0 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 1 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 पहियों के बिना 2 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं 3 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 जंगली 4 00:01:31,000 --> 00:01:39,000 यात्रा एक चुंबन के साथ शुरू होता है 5 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं 6 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 नहीं नहीं नहीं। नमस्कार! नमस्कार! 7 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 कोई! 8 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 नहीं, कृपया, नहीं, नहीं, कृपया! नहीं, नहीं, नहीं, कृपया! 9 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 कृपया कृपया कृपया! 10 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 कृपया कृपया कृपया! 11 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 कृप्या। हे भगवान। 12 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 कृपया, कृपया, कृपया, मेरी मदद करें! 13 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 जंगली 14 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 - 15 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -हां, यह खून है। - अच्छा। 16 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 मुझे उम्मीद है कि वे मौत के मुंह में चले जाएंगे। 17 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 दो महीने में यह तीसरी बार है। 18 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 "जी" पत्र में 47 बल्ब हैं 19 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 यह $ 3.10 एक पॉप है। 20 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 वह $ 145.70, हर बार। 21 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 यह एक अतिरिक्त 13 रात्रिभोज है जो मुझे बस तैरने के लिए बेचते हैं। 22 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 क्या आप मुझे सुन रहे हैं? 23 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 जी श्रीमान। 24 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 हमारा आधा हिस्सा अंतर्राज्यीय है। 25 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 आप गाड़ी चलाते हैं, आप देखते हैं ... 26 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 बिल्कुल हैप्पी मील नहीं। 27 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Morning, Deke. 28 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 हे, देके। 29 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 जी श्रीमान। 30 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 आपको जेजे केंड्रिक्स नाम का एक गुंडा याद है ? 31 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 त्वरित मार्ट लूट लिया? 32 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 हमें एक गवाह मिला है जो उसे पहचानता है, लेकिन वह 33 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 वह निश्चित रूप से जानती है कि उसने वास्तव में पहना हुआ था 34 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 फैंसी सिलाई। 35 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 "अविस्मरणीय," वह कहती हैं। 36 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 लेकिन केंड्रिक ला में एक डकैती में संदिग्ध है। 37 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 ला में नीचे? 38 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 -हाँ। -क्या यह कहीं जा रहा है? 39 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 हाँ। और तुम भी वैसे हो। 40 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 कल के बाद एक प्रारंभिक दिन है 41 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 आप ला को ड्राइव करते हैं और खून से सने जूते वापस लाते हैं , 42 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 वह आईडी, और न्यायाधीश है 43 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 रक्त, वे निश्चित रूप से रक्त पर एबीओ भाग गए? 44 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 यह सही है। 45 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 तो इसका मतलब है कि यह एक DA समस्या है, कप्तान, 46 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 ओह, नहीं, यह हमारी समस्या है। 47 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 कोई सबूत नहीं, कोई यकीन नहीं। 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 मुझे और कोई नहीं मिला। 49 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 जी श्रीमान। 50 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 मुझे उस तरह मत देखो। तुम तो गए 51 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 आह ... 52 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 मैं तुमसे आज रात में मिलूंगा। 53 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 मैं, उह, जब्त सबूत लेने के लिए यहाँ हूँ । 54 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 संपत्ति ने कहा कि यह यहाँ था। 55 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 हाँ। 56 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 आपको माफ करना। 57 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 साक्ष्य यहाँ है, लेकिन यह बिना हस्ताक्षर के नहीं जा रहा है। 58 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 -अह। -उह उह। तुम्हारा नहीं। 59 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 मुझे होमिसाइड से रिलीज करने के लिए प्राधिकरण की आवश्यकता है । 60 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 -पहले एक प्रारंभिक कल। 61 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 कैप्टन फ़ारिस ने परीक्षण के लिए इस मद पर ताला लगा दिया । 62 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 -यह पहले से ही परीक्षण किया गया है। -मुझे नहीं पता। 63 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 वह चाहता है कि इसे फिर से परखा जाए। बात बन गई। 64 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 तो मैं सुनता हूं। 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 अरे देखो। आप मुझे एक हस्ताक्षर और, उह, 66 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 सभी के लिए लानत की चीजें पहनते हैं । 67 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 - 68 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 अरे। अरे। 69 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 यह तुम्हारा? 70 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 -हां, इसे अनहुक कर दो। -आपने मुझे अंदर रोक दिया। 71 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 आपने मुझे इसे स्थानांतरित करने के लिए क्यों नहीं कहा? 72 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 'क्योंकि मेरे पास समय नहीं है। आप विशेष उपचार चाहते हैं? 73 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 कर्न काउंटी वापस जाएं। 74 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 इसे अनसुना कर दिया। 75 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 ... इस मामले के लिए सभी-ऑन-डेक दृष्टिकोण। 76 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 इन मामलों को। 77 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 हमारा शहर, हमारे समुदाय, हमारे नागरिक, 78 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 और सब से ऊपर ... 79 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 इन निर्दोष पीड़ितों की कीमत कम नहीं है। 80 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 मैं नहीं जानता कि कितनी बार मुझे आपको बताने की जरूरत है, यार। 81 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 इसे फ़ाइल से बाहर निकालें। कृप्या। 82 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 ... यह है कि हम आपकी मदद के लिए पूछ रहे हैं। 83 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 अगर किसी ने किसी से देखा या सुना हो 84 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 कि किसी भी तरह इन मामलों से संबंधित हो सकता है ... 85 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 कार्ल। 86 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 मैं देखती हूं भाई लव ... 87 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 मोक्ष शो अभी भी संचालन में है। 88 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 हर किसी को थोड़ा सा विश्वास चाहिए। तुम भी। 89 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 अपने आप को एक नया शिष्य मिल गया। 90 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 महान जासूस, महान व्यक्ति। 91 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 आपको सुनना चाहिए, आप कुछ सीख सकते हैं 92 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -अनवे ... -लेबल कहते हैं। 93 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 जब आप काम कर रहे हों तो क्या आप शहर छोड़ रहे हैं? 94 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 -आप मुझे डिनर पर ले जाना चाहते हैं? -यहां से बाहर निकलो। 95 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 वे सुबह सबसे पहले परीक्षण चलाएंगे 96 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 और अगर कोई मेल नहीं है, तो आप चले गए हैं। 97 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 कल अच्छा नहीं है। मेरे सीओ ने मुझे बताया ... 98 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 आह, मैंने अपने सीओ को बुलाया। 99 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 वह कहता है कि आपको परीक्षण पूर्ण होने तक लटका देना चाहिए , 100 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 कल सबूत पहुंचाएं। 101 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 ठीक है? 102 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 आपको देखकर अच्छा लगा, कैप्टन। 103 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 इसे इस तरह देखो... 104 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 आपको उन सभी दोस्तों को जाने का मौका देता है जिन्हें आपने पीछे छोड़ा था। 105 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 कौन कहता है कि बुरे लोग वापस नहीं आते हैं 106 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 वर्दी में वापस होना कैसा लगता है? 107 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 अभी भी अपने समयोपरि, रोजर्स गद्दी ? 108 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 -ओह। वह उह, सार्जेंट रोजर्स अब, डेके। हाँ। 109 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 एक अच्छे आदमी के लिए नहीं हो सकता। 110 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 -हम्म। - 111 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 आपके फोन की घंटी बज रही है। 112 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 हाँ मुझे पता है। 113 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 हम अपने प्रयासों में सावधानीपूर्वक और व्यवस्थित हो रहे हैं। 114 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 सार्जेंट रोजर्स। हाँ, लेकिन उसने क्या कहा? 115 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ... और हम मूल्यांकन की प्रक्रिया में हैं 116 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 -आपको देखने के लिए, Deke। -आपको भी देख कर अच्छा लगा। 117 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ... और अतिरिक्त सबूत जुटा रहे हैं। 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 मैं आप सबको आश्वस्त कर सकता हूं, हम 24/7 ले रहे हैं, 119 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 इस मामले के लिए सभी हाथों से डेक पर दृष्टिकोण । 120 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 -इस तरह के मामले। - 121 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 प्रशन। 122 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 अगर मैं गलत हूं तो मुझे सुधारो, लेकिन मैं जो सुन रहा हूं वह सही है 123 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 दो महीने और चार पीड़ितों के बाद, 124 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 आपको संदेह नहीं है। 125 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 जिस पर मैं चर्चा नहीं कर सकता। 126 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 चार मृत लड़कियां, जिमी। 127 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 हम इस जांच के तहत नहीं गए हैं 128 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 बात है। 129 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 शेरिफ ने संकेत दिया कि हम बाहर तक पहुँच सकते हैं 130 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 -क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं? -एक समय पर। 131 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 कुछ बिंदु, जिमी। आज नहीं। 132 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 दे खो? 133 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 दुष्ट। 134 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 -आदमी, मिथक, दंत कथा। -हाय, सैल। 135 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 तुम अब भी घूम रहे हो? 136 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 बदसूरत के लिए कोई आराम नहीं। 137 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 -आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 138 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 एह, मत पूछो, बताओ मत। 139 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 मैं सड़क पर जा रहा हूँ , 140 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 चलो, एक कप कॉफी क्या है? 141 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 ठीक है। 142 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 हाँ। 143 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 वह कौन है, जो सल से बात कर रहा है? 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 कर्न काउंटी गश्ती दल। 145 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 वह जो डेकोन है। 146 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 आप मजाक कर रहे हो। 147 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 नहीं। 148 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 वे शून्य का एक गुच्छा रहे हैं । 149 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 पारी का अंत, मैं किसी के साथ बीयर हथियाने के लिए भीख माँगता हूँ । 150 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 उन्हें कोई आत्मा नहीं मिली, ये नए लोग। 151 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 उन्होंने जगह-जगह दिल खोलकर मातम किया। 152 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 लेकिन फिर, आप जानते हैं कि किसी से बेहतर है। 153 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 -हाय, सर्ज -साल। 154 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 -आप जानते हैं जो डेकोन? -आप किस लिए आए थे? 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 मे लूँगा। 156 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 आपको मेरी गेंदों का भंडाफोड़ करने के लिए इससे बेहतर कुछ नहीं मिला 157 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 व्यक्तिगत कुछ नहीं। डेके ने हर किसी की गेंदों का भंडाफोड़ किया। 