau perempuan? 1377 01:28:57,960 --> 01:28:59,000 Dah ada nama? 1378 01:28:59,080 --> 01:29:00,120 Belum ada. 1379 01:29:00,200 --> 01:29:02,160 Saya mengharapkan awak untuk saya memasuki ICAC. 1380 01:29:02,240 --> 01:29:03,520 Awak mempunyai begitu banyak rekod hitam. 1381 01:29:03,600 --> 01:29:04,680 Bagaimana awak mahu bekerja untuk ICAC? 1382 01:29:04,760 --> 01:29:06,320 Awak masih perlukan pengintip, bukan? 1383 01:29:08,400 --> 01:29:09,400 Oh ya, Tuan Luk. 1384 01:29:09,480 --> 01:29:10,480 Saya ada sesuatu untuk dilaporkan. 1385 01:29:10,560 --> 01:29:12,000 - Apa? - Kenapa bawah rumah saya 1386 01:29:12,080 --> 01:29:14,160 terdapat begitu banyak kedai ubat? 1387 01:29:14,240 --> 01:29:16,560 Adakah kedai ubat dan pemaju tanah 1388 01:29:16,640 --> 01:29:17,680 saling berpakat sulit? 1389 01:29:17,760 --> 01:29:18,920 Lihat isteri awak. 1390 01:29:19,200 --> 01:29:21,040 Dia lebih berpotensi untuk bekerja dengan ICAC. 1391 01:29:21,120 --> 01:29:22,120 Awak patut tanya saya. 1392 01:29:22,200 --> 01:29:24,080 Saya yang menolongnya menyelesaikan kes ini.