158 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 आप जॉन Q. पब्लिक को बकवास करना चाहते हैं 159 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 यह सोचकर कि सबसे बुरा हमारे पीछे है, 160 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 अगली बार जब तक आपका व्यवसाय है , 161 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 लेकिन, हे, यह आपकी पारी है, है ना? 162 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 हाँ यह है। 163 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 मैंने सुना है आप एक अच्छे पुलिस वाले हैं। 164 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 मैं भी बातें सुनता हूं। 165 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 वह एक अच्छा पुलिस वाला है, डेके। कॉलेज का लड़का, 166 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 थोड़ा पवित्र रोलर, लेकिन, हे, मैं सोच रहा था 167 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 प्रमोशन के लिए फास्ट ट्रैक पर जाएं । 168 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 साले, हम ऊपर हैं। 169 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 तुम आज रात मेरे और पत्नी के साथ रहना चाहते हो ? 170 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 आह, नहीं। फिर भी आपका धन्यवाद। 171 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 -देखने के लिए आप, Deke। -देखो आपको भी, भाई। 172 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 तुम मेरे साथ सवारी क्यों नहीं करते ? 173 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 शायद आप मुझे कुछ संकेत भी दे सकते हैं । 174 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - 175 00:13:24,000 --> 00:13:29,000 हर कोई बाहर, कोई भी नहीं। डॉलर एक पैसा, 176 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 बैक्सटर। 362071. हर कोई क्या है 177 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 पीड़ित के भवन के अंदर बिजली बंद । 178 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 -आप एडिसन को बुलाते हैं? -आप अभी इस पर काम कर रहे हैं। 179 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 आप अंदर थे? 180 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 -कितनी बड़ी जगह है? -ट्व-रूम दक्षता। 181 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 पीड़ित के शरीर की स्थिति के कारण , 182 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 निकटवर्ती अपार्टमेंट के आग से बचने के माध्यम से पहुंच है । 183 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 हमें ट्रक पर जनरेटर मिला। 184 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 नहीं, चलो चलो wazoo लड़कों को काम पर जाना है। 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 आप पूरे अपार्टमेंट को सुपरगल करना चाहते हैं ? 186 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 क्यों नहीं? हम पानी में मर चुके हैं 187 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 -आप इस सब से परिचित हैं ? 188 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 आपके जाने के बाद से चीजें शायद बहुत बदल गईं । 189 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 अभी भी उसे पकड़ना होगा, है ना? 190 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 -हाँ। -हम्म। 191 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 नहीं है कि बहुत बदल गया है, तो। 192 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 किसी को कुछ मेन्थॉल चाहिए? 193 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 सब लोग खाते हैं? 194 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 ठीक है। 195 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 लाइटें बंद। 196 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 पवित्र बकवास! 197 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 खीरे द्वारा 198 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 इसे मत देखो 199 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 इसे मत देखो 200 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 धमनी का घाव ... 201 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 छुरा घाव, शरीर गुहा। 202 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 एक और छुरा घाव। 203 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 वह यहाँ पर रेंगती है ... 204 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 यहाँ के लिए सभी तरह से। 205 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 यहीं उसकी मौत हो गई। 206 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 तो, वह वहाँ क्यों है? 207 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 वे इस खिड़की से प्रिंट उठाते हैं? 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 अरे, जिमी, वे धूल जो अभी तक बढ़ रहे हैं? 209 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 मुझे पहले अधिकारी मिलें। 210 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 अभी भी घर कॉल कर रहा है, एह, फ़्लो? 211 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ओह, अच्छा भगवान। 212 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 -आप थोड़ी देर के लिए शहर में हैं? -नहीं। 213 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 जब तक मैं ख़त्म नहीं होता तब तक इधर-उधर रहना। 214 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 ठीक है। 215 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 जो डेकोन, जूली ब्रॉक से मिलते हैं। 216 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 जूली के 5'4 ", एक हिरन 20, और से hails 217 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 यह काम बेकार है। 218 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 अरे। 219 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 हमारे हत्यारे उसी तरह बाहर निकले जैसे हम अंदर आए थे। 220 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 परिसर को सुरक्षित और संरक्षित करना आपकी जिम्मेदारी है 221 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 पल से वह समय के लिए समाप्त हो गया मैं कफ 222 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 हम उसके लिए काम करते हैं। 223 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 -जी श्रीमान। -यहाँ से चले जाओ। 224 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 यह इलिनोइस जैसा दिखने लगा है। 225 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 -यह मिशिगन है। -इसे काट दें। 226 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 इसको धूल चटा दी गई? 227 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 हाँ, लेकिन यह टूट गया है। 228 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 यह सब नहीं है। 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 अरे। 230 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 जब तुम्हारा लड़का, कोलम्बो, मेरे लिए अपना केस तोड़ने वाला है? 231 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 डेके को अपनी शैली मिली। 232 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 हम अभी भी उस कमरे को संसाधित कर रहे हैं। 233 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 आपको क्या मिला, फ़्लो? 234 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 उसने दो या तीन दिन पहले कमरे का तापमान ग्रहण किया । 235 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 जब हम उसे अंदर ले जाएंगे तो हमें और अधिक जानकारी होगी । 236 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 अलमारी की जाँच करें। 237 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 पोस्टमार्टम की चिकनाई। 238 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 वह चला गया था। 239 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 सब ठीक है, ब्लॉक को रोक सकते हैं, हर दरवाजे पर दस्तक देंगे, 240 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 जूली की आदतों, दोस्तों, आत्महत्याओं, दुश्मनों का पता लगाएं । 241 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 वे गली भर में कुछ भी मिलता है ? 242 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 उन्होंने फर्श पर एक प्रिंट, परीक्षण किए गए दाग उठा लिए 243 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 क्षेत्र में किसी भी ज्ञात यौन अपराधियों पर फाइलें खींचो । 244 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 झाँकते झूमते, पड़ोस की गिरफ्तारी, 245 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 प्रिंट के लिए लैब पर झुक जाओ, सब ठीक है? 246 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 -एमएम- हम्म। -जैमी, 'इम' पर झुक जाओ। 247 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 ठीक है। 248 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 चुपचाप वापस वहाँ, Kojak। 249 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 -क्या मैं कुछ भूल रहा हूँ? 250 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 किसी भी अन्य लड़कियों के काटने हैं? 251 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 कैरी हॉलैंड। 252 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 उनमें से एक है। क्यों? 253 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 उत्तर तक के मामले के समान, बस इतना ही। 254 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 डीकन। 255 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 हाँ? 256 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 साल कहता है कि तुम रात भर यहां हो। 257 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 तुम मेरे बारे में नाश्ता कैसे खरीदोगे? 258 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 मैं ऐसा क्यों करना चाहता हूँ? 259 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 सब ठीक है, मैं खरीद लूंगा। 260 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 निक की, 0800। 261 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 अगर मैं अभी भी यहाँ हूँ। 262 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 बुधवार को फिर जाना? 263 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 हां यकीनन। मैं तुम्हें घर चला दूँगा। 264 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 तीन ब्लॉक। मैं ठीक हो जाऊंगा। 265 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 -रात। -अलविदा। 266 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 हाँ, डीए को भी हैरान कर दिया। 267 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 उसने दूसरी डिग्री की पेशकश की। 268 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 केंड्रिक ने एक याचिका का सामना किया। 269 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 अविस्मरणीय जूते के बारे में क्या ? 270 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 उन्हें भूल जाओ। उन्हें जरूरत नहीं है। न ही केंड्रिक होगा। 271 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 वह नहीं जहां वह जा रहा है। 272 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 -मैं तुमसे कल मिलता हूँ। -ठीक है। 273 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 सुबह। 274 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 -सुबह। -देखिए, मुझे पता है कि यह आप ही थे 275 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 कल रात सड़क पर वेधशाला देखी । 276 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 हो सकता है कि आपके बिना भी चूक गया हो । 277 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 आपका स्वागत है। 278 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 -क्यों छोड़ रहे हो? -अभी। 279 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 ओह यह शर्म की बात है। मुझे कुछ ऐसा मिला जो आप कर सकते हैं 280 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 में झाँकने के लिए दो बार उठा 281 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Sheet says he's a KSO. 282 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 स्टेन पीटर्स। 283 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 आज सुबह रमी वारंट पर उठा । 284 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 उसे थोड़ा स्टू करते हैं। 285 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 वह एक मुखपत्र चाहता है। 286 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 आप रुकना चाह सकते हैं। 287 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 सुन्दर जूते। 288 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 हाय, स्टेन। जिम। 289 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 -मेरा वकील कहां है? -इमारत में। 290 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 कुछ समय लगता है। 291 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 आपके पड़ोस की एक लड़की ... 292 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 मृत। 293 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 और आप, एक ज्ञात यौन अपराधी ... 294 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 मैं पेशाब कर रहा था और मैं गली में था। 295 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 आप अपने डिक बाहर था। 296 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 यह लड़की ... - किशोर लड़की, स्टेन। 297 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 वह बस से चल रही थी। 298 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 आप मुझ पर विश्वास करेंगे। 299 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 में चाहता हूं। 300 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 मुझे इससे कोई लेना-देना नहीं था। 301 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 हाँ। 302 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 मैरी रॉबर्ट्स के बारे में आप मुझे क्या बता सकते हैं ? 303 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 मैरी रॉबर्ट्स 304 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 मैरी रॉबर्ट्स, स्टेन पीटर्स? 305 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 मृत लड़की, संदिग्ध 306 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 क्या वह आपका लड़का था? 307 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 आपको कभी नहीं जानते। बस नमस्ते कहना 308 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 खैर, आपका पुराना पाल कहता है कि आपने एक बार उसका जबड़ा तोड़ा था। 309 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 आप मेंढ़कों की एक बहुत कुछ चुंबन होगा अपने राजकुमार को खोजने के लिए। 310 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 तुम अभी भी यहाँ क्या कर रहे हो? 311 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 बस जा रहा हूँ। 312 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 एक मैरी रॉबर्ट्स पर गरीब लड़के को आदेश दें । 313 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 मैं एक सैंडविच के लिए जा रहा हूँ। आपको एक चाहिए? 314 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 नाह मैं अच्छा हूँ। 315 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 रथबंस इंतजार कर रहे हैं। 316 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 गुमशुदा व्यक्ति। 317 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 हाँ, उन्हें लगता है कि उनकी बेटी रोंडा की एक प्रतिमा है। 318 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 हमें एक लाश मिली? 319 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 फिर यह अभी भी लापता व्यक्तियों है। 320 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 इतना पागल, लड़की। तुम यहाँ से उड़ने वाले हो। 321 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 - 322 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 क्या आप कभी शवों को देखकर नहीं थकते ? 323 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 मैं आपसे वही पूछ सकता था। 324 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 यह सब क्या है, जो? 325 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 उत्तर तक भी ऐसा ही मामला। 326 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 मेरे लिए यह करने के लिए धन्यवाद , फ़्लो। 327 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 वह कल तक चाकू नहीं देखेगा । 328 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 खैर, वह एक और चाकू नहीं देखेंगे । 329 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 सामान्य निकटता, समान पैटर्न और गहराई 330 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 कचरा बैग एक अलंकरण था 331 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 शायद जब लड़का वापस आ गया। 332 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 वापस आया? 333 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 जब तक वह एक दाई नहीं थी, उसने वापसी की यात्रा की, 334 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 लड़की को घुमाया और उसे दरवाजे के खिलाफ प्रपोज किया । 335 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 अब, मेरे लिए इसे चालू करें। 336 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 ठीक है। 337 00:27:59,000 --> 00:28:05,000 मम ... KHRT। 50 और 60 के दशक के प्रेम गीत । मम। 338 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 आपको काटने पर दाँत निकलते हैं? 339 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 सही। उह ... 340 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 हाँ, हम उस पर एक भीड़ थी। अयोग्य। 341 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 यह वैसा ही हो सकता है जैसा हमने पाया 342 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 अधिक चूसने, कम काटने। 343 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 कोई लार के नमूने? 344 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 मजाकिया तौर पर आपको पूछना चाहिए। 345 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 मुझे सोडियम बेंजोएट के निशान मिले 346 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 -वह क्या है? -माउथवॉश में इस्तेमाल किया। टूथपेस्ट। 347 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 और इसे देखें। 348 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 उन्होंने उसे पोस्टमॉर्टम शेव दिया। 349 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 उसका खून निकाल दिया, कोई खून नहीं। 350 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 उसके डी-ट्रैक्ट के बारे में क्या? 351 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 मरने से पहले उसने एक अच्छा भोजन किया । 352 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 बोले, तुम्हें भूख लगी है क्या? 353 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 यदि आप मेरे लिए एक पुरानी फ़ाइल खींचते हैं तो मैं खरीद लूंगा । 354 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 हाँ। 355 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 मामला उत्तर तक, मेरी गांड का। 356 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 चुदाई चल रही है, जो? 357 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 मैं आपकी फाइल खींचूंगा। 358 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 लेकिन अगर कुछ गलत हो जाता है, तो मैं आपके लिए फिर से नहीं हो सकता, 359 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 ठीक है। 360 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 आप उसे जानते थे, है ना? 361 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 इसलिए उसने आपके चेहरे पर ऐसा किया। 362 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 तुम उसे अंदर जाने दो। 363 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 आपने सोचा... 364 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 "एह... 365 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 मेरा प्रकार नहीं, "लेकिन ... 366 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 शायद वह एक दोस्त हो सकता है। मेरा मतलब, 367 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 आप उनमें से पर्याप्त प्राप्त नहीं कर सकते। 368 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 लेकिन तब आपके पास वह एक छोटा सा एहसास था। 369 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 आपने सोचा, "क्या होगा?" 370 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 लेकिन आपने उसे दूर कर दिया। 371 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 सोचा, “आह, ये क्या मुसीबत है? 372 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 ज़िंदगी बहुत छोटी है।" 373 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 और आप सही थे। 374 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 जीवन बहुत छोटा है, जूली। 375 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 और आपको सुनना चाहिए था। 376 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 आपको उस एक छोटे से एहसास को सुनना चाहिए था , लेकिन ... 377 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 जैसे मैं अभी आपको सुन रहा हूं । 378 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 आप मुझसे बात कर सकते हैं। 379 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 मैं आप सब दोस्त हूँ। 380 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 तुम्हें पता है मेरी दुनिया पर ले , जो? 381 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 वहाँ अच्छा है और बुरा है, 382 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 लेकिन तुम लड़ाई होगी। 383 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 क्योंकि, भाई ... 384 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 जब मैं तुम्हारी आँखों में देखता हूँ, 385 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 मैं देख रहा हूं... 386 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 यह अच्छा नहीं है। 387 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 मैंने जो किया, उसकी याद दिलाने के लिए। 388 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 हमने जो किया उसके लिए। 389 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 मुझे लगा कि तुम लोग खत्म हो गए। 390 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 यह कब तक, उह, फ्रिज टूट गया है? 391 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 मुझे नहीं पता। एक सप्ताह, हो सकता है। 392 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 आप मरम्मत के लिए जिम्मेदार हैं? 393 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 ओह, क्या आप अंदर जाने के बारे में सोच रहे हैं ? 394 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 नहीं महोदया। 395 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 मैंने एक आदमी को इसे ठीक करने के लिए बुलाया, लेकिन, उह, फिर, आप जानते हैं, 396 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 इसलिए, अचानक, यह इतना महत्वपूर्ण नहीं था। 397 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 और, मेरा मतलब है, देखो। मैं दीवारों को रंगना चाहता हूं 398 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 -आप किसे बुलाएंगे? - 399 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 उह, कोने के आसपास की जगह । 400 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 एबी ... एबीसी उपकरण। ऐसा कुछ। 401 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 और फ्रिज में सामान पहले से ही सड़ा हुआ था? 402 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 -हाँ हाँ। -एमएम- हम्म। दूध को छोड़कर? 403 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 -मेरे बच्चे ने इसे पी लिया, इसलिए मुझे कफ करें। -ओह। 404 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 -और कुछ? -फ्रिज में? 405 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 कुछ बियर थे। क्यों? 406 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 मुझे सबूत के लिए इसकी आवश्यकता है। 407 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 सबूत के लिए। हाँ ठीक है। 408 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 -अभी अभी आ रहा है। -सभी यथार्थ में। 409 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 आपको इसकी आदत कैसे पड़ती है? 410 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 वो क्या है मैडम? 411 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 गंध। 412 00:33:42,000 --> 00:33:47,000 आप जानते हैं, यदि आप भाग्यशाली हैं, तो आपको इसकी आदत नहीं है। 413 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 यहाँ। 414 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 ठीक होने पर बंद करें , ठीक है? 415 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 मुझे कोई परेशानी नहीं चाहिए। 416 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 मेरा सामने की लड़कियों से कोई संबंध नहीं है । 417 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 -बस एक कमरे की जरूरत है। -ओह। 418 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 $ 20 एक रात, $ 100 एक सप्ताह। 419 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 वहाँ पिछले आदमी से कुछ चीजें हैं । 420 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 बस हॉल में उन्हें टॉस। 421 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 और चिंता मत करो, चादरें साफ हैं। 422 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 अरे! 423 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 क्या आप कुछ कंपनी चाहते हैं? 424 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 शुभ रात्रि। मैं तुमसे प्यार करता हूँ। - तुम्हें प्यार। 425 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 -मैं तुमसे प्यार करता हूँ। -तुम्हें प्यार। 426 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 -क्या आप अपनी प्रार्थना कहते हैं? -हां। 427 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 -मैं तुमसे कल मिलता हूँ। - रात। 428 00:35:31,000 --> 00:35:31,000 शुभ रात्रि। 429 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 अरे। - मम? 430 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 क्या आपने अलार्म सेट किया? 431 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 हाँ। 432 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 यह कभी खत्म नहीं हुआ। 433 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 ब्रॉक अपार्टमेंट में प्रवासियों का पुन: साक्षात्कार करें । 434 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 जिमी। 435 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 उन्हें सब। 436 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 बंद करो। 437 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 -स्टेन पीटर्स -उसके बारे में क्या? 438 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 कल रात खुद को मार डाला। 439 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 यह अच्छा नहीं है। 440 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 यह क्या है केर्न काउंटी के साथ क्या करना है ? 441 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 ग्लास के माध्यम से देखा Deacon । 442 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 उसे उत्तर जैसा मामला मिला है । 443 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 यह सिर्फ थोड़ा अंतर-सहयोग है। 444 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 जब से हमने उसे छोड़ा, गाइ ने हत्या का काम नहीं किया 445 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 क्या आप उस पर किताब जानते हैं? 446 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 एक महान जासूस, एक दिल का दौरा है, 447 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 लाठी में एक पोस्ट के लिए शहर छोड़ देता है । 448 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 आदमी ने मामले को इतनी मेहनत से अंजाम दिया, 449 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 उन्हें एक निलंबन, एक तलाक और एक ट्रिपल बाईपास मिला। 450 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 पूरा मेलोडाउन। 451 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 वह एक घंटे की ट्रेन मलबे है। 452 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 यह एक बालक नाटकीय है। 453 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 इसमें से केवल अच्छा ही निकला, हमने आपको प्राप्त किया। 454 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 तुम क्या कह रहे हो? मैंने उसका हाल लिया? 455 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 बोलने का ढंग, हाँ। 456 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 व्यक्तिगत सलाह का टुकड़ा, जिमी, 457 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 आपको यहाँ जाकर एक अच्छी बात हुई । 458 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 इस आदमी के साथ मत मिलाओ । 459 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 क्या बड़ी बात है? वह चला गया। 460 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 उनके सीओ का कहना है कि वह छुट्टी के दिनों में हैं। 461 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 -हाँ, तो क्या? -क्या उसने आप पर वार किया 462 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 उस आदमी की तरह जो गोल्फ खेलता है? 463 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 कर्मचारी सूची। 464 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 मरम्मत नियुक्ति पुस्तक। 465 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 अपने आप के लिए देखो। 466 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 इसलिए, मैं इसे डिलीवर भी कर सकता था 467 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 तुम सब करते हो और बाहर कुछ खाना मिलता है, इसे वहाँ रखो, 468 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 आपके बच्चे खुश रहने वाले हैं, आप जाने के लिए तैयार हैं। 469 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 मुझे एक मिनट माफ करो। 470 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 -मै आप के लिये क्य कर सक्त हु? -मैं जो डेकोन। 471 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 मुझे पिछले दो सप्ताह के सभी मरम्मत आदेश देखने की जरूरत है , 472 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 और आपके सभी कर्मचारियों की एक सूची । 473 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 धन्यवाद। 474 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 ठीक है। आप गिरफ्त में नहीं हैं। 475 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 फिर भी। 476 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 -हेयर यू गो। -आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 477 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 यह एक को पार कर गया। 478 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 -यह एक रद्दीकरण है। -हाँ? 479 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 इससे पहले कि मैं एक आदमी को बाहर निकाल सकूं। 480 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 और यह हमेशा इतना लंबा होता है? 481 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 अरे, हम व्यस्त हैं। 482 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 हाँ। 483 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 हां मेरे द्वारा देखा जाता है। 484 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 और यह सूची है? 485 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 मम ... 486 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 मम। 487 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 -और तुम्हारा नाम है? -जैक। 488 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 आप सब ठीक है, जैक? 489 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 आपका अंतिम नाम जैक क्या है? 490 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 अबोध। 491 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 धन्यवाद, जैक अबाउद। 492 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 आपको कोई आपत्ति नहीं है अगर मैं आपकी सूची लेता हूं, तो क्या आप? 493 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 सलाम वालेकुम। 494 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 धन्यवाद, जैक। 495 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 क्या आपने ब्रॉक अपार्टमेंट से मेरा प्रिंट देखा ? 496 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 तुलना के बिना यह अच्छा नहीं है। 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 केंद्र के लापता होने और कंप्यूटर नहीं कर सकते 498 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 उज्ज्वल पक्ष को देखो, आदमी ने अंततः एक आंशिक छोड़ दिया। 499 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 वास्तव में यह क्या है आप लोग करते हैं? 500 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 हम आपको अदालत में अच्छे दिखते हैं। 501 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 502 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 और कुछ? गहने, शायद? 503 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 एक लाल बैरेट। 504 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 जब वह दौड़ती थी, तो वह हमेशा लाल बैरेट पहनती थी 505 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 मैं उसे खोजने जा रहा हूँ। 506 00:42:46,000 --> 00:42:52,000 तिपतिया घास में 507 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 यीशु। 508 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 - 509 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 यह उसका नहीं है। 510 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 वास्तव में? यह आप अपना समय कैसे व्यतीत करते हैं? 511 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 जब आखिरी बार आपने दो हूप-डेस देखे थे 512 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 और एक मांस वैगन 20 मील प्रति घंटे जा रहा है? 513 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 वे मेरे द्वारा किए गए किसी भी अधिक काम नहीं करना चाहते थे। 514 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 तुम्हे क्या प्राप्त हुआ? 515 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 मृतक मो। 516 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 छुरा घाव, संयुक्ताक्षर, कहीं और मारे गए। 517 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 -वह एक फ्लोटर? -हाँ। 518 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 लेकिन उन्होंने कुछ दिन पहले यहां पर ओवरफ्लो कर दिया । 519 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 अनुमान लगाया कि उसके गुहाओं में कीचड़ है। 520 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 उथला कब्र, सबसे अधिक संभावना है। 521 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 आप मेरी रॉबर्ट्स के बारे में बताने के लिए तैयार हैं ? 522 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 आपका लड़का, स्टेन पीटर्स, एक 12-गेज निगल गया 523 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 अरे, जिमी, आओ देखो। 524 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 यदि आपको यहाँ से कोई बेहतर पता नहीं था , तो ... 525 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 आप कह सकते हैं कि यह सुंदर है। 526 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 सैल ने कहा कि आप मेरे लिए फारिस के साथ बल्लेबाजी करने गए । 527 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 यह एक बुद्धिमान कैरियर की चाल नहीं है। 528 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 आप बिल्कुल विभागीय पसंदीदा नहीं हैं । 529 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 शायद मैं इसे आपके ऊपर बना सकता हूं। 530 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 आप इन नामों को चलाना चाहते हैं। 531 00:44:53,000 --> 00:44:58,000 वे उपकरण स्टोर में काम कर रहे थे 532 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 यह एक लंबा शॉट है। 533 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 क्या वे सब नहीं हैं? 534 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 धन्यवाद। 535 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 कुछ मुझे पता होगा। 536 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 कैसे सबसे अच्छा निकासी दर के साथ एक आदमी है 537 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 प्रचार के बिना 15 साल काम ? 538 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 शायद मैं सही चर्च नहीं गया। 539 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 हम्म। 540 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 क्या आप भगवान में विश्वास करते हैं, जो? 541 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 जब मैं एक सूर्योदय या आंधी देखता हूं 542 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 या जमीन पर ओस, हाँ, मुझे लगता है कि वहाँ एक भगवान है। 543 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 जब मैं यह सब देखता हूं, मुझे लगता है कि वह लंबे समय से है 544 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 मैं अभी भी तुम्हारे नाश्ते का एहसानमंद हूँ। 545 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 हाँ आप कीजिए। 546 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 यह भी खूब रही। धन्यवाद। 547 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 आपका स्वागत है। 548 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 जो केर्न काउंटी में अब है। 549 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 मम। आपकी पत्नी आपको खींच कर ले जाती है? 550 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 मैं तलाकशुदा हु। 551 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 ओह। खैर, मैं शहर से बाहर निकलना चाहता हूं ; 552 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 -हम्। 553 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 तुम वहाँ भी आत्महत्या का काम करते हो? 554 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 उह, नहीं, मैम। मैं सिर्फ एक ... 555 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 एक सुंदर। 556 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 नमस्ते। 557 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 नमस्ते। -मेरा अनमोल। 558 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 वह मिस्टर डेकोन, क्लो है। 559 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 आप कैसे हैं? 560 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 बहुत अच्छा। 561 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 क्या आपके कोई बच्चे हैं, जो? 562 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 उह, दो लड़कियाँ। वे ... वे अब बड़े हो गए हैं। 563 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 सभी व्यस्क। 564 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 मुझे देर हो रही है। 565 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 -हम जेन को स्कूल ले जाने के लिए तैयार हैं , बेबी? 566 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 5:00 तक एक अभिभावक-शिक्षक सम्मेलन मिला । 567 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 इसलिए लड़कियों को रात के खाने तक माँ पर रहना चाहिए । 568 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 कोई बात नहीं। -ठीक है। मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 569 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 तुम कहाँ जा रहे हो? 570 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 आपसे मिलकर अच्छा लगा, जो। 571 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 -वह सुंदर है। 572 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 वे सभी हैं। 573 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 -हाँ। - 574 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 मैं सूची में नाम चलाऊंगा। मैं आप तक कहाँ पहुँच सकता हूँ? 575 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 सेंट एग्नेस। 576 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 मैंने बीट पर रहने के बारे में सुना है , 577 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 बदलाव के बाद मिलना चाहते हैं, नोटों की तुलना? 578 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 आपको रेवरेंड कैप्टन से पूछना पड़ सकता है 579 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 यह मेरा मामला है। 580 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 तुम अच्छे लगते हो, मार्शा। 581 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 -तुम भी, जो। -धन्यवाद। 582 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 मैं काम करने के अपने रास्ते पर था। अगर मुझे पता है 583 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 वैसे भी जाना होगा। 584 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 -मुझे दो ... मुझे मेरा पर्स हड़पने दो। 585 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 -आवास अच्छा लग रहा है। 586 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 खुशी है कि आपने इसे रखा। 587 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 लॉन, भी। 588 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 हाँ, ठीक है, टॉम एक ... 589 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 वह यार्ड में एक जादूगर है। 590 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 मुझसे बेहतर। 591 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 खैर, आपके पास वास्तव में उस तरह की चीज़ के लिए समय नहीं था । 592 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 लड़कियां कैसी हैं? 593 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 -अच्छा। -अच्छा। 594 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 आप उन्हें एक कॉल देना चाहते हैं। 595 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 हाँ। हाँ। 596 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 हाँ। 597 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 हाँ, मुझे करना चाहिए। 598 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 आप ठीक हैं? 599 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 तुम मुझे जानते हो। 600 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 हाँ। 601 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 मैं आपको जानता हूँ। 602 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 कुंआ... 603 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 मुझे करना ही है... 604 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 ठीक है। 605 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 अलविदा, जो। 606 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 अलविदा, मार्शा 607 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 मैरी रॉबर्ट्स पैगे कालहन, तमारा इविंग। 608 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 मैंने केवल रॉबर्ट्स के लिए कहा। 609 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 हाँ, ठीक है, सभी पीड़ित हूटर थे, 610 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 वे सभी नशे में पाए गए और चाकू मारकर हत्या कर दी गई 611 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 उसी स्थान पर उसी रात को। 612 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 तुम मजाक कर रहे हो। 613 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 हाँ, मैं प्रफुल्लित हूँ। 614 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 - 615 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 मुझे कभी नहीं लगा कि तुम इतने कूल्हे हो। 616 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 हाँ, उनके पास होना चाहिए ... 617 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 बदल गए होंगे मालिक। 618 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 आप कुछ पीना चाहते हैं? 619 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 चिंता मत करो, मैं नहीं बताऊंगा। 620 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 आप कहां के निवासी हैं? मौलिक रूप से। 621 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 घाटी। 622 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 आप कहां के निवासी हैं? 623 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 -मौलिक रूप से। -मिसिपि वैली। 624 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 अलबामा, बर्मिंघम। 625 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 खैर, यहाँ कहीं से किया जा रहा है। 626 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 -चाहते हैं। -चाहते हैं। 627 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 सब ठीक है, पिछली रात के शिकार ... 628 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 तो अब हम छह हो गए। 629 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 एक, जूली ब्रॉक, कभी घर नहीं छोड़ा। 630 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 उत्तर काउंटी से तीन, यहां शव फेंके गए। 631 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 यहां से दो शव उत्तर काउंटी में डंप किए गए। 632 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 और किसने कहा बस काम नहीं करता है? 633 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 सभी चाकू, सभी गैग्ड, सभी बंधे हुए, 634 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 सभी बहुत संगठित हत्याएं। 635 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 बहुत सारा बर्बाद नहीं हुआ। 636 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 -तो, मुझे एक सवाल मिला। क्यों? -क्यों क्या? 637 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 पहला, भूगोल। 638 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 हां। गाय का एक शार्क। अगर वह रुकता है, तो वह मर जाता है। 639 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 उसे गाड़ी चलाना पसंद है। संभवत: एक सभ्य कार है। 640 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 शायद दो। उच्च लाभ। 641 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 पड़ोस में एक नहीं मिल सकता है, एक पीड़ित, 642 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 फिर, उह, वह जहाँ भी अवसर जाता है दस्तक देता है। 643 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 सब ठीक है, अगला "क्यों।" क्यों अत्याचार, 644 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 उसे चालू करता है। 645 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 कोई बलात्कार नहीं, कोई सोडोमी नहीं, 646 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 -कोई जननांग विकृति। हम्म। -वह यौन सुख के लिए मारता है। 647 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 क्या स्टेन पीटर्स हमारा लड़का था? 648 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 भगवान, मुझे आशा नहीं है। 649 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 ठीक है, वापस जीवित करने के लिए। हमारा लड़का। 650 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 वह गेंदें हैं। मैं उसे दे दूँगा। 651 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 वह वापस जूली के घर जाता है, 652 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 कुछ दिनों के बाद वह उसे मारता है, उसके शरीर को हिलाता है, 653 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 उसे पीता है, वह बीयर लाता है, 654 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 दूध, भोजन। बस खुद को एक छोटी पार्टी फेंक दिया । 655 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 और उन्होंने उसके पेट में आंशिक रूप से पचा मांस पाया । 656 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 लेकिन वह शाकाहारी थी। सख्त शाकाहारी। 657 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 वह इसे कभी नहीं छूएगी। एना के समान। बिल्कुल नहीं। 658 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 चाकू से उसके गले पर भी नहीं ? 659 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 कोई भी अकेले खाना नहीं चाहता है। 660 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 मम। 661 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 एक आखिरी "क्यों।" 662 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 आप पांच साल पुराने मामले को सुलझाने की कोशिश क्यों कर रहे हैं 663 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 कि बाकी सब के बारे में भूल गए हैं? 664 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Farris और मैं थे ... 665 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 एक दो मील दूर। हमने रेडियो पर एक कॉल सुनी। 666 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 चीख-पुकार मच गई। सल पहले दृश्य में एक था। 667 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 कोई प्रकाश नहीं। 668 00:51:56,000 --> 00:52:01,000 स्विचिंग की समस्या। एडिसन के लड़के ने कहा कि ऐसा होता है 669 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 अब, आप मेरे पीछे महिला को देखें 670 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 -मेरा बायाँ कंधा? -हाँ। 671 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 ग्लेडिस फुलचर। स्पिनर। 672 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 पड़ोस की आँखें और कान । 673 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 पुलिस के लिए गधे में एक दर्द लेकिन एक जासूस के लिए एक भगवान। 674 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 और अच्छे पुराने ग्लेडिस का क्या कहना था? 675 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 कहा वह बाहर थी। उसने पहले तो इसके बारे में झूठ बोला 676 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 लेकिन वह साफ आया। 677 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 वह किस बारे में शर्मिंदा थी? 678 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 वह 15 साल में अपनी पहली डेट पर गईं , 679 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 इसलिए, हैट ट्रिक की रात, हमारे पास रोशनी नहीं थी, 680 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 खुशी हो रही है बंधुआ ... 681 00:52:35,000 --> 00:52:39,000 फिनिश लाइन को पार करते हुए दो मिलियन से एक लंबा शॉट 682 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 एक मृत गर्मी में। 683 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 तीसरी हड़ताल। 684 00:52:45,000 --> 00:52:45,000 सूखा पड़ गया। 685 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 न पानी, न कीचड़, न कोई छाप। 686 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 ग्राउंड सीमेंट की तरह सख्त था। 687 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 उस चट्टान पर पीड़ितों को रखा गया था। 688 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 उन्हें कहीं और नशा दिया गया था, लेकिन उन्हें यहां लाया गया था, 689 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 एक दूसरे का सामना करना पड़, 690 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 उनके सिर पर थैले , चट्टान की तरह बिछे हुए थे 691 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 चाय की दावत। 692 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 जहां मेहमान सो गए। 693 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 गरम। यह बस नीचे चली गई। 694 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 और आपका तीसरा शिकार कहाँ था ? 695 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 पास में। 696 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 आप सबूत काम करते हैं, आप अभी भी शून्य के साथ आते हैं। 697 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 यह सब आप कर सकते हैं। सबको होता है। 698 00:53:31,000 --> 00:53:36,000 फिर आप काली बीन खींचे। 699 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 हो सकता है कि पीड़ित आपको स्कूल में उठाया गया बच्चा लग रहा हो 700 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 या हरी आंखें आपको अपनी बूढ़ी औरत की याद दिलाती हैं। 701 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 या शायद यह कुछ और है, लेकिन यह जो भी है, 702 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 वे आपकी आजीवन जिम्मेदारी, जिमी। 703 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 आप उनके मालिक हैं। 704 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 आप उनके मालिक हैं। 705 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 वे जहां कहीं भी हैं, और आप उनके स्वर्गदूत हैं, 706 00:54:08,000 --> 00:54:14,000 लाल से काले करने के लिए बर्नर चालू करने के लिए नरक की तरह की कोशिश कर रहा । 707 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 बुद्धिमान के लिए शब्द, जिमी, परी व्यवसाय से बाहर रहें। 708 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 अरे। 709 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 यह क्या है जो आप इस सब के लिए देख रहे हैं ? 710 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 काम खत्म करने के लिए। 711 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 बस आप की तरह। 712 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 यह वही लड़का नहीं है। 713 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 पेशेवरों को मारने वाले लोग एक अलग नस्ल हैं 714 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 ठोस नागरिकों के बाद जाने वालों की तुलना में । 715 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 हाँ, किसी को भी ब्लॉक से बाहर अच्छा नहीं है । 716 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 इस लड़के ने पहले कहीं पर अपने व्यापार का अभ्यास किया । 717 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 खैर, यह एक ही आदमी नहीं हो सकता। 718 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 वह एक शार्क है, याद है? वह रुक जाता है, वह मर जाता है। 719 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 किसने कहा कि वह रुके? हो सकता है कि उसने सिर्फ सड़क पर अपना शो लिया हो । 720 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 मैं यहां दाईं ओर हूं। 721 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 पांच में से दो उपकरण स्टोर के कर्मचारियों के पास रिकॉर्ड हैं। 722 00:54:57,000 --> 00:55:01,000 एक के 55, दूसरे के अपने तीसवें दशक में, 723 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 दोनों साधारण हमले। 724 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 यह मुझे एक धोने की तरह लग रहा है, 725 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 लेकिन आपको वहां सारी जानकारी मिल गई। 726 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 और रिकॉर्ड के लिए, आपका कूबड़? मुझे नहीं लगता कि इसमें पानी है। 727 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 फिर सारी रुचि क्यों? 728 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 आप अपना विवेक साफ़ करना चाहते हैं , 729 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 लेकिन तुम मेरे मामले को हल करने के लिए तुम्हारा हल निकालना होगा, मैं कौन हूँ? 730 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 लेकिन तुम मेरे पैर पर पेशाब करो और इसे बारिश कहो, 731 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 अरे, उह, क्या जूली की आखिरी रात थी? 732 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 यह गोमांस था। क्यों? 733 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 यह छोटी चीजें हैं जो महत्वपूर्ण हैं, जिमी। 734 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 यह छोटी चीजें हैं जो आपको पकड़ लेती हैं। 735 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं? 736 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 मैंने "बिक्री के लिए" संकेत देखा। 737 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 वह दूसरी कार के लिए था। 738 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 उस पर बहुत मील गया। आप ... आप सेल्समैन हैं? 739 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 नहीं। 740 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 ट्रंक स्पेस कैसा है? 741 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 यह मानक है। 742 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 अगर मैं देख लूं तो मन? 743 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 मैं बाजार में हूं। 744 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 यह बिक्री के लिए नहीं है। 745 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 मुझे बस इतना करना चाहिए। 746 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 आपको मेरी कार वास्तव में पसंद आनी चाहिए। 747 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 -मैं करता हूँ। - 748 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 अरे, सुनो, सुनो। 749 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 एक अल्बर्ट लियोनार्ड स्पर्मा पर DMV की जाँच करें । 750 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 हाँ, देखें कि क्या उसने पिछले कुछ महीनों में कोई कार बेची है । 751 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 अयोग्य। 752 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 लेकिन ब्रॉक और इविंग दोनों में कुछ समानताएं हैं । 753 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 इविंग के गाल पर एक इंसुलेटर का अंश। 754 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 ब्रॉक के बारे में क्या? 755 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 एक द्विध्रुवीय का आंशिक। 756 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 -कुछ और। -वह क्या है? 757 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 वह पूर्व से पीछे है। 758 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 उसका टुकड़ा तह करता है। 759 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 मेरे लड़के को 760 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 आप खरीद सकते हैं 761 00:59:15,000 --> 00:59:19,000 मेरे लड़के को 762 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 मेरे सम्मान का शब्द 763 00:59:24,000 --> 00:59:29,000 और मैं करने जा रहा हूँ ... 764 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 सटीक होना 765 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 वास्तव में 766 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 मेरा हाथ ले सकता है 767 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 हम यहाँ पर प्रचार करेंगे। 768 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 आपको शुभरात्री। 769 01:01:02,000 --> 01:01:06,000 हमें बीफ भुना हुआ मिला, हमें स्ट्रिपर्स मिला ... 770 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 बेबी, तुम हमारे लिए आज रात को कुछ भी हो गया ? 771 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 हमें हूटर लगे। 772 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 धिक्कार है, होमी। 773 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 आप नहीं जानते कि आप कितने भाग्यशाली हैं। 774 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 ठीक है। 775 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 ट्रंक स्पेस कैसा है? 776 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 -बक्सटर। -दूसरी लड़की, 777 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 तुमने उसे कहाँ पाया? 778 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 126 के बाद युगल यार्ड। 779 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 -और आपने इसे प्रेस में लीक नहीं किया ? 780 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 आप इस बारे में निश्चित हैं? 781 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 यह प्रेषण पर निकल गया, लेकिन इसे कभी नहीं दिया गया 782 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 निकटतम मील मार्कर क्या है? 783 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 डटे रहो। 784 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 467। 785 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 4-6-7। 786 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 इस लड़के ने मुझे एक वाहन जांच चलाने के लिए कहा । 787 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 लगता है कि टोपंगा टो के पास एक कार है जो उसके पास पंजीकृत है। 788 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 दो हफ्ते पहले इसे छोड़ दिया गया। 789 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 चोरी की सूचना दी? 790 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 नहीं। 791 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 खैर, टो कि चूसने वाला अंदर। 792 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 -वाइन। - लानत है। 793 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 साले, तुझे क्या मिला? 794 01:05:56,000 --> 01:05:59,000 स्वच्छ। 22,000 मील। 795 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 -एक रोलबैक? -विशेष रूप से। 796 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 बिलकुल ठीक है, इसे रखो। मुझे बताएं 797 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 ये रहा। 798 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 मैं प्रिंट्स लूंगा। प्रयोगशाला को बुलाओ, 799 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 पकड़ो डेके और एक गश्ती दल, Sparma उठाओ। 800 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 संभावित गवाह टीना सल्वाटोर के बारे में क्या ? 801 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 उसे एक पत्रिका प्राप्त करें। 802 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 क्या संभावना है कि वह हमें अंदर जाने देंगे? 803 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 हाँ। बस उसे व्यस्त रखें , उसे बात करते रहें। 804 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 उससे कहें कि वह अपना समय ले, अपने कपड़े बदले, जो भी हो। 805 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 806 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 -इसे हटा दें। -पहचान पहचानकर्ताओं। 807 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 एक आईडी के लिए काउंटी को 18, LAPD को 12 की आवश्यकता होती है। 808 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 तो, हम किसी की कानूनी आवश्यकताओं में से एक हैं? 809 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 -कुछ कहता है। -यह कहता है कि तुम सात कम हो। 810 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 मुझे आंख में देखो और मुझे बताओ कि यह मेरा लड़का नहीं है। 811 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 यह अन्य फेला ... 812 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 चलो उसे मिस्टर एक्स कहें ... 813 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 उसे आठ पहचानकर्ता मिले। स्पर्मा से केवल तीन कम। 814 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 शायद वह हत्यारा है। 815 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Who? 816 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 धन्यवाद। 817 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 क्या हम जाने के लिए तैयार हैं? 818 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 यह ऐसा है जैसे मैंने पुलिस को बताया ... 819 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 अंधेरा था, उसने चश्मा पहन रखा था , एक टोपी ... 820 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 अगर मैंने आपको कुछ फ़ोटो दिखाए, तो क्या आपको लगता है कि आप कर पाएंगे 821 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 शायद। 822 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 शायद ऩही। 823 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 कुछ भी तो नहीं। यह ऐसा था जैसे वह हमसे उम्मीद कर रहा था। 824 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 उसे कुछ पिलाओ। उस पर नजर रखें। 825 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 मुझे टॉयलेट का इस्तेमाल करना है। 826 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 आओ। 827 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 यह उह, आपके अधिकार के लिए यहाँ है । 828 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 अरे, तुम एक दूसरी, जेमी? 829 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 ठीक है। मैं अपनी डेस्क पर वापस आ सकता हूं । 830 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 सब ठीक है, क्या आप कुछ भी पीना चाहते हैं? 831 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 उह ... आहार कुछ भी। 832 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 बस सीधे वापस आ जाओ, ठीक है? 833 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 -क्या हो रहा है? -धन्यवाद। 834 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 हार्वेस्टर एक सीटी के रूप में साफ था । 835 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 लानत है। 836 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 यह आपकी मेज से दूर हो गया। 837 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 आपको कोई आपत्ति नहीं है अगर मैं टेबल को हिलाऊं तो क्या आप? 838 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 अपना काम करो। 839 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 दूसरे छोर को पकड़ो। 840 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 सब साफ़। 841 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 उसे अंदर लाओ। 842 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 ठीक है, जेरी। 843 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 वैसे इस तरह की नौकरी पाने के लिए आपको क्या करना था ? 844 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 बेनाम: एक लोकतंत्र की तरह, हुह? 845 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 नहीं, हम उन लोगों की जरूरत नहीं है। 846 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 बड़ा डिक ट्रेसी कहाँ है? 847 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 क्या वह हमारे लिए रात के खाने में शामिल हो रहा है? 848 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 ओउ। आदमी ... 849 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 हैलो, अल्बर्ट। 850 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 मैं डिटेक्टिव सार्जेंट बैक्सटर हूं। 851 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 मुझे मालूम है, आप कौन है। 852 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 तुम प्रसिद्ध हो। 853 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 टेलीविजन पर और हर समय कागजों में । 854 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 बहुत बहुत धन्यवाद। 855 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 मैं एक क्राइम बफ हूं। 856 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 हम्म। 857 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 ठीक है, तो आप जानते हैं कि क्या आप निर्दोष हैं, 858 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 आपको मुझसे बात करनी चाहिए, अपना नाम साफ़ करना चाहिए । 859 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 क्या यही है? 860 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 मुझ पर काम करने वाला नहीं, मिस्टर क्लीन? 861 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 ठीक है। 862 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 मैं अपने पांचवें संशोधन को सही मानता हूं 863 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 मजाक कर रहा हूं। 864 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 आपको अपने चेहरे पर लुक देखना चाहिए । 865 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 चलो, यह प्रफुल्लित करने वाला है। 866 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 लेकिन मैं अपने अधिकारों की माफी कार्ड चाहूंगा । 867 01:10:01,000 --> 01:10:05,000 मुझे पता है कि मैं आधिकारिक तौर पर हिरासत में नहीं हूं , लेकिन ... 868 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 माफ करना, हुह, दोस्तों की तुलना में बेहतर हो सकता है ? 869 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 बहुत गरम। 870 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 यह कमाल का है। 871 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 क्या मैं यह रख सकता हूँ? 872 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 नहीं, मेरे विचार में नहीं। 873 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 कोई मज़ा नहीं। 874 01:10:24,000 --> 01:10:29,000 अरे, तुम कुछ जानना चाहते हो? अर्नेस्टो मिरांडा ... 875 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 वास्तव में दोषी था। 876 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 आपने अपनी कार अल्बर्ट को क्यों त्याग दिया ? 877 01:10:36,000 --> 01:10:40,000 हार्वेस्टर। बड़ा बैक एंड था, अच्छा था 878 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 देखो, जिमी। 879 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 -डेटिव बैक्सटर। -जो कुछ। 880 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 जैसे मैंने कहा, कार चोरी हो गई। 881 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 मैं इसे घर चलाऊंगा। 882 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 हम कुछ दिनों के लिए इस पर लटके रहेंगे। 883 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 खैर, यह आप में से बहुत अच्छा नहीं है । 884 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 आपने चोरी की रिपोर्ट क्यों नहीं की? 885 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 खैर, आप देखिए, यह मजेदार बात है। 886 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 मैंने किया। 887 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 किसी को कुछ करने का होमवर्क मिला । 888 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 मम। प्यारी छोटी बात है, वह नहीं है? 889 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 -उन्होंने कहा कि वह मर चुकी है? -मैं ड्रिल जानता हूं, जिमी। 890 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 लेकिन सच्चाई यह है ... 891 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 मैं आदमी नहीं हूँ। 892 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 इसके अलावा, अगर आपके पास कुछ भी था ... 893 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 कुछ भी... 894 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 मैं गिरफ्तारी के ... 895 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 मैं नहीं करूँगा? 896 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 क्या आपको यह बनना है? 897 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 मुझे लगता है कि सभी साक्ष्यों पर झांकना बुरा नहीं होगा 898 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 क्या वह मेरे लिये है? 899 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 आपको लग रहा है कि वह इसका आनंद ले रही है ? 900 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 अरे हां। 901 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 अनानास और jalapenos, कृपया। 902 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 क्या में अंदर आ सकता हूँ? 903 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 ग्यारह और, आप एक कैलेंडर बना सकते हैं। 904 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 उह ओह। 905 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 ओह, हे, अजनबी। 906 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 उस गिलास को भापते हुए थक गए ? 907 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 प्रेस? 908 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 अरे हां। 909 01:12:16,000 --> 01:12:22,000 यह वह हिस्सा है जहां मुझे लगने लगता है कि यह एक जाल है। 910 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 इसे खोलो, पता करो। 911 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 यह मिट्टियों की जोड़ी नहीं है। 912 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 वाह। 913 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 जाओ, देख लो। 914 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 आप जानते है आप जानना चाहते हैं। 915 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 इसे खोलो, तुम अजीब कमबख्त। 916 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 पवित्र गुआमकोले। 917 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Eeny, meeny, miny, थके हुए, 918 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 एक मृत लड़की को उसके पैर के अंगूठे से पकड़ना। 919 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 ओह ... 920 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 इसके विपरीत सब बंद है। 921 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 यह कोई Weegee है। 922 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 हे भगवान। 923 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 मैं तुमसे एक सवाल पूछता हूं। 924 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 ऐसा क्यों है? 925 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 हुह? 926 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 ऐसा क्यों है? 927 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 हम्म? चलो, तुम एक होशियार आदमी हो। 928 01:14:25,000 --> 01:14:28,000 आप हाईवे पर हर निकास को जानते हैं । 929 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 मुझे आपकी मदद करने दो। 930 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 वाकई। 931 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 क्यों? 932 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 क्यों नहीं? 933 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 दुष्ट। आपका डिक उतना ही कठिन है 934 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 -मल। -का पुत्र... 935 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 हटो! हे, देके! - इसीलिए। 936 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 -इसीलिए। - पीछे हटना! 937 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 -ऐसा क्यों है? ऐसा क्यों है? - हटो! अरे! वाह! 938 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 -क्या मैं जानना चाहता हूं। - पीछे हटना। 939 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 अरे। अरे। 940 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 सब ठीक है। यह सब ठीक है, सैल। 941 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 हम जानते हैं, आप जानते हैं ... 942 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 ... हम आपको गेंदों से मिला, जैसे कि वे छोटे हैं। 943 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 तुम एक कुतिया के बेटे 944 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 तुमने नियंत्रण खो दिया। 945 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 -रिजोली। 946 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 -हुह। जिमी, यह आपकी पत्नी है। -एक संदेश ले। 947 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 तुम क्या सोचते हो? 948 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 शायद अगर मैं उस पर एक बेहतर नज़र आ सकता है। 949 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 आपका क्या मतलब है, बेहतर नज़र? 950 01:15:57,000 --> 01:16:01,000 खैर, इस आदमी पर। 951 01:16:01,000 --> 01:16:04,000 मेरा मतलब है, तुम उसे यहाँ स्टेशन में है, है ना? 952 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 धन्यवाद, टीना। 953 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 देखो, मुझे क्षमा करें। एक लाइनअप के बारे में क्या? 954 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 हमें कोई कारण नहीं मिला। 955 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 मेरा मतलब है, आईडी मरम्मत से परे है। 956 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 उसने उसे भगवान की खातिर कफ में देखा । 957 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 मैंने तुमसे कहा था। मैंने तुम्हे चेतावनी दी थी। मैंने तुम्हे चेताया था। 958 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 मैं गर्मी लेता हूं। 959 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 -मैं प्राथमिक हूँ। -अभी के लिए। 960 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 इस बकवास का क्या मतलब है? 961 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 इसका मतलब है कि मुझे छह शव मिले, कोई गवाह नहीं, कोई सबूत नहीं, 962 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 दो लोगों ने पूछताछ की, और वे संदिग्ध क्यों हैं? 963 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 एक, जो बाद में 12-गेज पर चूसता है , 964 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 दुर्भावनापूर्ण unzipping के लिए। 965 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 अन्य, एक छुपा हार्ड ले जाने के लिए । 966 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 -आप डीए क्या चाहते हैं? -वह अपराध की कल्पना कर रहा था। 967 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 उसका अपराध। 968 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 खैर, फेडर्स में शेरिफ की कॉलिंग । 969 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 उन्हें सोमवार को एक लड़का मिला । 970 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 उस बिंदु, हम वापस बंद, हम सुधार करते हैं। 971 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 -Revamp? -उन्होंने पदभार ग्रहण किया। 972 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 अरे, उह, एक और बात। 973 01:17:04,000 --> 01:17:09,000 क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा ने आठ साल पहले एक हत्या की बात कबूल की थी? 974 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 लड़के में चलता है ... 975 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 और हमने दस घंटे बिताए । 976 01:17:14,000 --> 01:17:18,000 वह एक स्वीकारोक्ति पर हस्ताक्षर करता है। अगली सुबह, हमारे पास थी 977 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 -क्यों? - वह झूठ बोल रहा था। 978 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 मेरा मतलब है, वह सभी विवरण जानता था, 979 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 लेकिन वह हत्या के दस मील के भीतर नहीं था । 980 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 अभी भी दो दिन मिले, सही, कैप? 981 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 अरे, यह तुम्हारे और डेके के साथ क्या है ? 982 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 तुम वही हो जो उसे उसके बाद पाता है 983 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 यह उसकी नियति है, इसे अपना मत बनाओ। 984 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 डीकन। 985 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 बू। 986 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 क्या है ... यह सब क्या है? 987 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 अतीत भविष्य बन जाता है, अतीत बन जाता है ... 988 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 भविष्य बन जाता है, अतीत बन जाता है, 989 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 -है। मुझे देखो। -भविष्य को बताता है। 990 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 यह बीमार है। 991 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 -आपको कुछ मदद लेनी होगी। -बड़ी उंगलियां न चलाएं। 992 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 मुझे सभी लक्षण पता हैं। 993 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 बधाई हो। हमें एक संदिग्ध मिला। 994 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 ओह, हम करते हैं, हम करते हैं? 995 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 हाँ। 996 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा ने हत्या की बात कबूल कर ली है 997 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 तो क्या? 998 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 वह रोजर्स की श्रृंखला में कूद गया 999 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 वह क्राइम बफ है, उसने खुद कहा। 1000 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 वॉक-इन कन्फेसर्स हत्यारे नहीं हैं। 1001 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 हम बकवास नहीं है! 1002 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 मुझे तुम्हारी आंत में उतनी ही पीड़ा हुई जितनी मुझे है, है न? 1003 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 हमें कुछ मिला, हम नहीं जानते कि यह क्या है। 1004 01:19:21,000 --> 01:19:25,000 अगर मैं स्पर्मा के अपार्टमेंट में बस के लिए मिल सकता हूं 1005 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 हमारे पास वारंट के लिए पर्याप्त नहीं है । 1006 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 ... जैसे मैं आपके सामने खड़ा हूं । 1007 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 मुझे पता है। 1008 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 क्या आपको पता है? 1009 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 मुझे पता है कि इसका जवाब स्पर्म की जगह के अंदर है। मुझे पता है। 1010 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 मुझे तुमसे कुछ पूछना है, जिमी। 1011 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 तुम क्या चाहते हो? 1012 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 मैं हरामी को नंगा करना चाहता हूं। 1013 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 किसके लिए? 1014 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 सभी लड़कियों के लिए उसने हत्या कर दी। 1015 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 और रोंडा रथबुन के लिए, वह जहाँ भी है। 1016 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 खैर, मैं भी कमीने नाखून चाहता हूँ । 1017 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 अंतर है ... 1018 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 मैं यह मेरे लिए कर रहा हूँ। 1019 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 सिर्फ पांच मिनट, जिमी। 1020 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 कृप्या। 1021 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 मुझे खेद है कि आज क्या हुआ, 1022 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 और मैं इसे आप तक पहुँचाना चाहता हूँ। 1023 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 मुझे पाइक में मिलें, अपनी जगह के पास, धमकाने पर। 1024 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 आलू की खाल वाली जगह ? 1025 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 हम देखेंगे। 1026 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 वह वापस आता है, मैं दो बार हॉर्न मारूंगा। 1027 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 7-0, जवाब दें। 1028 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 कोड सात, पांचवां और मुख्य। 1029 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 अरे, आपके पास फोन आया? 1030 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 हाँ। 1031 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 यह स्थानीय है। 1032 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 और जाने के लिए एक शर्ली मंदिर। 1033 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 दबंग अधिकारी। 1034 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 दोहराएँ, अधिकारी नीचे। 1035 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 10929 सैन मरीना स्ट्रीट। 1036 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 दोहराएँ, अधिकारी नीचे। 1037 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 LAPD, खोलो! 1038 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 सही जा रहा है। 1039 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 अरे! 1040 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 ला शेरिफ। क्या चल रहा है? 1041 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 नीचे एक अधिकारी है। अब अंदर दो लोग। 1042 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 हे हे हे। सभी सम्मान, जासूस, 1043 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 आपका क्षेत्राधिकार अन्य 20 ब्लॉकों के लिए शुरू नहीं होता है । हटो। 1044 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 शेरिफ का। -बक्सटर। 362071 है। 1045 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं? 1046 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 डिटेक्टिव बैक्सटर। 1047 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 जासूस - 1048 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 बाथरूम की साफ। -स्पष्ट। 1049 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 स्पर्मा को "ऑफिसर डाउन" कहा जाता है । 1050 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 कुतिया का बेटा। 1051 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 अपने अपार्टमेंट को साफ रखने के लिए पर्याप्त है ? 1052 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 उन्हें नाइकीनाक्स और स्मृति चिन्ह से भरा एक बॉक्स मिला है । 1053 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 किसी भी तरह से, क्या आपने लाल बैरेट देखा? 1054 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 -रेड बैरेट? -हाँ। 1055 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 गायब होने पर रोंडा रथबुन ने एक पहना था । 1056 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 आप मुझे और पांच मिनट दें, मैं आपके लिए पता लगा सकता हूं। 1057 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 सब ठीक है, बुरी खबर पहले। 1058 01:27:34,000 --> 01:27:39,000 स्पर्मा ने वैगन पर एक चोरी दर्ज की। 1059 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 अच्छा... 1060 01:27:40,000 --> 01:27:44,000 आपकी हत्याओं के बाद स्पर्मा ने छह सप्ताह से कम समय में शहर छोड़ दिया । 1061 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 वह कहाँ जाएगा? 1062 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 डेट्रोइट। 1063 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 किसी भी अनसुलझी निकायों वहाँ? 1064 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 डेट्रायट? 1065 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 सही। 1066 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 वह जानता है कि हम यहां हैं। वह जानता है कि हम उसे देख रहे हैं। 1067 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 अच्छा। 1068 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 मैं उसे जानना चाहता हूं। 1069 01:28:07,000 --> 01:28:10,000 क्या तुम कभी आश्चर्य करते हो... 1070 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 कि शायद, बस हो सकता है, यह समय की बर्बादी है? 1071 01:28:13,000 --> 01:28:17,000 यह सब बैठे, इंतज़ार कर रहे हैं ... 1072 01:28:17,000 --> 01:28:22,000 देखना, अपना जीवन किसी दूसरे आदमी की छाया में बिताना । 1073 01:28:23,000 --> 01:28:27,000 एक, जहां भी वह जाता है, मैं इसे खोज वारंट के लिए चिह्नित करता हूं। 1074 01:28:27,000 --> 01:28:31,000 दो, वह फिर से कोशिश करता है, मैं उसे अधिनियम में पकड़ता हूं। 1075 01:28:31,000 --> 01:28:34,000 तीन, जब मैं उसके साथ हूँ ... 1076 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 कोई नहीं मरता। 1077 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 मेरी घड़ी पर कोई नहीं मरता। 1078 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 आपकी घड़ी कब तक है? 1079 01:28:42,000 --> 01:28:44,000 जब तक चुदाई होती है। 1080 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 वह क्या कर रहा है? 1081 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 आप दिन भर इन गंदे प्रेम गीतों को कैसे सुन सकते हैं ? 1082 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 मुझे मेरी कार के बैकसीट में 16 होने की याद दिलाता है ... 1083 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 मार्शा मैककोनेल के साथ। 1084 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 गाइ को एक कार मिल गई है, वह बस क्यों ले रहा है? 1085 01:29:14,000 --> 01:29:19,000 वह जहां भी जा सकता है 1086 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 बहुत गहरा है 1087 01:29:23,000 --> 01:29:30,000 यह मुझे दूर रख सकता है 1088 01:29:34,000 --> 01:29:38,000 मेरा हाथ मुझे पता था 1089 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 यह कमबख्त है। 1090 01:29:43,000 --> 01:29:46,000 हम रेत से निकल रहे हैं, इस आदमी को ले जा रहे हैं 1091 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 आप इस जगह को चलाते हैं? 1092 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 हाँ। कोई कनेक्शन नहीं। 1093 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 वाह। वाह। -अरे, चोदो! 1094 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 अरे, तुम ठीक हो? 1095 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 मैं ठीक हूँ। 1096 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 ठीक है। 1097 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 मम-हमम। 1098 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 हम केस का काम करते हैं। बस इतना ही हम कर सकते हैं, 1099 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 यह मछली पकड़ने जैसा है। 1100 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 आप हड़ताल के बिना दिन जा सकते हैं , फिर अचानक, 1101 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 मैं यहाँ मर रहा हूँ, डेके। 1102 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 ठीक है। आप घर क्यों नहीं जाते, 1103 01:31:24,000 --> 01:31:25,000 मैं उसे बिस्तर पर रख दूँगा। 1104 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 -फक यू। -तुम वहाँ जाओ। 1105 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 यही मुझे उम्मीद थी। 1106 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 आपको लगता है कि उन्हें घड़ी की बैटरी वहाँ मिल गई है? 1107 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 मम। 1108 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 सब ठीक है, मैं वहाँ जा रहा हूँ। 1109 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 ब्लैक कॉफ़ी। 1110 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 ठीक है। 1111 01:32:09,000 --> 01:32:10,000 - 1112 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 -नमस्ते? -बहू। 1113 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 हवा में अपने हाथ जाओ! 1114 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 -अभी! -ठीक है ठीक है। 1115 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 अभी करो! गेट के खिलाफ। 1116 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 हटो! 1117 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 -मां! - ठीक है। 1118 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 क्या यह सही है? यह... 1119 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 -आगे! -ठीक है। ठीक। 1120 01:33:30,000 --> 01:33:31,000 तुम्हारे सिर पर हाथ! 1121 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 अपनी उंगलियों को गूंथ लें। 1122 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 क्षमा कीजिय? 1123 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 अपनी उंगलियों को गूंथ लें। 1124 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 ओह। उम ... 1125 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 यह जटिल लगता है। मम। 1126 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 अपनी उंगलियों को आकाश की ओर इंगित करें। 1127 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 अभी! 1128 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 -अपने पैर फैलाओं। -सोचा था, तुम कभी भी नहीं पूछोगे। 1129 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 -वौ कहा हॆ? -ओह। 1130 01:33:59,000 --> 01:34:03,000 असली। आपने उसे कैसे पीया, 1131 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 वौ कहा हॆ? 1132 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 तुम नहीं जानना चाहते। 1133 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 ज़रुरी नहीं। 1134 01:34:20,000 --> 01:34:23,000 ठीक है ठीक है। 1135 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 ठीक है। 1136 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 तुम जीते। 1137 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 मैं तुम्हें उसके पास ले जाऊंगा। 1138 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 क्या तुम वह पसंद करोगी? 1139 01:34:33,000 --> 01:34:34,000 जीजस। 1140 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 क्या तुम आ रहे हो? 1141 01:34:40,000 --> 01:34:44,000 आपको कुछ गंभीर क्रोध के मुद्दे मिले, जिमी। 1142 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 तुमने लगभग मेरी पसली तोड़ दी। 1143 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 40, 50 ... 1144 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 60, 70 ... 1145 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 आओ। 1146 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 मैं नहीं काटूंगा। 1147 01:35:25,000 --> 01:35:28,000 अंदर जाओ , हमें आगे एक ड्राइव मिली है। 1148 01:35:28,000 --> 01:35:31,000 और मैं कल काम करना होगा। 1149 01:35:31,000 --> 01:35:34,000 आपने पहले ही मुझे महसूस कर लिया था। तुम सशस्त्र हो, मैं नहीं। 1150 01:35:34,000 --> 01:35:37,000 तुम क्या डरते हो, छोटा लड़का? 1151 01:35:46,000 --> 01:35:50,000 ओह, पीएस, आपके बटबुडी को आमंत्रित नहीं किया गया है। 1152 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 सीट बेल्ट लगा लो। 1153 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 सुरक्षा पहले। 1154 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 तुम्हें पता है, तुम बहुत अच्छी कंपनी नहीं हो। 1155 01:37:23,000 --> 01:37:25,000 वास्तव में यह हम कहाँ जा रहे हैं? 1156 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 रोंडा रथबुन? 1157 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 आप जानते हैं, आप और मैं एक जैसे हैं। 1158 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 एक और जीवनकाल में ... 1159 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 उह, हम दोस्त हो सकते हैं। 1160 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 क्या वह पागल नहीं है? 1161 01:38:34,000 --> 01:38:37,000 जिमी, जिमी, जिमी। 1162 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 आप बुरा न मानें तो? 1163 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 मैं एक आदमी को जानता था जिसके यहाँ शिकार का पट्टा था। 1164 01:40:56,000 --> 01:40:57,000 और हमें आज रात चाँद मिल गया। 1165 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 बकवास को काटें। वौ कहा हॆ? 1166 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 सभी व्यवसाय। 1167 01:41:02,000 --> 01:41:04,000 आप उस तरह से चलना शुरू करते हैं। 1168 01:41:04,000 --> 01:41:06,000 हम्म। 1169 01:41:06,000 --> 01:41:08,000 मैं अपने शब्द का एक आदमी हूं, जिमी। 1170 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 मिर्च। 1171 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 ठंडा करने वाला। 1172 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 नहीं नहीं। सर्दी। 1173 01:41:19,000 --> 01:41:22,000 भगवान, आप वास्तव में इस पर भयानक हैं , आप जानते हैं कि? 1174 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 मैं तुम्हें एक संकेत देता हूं। 1175 01:41:25,000 --> 01:41:28,000 उस तरफ। 1176 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 ठीक है। 1177 01:41:29,000 --> 01:41:32,000 उह उह। गरम। 1178 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 गर्म। 1179 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 गरम। गरम करनेवाला। 1180 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 गर्मागर्म। 1181 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 बिंगो। 1182 01:41:43,000 --> 01:41:45,000 अब ज़रा नीचे देखें और कहें ... 1183 01:41:48,000 --> 01:41:49,000 "नमस्ते, रोंडा।" 1184 01:42:01,000 --> 01:42:02,000 आपको इसकी आवश्यकता है। 1185 01:42:07,000 --> 01:42:09,000 तुम खोदो। 1186 01:42:09,000 --> 01:42:10,000 विवरण में शैतान , जिमी। 1187 01:42:10,000 --> 01:42:13,000 साक्षी, भौतिक साक्ष्य। 1188 01:42:13,000 --> 01:42:15,000 आपको मेरे शरीर से छुटकारा पाना होगा, मेरी कार से छुटकारा पाना होगा। 1189 01:42:16,000 --> 01:42:17,000 यह विचार करने के लिए बहुत कुछ है। 1190 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 के अतिरिक्त... 1191 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 यह एक शांति का प्रसाद है। 1192 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 ठीक है। 1193 01:43:10,000 --> 01:43:12,000 ओह, तुम मुझे मारने वाले हो। 1194 01:43:12,000 --> 01:43:13,000 उह ... 1195 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 ओह, पोप। 1196 01:43:19,000 --> 01:43:20,000 मुझे लगता है कि मैंने बू-बू किया। 1197 01:43:20,000 --> 01:43:25,000 हाँ। यह सोचने के लिए आओ, यह नहीं दिखता है 1198 01:43:25,000 --> 01:43:27,000 लेकिन यह एक यहाँ ... 1199 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 यह बहुत ही आशाजनक लग रहा है। 1200 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 हाँ यह बात है। 1201 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 आपने क्या कहा? 1202 01:43:37,000 --> 01:43:39,000 ए... 1203 01:43:39,000 --> 01:43:41,000 "पूप।" 1204 01:43:41,000 --> 01:43:45,000 फिर, "यह एक और अधिक आशाजनक है।" 1205 01:43:49,000 --> 01:43:52,000 ऐसा नहीं है कि मेरे पास एक कमबख्त खजाना है। 1206 01:44:02,000 --> 01:44:05,000 मैं खोदता रहता हूं, तुम बातें करते रहो। 1207 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 एक्स स्थान अंक। 1208 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 तीसरी बार का आकर्षण। 1209 01:44:42,000 --> 01:44:44,000 यह अनाज की तरह है। 1210 01:44:52,000 --> 01:44:54,000 तुम सच्चाई जानते हो? 1211 01:44:58,000 --> 01:45:01,000 मैंने अपने पूरे जीवन में कभी किसी को नहीं मारा । 1212 01:45:04,000 --> 01:45:07,000 यदि आप मुझ पर विश्वास करते हैं, तो हम कार में बैठ सकते हैं और 1213 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 शायद टैकोस के लिए भी बंद करो। 1214 01:45:11,000 --> 01:45:12,000 अगर नहीं... 1215 01:45:45,000 --> 01:45:47,000 -बस। 1216 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 अब बहुत ज्यादा नहीं है। 1217 01:46:03,000 --> 01:46:07,000 आप पाँच, छः गहरे और दृष्टि में कोई अंत नहीं हैं? 1218 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 ओह ... 1219 01:46:14,000 --> 01:46:16,000 मैं आपको बताना भूल गया। 1220 01:46:16,000 --> 01:46:18,000 मैंने आपके परिवार की एक तस्वीर देखी है । 1221 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 आपको लोगों की नज़रों से दूर रहना चाहिए , जिमी। 1222 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 तुम और तुम्हारा अहंकार। 1223 01:46:31,000 --> 01:46:34,000 मेरा मतलब है, आप किस तरह के पिता हैं? 1224 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 आप उन दो खूबसूरत बेटियों की रक्षा कैसे कर सकते हैं 1225 01:46:37,000 --> 01:46:41,000 जब आप भी एक की मदद शुरू नहीं कर सकते ... 1226 01:46:41,000 --> 01:46:44,000 उन गरीब लड़कियों या उनके परिवारों के? 1227 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 तुम नगण्य हो। 1228 01:46:50,000 --> 01:46:51,000 आपको कोई फर्क नहीं पड़ता। 1229 01:46:53,000 --> 01:46:56,000 और इस पर और पर जाना होगा । 1230 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 और इसके बारे में आप कुछ नहीं कर सकते। 1231 01:47:19,000 --> 01:47:22,000 अरे। अरे। अरे, उठो। 1232 01:47:23,000 --> 01:47:24,000 उठो यार। 1233 01:47:28,000 --> 01:47:30,000 उठ जाओ! 1234 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 उठ जाओ! 1235 01:48:26,000 --> 01:48:28,000 Deke, यह क्या है? - चुप। 1236 01:48:34,000 --> 01:48:35,000 ओह। 1237 01:48:38,000 --> 01:48:40,000 हे भगवान। 1238 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 अतीत भविष्य बन जाता है, 1239 01:48:43,000 --> 01:48:44,000 भविष्य बन जाता है ... 1240 01:48:44,000 --> 01:48:47,000 अतीत बन जाता है, भविष्य बन जाता है ... 1241 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 भविष्य बन जाता है। 1242 01:49:12,000 --> 01:49:14,000 यह वो था। 1243 01:49:16,000 --> 01:49:18,000 हमने उसे पकड़ लिया। वह हमारा लड़का था। 1244 01:49:21,000 --> 01:49:23,000 वह हमारा लड़का था। उसने मुझसे जितना कहा था। 1245 01:49:23,000 --> 01:49:25,000 अब आप इसके बारे में कुछ नहीं कर सकते । 1246 01:49:26,000 --> 01:49:27,000 हम किसी को पुकारेंगे। 1247 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 मैं क्या कहने वाला हूँ? 1248 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 मैं क्या करूंगा? 1249 01:49:37,000 --> 01:49:39,000 कुछ भी तो नहीं। आप कुछ कहने वाले नहीं हैं , आप करने वाले नहीं हैं 1250 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 आप एक छेद खोजने जा रहे हैं, उसे उसमें चिपका दें। 1251 01:49:41,000 --> 01:49:45,000 एक को कम से कम चार फीट गहरा उठाओ । मैं कुछ में वापस आ जाऊंगा 1252 01:50:29,000 --> 01:50:31,000 वह क्या कहेगी, यार? 1253 01:50:31,000 --> 01:50:33,000 क्या वहाँ घर के साथ है ? 1254 01:50:38,000 --> 01:50:40,000 अरे। 1255 01:53:07,000 --> 01:53:09,000 वह हमारा लड़का था, डीके। मुझे यकीन है कि वह हमारा लड़का था। 1256 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 किसी को कोई हर्ज नहीं है। मैंने इसका ध्यान रखा है। 1257 01:53:12,000 --> 01:53:14,000 तो सुनिए... 1258 01:53:14,000 --> 01:53:16,000 आप वापस जाये, 1259 01:53:16,000 --> 01:53:20,000 आप फरिस को बताते हैं कि स्पर्म एक धोबी था, 1260 01:53:20,000 --> 01:53:22,000 और आपको ब्रेक की जरूरत है। 1261 01:53:22,000 --> 01:53:27,000 दो हफ्ते। तुम उसे बताओ कि मैंने शनिवार को शहर छोड़ दिया, 1262 01:53:27,000 --> 01:53:28,000 और आप घर चले गए। 1263 01:53:30,000 --> 01:53:32,000 क्या आप मुझे सुन रहे हैं? 1264 01:53:34,000 --> 01:53:36,000 वह मर चुका है। 1265 01:53:36,000 --> 01:53:38,000 वह भूल गया है। वह जमीन में सड़ रहा है 1266 01:53:38,000 --> 01:53:41,000 और एकमात्र तरीका वह वापस आने वाला है 1267 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 क्या आप कभी भी अपनी जगह पर वापस नहीं जाते हैं , 1268 01:53:44,000 --> 01:53:47,000 क्या तुमने कभी उसका नाम अपने होठों से पार नहीं किया, 1269 01:53:47,000 --> 01:53:50,000 क्या तुमने कभी उसकी फ़ाइल नहीं खींची, 'अगर तुम करते हो ... 1270 01:53:50,000 --> 01:53:54,000 वह उस जमीन से ऊपर उठ जाएगा । वह तुम्हें अंदर करेंगे। 1271 01:53:56,000 --> 01:53:59,000 यह छोटी चीजें हैं, जिमी। 1272 01:53:59,000 --> 01:54:01,000 यह छोटी चीजें हैं जो आपको अलग करती हैं, 1273 01:54:01,000 --> 01:54:03,000 यह छोटी चीजें है कि ... 1274 01:54:04,000 --> 01:54:06,000 तुम पकड़े जाओ 1275 01:54:21,000 --> 01:54:23,000 वह मेरा लड़का है। 1276 01:54:39,000 --> 01:54:41,000 वह था... 1277 01:54:43,000 --> 01:54:45,000 जो ... 1278 01:54:57,000 --> 01:54:59,000 हाँ। 1279 01:55:09,000 --> 01:55:12,000 और इससे अंत होता है 1280 01:55:12,000 --> 01:55:15,000 इन सभी वर्षों के लिए सुनने के लिए धन्यवाद । 1281 01:55:15,000 --> 01:55:17,000 अभी बारह बजे हैं। 1282 01:55:17,000 --> 01:55:20,000 सीधे-सीधे दोपहर, एलए। यह बॉबी सॉन्डर्स है, 1283 01:55:20,000 --> 01:55:22,000 और मैं कह रहा हूं कि नए KHVY में आपका स्वागत है, 1284 01:55:22,000 --> 01:55:25,000 बात रेडियो के राजा की, जहाँ आपको क्या कहना है-- 1285 01:55:36,000 --> 01:55:40,000 एक सफेद नर, 25 से 40 वर्ष की आयु के बीच। 1286 01:55:40,000 --> 01:55:43,000 वह ऊपर-औसत बुद्धि और सामाजिक रूप से है 1287 01:55:43,000 --> 01:55:45,000 एक कुशल मजदूर के रूप में काम करता है। 1288 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 शायद जेठा या इकलौता बच्चा। 1289 01:55:49,000 --> 01:55:50,000 और वह मीडिया में अपराधों का अनुसरण करता है । 1290 01:55:51,000 --> 01:55:53,000 उसके पास कम से कम एक कार अच्छी स्थिति में है, 1291 01:55:54,000 --> 01:55:56,000 और उसके पास नौकरियों को बदलने की प्रवृत्ति है । 1292 01:55:56,000 --> 01:55:59,000 एक पल की सूचना पर छोड़कर , उठा । 1293 01:55:59,000 --> 01:56:02,000 वह, देवियों और सज्जनों, वह लड़का है जिसकी हम तलाश कर रहे हैं। 1294 01:56:02,000 --> 01:56:04,000 हम जो अनुसरण कर रहे हैं उसके बारे में क्या है ? 1295 01:56:04,000 --> 01:56:06,000 मुझे लगता है कि यह कहना सुरक्षित है कि हम वर्ग एक पर हैं 1296 01:56:06,000 --> 01:56:08,000 लेकिन मैं आपसे यह वादा कर सकता हूं। 1297 01:56:08,000 --> 01:56:10,000 हम कमीने मिलेंगे। 1298 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 -एना -हाय, सैल। 1299 01:56:29,000 --> 01:56:30,000 अन्दर आइए। 1300 01:56:30,000 --> 01:56:32,000 धन्यवाद। मुझे जाना होगा। 1301 01:56:33,000 --> 01:56:34,000 आप ठीक हो? 1302 01:56:39,000 --> 01:56:42,000 हम उसे पहले ही याद कर चुके हैं। उह ... 1303 01:56:42,000 --> 01:56:43,000 जो डेकोन ने मुझे यह दिया। 1304 01:56:43,000 --> 01:56:45,000 कहा यह जिमी के लिए था। 1305 01:56:49,000 --> 01:56:50,000 धन्यवाद। 1306 01:56:50,000 --> 01:56:51,000 ख्याल रखना। 1307 01:56:51,000 --> 01:56:52,000 आप भी। 1308 01:56:52,000 --> 01:56:54,000 धन्यवाद, सैल। 1309 01:56:57,000 --> 01:57:00,000 तुम्हें पता है कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ, पिताजी। लेकिन चले जाओ? 1310 01:57:00,000 --> 01:57:03,000 जब मुझे आपकी आवश्यकता न हो, तो आप हमेशा आसपास होते हैं। 1311 01:57:03,000 --> 01:57:05,000 - 1312 01:57:28,000 --> 01:57:30,000 साल इसे लेकर आया। 1313 01:57:30,000 --> 01:57:33,000 उन्होंने कहा कि यह जोए डेकोन का था। 1314 02:00:05,000 --> 02:00:07,000 मौत का कारण, कई छुरा घाव 1315 02:00:09,000 --> 02:00:11,000 वही मैं नीचे रख रहा हूं। 1316 02:00:12,000 --> 02:01:11,000 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail