1
00:00:06,688 --> 00:00:16,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:17,688 --> 00:00:27,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:22,650 --> 00:02:25,400
Tidak, Halo!
4
00:02:25,483 --> 00:02:27,483
Seseorang!
5
00:02:27,567 --> 00:02:29,400
Tidak, Tolong!
6
00:02:29,483 --> 00:02:30,650
Kumohon!
7
00:02:36,067 --> 00:02:37,233
Kumohon!
8
00:02:42,108 --> 00:02:43,525
Kumohon!, Ya Tuhan.
9
00:02:46,067 --> 00:02:48,733
Tolong, bantu aku!
10
00:03:30,067 --> 00:03:55,733
subtitle by rhaindesign
Palu, 29 Januari 2021
11
00:04:16,858 --> 00:04:19,108
- ini darah.
- Bagus.
12
00:04:19,192 --> 00:04:21,233
aku berharap mereka mati
kehabisan darah.
13
00:04:22,358 --> 00:04:24,775
Ini ketiga kalinya
dalam dua bulan.
14
00:04:24,858 --> 00:04:27,192
Ada 47 bola lampu di huruf "G."
15
00:04:27,275 --> 00:04:29,150
Ini 3,10 Dolar per biji.
16
00:04:29,233 --> 00:04:31,400
Itu 145,70 Dolar totalnya.
17
00:04:31,483 --> 00:04:36,108
Itu sama dengan 13 makan malam yang
harus aku jual biar balik modal.
18
00:04:36,192 --> 00:04:37,317
Kau mendengarku?
19
00:04:38,192 --> 00:04:39,442
Ya pak.
20
00:04:39,525 --> 00:04:41,817
Separuh kami ambil dari
antarnegara bagian.
21
00:04:41,900 --> 00:04:44,983
Kau mengemudi, kau melihat ke atas...
22
00:04:46,233 --> 00:04:48,567
ini bukan Happy Meal.
23
00:04:55,150 --> 00:04:56,775
Pagi, Deke.
24
00:05:01,858 --> 00:05:03,275
Hei, Deke.
25
00:05:05,733 --> 00:05:06,858
Ya pak.
26
00:05:06,942 --> 00:05:09,442
Kau ingat seorang punk
bernama JJ Kendricks?
27
00:05:09,525 --> 00:05:11,317
Merampok Quick Mart?
28
00:05:11,400 --> 00:05:15,192
Kita punya saksi yang mengenalinya,
tapi dia kurang yakin.
29
00:05:15,275 --> 00:05:19,733
Yang dia tahu pasti, dia mengenakan
sepasang sepatu bot yang sangat bagus.
30
00:05:19,817 --> 00:05:21,567
Jahitan mewah.
31
00:05:21,650 --> 00:05:23,233
"Tak terlupakan," katanya.
32
00:05:23,317 --> 00:05:26,775
Tapi Kendricks tersangka
perampokan di LA.
33
00:05:26,858 --> 00:05:28,025
Di LA?
34
00:05:28,108 --> 00:05:29,692
- Ya.
- ini menuju ke suatu tempat?
35
00:05:29,775 --> 00:05:31,358
Ya, dan kau juga.
36
00:05:31,442 --> 00:05:35,608
ada waktu sampai lusa untuk
menghentikannya.
37
00:05:35,692 --> 00:05:38,067
Kau berkendara ke LA dan bawa
kembali sepatu bot berlumuran darah,
38
00:05:38,150 --> 00:05:40,692
dia mengidentifikasinya, dan hakim
menetapkan tanggal persidangan.
39
00:05:40,775 --> 00:05:43,525
Darahnya, mereka pasti
menumpahkan ABO pada darahnya?
40
00:05:43,608 --> 00:05:45,400
Itu betul.
41
00:05:45,483 --> 00:05:48,275
Berarti ini masalah DA, Kapten.
Bukan masalah kita.
42
00:05:48,358 --> 00:05:49,817
Oh, tidak, itu masalah kita.
43
00:05:49,900 --> 00:05:51,858
Tidak ada bukti,
tidak ada keyakinan.
44
00:05:53,108 --> 00:05:54,442
aku tidak punya orang lain.
45
00:05:56,275 --> 00:05:57,983
Ya pak.
46
00:06:24,483 --> 00:06:28,858
Jangan lihat aku seperti itu. Kaulah
yang pergi selama dua minggu terakhir.
47
00:06:37,358 --> 00:06:39,358
Sampai jumpa nanti malam.
48
00:07:43,733 --> 00:07:46,233
Aku, di sini untuk
mengambil bukti yang disita.
49
00:07:46,317 --> 00:07:47,775
Bagian Properti bilang itu di sini.
50
00:07:48,775 --> 00:07:49,858
Ya.
51
00:08:07,108 --> 00:08:08,650
Permisi.
52
00:08:08,733 --> 00:08:12,067
Buktinya ada di sini, tetapi itu
tidak keluar tanpa tanda tangan.
53
00:08:12,150 --> 00:08:13,858
Bukan kau.
54
00:08:13,942 --> 00:08:16,442
aku membutuhkan otorisasi dari
Bagian Pembunuhan untuk melepasnya.
55
00:08:16,525 --> 00:08:18,483
- Besok ada pendahuluan.
- Bukan masalahku.
56
00:08:18,567 --> 00:08:20,983
Kapten Farris menahan
item ini untuk diuji.
57
00:08:21,067 --> 00:08:22,775
- Itu sudah diuji.
- Aku tidak tahu itu.
58
00:08:22,858 --> 00:08:25,692
Dia ingin itu diuji ulang.
59
00:08:25,775 --> 00:08:27,650
aku mendengarnya.
60
00:08:27,733 --> 00:08:29,275
Beri aku tanda tangan
61
00:08:29,358 --> 00:08:31,483
dan kau bisa keluar dari sini...
62
00:08:37,358 --> 00:08:38,525
Hei. Hei.
63
00:08:38,608 --> 00:08:39,733
Ini milikmu?
64
00:08:39,817 --> 00:08:41,692
- Ya, lepas kaitannya.
- Kau menghalangiku.
65
00:08:41,775 --> 00:08:43,317
Mengapa kau tidak memintaku
memindahkannya?
66
00:08:43,400 --> 00:08:44,900
Karena aku tidak punya waktu,
kau mau perlakuan khusus?
67
00:08:44,983 --> 00:08:46,525
Kembalilah ke Kern County.
68
00:08:50,108 --> 00:08:51,775
Lepaskan kaitannya.
69
00:08:54,233 --> 00:08:56,942
... pendekatan khusus.
70
00:08:57,025 --> 00:08:58,233
Untuk kasus ini.
71
00:08:58,317 --> 00:09:01,900
Kota kita, komunitas kita,
warga kita,
72
00:09:01,983 --> 00:09:03,900
di atas segalanya...
73
00:09:03,983 --> 00:09:06,025
para korban yang tidak bersalah ini
layak mendapatkan lebih.
74
00:09:06,108 --> 00:09:09,025
Aku tidak tahu berapa kali aku
harus memberitahumu, bung.
75
00:09:09,108 --> 00:09:12,358
Keluarkan dari berkas, kumohon.
76
00:09:17,733 --> 00:09:19,317
kami meminta bantuanmu.
77
00:09:19,400 --> 00:09:22,067
Jika ada yang pernah melihat
atau mendengar dari siapa pun
78
00:09:22,150 --> 00:09:25,192
yang entah bagaimana bisa
terkait dengan kasus ini...
79
00:09:27,525 --> 00:09:28,442
Carl.
80
00:09:30,608 --> 00:09:32,775
aku melihat Brother Love's...
81
00:09:32,858 --> 00:09:35,900
acara keselamatan
masih beroperasi.
82
00:09:37,650 --> 00:09:40,233
Setiap orang butuh
sedikit keyakinan, Bahkan kau.
83
00:09:40,317 --> 00:09:43,442
Kau punya murid baru.
84
00:09:43,525 --> 00:09:45,400
Detektif hebat, pria hebat.
85
00:09:45,483 --> 00:09:48,108
kau harus dengarkan, kau mungkin
mempelajari kedua hal tersebut.
86
00:09:48,192 --> 00:09:49,650
- Pokoknya...
- Lab menelepon.
87
00:09:49,733 --> 00:09:51,275
Kau akan tinggalkan kota
setelah selesai?
88
00:09:51,358 --> 00:09:52,900
- Kau mau mengajakku makan malam?
- Ingin kau keluar dari sini.
89
00:09:52,983 --> 00:09:54,275
Mereka akan menjalankan
tes di pagi hari
90
00:09:54,358 --> 00:09:56,150
dan jika tidak ada yang
cocok, kau akan pergi.
91
00:09:56,233 --> 00:09:58,025
Besok tidak bagus, komandanku
bilang padaku...
92
00:09:58,108 --> 00:09:59,608
aku menelepon komandanmu.
93
00:09:59,692 --> 00:10:01,942
Dia bilang kau harus
bertahan sampai tes selesai,
94
00:10:02,025 --> 00:10:03,650
sampaikan buktinya besok.
95
00:10:04,108 --> 00:10:05,025
Oke?
96
00:10:07,317 --> 00:10:08,942
Senang bertemu denganmu, Kapten.
97
00:10:09,025 --> 00:10:10,608
Anggap seperti ini...
98
00:10:10,692 --> 00:10:12,942
memberimu kesempatan mengunjungi
semua teman yang kau tinggalkan.
99
00:10:16,192 --> 00:10:20,400
Siapa bilang orang jahat
tidak kembali ke TKP?
100
00:10:20,483 --> 00:10:22,192
Bagaimana rasanya
kembali berseragam?
101
00:10:22,275 --> 00:10:24,775
Masih bekerja lembur, Rogers?
102
00:10:24,858 --> 00:10:28,108
- Sersan Rogers sekarang, Deke.
- Sersan Rogers?
103
00:10:28,192 --> 00:10:29,858
Tidak bisa terjadi pada
pria yang lebih baik.
104
00:10:30,983 --> 00:10:32,025
Ponselmu bunyi.
105
00:10:32,108 --> 00:10:34,067
Ya, aku tahu.
106
00:10:34,150 --> 00:10:36,400
Kami sangat teliti dan
metodis dalam upaya kami.
107
00:10:36,483 --> 00:10:39,275
Sersan Rogers. Ya, tapi
apa yang dia bilang?
108
00:10:39,358 --> 00:10:41,317
kami dalam proses mengevaluasi
dan memprioritaskan prospek...
109
00:10:41,400 --> 00:10:43,567
- Senang bertemu denganmu, Deke.
- Senang bertemu denganmu juga.
110
00:10:43,650 --> 00:10:46,108
... dan mengumpulkan bukti tambahan.
111
00:10:48,483 --> 00:10:51,275
aku bisa meyakinkan kalian semua,
kami mengambil 24/7,
112
00:10:51,358 --> 00:10:53,275
pendekatan secara maksimal
untuk kasus ini.
113
00:10:53,358 --> 00:10:54,483
Kasus-kasus ini.
114
00:10:56,817 --> 00:10:57,650
Pertanyaan.
115
00:10:59,317 --> 00:11:01,650
Koreksi jika aku salah,
tetapi yang aku dengar..
116
00:11:01,733 --> 00:11:04,358
setelah dua bulan
dan empat korban,
117
00:11:04,442 --> 00:11:05,900
Kau tidak memiliki tersangka.
118
00:11:06,983 --> 00:11:09,608
Tidak ada yang bisa aku diskusikan.
119
00:11:12,108 --> 00:11:14,108
Empat gadis yang tewas, Jimmy.
120
00:11:14,192 --> 00:11:17,608
Kita belum pernah di bawah pengawasan
sebanyak ini sejak Night Stalker.
121
00:11:18,192 --> 00:11:19,900
Ada pembicaraan.
122
00:11:19,983 --> 00:11:23,400
Sheriff mengisyaratkan, kita mungkin
harus hubungi FBI untuk minta bantuan.
123
00:11:23,483 --> 00:11:25,275
- kau bercanda?
- Beberapa poin.
124
00:11:25,358 --> 00:11:27,567
Beberapa poin, Jimmy.
Bukan hari ini.
125
00:11:32,233 --> 00:11:33,192
Deke?
126
00:11:33,275 --> 00:11:34,692
Dasar bajingan.
127
00:11:34,775 --> 00:11:37,317
- Pria, mitos, legenda.
- Hei, Sal.
128
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
kau masih berkeliaran?
129
00:11:38,483 --> 00:11:39,650
Tidak ada istirahat untuk ini.
130
00:11:39,733 --> 00:11:41,025
kau sedang apa di sini?
131
00:11:41,108 --> 00:11:42,733
tidak perlu bertanya.
132
00:11:42,817 --> 00:11:45,192
aku akan menyeberang jalan,
biarkan aku mentraktirmu.
133
00:11:45,275 --> 00:11:46,775
secangkir kopi?
134
00:11:46,858 --> 00:11:47,858
Baiklah.
135
00:11:49,942 --> 00:11:50,858
Ya.
136
00:11:50,942 --> 00:11:53,025
Siapa itu, berbicara dengan Sal?
137
00:11:53,108 --> 00:11:55,233
Deputi, Patroli Kern County
138
00:11:55,317 --> 00:11:56,900
Itu Joe Deacon.
139
00:11:58,567 --> 00:11:59,567
Kau bercanda.
140
00:12:01,317 --> 00:12:03,067
Tidak.
141
00:12:03,150 --> 00:12:04,858
Mereka sekumpulan barang mewah.
142
00:12:04,942 --> 00:12:07,400
Akhir shift, aku harus meminta
seseorang untuk minum bir.
143
00:12:07,483 --> 00:12:09,067
Mereka tidak punya jiwa,
orang-orang baru ini.
144
00:12:09,150 --> 00:12:11,733
Mereka menyiangi semua hati
dari tempat itu.
145
00:12:11,817 --> 00:12:14,483
Tapi kemudian, Kau tahu
itu lebih baik dari siapa pun.
146
00:12:14,567 --> 00:12:16,067
- Hei, Sersan.
- Sal.
147
00:12:16,150 --> 00:12:18,358
Kau Joe Deacon?
Untuk apa kau kemari?
148
00:12:19,650 --> 00:12:21,358
Ya, aku.
149
00:12:21,442 --> 00:12:23,108
Tidak adakah yang lebih baik selain
menghancurkan testikel?
150
00:12:23,192 --> 00:12:25,567
Tak ada yang pribadi,
Dake menghancurkan testikel semua orang.
151
00:12:25,650 --> 00:12:27,275
Kau ingin jadi John Q. Publik.
152
00:12:27,358 --> 00:12:29,650
pikirkan yang terburuk ada
di belakang kita,
153
00:12:29,733 --> 00:12:31,608
itu urusanmu, sampai suatu saat,
154
00:12:31,692 --> 00:12:32,942
itu jadi giliranmu kan?
155
00:12:33,025 --> 00:12:34,567
Ya itu dia.
156
00:12:35,692 --> 00:12:38,150
aku dengar, kau polisi yang baik.
157
00:12:38,233 --> 00:12:39,733
Aku juga mendengarnya.
158
00:12:44,400 --> 00:12:46,525
Dia polisi baik.
Deke, Anak kuliahan
159
00:12:46,608 --> 00:12:49,275
sedikit Holy Roller, aku sendiri
berpikir bergabung dengan mereka.
160
00:12:49,358 --> 00:12:51,733
ambil jalur cepat untuk
mendapatkan promosi.
161
00:12:52,858 --> 00:12:55,358
Sal, bangunlah.
162
00:12:55,442 --> 00:12:56,817
Kau ingin tinggal bersama
aku dan istri malam ini?
163
00:12:56,900 --> 00:12:58,525
Tidak, Terima kasih.
164
00:12:58,608 --> 00:13:00,192
- Senang melihatmu, Deke.
- Senang bertemu denganmu juga, saudara.
165
00:13:07,108 --> 00:13:09,775
Kau tidak ikut denganku?
166
00:13:09,858 --> 00:13:11,858
Mungkin kau bisa
memberiku beberapa petunjuk.
167
00:13:24,692 --> 00:13:29,858
Semua yang tidak berkepentingan,
jangan ada yang masuk.
168
00:13:29,942 --> 00:13:34,025
Baxter. 362071. Apa yang
ditunggu semua orang?
169
00:13:34,108 --> 00:13:35,525
Listrik mati, di dalam
gedung ada korban.
170
00:13:35,608 --> 00:13:37,442
- Kau menelepon Edison?
- Mereka mengerjakannya sekarang.
171
00:13:37,525 --> 00:13:38,483
Kau dari dalam?
172
00:13:39,983 --> 00:13:42,067
- Seberapa besar tempatnya?
- Efisiensi dua kamar.
173
00:13:42,150 --> 00:13:43,650
Posisi tubuh korban menghalangi,
174
00:13:43,733 --> 00:13:45,650
akses masuk melalui tangga darurat
apartemen sebelahnya.
175
00:13:45,733 --> 00:13:47,025
Kita punya generator di truk.
176
00:13:47,108 --> 00:13:48,483
biarkan petugasnya bekerja.
177
00:13:48,567 --> 00:13:50,400
Kau ingin masuk apartemen?
178
00:13:50,483 --> 00:13:52,692
Kenapa tidak? Kita tidak bisa
menunggu sampai listrik menyala.
179
00:13:57,442 --> 00:14:00,942
- Kau akrab dengan semua ini?
- Tidak.
180
00:14:01,025 --> 00:14:04,567
banyak yang mungkin
berubah sejak kau pergi.
181
00:14:04,650 --> 00:14:05,775
Masih ada penangkapan, kan?
182
00:14:05,858 --> 00:14:07,567
Ya.
183
00:14:07,650 --> 00:14:09,817
Tidak banyak yang berubah.
184
00:14:23,733 --> 00:14:26,608
Ada yang mau mentol?
185
00:14:28,275 --> 00:14:29,900
Semuanya aman?
186
00:15:07,025 --> 00:15:07,983
Baiklah.
187
00:15:08,525 --> 00:15:09,858
Lampu mati.
188
00:15:37,192 --> 00:15:38,608
Asu! Bikin kaget.
189
00:15:47,817 --> 00:15:49,983
Luka arteri...
190
00:15:50,067 --> 00:15:52,608
luka tusuk, rongga tubuh.
191
00:15:53,858 --> 00:15:55,733
Luka tusuk lainnya.
192
00:15:55,817 --> 00:15:58,442
Dia merangkak ke sini...
193
00:15:58,525 --> 00:16:00,483
sampai ke sini.
194
00:16:00,567 --> 00:16:02,733
Di sinilah dia meninggal.
195
00:16:02,817 --> 00:16:06,358
Jadi, kenapa dia disana?
196
00:16:06,442 --> 00:16:08,400
Mereka memindahkan gambar
dari jendela ini?
197
00:16:10,233 --> 00:16:12,442
Hei, Jimmy, mereka sudah
membersihkan pagar pembatas?
198
00:16:15,650 --> 00:16:16,942
carikan aku petugas pertama.
199
00:16:17,025 --> 00:16:19,108
Masih melakukan panggilan
rumah, Flo?
200
00:16:20,983 --> 00:16:23,108
Ya Tuhan.
201
00:16:23,192 --> 00:16:25,858
- Kau di kota sebentar?
- Tidak.
202
00:16:25,942 --> 00:16:27,775
Tetap di sini sampai aku selesai.
203
00:16:29,400 --> 00:16:30,942
Baik.
204
00:16:33,567 --> 00:16:35,817
Joe Deacon, temui Julie Brock.
205
00:16:35,900 --> 00:16:40,067
Julie 5'4 ", usia 20, dan
berasal dari Manhattan, Kansas.
206
00:16:40,150 --> 00:16:41,483
Pekerjaan ini menyebalkan.
207
00:16:42,025 --> 00:16:44,025
Hei.
208
00:16:44,108 --> 00:16:46,983
Pembunuh kita keluar dengan
cara yang sama seperti kita masuk.
209
00:16:47,067 --> 00:16:51,525
tanggung jawabmu mengamankan dan
melindungi TKP dari siapa pun.
210
00:16:51,608 --> 00:16:56,525
jangan ada yang masuk atau aku harus
memborgol siapa pun yang lakukan itu...
211
00:16:56,608 --> 00:16:57,775
kita bekerja untuk itu.
212
00:16:57,858 --> 00:17:00,233
Ya pak.
213
00:17:00,317 --> 00:17:02,817
Ini mulai terlihat sangat
mirip dengan Illinois.
214
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
- Michigan.
- Hentikan.
215
00:17:03,983 --> 00:17:05,525
Ini sudah dibersihkan?
216
00:17:05,608 --> 00:17:07,025
Ya, tapi itu rusak.
Barang-barang itu busuk.
217
00:17:07,108 --> 00:17:08,150
Tidak semuanya.
218
00:17:11,858 --> 00:17:14,317
Hei.
219
00:17:14,400 --> 00:17:17,358
orangmu, Columbo.
Bisa memecahkan kasus untukku?
220
00:17:19,025 --> 00:17:20,608
Deke punya gayanya sendiri.
221
00:17:24,358 --> 00:17:27,233
Kita masih memproses ruangan itu.
222
00:17:29,900 --> 00:17:31,358
Apa yang kau punya, Flo?
223
00:17:31,442 --> 00:17:33,650
Aku mengasumsikan suhu
kamar dua atau tiga hari lalu.
224
00:17:33,733 --> 00:17:36,442
- Kita akan tahu banyak, saat menerimanya.
- Condongkan tubuhnya ke depan.
225
00:17:36,525 --> 00:17:38,317
Periksa lemari.
226
00:17:39,483 --> 00:17:41,150
Ambil gambar untuk bukti.
227
00:17:43,525 --> 00:17:44,650
Dia tergerak.
228
00:19:45,442 --> 00:19:48,692
Baiklah, cari tahu bloknya, ketuk
setiap pintu, tanya setiap pelacur.
229
00:19:48,775 --> 00:19:52,025
Cari tahu kebiasaan Julie,
teman, pelamar, musuh.
230
00:19:52,108 --> 00:19:54,150
Mereka menemukan
sesuatu di seberang gang?
231
00:19:54,233 --> 00:19:57,150
Mereka pindahkan gambar, menguji
noda di lantai, semuanya negatif.
232
00:19:57,233 --> 00:19:59,192
Cabut file tentang pelanggar seks
yang diketahui di area tersebut.
233
00:19:59,275 --> 00:20:03,525
Tukang ngintip, Pengganggu
lingkungan, termasuk preman.
234
00:20:03,608 --> 00:20:05,483
bawa ke lab untuk gambarnya, oke?
235
00:20:05,567 --> 00:20:07,400
Jamie, bawa itu.
236
00:20:07,483 --> 00:20:08,525
Baik.
237
00:20:08,608 --> 00:20:10,275
Sangat tenang di
belakang sana, Kojak.
238
00:20:10,400 --> 00:20:11,983
aku melewatkan sesuatu?
239
00:20:12,067 --> 00:20:13,817
Ada gadis lain yang seperti itu?
240
00:20:13,900 --> 00:20:15,233
Carrie Holland.
241
00:20:15,817 --> 00:20:17,025
Salah satunya, Mengapa?
242
00:20:17,108 --> 00:20:18,692
Mirip dengan kasus
di utara, itu saja.
243
00:20:32,150 --> 00:20:33,192
Diaken.
244
00:20:33,275 --> 00:20:34,317
Ya?
245
00:20:34,400 --> 00:20:36,192
Sal bilang kau bermalam disini.
246
00:20:36,275 --> 00:20:37,775
Bagaimana kalau kau
mentraktirku sarapan?
247
00:20:37,858 --> 00:20:39,067
Mengapa aku ingin melakukan itu?
248
00:20:39,150 --> 00:20:40,567
Baiklah, aku yang membayar.
249
00:20:40,650 --> 00:20:42,192
Nick's, 0800.
250
00:20:42,275 --> 00:20:43,317
Jika aku masih di sini.
251
00:21:32,817 --> 00:21:34,817
Pergi lagi hari Rabu?
252
00:21:34,900 --> 00:21:36,983
Ya, tentu. Aku akan
mengantarmu pulang.
253
00:21:37,067 --> 00:21:39,358
Tiga blok, aku akan baik-baik saja.
254
00:21:40,108 --> 00:21:41,775
- Malam.
- Sampai jumpa.
255
00:22:31,192 --> 00:22:33,192
Ya, mengejutkan DA juga.
256
00:22:33,275 --> 00:22:34,900
Dia membuat tawaran ke dua.
257
00:22:34,983 --> 00:22:36,858
Kendricks mengaku.
258
00:22:36,942 --> 00:22:38,567
Bagaimana dengan sepatu
bot yang tak terlupakan?
259
00:22:38,650 --> 00:22:40,775
Lupakan, Tidak dibutuhkan.
Kendricks juga tidak.
260
00:22:40,858 --> 00:22:42,067
dia tidak akan kemana-mana.
261
00:22:42,150 --> 00:22:44,067
- Sampai jumpa besok.
- Baiklah.
262
00:22:44,733 --> 00:22:45,692
Pagi.
263
00:22:45,775 --> 00:22:47,442
- Pagi.
- Dengar, aku tahu itu kau
264
00:22:47,525 --> 00:22:50,983
mengawasi di seberang jalan
tadi malam.
265
00:22:51,067 --> 00:22:52,692
Aku mungkin melewatkan itu
jika tanpamu.
266
00:22:53,525 --> 00:22:54,567
Sama sama.
267
00:22:54,650 --> 00:22:56,400
- Kapan kau pergi?
- Sekarang juga.
268
00:22:56,483 --> 00:22:59,233
Sayang sekali. Aku punya sesuatu
yang mungkin ingin kau liat.
269
00:22:59,317 --> 00:23:02,192
Dia di tangkap dua kali karena
mengintip di lingkungan korban.
270
00:23:02,275 --> 00:23:04,233
Sheet bilang dia seorang KSO.
271
00:23:04,317 --> 00:23:05,567
Stan Peters.
272
00:23:05,650 --> 00:23:07,858
Di tangkap pagi ini dengan
surat perintah Ramey.
273
00:23:07,942 --> 00:23:09,275
Membiarkannya sedikit panas.
274
00:23:09,358 --> 00:23:12,025
Dia membutuhkan mouthpiece.
275
00:23:12,108 --> 00:23:13,858
Kau mungkin ingin tinggal.
276
00:23:15,817 --> 00:23:17,400
Sepatu bot yang bagus.
277
00:23:33,525 --> 00:23:35,942
Hai, Stan. Jim.
278
00:23:39,275 --> 00:23:42,025
- Dimana pengacaraku?
- Di dalam gedung.
279
00:23:42,108 --> 00:23:43,608
Butuh beberapa saat.
280
00:24:09,525 --> 00:24:11,275
Seorang gadis dari lingkunganmu...
281
00:24:12,025 --> 00:24:13,733
mati.
282
00:24:13,817 --> 00:24:15,192
Dan kau, seorang pelanggar seks
terkenal...
283
00:24:15,275 --> 00:24:18,150
aku sedang pipis dan aku
berada di gang.
284
00:24:18,233 --> 00:24:19,608
Kau mengeluarkan penismu.
285
00:24:19,692 --> 00:24:21,483
- Gadis ini...
- Gadis remaja, Stan.
286
00:24:21,567 --> 00:24:23,858
Dia baru saja lewat.
287
00:24:23,942 --> 00:24:25,317
Kau harus percaya padaku.
288
00:24:25,400 --> 00:24:26,525
Aku ingin.
289
00:24:26,608 --> 00:24:28,650
aku tidak ada hubungannya
dengan ini.
290
00:24:38,733 --> 00:24:39,858
Ya.
291
00:24:45,775 --> 00:24:48,817
bisa kau ceritakan
tentang Mary Roberts?
292
00:24:51,483 --> 00:24:53,108
Apa?
293
00:24:53,192 --> 00:24:56,108
Mary Roberts.
294
00:25:30,775 --> 00:25:32,733
Mary Roberts, Stan Peters?
295
00:25:32,817 --> 00:25:35,275
Gadis mati, tersangka.
296
00:25:35,358 --> 00:25:36,775
dia orangmu?
297
00:25:36,858 --> 00:25:39,650
Kau tak pernah tahu.
Hanya menyapa sobat lama.
298
00:25:39,733 --> 00:25:41,942
Sobat lamamu bilang kau pernah
mematahkan rahangnya sekali.
299
00:25:42,025 --> 00:25:44,733
Kau harus mencium banyak katak
untuk menemukan pangeranmu.
300
00:25:44,817 --> 00:25:46,150
Kau lakukan apa disini?
301
00:25:46,233 --> 00:25:47,608
segera pergi.
302
00:25:52,275 --> 00:25:54,983
Pesan anak malang itu
dengan Mary Roberts.
303
00:25:55,067 --> 00:25:56,775
aku mau makan
sandwich, kau mau?
304
00:25:56,858 --> 00:25:57,858
aku baik-baik saja.
305
00:25:57,942 --> 00:25:59,233
ada yang menunggumu.
306
00:25:59,983 --> 00:26:01,233
Orang hilang.
307
00:26:01,317 --> 00:26:02,775
Ya, mereka pikir putri
mereka juga menjadi korban.
308
00:26:02,858 --> 00:26:04,358
Kita punya mayat?
309
00:26:04,442 --> 00:26:06,733
Berarti tetaplah Orang Hilang.
310
00:26:22,525 --> 00:26:24,317
Gila sekali, Nona.
Kau akan terbang keluar dari sini.
311
00:27:09,317 --> 00:27:11,942
Kau tidak bosan melihat mayat?
312
00:27:13,150 --> 00:27:15,442
Aku bisa menanyakan hal yang
sama padamu.
313
00:27:19,025 --> 00:27:20,650
Apa ini semua, Joe?
314
00:27:20,733 --> 00:27:22,983
Kasus serupa di utara.
315
00:27:24,983 --> 00:27:27,442
- Terima kasih telah lakukan ini untukku, Flo.
- Tidak masalah.
316
00:27:27,525 --> 00:27:29,692
Dia tidak akan melihat
pisaunya sampai besok.
317
00:27:29,775 --> 00:27:32,900
dia tidak akan melihat pisau lain.
318
00:27:36,442 --> 00:27:40,483
Kedekatan umum, pola dan kedalaman
serupa dengan empat lainnya.
319
00:27:40,567 --> 00:27:43,983
Kantong sampah adalah perhiasan
yang ditempatkan di kepala korban.
320
00:27:44,067 --> 00:27:45,817
Mungkin saat pria itu kembali.
321
00:27:45,900 --> 00:27:47,317
Kembali?
322
00:27:47,400 --> 00:27:50,525
Kecuali dia seorang babysitter,
dia melakukan perjalanan pulang,
323
00:27:50,608 --> 00:27:53,900
memindahkan gadis itu dan
menyandarkannya ke pintu.
324
00:27:53,983 --> 00:27:55,567
Sekarang, ubah itu untukku.
325
00:27:55,650 --> 00:27:57,108
Baik.
326
00:27:59,650 --> 00:28:05,400
KHRT. Lagu cinta
tahun 50-an dan 60-an.
327
00:28:05,483 --> 00:28:07,275
Kau menemukan gigitan gigi?
328
00:28:07,817 --> 00:28:09,525
Baik.
329
00:28:09,608 --> 00:28:12,358
Ya, kami terburu-buru.
Tidak meyakinkan.
330
00:28:12,442 --> 00:28:14,817
Bisa jadi sama seperti yang
kita temukan pada gadis Belanda.
331
00:28:14,900 --> 00:28:16,483
Lebih banyak mengisap,
lebih sedikit menggigit.
332
00:28:18,608 --> 00:28:20,025
Ada sampel air liur?
333
00:28:20,108 --> 00:28:21,608
Lucu kau harus bertanya.
334
00:28:21,692 --> 00:28:23,650
aku menemukan jejak
natrium benzoat dalam gigitannya.
335
00:28:23,733 --> 00:28:26,358
- Apa itu?
- Dipakai untuk obat kumur, Pasta gigi.
336
00:28:26,442 --> 00:28:27,650
Dan lihat ini.
337
00:28:27,733 --> 00:28:30,108
Dia mencukurnya setelah kematian.
338
00:28:32,067 --> 00:28:33,858
Mencukurnya, tidak ada darah.
339
00:28:33,942 --> 00:28:35,108
Bagaimana dengan saluran D-nya?
340
00:28:35,192 --> 00:28:37,275
Dia makan satu kali
sebelum dia meninggal.
341
00:28:37,358 --> 00:28:39,650
Ngomong-ngomong, kau lapar?
342
00:28:39,733 --> 00:28:42,233
aku akan mentraktir jika kau
menarik file lama untukku.
343
00:28:42,317 --> 00:28:43,608
Ya.
344
00:28:48,525 --> 00:28:50,692
Kasus di utara.
345
00:28:50,775 --> 00:28:52,442
Ada apa, Joe?
346
00:28:55,233 --> 00:28:57,108
aku akan mencabut filemu.
347
00:28:57,192 --> 00:29:00,525
Tetapi jika terjadi kesalahan, aku tidak
bisa berada di sana untukmu lagi, oke?
348
00:29:00,608 --> 00:29:01,942
Baik.
349
00:29:20,942 --> 00:29:22,650
Kau tahu dia, bukan?
350
00:29:24,150 --> 00:29:27,067
Setidaknya, dia mengenalmu.
351
00:29:28,608 --> 00:29:31,108
Itulah mengapa dia
melakukan itu di depanmu.
352
00:29:33,442 --> 00:29:34,900
Kau membiarkan dia masuk.
353
00:29:36,108 --> 00:29:37,525
Kau kira...
354
00:29:41,817 --> 00:29:43,775
Bukan tipemu, tapi...
355
00:29:45,192 --> 00:29:47,650
mungkin dia bisa menjadi teman.
356
00:29:47,733 --> 00:29:49,858
Kau bisa mendapatkan
lebih dari dia.
357
00:29:56,317 --> 00:29:59,150
Tapi kemudian kau memiliki
satu perasaan kecil itu.
358
00:29:59,233 --> 00:30:01,067
Kau berpikir, "Bagaimana jika?"
359
00:30:03,483 --> 00:30:05,692
Tapi kau mengabaikannya.
360
00:30:08,025 --> 00:30:10,025
Berpikir, kenapa?
361
00:30:13,025 --> 00:30:14,775
Hidup ini terlalu singkat.
362
00:30:17,192 --> 00:30:18,983
Dan kau benar.
363
00:30:20,775 --> 00:30:22,692
Hidup ini terlalu singkat, Julie.
364
00:30:22,775 --> 00:30:25,483
Kau seharusnya mendengarkan.
365
00:30:25,567 --> 00:30:28,400
Kau seharusnya mendengarkan
satu perasaan kecil itu, tapi...
366
00:30:33,608 --> 00:30:35,900
Sama sepertiku,
mendengarkanmu sekarang.
367
00:30:35,983 --> 00:30:38,525
Kau bisa berbicara denganku.
368
00:30:38,608 --> 00:30:40,817
hanya aku temanmu.
369
00:30:46,233 --> 00:30:48,442
Kau tahu pendapatku
tentang dunia, Joe?
370
00:30:49,358 --> 00:30:52,358
Ada yang baik dan ada yang buruk,
371
00:30:52,442 --> 00:30:53,650
tapi kau harus bertarung.
372
00:30:57,233 --> 00:30:58,692
Karena, saudara...
373
00:31:00,400 --> 00:31:02,483
saat aku melihat matamu,
374
00:31:03,192 --> 00:31:04,775
yang aku lihat...
375
00:31:06,983 --> 00:31:08,108
itu tidak bagus.
376
00:31:15,608 --> 00:31:17,900
Untuk mengingatkanku
tentang apa yang aku lakukan.
377
00:31:19,067 --> 00:31:21,775
Untuk apa yang kita lakukan.
378
00:32:00,817 --> 00:32:02,942
aku pikir kalian sudah selesai.
379
00:32:03,025 --> 00:32:06,067
Berapa lama kulkas ini rusak?
380
00:32:06,150 --> 00:32:07,275
Entahlah, Mungkin seminggu.
381
00:32:07,358 --> 00:32:08,608
Kau bertanggung jawab
untuk perbaikan?
382
00:32:08,692 --> 00:32:10,692
kau mau pindah kesini?
383
00:32:13,567 --> 00:32:15,567
Tidak bu.
384
00:32:15,650 --> 00:32:20,400
Aku menelepon orang memperbaikinya,
tapi gadis itu terbunuh.
385
00:32:20,483 --> 00:32:22,483
Jadi, sepertinya
tidak begitu penting.
386
00:32:22,567 --> 00:32:25,650
lihat, aku harus mengecat dinding
dan menyingkirkan kasur.
387
00:32:25,733 --> 00:32:28,233
Siapa yang kau telepon?
388
00:32:28,317 --> 00:32:30,108
tempatnya di sekitar sini.
389
00:32:30,192 --> 00:32:33,400
ABC, ABC Appliance.
390
00:32:33,483 --> 00:32:35,150
Dan barang di kulkas sudah busuk?
391
00:32:35,233 --> 00:32:37,192
- Ya,
- Kecuali susu?
392
00:32:37,275 --> 00:32:39,775
Anakku meminumnya,
jadi borgol saja aku.
393
00:32:39,858 --> 00:32:41,983
- Ada yang lain?
- Di dalam kulkas?
394
00:32:42,067 --> 00:32:43,400
Ada beberapa bir, Mengapa?
395
00:32:43,483 --> 00:32:44,567
aku butuh sebagai bukti.
396
00:32:44,650 --> 00:32:47,317
Sebagai bukti, Ya baiklah.
397
00:32:47,400 --> 00:32:49,233
- Segera datang.
- Baiklah.
398
00:33:33,692 --> 00:33:36,067
Bagaimana kau bisa
terbiasa dengan itu?
399
00:33:38,942 --> 00:33:40,108
Apa itu bu?
400
00:33:40,192 --> 00:33:41,567
Baunya.
401
00:33:43,108 --> 00:33:48,150
jika beruntung,
kau akan terbiasa dengannya.
402
00:33:48,233 --> 00:33:51,025
ini.
403
00:33:51,108 --> 00:33:54,108
Tutup saat kau selesai, oke?
404
00:34:09,025 --> 00:34:10,400
aku tidak mau ada masalah.
405
00:34:10,483 --> 00:34:12,317
aku tidak punya hubungan
dengan gadis-gadis di depan.
406
00:34:12,400 --> 00:34:14,858
- Hanya butuh kamar.
- Oh.
407
00:34:14,942 --> 00:34:16,358
20 dolar semalam, 100 dolar seminggu.
408
00:34:16,442 --> 00:34:18,567
Ada beberapa barang di sana
dari orang terakhir.
409
00:34:18,650 --> 00:34:19,817
buang saja ke lorong.
410
00:34:19,900 --> 00:34:22,275
jangan khawatir, spreinya bersih.
411
00:34:23,692 --> 00:34:24,817
Hei!
412
00:34:25,567 --> 00:34:26,900
Kau butuh di temani?
413
00:35:20,733 --> 00:35:23,108
- Selamat malam. Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.
414
00:35:23,192 --> 00:35:25,192
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.
415
00:35:27,942 --> 00:35:29,858
- Kau sudah berdoa?
- Ya.
416
00:35:29,942 --> 00:35:31,317
- Aku akan menemuimu besok.
- Malam.
417
00:35:31,400 --> 00:35:32,358
Selamat malam.
418
00:35:32,442 --> 00:35:34,067
Hei.
419
00:35:34,150 --> 00:35:35,900
Kau sudah menyetel alarm?
420
00:35:39,817 --> 00:35:41,025
Ya.
421
00:36:33,942 --> 00:36:35,983
Ini tidak pernah berakhir.
422
00:37:05,483 --> 00:37:08,525
Wawancara ulang para
imigran di apartemen Brock.
423
00:37:08,608 --> 00:37:09,858
Jimmy.
424
00:37:10,692 --> 00:37:11,817
Semuanya.
425
00:37:15,650 --> 00:37:16,817
Tutup itu.
426
00:37:18,483 --> 00:37:20,400
- Stan Peters.
- Kenapa dia?
427
00:37:20,483 --> 00:37:21,817
Bunuh diri tadi malam.
428
00:37:23,483 --> 00:37:24,775
Itu tidak baik.
429
00:37:24,858 --> 00:37:26,108
Apa hubungannya ini
dengan Kern County?
430
00:37:26,192 --> 00:37:27,567
Diacon mengawasi melalui kaca.
431
00:37:27,650 --> 00:37:29,067
Dia punya kasus serupa di utara.
432
00:37:29,150 --> 00:37:31,025
Ini hanya sedikit kerja
sama antarlembaga.
433
00:37:31,108 --> 00:37:34,400
dia belum pernah ungkap pembunuhan
sejak kabur lima tahun lalu.
434
00:37:34,483 --> 00:37:35,733
Kau tahu catatan dia?
435
00:37:35,817 --> 00:37:37,108
Detektif yang hebat,
mengalami serangan jantung,
436
00:37:37,192 --> 00:37:38,525
meninggalkan kota
untuk mengabdi di daerah.
437
00:37:38,608 --> 00:37:40,525
Pria itu mengerjakan kasus
ini dengan sangat keras,
438
00:37:40,608 --> 00:37:43,817
dia dapat skorsing, perceraian dan
semuanya dalam enam bulan.
439
00:37:43,900 --> 00:37:45,358
Kehancuran total.
440
00:37:45,442 --> 00:37:47,567
Dia mengalami trauma.
441
00:37:47,650 --> 00:37:48,817
Itu sedikit dramatis.
442
00:37:48,900 --> 00:37:50,525
Kau jangan seperti dia.
443
00:37:50,608 --> 00:37:51,858
Apa maksudmu, mengikuti dia?
444
00:37:51,942 --> 00:37:53,608
Cara berbicaramu, ya.
445
00:37:53,692 --> 00:37:55,483
Sedikit nasihat pribadi, Jimmy.
446
00:37:55,567 --> 00:37:57,275
kau mendapat hal yang baik di sini.
447
00:37:57,358 --> 00:37:59,942
Jangan sampai campur
aduk dengan orang itu.
448
00:38:01,400 --> 00:38:02,817
Apa masalahnya? Dia pergi.
449
00:38:02,900 --> 00:38:04,817
Komandannya bilang dia diberi cuti.
450
00:38:04,900 --> 00:38:06,442
- Ya, lalu kenapa?
- dia akan memukulmu
451
00:38:06,525 --> 00:38:08,567
seperti pemain golf.
452
00:38:15,775 --> 00:38:17,150
Daftar karyawan.
453
00:38:18,900 --> 00:38:20,983
Buku tamu.
454
00:38:22,525 --> 00:38:23,983
Carilah sendiri.
455
00:38:55,775 --> 00:38:57,858
Jadi, aku bisa mengirimkannya
padamu besok.
456
00:38:57,942 --> 00:39:00,650
kau keluar dan ambil makanan,
taruh di sana.
457
00:39:00,733 --> 00:39:03,192
anak-anakmu akan bahagia,
kau siap untuk pergi.
458
00:39:03,275 --> 00:39:04,942
Permisi sebentar.
459
00:39:05,025 --> 00:39:06,650
- Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
- aku Joe Deacon.
460
00:39:06,733 --> 00:39:09,983
aku perlu melihat semua pesanan
perbaikan selama dua minggu terakhir,
461
00:39:10,067 --> 00:39:11,858
dan daftar semua karyawanmu.
462
00:39:11,942 --> 00:39:13,692
Terima kasih.
463
00:39:13,775 --> 00:39:16,483
Tidak apa-apa, kau tidak ditahan.
464
00:39:17,317 --> 00:39:18,233
Namun.
465
00:39:33,733 --> 00:39:36,567
- Ini dia.
- Terima kasih banyak, yang ini.
466
00:39:36,650 --> 00:39:37,692
Yang ini dicoret.
467
00:39:37,775 --> 00:39:39,358
- Itu pembatalan.
- Ya?
468
00:39:39,442 --> 00:39:41,358
Itu sebelum aku
mengeluarkan seorang pria.
469
00:39:41,442 --> 00:39:42,733
Dan itu selalu butuh waktu lama?
470
00:39:43,317 --> 00:39:44,400
kami sedang sibuk.
471
00:39:45,983 --> 00:39:47,650
Ya.
472
00:39:47,733 --> 00:39:48,775
aku melihatnya.
473
00:39:48,858 --> 00:39:50,483
Dan ini daftarnya?
474
00:39:54,025 --> 00:39:56,108
- Dan namamu?
- Jack.
475
00:39:56,192 --> 00:39:57,442
Kau baik-baik saja, Jack?
476
00:39:59,650 --> 00:40:00,900
Siapa nama belakangmu, Jack?
477
00:40:00,983 --> 00:40:02,192
Aboud.
478
00:40:03,692 --> 00:40:05,067
Terima kasih, Jack Aboud.
479
00:40:05,150 --> 00:40:06,733
Kau tidak keberatan jika aku
mengambil daftarmu, bukan?
480
00:40:07,483 --> 00:40:08,858
Assalamualaikum.
481
00:40:17,108 --> 00:40:18,983
Terima kasih, Jack.
482
00:40:33,358 --> 00:40:34,942
Kau melihat gambarku
dari apartemen Brock?
483
00:40:35,025 --> 00:40:36,900
Tidak ada gunanya, tidak
ada yang bisa dibandingkan.
484
00:40:36,983 --> 00:40:39,608
Pusatnya hilang dan komputer
tidak dapat bekerja tanpa pusatnya.
485
00:40:39,692 --> 00:40:42,150
Lihatlah sisi baiknya, pria itu
akhirnya meninggalkan sebagian.
486
00:40:43,442 --> 00:40:46,150
Apa sebenarnya yang kalian lakukan?
487
00:40:46,233 --> 00:40:48,608
Kami membuatmu terlihat
bagus di pengadilan.
488
00:41:00,817 --> 00:41:03,275
Ayah!
489
00:41:08,942 --> 00:41:11,400
Ada yang lain?
Perhiasan, mungkin?
490
00:41:11,483 --> 00:41:13,442
Jepit rambut merah.
491
00:41:13,525 --> 00:41:17,608
Saat dia berlari, dia selalu memakai
jepit merah untuk menahan rambutnya.
492
00:41:19,358 --> 00:41:21,108
aku akan menemukannya.
493
00:43:00,233 --> 00:43:01,525
Astaga.
494
00:43:14,858 --> 00:43:16,192
Itu bukan dia.
495
00:43:18,150 --> 00:43:20,275
Betulkah? bagaimana kau
menghabiskan waktumu?
496
00:43:20,358 --> 00:43:22,067
Kapan terakhir kali kau
melihat dua roda
497
00:43:22,150 --> 00:43:24,192
dan gerobak daging
melaju 20 mil per jam?
498
00:43:25,858 --> 00:43:27,942
Mereka tidak ingin
datang lebih dariku.
499
00:43:28,025 --> 00:43:29,067
Apa yang kau punya?
500
00:43:29,150 --> 00:43:30,358
Almarhum cocok dengan MO.
501
00:43:30,442 --> 00:43:32,525
Luka tusuk, ikatan,
terbunuh di tempat lain.
502
00:43:32,608 --> 00:43:34,442
- Dia mengapung?
- Ya.
503
00:43:34,525 --> 00:43:37,025
Tapi mereka membuang kedalam air
di sini beberapa hari yang lalu.
504
00:43:37,108 --> 00:43:39,567
Sepertinya ada lumpur
di rongga tubuhnya.
505
00:43:39,650 --> 00:43:42,150
Airnya dangkal, kemungkinan besar.
506
00:43:47,067 --> 00:43:50,108
Kau siap memberi tahuku
tentang Mary Roberts?
507
00:43:54,692 --> 00:43:59,150
orangmu, Stan Peters,
menelan 12-gauge tadi malam.
508
00:44:00,900 --> 00:44:03,400
Hei, Jimmy, coba lihat.
509
00:44:29,733 --> 00:44:33,275
Jika kau tidak tahu yang
lebih baik, dari atas sini...
510
00:44:34,858 --> 00:44:37,858
Kau mungkin bilang itu indah.
511
00:44:37,942 --> 00:44:41,608
Sal bilang kau pergi
untuk membantuku dengan Farris.
512
00:44:44,775 --> 00:44:46,025
Itu bukanlah langkah karir
yang bijaksana.
513
00:44:46,108 --> 00:44:49,025
Kau sebenarnya
bukan favorit di kantor.
514
00:44:49,108 --> 00:44:50,650
Mungkin aku bisa menebusnya untukmu.
515
00:44:50,733 --> 00:44:54,067
Kau mungkin ingin memeriksa
nama-nama ini, Beberapa kemungkinan.
516
00:44:54,150 --> 00:44:59,150
Mereka bekerja di toko
peralatan di lingkungan Julie Brock.
517
00:44:59,233 --> 00:45:00,233
Ini tembakan yang jauh.
518
00:45:00,317 --> 00:45:02,025
tidak semuanya.
519
00:45:04,483 --> 00:45:05,442
Terima kasih.
520
00:45:07,733 --> 00:45:10,150
Sesuatu yang harus kuketahui.
521
00:45:10,233 --> 00:45:12,900
Bagaimana kabar pria dengan
reputasi terbaik di kepolisian
522
00:45:12,983 --> 00:45:15,817
bekerja 15 tahun tanpa promosi?
523
00:45:17,233 --> 00:45:19,983
Mungkin aku salah memilih gereja.
524
00:45:31,525 --> 00:45:33,942
kau percaya pada Tuhan, Joe?
525
00:45:36,733 --> 00:45:39,192
Saat aku melihat matahari
terbit atau badai petir
526
00:45:39,275 --> 00:45:41,067
atau embun di tanah, ya,
aku pikir Tuhan itu ada.
527
00:45:41,150 --> 00:45:44,692
saat aku lihat semua ini,
aku pikir dia sudah lama tidak peduli.
528
00:45:47,608 --> 00:45:48,983
Aku masih hutang sarapan padamu.
529
00:45:49,067 --> 00:45:50,483
Ya, benar.
530
00:45:55,192 --> 00:45:57,067
Ini bagus, Terima kasih.
531
00:45:57,150 --> 00:45:58,525
Sama sama.
532
00:45:58,608 --> 00:46:00,108
Joe ada di Kern County sekarang.
533
00:46:00,192 --> 00:46:02,483
Istrimu menyeretmu pergi?
534
00:46:02,567 --> 00:46:04,275
aku sudah bercerai.
535
00:46:04,358 --> 00:46:07,900
Oh. Baiklah, aku ingin keluar
kota, tetapi Jim tidak mau pergi.
536
00:46:10,150 --> 00:46:11,775
Kau bekerja di bagian
pembunuhan di sana juga?
537
00:46:13,817 --> 00:46:15,983
tidak, Bu. aku hanya...
538
00:46:17,108 --> 00:46:18,858
Deputy.
539
00:46:22,275 --> 00:46:23,233
Hai.
540
00:46:24,983 --> 00:46:26,483
- Hai.
- Sayangku.
541
00:46:26,567 --> 00:46:27,733
Itu Tuan. Deacon, Chloe.
542
00:46:27,817 --> 00:46:28,775
Apa kabar?
543
00:46:28,858 --> 00:46:30,358
Sangat baik.
544
00:46:30,442 --> 00:46:31,775
Kau punya anak, Joe?
545
00:46:31,858 --> 00:46:35,108
dua gadis,
mereka sudah dewasa sekarang.
546
00:46:35,192 --> 00:46:36,942
Semua tumbuh besar.
547
00:46:38,400 --> 00:46:39,775
Aku akan terlambat
548
00:46:39,858 --> 00:46:41,483
Siap mengantar Jen ke sekolah, sayang?
549
00:46:41,567 --> 00:46:43,442
ada pertemuan orang
tua-guru sampai jam 5:00,
550
00:46:43,525 --> 00:46:46,150
jadi para gadis akan tinggal di
rumah ibu sampai makan malam.
551
00:46:46,233 --> 00:46:48,108
- Tidak apa-apa.
- Baik, Aku mencintaimu.
552
00:46:48,192 --> 00:46:50,108
Kau mau kemana?
553
00:46:53,067 --> 00:46:54,108
Senang bertemu denganmu, Joe.
554
00:46:54,192 --> 00:46:57,525
Terima kasih.
555
00:46:57,608 --> 00:46:59,567
Dia cantik.
556
00:47:00,525 --> 00:47:01,483
Mereka semua.
557
00:47:01,567 --> 00:47:02,942
Ya.
558
00:47:05,233 --> 00:47:07,483
Aku akan periksa nama-nama itu,
Dimana aku menghubungimu?
559
00:47:07,567 --> 00:47:09,317
St. Agnes.
560
00:47:09,400 --> 00:47:11,442
aku dengar soal hidup dengan irama,
tetapi itu di atas dan di luar.
561
00:47:11,525 --> 00:47:13,983
mau bertemu setelah shift,
membandingkan catatan?
562
00:47:14,067 --> 00:47:17,067
Kau mungkin harus bertanya
pada Kapten tentang itu.
563
00:47:17,150 --> 00:47:19,317
Ini kasusku.
564
00:47:41,108 --> 00:47:43,233
Kau terlihat baik, Marsha.
565
00:47:43,317 --> 00:47:45,192
- Kau juga, Joe.
- Terima kasih.
566
00:47:45,275 --> 00:47:47,692
aku baru saja mau ke tempat kerja.
Jika aku tahu kau akan datang...
567
00:47:47,775 --> 00:47:49,150
Tetap harus pergi.
568
00:47:49,233 --> 00:47:50,817
- Biar aku ambil dompetku.
- Baik.
569
00:47:55,942 --> 00:47:58,192
Rumah terlihat bagus.
570
00:47:59,442 --> 00:48:00,858
Senang kau menyimpannya.
571
00:48:00,942 --> 00:48:01,900
Tom juga.
572
00:48:01,983 --> 00:48:03,983
Ya, Tom...
573
00:48:04,733 --> 00:48:06,567
Dia ahli di halaman.
574
00:48:06,650 --> 00:48:08,733
Lebih baik dariku.
575
00:48:08,817 --> 00:48:11,983
Kau tidak pernah benar-benar
punya waktu untuk hal semacam itu.
576
00:48:14,858 --> 00:48:16,442
Bagaimana kabar gadis-gadis itu?
577
00:48:16,525 --> 00:48:18,483
- Baik.
- Baik.
578
00:48:18,567 --> 00:48:20,442
Kau harus menelepon mereka.
579
00:48:20,525 --> 00:48:22,567
Ya.
580
00:48:22,650 --> 00:48:24,150
Ya.
581
00:48:24,233 --> 00:48:26,025
Ya, aku harus.
582
00:48:31,150 --> 00:48:32,692
Kau baik-baik saja?
583
00:48:34,692 --> 00:48:36,400
Kau mengenalku.
584
00:48:37,483 --> 00:48:39,317
Ya.
585
00:48:39,400 --> 00:48:40,942
Aku mengenalmu.
586
00:48:44,525 --> 00:48:45,817
Baik...
587
00:48:46,525 --> 00:48:47,775
aku harus pergi.
588
00:48:47,858 --> 00:48:49,525
Baiklah.
589
00:48:50,108 --> 00:48:51,525
Sampai jumpa, Joe.
590
00:48:51,608 --> 00:48:52,983
Sampai jumpa, Marsha.
591
00:49:00,192 --> 00:49:04,442
Mary Roberts. Paige
Callahan, Tamara Ewing.
592
00:49:05,608 --> 00:49:06,942
aku hanya meminta Roberts.
593
00:49:07,025 --> 00:49:08,525
Ya, semua korban adalah pelacur,
594
00:49:08,608 --> 00:49:10,650
mereka semua ditemukan dibius
dan ditikam sampai mati
595
00:49:10,733 --> 00:49:11,942
pada malam yang sama
di lokasi yang sama.
596
00:49:12,025 --> 00:49:13,108
Kau pasti bercanda.
597
00:49:13,192 --> 00:49:14,608
Ya, aku lucu.
598
00:49:20,358 --> 00:49:22,983
Aku tidak menyangka kau
suka tempat begini.
599
00:49:24,692 --> 00:49:26,900
Ya, mereka punya...
600
00:49:26,983 --> 00:49:29,483
pasti sudah berganti pemilik.
601
00:49:29,567 --> 00:49:32,317
Kau mau minum?
602
00:49:32,400 --> 00:49:34,317
Jangan khawatir, aku tidak akan
melapor.
603
00:49:37,442 --> 00:49:39,525
Dari mana asalmu? Aslinya.
604
00:49:39,608 --> 00:49:41,442
Lembah.
605
00:49:42,900 --> 00:49:44,025
asalmu dari mana?
606
00:49:44,108 --> 00:49:46,317
- Aslinya.
- Lembah Mississippi.
607
00:49:46,400 --> 00:49:48,817
Alabama, Birmingham.
608
00:49:48,900 --> 00:49:50,775
ini untuk dari suatu tempat.
609
00:49:50,858 --> 00:49:52,525
- Bersulang.
- Bersulang.
610
00:49:54,442 --> 00:49:55,817
Baiklah, korban tadi malam...
611
00:49:55,900 --> 00:49:56,900
Kita punya enam sekarang.
612
00:49:56,983 --> 00:49:58,442
Satu, Julie Brock, tidak
pernah meninggalkan rumah.
613
00:49:58,525 --> 00:50:00,233
Tiga dari wilayah utara,
mayat dibuang di sini.
614
00:50:00,317 --> 00:50:02,483
Dua dari sini, mayat
dibuang di wilayah utara.
615
00:50:02,567 --> 00:50:04,067
siapa bilang bus tidak berfungsi?
616
00:50:04,192 --> 00:50:05,650
Semua ditikam, di sumbat
dan terikat,
617
00:50:05,733 --> 00:50:06,858
Pembunuhan yang sangat
terorganisir.
618
00:50:06,942 --> 00:50:08,692
Tidak banyak gerak yang
terbuang percuma.
619
00:50:08,775 --> 00:50:10,900
- Jadi, aku punya pertanyaan. Mengapa?
- Kenapa Apa?
620
00:50:10,983 --> 00:50:12,858
Pertama, geografi.
621
00:50:12,942 --> 00:50:14,942
Ya. dia hiu. Jika berhenti,
dia mati.
622
00:50:15,025 --> 00:50:16,900
Dia suka mengemudi, Mungkin
memiliki mobil.
623
00:50:16,983 --> 00:50:19,317
Mungkin dua, Jarak tempuh
yang jauh.
624
00:50:21,358 --> 00:50:23,692
Tidak bisa menemukan
korban di lingkungannya,
625
00:50:23,775 --> 00:50:26,025
lalu, dia pergi
kemanapun ada kesempatan.
626
00:50:26,108 --> 00:50:28,775
Selanjutnya, mengapa penyiksaan
ekstrim, lalu gigitan cinta?
627
00:50:28,858 --> 00:50:30,025
menghidupkan dia.
628
00:50:30,108 --> 00:50:32,150
Tidak ada pemerkosaan,
tidak ada sodomi,
629
00:50:32,233 --> 00:50:35,108
- Tidak ada mutilasi kelamin.
- Dia membunuh untuk kesenangan seksual.
630
00:50:35,942 --> 00:50:37,983
Apa Stan Peters orangnya?
631
00:50:38,983 --> 00:50:40,858
Tuhan, kuharap tidak.
632
00:50:41,983 --> 00:50:43,692
Baiklah, kembali ke orang kita.
633
00:50:43,775 --> 00:50:46,108
Dia punya nyali, Aku akui itu.
634
00:50:46,192 --> 00:50:48,233
Dia kembali ke rumah Julie,
635
00:50:48,317 --> 00:50:52,233
beberapa hari setelah membunuhnya,
pindahkan tubuhnya, mencukur kakinya.
636
00:50:52,317 --> 00:50:55,692
berpose dengannya, membawa bir,
637
00:50:55,775 --> 00:50:58,483
susu, makanan. mengadakan
pesta kecil untuk dirinya sendiri.
638
00:50:58,567 --> 00:51:01,025
Dan mereka menemukan sebagian
daging yang dicerna di perutnya.
639
00:51:01,108 --> 00:51:03,067
Tapi dia Vegen,
Vegetarian yang keras.
640
00:51:03,150 --> 00:51:05,317
Dia tidak akan pernah menyentuhnya.
Sama seperti Ana, Tidak mungkin.
641
00:51:05,400 --> 00:51:07,233
Bahkan dengan pisau
di tenggorokannya?
642
00:51:07,317 --> 00:51:08,692
Tidak ada yang mau makan sendiri.
643
00:51:10,442 --> 00:51:11,817
Satu lagi "mengapa".
644
00:51:11,900 --> 00:51:13,650
Mengapa kau mencoba menyelesaikan
kasus lama
645
00:51:13,733 --> 00:51:15,775
yang orang lain lupakan?
646
00:51:38,858 --> 00:51:41,108
Farris dan aku...
647
00:51:42,858 --> 00:51:47,025
beberapa mil jauhnya, Kami
dengar panggilan melalui radio.
648
00:51:48,900 --> 00:51:52,192
Teriakan dilaporkan, Sal orang
pertama di tempat kejadian.
649
00:51:55,233 --> 00:51:57,108
Tidak ada lampu.
650
00:51:57,192 --> 00:52:01,567
Masalah peralihan, kata petugas
listrik itu kadang terjadi.
651
00:52:01,650 --> 00:52:04,692
Sekarang, Kau lihat wanita
di belakangku.
652
00:52:04,775 --> 00:52:06,192
- Melewati bahu kiriku?
- Ya.
653
00:52:06,275 --> 00:52:08,150
Gladys Fulcher, Perawan tua.
654
00:52:08,233 --> 00:52:10,817
Semacam mata dan telinga
di lingkungan sekitar.
655
00:52:10,900 --> 00:52:14,150
Menyebalkan bagi polisi tapi
berkah bagi seorang detektif.
656
00:52:14,233 --> 00:52:16,692
apa yang dikatakan Gladys?
657
00:52:16,775 --> 00:52:20,150
Katanya dia keluar, Dia bohong
pada awalnya karena malu,
658
00:52:20,233 --> 00:52:22,275
tapi dia jujur.
659
00:52:22,358 --> 00:52:24,567
kenapa dia malu?
660
00:52:24,650 --> 00:52:27,525
kencan pertamanya dalam 15 tahun,
dia tidur di rumah lelaki tua.
661
00:52:29,108 --> 00:52:33,108
Jadi, pada malam itu,
kami tidak memiliki lampu.
662
00:52:33,192 --> 00:52:35,400
Gladys melihatnya...
663
00:52:35,483 --> 00:52:39,567
tembakan jarak jauh.
664
00:52:39,650 --> 00:52:40,983
dalam kondisi gelap.
665
00:52:42,108 --> 00:52:43,400
Serangan ketiga.
666
00:52:45,483 --> 00:52:46,317
Kering.
667
00:52:46,400 --> 00:52:51,192
Tidak ada air, tidak ada lumpur,
tidak ada sidik jari.
668
00:52:52,442 --> 00:52:54,358
Tanahnya keras seperti semen.
669
00:52:55,775 --> 00:52:57,817
Korban ditempatkan di atas batu itu.
670
00:52:57,900 --> 00:53:00,567
dibius di tempat lain, dibawa
ke sini, ditikam sampai mati.
671
00:53:00,650 --> 00:53:03,358
Berpose saling berhadapan.
672
00:53:03,442 --> 00:53:07,983
tas di kepala mereka, diletakkan,
batu menjadi meja, seperti...
673
00:53:09,483 --> 00:53:11,192
pesta teh.
674
00:53:11,275 --> 00:53:12,817
Dimana para tamu tertidur.
675
00:53:16,900 --> 00:53:19,817
Hangat, Ini baru saja terjadi.
676
00:53:21,275 --> 00:53:23,400
Dan di mana korban ketigamu?
677
00:53:23,483 --> 00:53:25,567
Dekat.
678
00:53:25,650 --> 00:53:29,358
Kau mencari bukti, kau
masih mendapatkan angka nol.
679
00:53:29,442 --> 00:53:31,525
Hanya itu yang bisa kau lakukan,
Terjadi pada semua orang.
680
00:53:31,608 --> 00:53:36,567
Kemudian kau melihat dalam gelap.
681
00:53:36,650 --> 00:53:40,567
Mungkin korbannya terlihat seperti
anak yang kau ganggu di sekolah.
682
00:53:40,650 --> 00:53:44,025
atau mata hijaunya mengingatkanmu
pada wanita tuamu.
683
00:53:44,108 --> 00:53:46,733
Atau mungkin itu sesuatu
yang lain, tapi apapun itu,
684
00:53:46,817 --> 00:53:49,108
mereka tanggung jawab
seumur hidupmu, Jimmy.
685
00:53:49,192 --> 00:53:50,983
Kau memiliki mereka.
686
00:53:54,483 --> 00:53:56,442
Kau memiliki mereka.
687
00:54:04,483 --> 00:54:08,567
Mereka ada dimanapun,
dan kau malaikat mereka.
688
00:54:08,650 --> 00:54:15,150
berusaha sekuat tenaga mengubah
buku besar dari merah jadi hitam.
689
00:54:15,233 --> 00:54:18,275
Kata bijak, Jimmy.
hindari urusan malaikat.
690
00:54:18,358 --> 00:54:19,942
Hei.
691
00:54:20,025 --> 00:54:23,317
Apa yang kau cari dalam semua ini?
692
00:54:25,150 --> 00:54:27,192
menyelesaikan pekerjaan.
693
00:54:33,150 --> 00:54:35,692
Sama sepertimu.
694
00:54:35,775 --> 00:54:37,192
Itu bukan orang yang sama.
695
00:54:37,275 --> 00:54:39,150
Pria yang membunuh profesional
orang yang berbeda
696
00:54:39,233 --> 00:54:41,025
bukan hanya mengejar warga.
697
00:54:41,108 --> 00:54:42,483
Ya, tidak ada orang
sebaik itu di luar blok.
698
00:54:42,567 --> 00:54:44,608
Bocah ini mempraktikkan aksinya
di suatu tempat.
699
00:54:44,692 --> 00:54:46,025
Tidak mungkin orang yang sama.
700
00:54:46,108 --> 00:54:48,858
Dia hiu, ingat?
Dia berhenti, dia mati.
701
00:54:48,942 --> 00:54:50,608
Siapa bilang berhenti? Mungkin dia
baru saja melakukan aksinya di jalan.
702
00:54:50,692 --> 00:54:52,067
aku di sini, sebelah kanan.
703
00:54:55,400 --> 00:54:57,983
Dua dari lima karyawan toko
peralatan memiliki catatan.
704
00:54:58,067 --> 00:55:01,608
Yang satu umur 55 tahun, yang satunya
akhir tiga puluhan, tinggal di Hollywood.
705
00:55:01,692 --> 00:55:03,275
Keduanya sangat sederhana.
706
00:55:03,358 --> 00:55:04,983
terlihat seperti tukang cuci
menurutku.
707
00:55:05,067 --> 00:55:07,483
tetapi kau mendapatkan
semua info di sana.
708
00:55:07,567 --> 00:55:10,775
Dan sebagai catatan, firasatmu?
aku tidak berpikir itu benar.
709
00:55:10,858 --> 00:55:12,400
Lalu kenapa kau tertarik?
710
00:55:12,483 --> 00:55:15,442
Kau ingin membersihkan hati
nuranimu, itu masalahmu.
711
00:55:15,525 --> 00:55:18,817
kau harus selesaikan kasusku
untuk selesaikan kasusmu.
712
00:55:20,483 --> 00:55:24,025
jika kau kencing di kakiku dan
menyebutnya hujan, kita selesai.
713
00:55:24,108 --> 00:55:27,858
Hei, apa makan malam terakhir Julie?
714
00:55:29,567 --> 00:55:32,150
daging sapi panggang, Mengapa?
715
00:55:32,233 --> 00:55:36,233
Hal-hal kecil itulah
yang penting, Jimmy.
716
00:55:36,317 --> 00:55:38,775
Hal-hal kecil itulah yang
membuatmu tahu.
717
00:56:23,900 --> 00:56:25,817
Boleh aku membantumu?
718
00:56:31,650 --> 00:56:34,067
aku melihat tanda "Dijual".
719
00:56:34,150 --> 00:56:35,942
Itu untuk mobil lain.
720
00:56:36,025 --> 00:56:39,025
Punya banyak disana, Kau salesman?
721
00:56:40,150 --> 00:56:41,442
Tidak.
722
00:56:42,150 --> 00:56:44,108
Bagaimana ruang bagasi?
723
00:56:49,483 --> 00:56:51,400
Itu standar.
724
00:56:51,483 --> 00:56:52,900
Keberatan jika aku melihatnya?
725
00:56:54,108 --> 00:56:55,692
aku mau membeli.
726
00:56:57,650 --> 00:56:58,775
Itu tidak dijual.
727
00:56:58,858 --> 00:57:00,900
aku hanya ingin melihatnya.
728
00:57:02,317 --> 00:57:05,025
Kau pasti sangat menyukai mobilku.
729
00:57:05,108 --> 00:57:06,733
Ya.
730
00:57:10,108 --> 00:57:35,733
subtitle by rhaindesign
Palu, 30 Januari 2021
731
00:57:41,192 --> 00:57:42,525
Hei, Sal, dengarkan.
732
00:57:42,608 --> 00:57:45,400
Jalankan pemeriksaan terhadap
Albert Leonard Sparma.
733
00:57:45,483 --> 00:57:47,733
Ya, apa dia menjual mobil
apa pun beberapa bulan terakhir.
734
00:58:18,150 --> 00:58:19,567
Tidak meyakinkan.
735
00:58:19,650 --> 00:58:22,983
Tetapi ada beberapa kesamaan
dengan Brock dan Ewing.
736
00:58:23,067 --> 00:58:25,067
Sebagian gigi seri di pipi Ewing.
737
00:58:25,150 --> 00:58:26,400
Bagaimana dengan Brock?
738
00:58:26,483 --> 00:58:29,483
Sebagian dari bikuspid.
739
00:58:29,567 --> 00:58:31,192
- Sesuatu yang lain.
- Apa itu?
740
00:58:31,275 --> 00:58:33,483
dari belakang.
741
00:58:33,567 --> 00:58:35,233
Lipat potongannya.
742
00:58:40,567 --> 00:58:55,233
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
743
00:58:56,567 --> 00:59:11,233
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
744
01:00:16,525 --> 01:00:18,650
- Kita akan mencari di sini.
- Baiklah.
745
01:00:54,483 --> 01:00:56,567
Selamat malam.
746
01:01:03,317 --> 01:01:07,108
Kita dapat daging sapi panggang,
Kita dapat penari telanjang...
747
01:01:07,192 --> 01:01:09,358
Sayang, kau punya
sesuatu untuk kami malam ini?
748
01:01:09,442 --> 01:01:11,650
Kita punya pelacur.
749
01:01:13,442 --> 01:01:14,900
Sialan.
750
01:01:16,358 --> 01:01:18,483
Kalian tidak tahu betapa
beruntungnya kalian.
751
01:03:10,358 --> 01:03:35,483
subtitle by rhaindesign
Palu, 30 Januari 2021
752
01:03:46,108 --> 01:03:47,275
Bagus.
753
01:04:31,942 --> 01:04:35,108
Bagaimana ruang bagasi?
754
01:04:55,650 --> 01:04:57,817
- Baxter.
- Gadis kedua, lapangan parit.
755
01:04:57,900 --> 01:04:59,317
dimana kau menemukannya?
756
01:04:59,400 --> 01:05:01,233
Beberapa ratus yard setelah 126.
757
01:05:01,317 --> 01:05:03,900
- Dan kau tidak membocorkannya ke pers?
- Tidak.
758
01:05:03,983 --> 01:05:05,817
Kau yakin tentang itu?
759
01:05:05,900 --> 01:05:07,608
Itu keluar lewat pengiriman, tapi tidak
pernah diberikan kepada pers. Mengapa?
760
01:05:07,692 --> 01:05:09,108
Apa penanda mil terdekat?
761
01:05:09,192 --> 01:05:10,317
Tunggu sebentar.
762
01:05:20,650 --> 01:05:21,775
467.
763
01:05:23,775 --> 01:05:25,775
4-6-7.
764
01:05:34,442 --> 01:05:37,483
Ada pria yang diminta Deke untuk
memeriksa kendaraan. Sparma?
765
01:05:37,567 --> 01:05:39,858
Sepertinya Topanga Tow memiliki
mobil yang didaftarkan padanya.
766
01:05:39,942 --> 01:05:41,692
di temukan ditinggalkan
dua minggu lalu.
767
01:05:41,775 --> 01:05:42,775
Dilaporkan dicuri?
768
01:05:42,858 --> 01:05:43,900
Tidak.
769
01:05:45,067 --> 01:05:46,692
Seret itu masuk.
770
01:05:53,775 --> 01:05:55,858
- Anggur.
- Sial.
771
01:05:55,942 --> 01:05:57,275
Sal, apa yang kau punya?
772
01:05:57,358 --> 01:05:59,567
Bersih, 22.000 mil.
773
01:05:59,650 --> 01:06:01,358
- Rollback?
- Pastinya.
774
01:06:01,442 --> 01:06:03,192
Baiklah, teruskan itu. Beri tahu
aku jika kau menemukan sesuatu.
775
01:06:04,233 --> 01:06:05,942
Kita mulai.
776
01:06:06,025 --> 01:06:08,567
Aku ambil sidik jarinya. Hubungi lab,
bilang, aku dalam perjalanan.
777
01:06:08,650 --> 01:06:12,483
Ambil Deke dan dep patroli,
jemput Sparma.
778
01:06:12,567 --> 01:06:14,858
Bagaimana dengan Tina
Salvatore, calon saksi?
779
01:06:14,942 --> 01:06:16,150
Berikan dia majalah.
780
01:06:26,233 --> 01:06:27,775
Seberapa besar kemungkinan
dia akan membiarkan kita masuk?
781
01:06:27,858 --> 01:06:29,692
Ya. Buat dia sibuk,
buat dia terus bicara.
782
01:06:29,775 --> 01:06:32,525
Katakan padanya untuk meluangkan
waktu, mengganti pakaiannya, apapun.
783
01:06:32,608 --> 01:06:33,817
ini tidak meyakinkan.
784
01:06:33,900 --> 01:06:36,025
- Artinya?
- Sebelas pengenal.
785
01:06:36,108 --> 01:06:39,067
County membutuhkan 18
untuk ID, LAPD membutuhkan 12.
786
01:06:39,150 --> 01:06:41,775
Jadi, kita kekurangan satu
persyaratan hukum seseorang?
787
01:06:41,858 --> 01:06:43,983
- apa artinya itu?
- Dikatakan kau kurang.
788
01:06:44,067 --> 01:06:47,567
Tatap mataku dan
katakan ini bukan orangku.
789
01:06:47,650 --> 01:06:48,733
Orang lain ini...
790
01:06:48,817 --> 01:06:50,525
sebut saja dia Tuan X...
791
01:06:50,608 --> 01:06:54,233
dia punya delapan pengenal,
Hanya tiga lebih sedikit dari Sparma.
792
01:06:54,317 --> 01:06:55,567
Mungkin dia pembunuhnya.
793
01:06:55,650 --> 01:06:56,858
Siapa?
794
01:07:07,275 --> 01:07:08,233
Terima kasih.
795
01:07:23,942 --> 01:07:25,775
kita siap untuk pergi?
796
01:07:27,442 --> 01:07:28,858
Ini seperti yang aku
katakan pada polisi...
797
01:07:28,942 --> 01:07:31,150
itu gelap, dia memakai
kacamata, topi...
798
01:07:31,233 --> 01:07:34,567
Jika aku tunjukkan beberapa foto,
menurutmu kau bisa mengenalinya?
799
01:07:34,650 --> 01:07:36,067
Mungkin.
800
01:07:36,983 --> 01:07:38,775
Mungkin tidak.
801
01:07:38,858 --> 01:07:41,442
Tidak ada. Sepertinya
dia mengharapkan kita.
802
01:07:42,983 --> 01:07:45,942
Berikan dia minuman, Awasi dia.
803
01:07:46,025 --> 01:07:47,608
aku harus ke kamar kecil.
804
01:07:47,692 --> 01:07:50,108
Ya. Ayolah.
805
01:07:50,192 --> 01:07:53,067
di sini, sebelah kananmu.
Aku akan menunggumu.
806
01:07:53,150 --> 01:07:54,150
Hei, punya waktu sebentar, Jamie?
807
01:07:55,692 --> 01:07:57,608
Tidak apa-apa. aku dapat
menemukan jalan kembali ke mejamu.
808
01:07:57,692 --> 01:07:59,067
Baiklah, kau ingin minum?
809
01:07:59,150 --> 01:08:01,275
Diet, apa saja.
810
01:08:01,358 --> 01:08:02,942
Langsung saja kembali, oke?
811
01:08:04,858 --> 01:08:06,192
- Ada apa?
- Terima kasih.
812
01:08:09,358 --> 01:08:11,858
Mobilnya bersih.
813
01:08:11,942 --> 01:08:13,942
Sial.
814
01:08:14,025 --> 01:08:15,608
Aku ambil ini dari mejamu.
815
01:08:15,692 --> 01:08:17,400
Kau tidak keberatan jika aku
pindahkan meja, bukan?
816
01:08:17,483 --> 01:08:19,108
Lakukan pekerjaanmu.
817
01:08:19,192 --> 01:08:21,275
Pegang sebelah sana.
818
01:08:36,150 --> 01:08:37,733
Semua jelas.
819
01:08:38,942 --> 01:08:40,483
Bawa dia masuk.
820
01:08:40,567 --> 01:08:42,275
Oke, Jerry.
821
01:08:49,858 --> 01:08:52,983
apa yang harus kau lakukan untuk
dapatkan pekerjaan seperti ini?
822
01:08:53,067 --> 01:08:54,608
penurunan pangkat, ya?
823
01:09:05,192 --> 01:09:06,567
Tidak, kita tidak akan
membutuhkannya.
824
01:09:06,650 --> 01:09:08,317
Dimana Dick Tracy besar?
825
01:09:08,400 --> 01:09:10,025
dia bergabung dengan kita untuk
makan malam?
826
01:09:10,608 --> 01:09:12,483
Aduh. bung...
827
01:09:12,567 --> 01:09:13,608
Halo, Albert.
828
01:09:15,358 --> 01:09:16,817
aku Sersan Detektif Baxter.
829
01:09:16,900 --> 01:09:18,150
aku tahu siapa kau.
830
01:09:18,233 --> 01:09:19,567
Kau terkenal.
831
01:09:19,650 --> 01:09:21,108
Di televisi dan koran
sepanjang waktu.
832
01:09:21,192 --> 01:09:22,233
Terima kasih banyak.
833
01:09:22,317 --> 01:09:23,983
aku semacam penggemar kejahatan.
834
01:09:27,275 --> 01:09:28,567
maka kau tahu,
jika kau tidak bersalah
835
01:09:28,650 --> 01:09:31,483
kau harus berbicara denganku,
bersihkan namamu.
836
01:09:36,942 --> 01:09:38,900
Itu saja?
837
01:09:40,192 --> 01:09:43,150
Tidak akan memberiku
pekerjaan, Tn. Clean?
838
01:09:44,650 --> 01:09:46,358
Baik.
839
01:09:46,442 --> 01:09:49,442
aku meminta hak Amandemen Kelima
untuk membela diri.
840
01:09:50,775 --> 01:09:52,692
Hanya bercanda.
841
01:09:55,775 --> 01:09:58,275
kau harus melihat
raut wajahmu.
842
01:09:58,358 --> 01:10:00,192
Ayolah, ini lucu sekali.
843
01:10:00,275 --> 01:10:02,233
Tapi aku ingin kartu
pengabaian hakku.
844
01:10:02,317 --> 01:10:05,567
aku tahu aku tidak
secara resmi ditahan, tapi...
845
01:10:05,650 --> 01:10:08,233
lebih baik aman daripada
menyesal, ya kawan?
846
01:10:10,775 --> 01:10:12,525
Sialan.
847
01:10:15,025 --> 01:10:16,525
Ini luar biasa.
848
01:10:20,358 --> 01:10:21,483
Boleh aku menyimpan ini?
849
01:10:21,567 --> 01:10:22,900
Sayangnya tidak.
850
01:10:22,983 --> 01:10:25,233
Tidak menyenangkan.
851
01:10:25,317 --> 01:10:29,400
Hei, kau ingin tahu
sesuatu? Ernesto Miranda...
852
01:10:30,692 --> 01:10:33,192
sebenarnya bersalah.
853
01:10:33,275 --> 01:10:36,442
Mengapa kau meninggalkan
mobilmu, Albert?
854
01:10:36,525 --> 01:10:40,567
Mobil itu punya kapasitas besar, bagus
untuk mengangkut barang-barang di sekitar.
855
01:10:40,650 --> 01:10:41,692
Lihat, Jimmy.
856
01:10:41,775 --> 01:10:43,442
- Detektif Baxter.
- Masa bodo.
857
01:10:43,525 --> 01:10:46,067
Seperti aku bilang, mobil itu dicuri.
Terima kasih telah menemukannya.
858
01:10:46,150 --> 01:10:47,400
Aku akan membawanya pulang.
859
01:10:47,483 --> 01:10:48,650
Kami akan menyimpannya
selama beberapa hari.
860
01:10:48,733 --> 01:10:49,858
Yah, kau tidak begitu baik.
861
01:10:49,942 --> 01:10:51,275
Mengapa tidak melaporkan
pencurian itu?
862
01:10:51,358 --> 01:10:54,233
itu hal yang lucu.
863
01:10:55,108 --> 01:10:56,608
Aku melakukannya.
864
01:10:57,692 --> 01:11:00,108
Ada yang harus mengerjakan
beberapa pekerjaan rumah.
865
01:11:10,608 --> 01:11:13,400
Hal kecil yang lucu, bukan?
866
01:11:13,483 --> 01:11:16,150
- Siapa bilang dia sudah mati?
- Aku tahu latihannya, Jimmy.
867
01:11:16,233 --> 01:11:17,650
Tapi sebenarnya...
868
01:11:17,733 --> 01:11:19,483
aku bukan orangnya.
869
01:11:21,442 --> 01:11:23,150
Selain itu, jika kau punya sesuatu...
870
01:11:23,233 --> 01:11:25,775
apa saja...
871
01:11:25,858 --> 01:11:27,233
aku akan ditahan...
872
01:11:27,317 --> 01:11:29,108
bukan?
873
01:11:29,192 --> 01:11:30,942
kau mau begitu?
874
01:11:31,025 --> 01:11:33,775
aku tidak keberatan mengintip semua
bukti yang kau bilang kau dapatkan.
875
01:11:37,233 --> 01:11:38,483
itu untukku?
876
01:11:38,567 --> 01:11:41,192
kau merasa dia menikmati ini?
877
01:11:43,900 --> 01:11:45,483
Oh ya.
878
01:11:45,567 --> 01:11:47,775
Tolong nanas dan jalapeños.
879
01:11:52,567 --> 01:11:54,067
Boleh aku masuk?
880
01:11:59,233 --> 01:12:01,525
Sebelas lagi, kau
bisa membuat kalender.
881
01:12:02,400 --> 01:12:03,817
Uh oh.
882
01:12:03,900 --> 01:12:05,983
Oh, hei, orang asing.
883
01:12:06,067 --> 01:12:08,525
Bosan menonton dari kaca?
884
01:12:10,233 --> 01:12:11,150
Pressies?
885
01:12:11,233 --> 01:12:12,692
Oh ya.
886
01:12:16,817 --> 01:12:22,483
Ini bagian di mana aku
mulai merasa seperti jebakan.
887
01:12:22,567 --> 01:12:23,942
Bukalah, cari tahu.
888
01:12:28,775 --> 01:12:30,442
Ini bukan sepasang sarung tangan.
889
01:12:37,108 --> 01:12:38,817
Wow.
890
01:12:40,775 --> 01:12:43,233
Ayo, lihat.
891
01:12:43,317 --> 01:12:44,650
Kau tahu kau ingin.
892
01:12:44,733 --> 01:12:47,025
Bukalah, kau sangat aneh.
893
01:13:04,983 --> 01:13:07,317
Guacamole suci.
894
01:13:07,400 --> 01:13:11,650
Eeny, meeny, miny, moe,
895
01:13:11,733 --> 01:13:14,483
menangkap seorang gadis mati
dengan jari kakinya.
896
01:13:16,942 --> 01:13:18,442
Oh...
897
01:13:22,525 --> 01:13:24,983
Kontrasnya semuanya hilang.
898
01:13:26,483 --> 01:13:27,942
Ini bukan Weegee.
899
01:13:31,608 --> 01:13:32,692
Tuhanku.
900
01:14:03,817 --> 01:14:05,608
Izinkan aku mengajukan pertanyaan.
901
01:14:07,650 --> 01:14:08,817
Mengapa demikian?
902
01:14:09,900 --> 01:14:10,817
Hah?
903
01:14:11,775 --> 01:14:13,400
Mengapa demikian?
904
01:14:23,525 --> 01:14:26,275
Ayolah, kau orang pintar.
905
01:14:26,358 --> 01:14:28,483
Kau tahu setiap pintu
keluar di jalan raya.
906
01:14:31,692 --> 01:14:32,692
Biar aku membantumu.
907
01:14:38,233 --> 01:14:39,983
aku sungguh-sungguh.
908
01:14:40,692 --> 01:14:41,900
Mengapa?
909
01:14:50,775 --> 01:14:53,025
Kenapa tidak?
910
01:14:53,108 --> 01:14:56,483
Dasar bajingan. Penismu
sekeras aritmatika Cina.
911
01:14:56,567 --> 01:14:57,942
- Sial.
- Bajingan...
912
01:14:58,025 --> 01:14:59,692
- Deke! Hei, Deke!
- Itulah mengapa.
913
01:14:59,775 --> 01:15:01,317
- Itulah mengapa.
- Mundur!
914
01:15:01,400 --> 01:15:03,942
- Mengapa demikian?
- Deke! Hei! Wah!
915
01:15:04,025 --> 01:15:05,192
- Itulah yang ingin aku ketahui.
- Mundur.
916
01:15:05,275 --> 01:15:06,567
Hei.
917
01:15:06,650 --> 01:15:08,192
Semuanya baik baik saja,
Tidak apa-apa, Sal.
918
01:15:08,275 --> 01:15:09,983
Kami tahu, kau tahu...
919
01:15:11,483 --> 01:15:13,108
... Kami mendapatkanmu
dengan testikelmu, sekecil apapun.
920
01:15:13,192 --> 01:15:14,733
Kau bangsat.
921
01:15:15,775 --> 01:15:17,275
Kau kehilangan kendali.
922
01:15:27,400 --> 01:15:31,608
Rizoli.
923
01:15:31,692 --> 01:15:33,733
- Hah. Jimmy, ini istrimu.
- Ambil pesannya.
924
01:15:50,108 --> 01:15:51,275
Bagaimana menurutmu?
925
01:15:51,358 --> 01:15:54,233
Mungkin jika aku bisa
melihatnya lebih baik.
926
01:15:54,317 --> 01:15:56,817
Apa maksudmu
tampilan yang lebih baik?
927
01:15:58,067 --> 01:16:01,525
orang ini.
928
01:16:01,608 --> 01:16:05,275
dia ada di sini di kantor, kan?
929
01:16:13,150 --> 01:16:14,358
Terima kasih, Tina.
930
01:16:20,400 --> 01:16:23,567
Aku minta maaf,
Bagaimana dengan barisan?
931
01:16:23,650 --> 01:16:24,983
Kita tidak punya alasan.
932
01:16:25,067 --> 01:16:27,067
ID itu tercemar
sehingga tidak bisa diperbaiki.
933
01:16:27,150 --> 01:16:29,567
Demi Tuhan, dia
melihatnya diborgol.
934
01:16:29,650 --> 01:16:31,108
Aku sudah bilang, aku
memperingatkanmu.
935
01:16:31,192 --> 01:16:32,150
aku mengambil resiko.
936
01:16:32,233 --> 01:16:33,608
- aku yang utama.
- Untuk sekarang.
937
01:16:33,692 --> 01:16:35,442
Apa maksudnya itu?
938
01:16:35,525 --> 01:16:39,025
Artinya aku punya enam mayat, tidak ada
saksi, tidak ada bukti, tidak ada pembunuh.
939
01:16:39,108 --> 01:16:41,525
Dua orang ditanyai, dan mengapa
mereka menjadi tersangka?
940
01:16:41,608 --> 01:16:43,942
Satu, yang kemudian
mengisap 12-gauge,
941
01:16:44,025 --> 01:16:45,317
untuk membuka ritsleting
kantung mayat.
942
01:16:45,400 --> 01:16:47,150
Yang lainnya, untuk membawa
hard-on yang tersembunyi.
943
01:16:47,233 --> 01:16:49,817
- Apa yang kau ingin DA lakukan?
- Dia membayangkan kejahatan itu.
944
01:16:50,525 --> 01:16:51,692
Kejahatannya.
945
01:16:51,775 --> 01:16:53,025
Sheriff menghubungi FBI.
946
01:16:53,108 --> 01:16:54,650
Mereka mengirim seseorang
datang pada hari Senin.
947
01:16:54,733 --> 01:16:57,192
Intinya, kita
mundur, kita perbaiki.
948
01:16:58,233 --> 01:17:01,067
- Revamp?
- Mereka mengambil alih.
949
01:17:03,192 --> 01:17:05,275
Hei, satu hal lagi.
950
01:17:05,358 --> 01:17:10,025
Kau tahu Sparma mengaku melakukan
pembunuhan delapan tahun lalu?
951
01:17:10,108 --> 01:17:11,400
dia masuk...
952
01:17:12,650 --> 01:17:14,858
dan kami menghabiskan
sepuluh jam untuk menanyainya.
953
01:17:14,942 --> 01:17:19,275
Dia menandatangani pengakuan. Keesokan
paginya, kami harus membebaskannya.
954
01:17:19,358 --> 01:17:20,858
- Kenapa?
- Dia berbohong.
955
01:17:20,942 --> 01:17:22,317
dia tahu semua detailnya,
956
01:17:22,400 --> 01:17:25,067
tapi dia tidak dalam jarak
sepuluh mil dari pembunuhan itu.
957
01:17:28,817 --> 01:17:30,692
Masih punya dua hari, kan, Kapten?
958
01:17:32,317 --> 01:17:34,108
Hei, ada apa denganmu dan Deke?
959
01:17:34,192 --> 01:17:37,150
Kau mau jadi orang yang menemukannya
setelah serangan jantung berikutnya?
960
01:17:37,233 --> 01:17:39,192
Itu takdirnya,
jangan jadikan itu milikmu.
961
01:17:50,192 --> 01:17:51,775
Diaken.
962
01:18:25,942 --> 01:18:27,192
Huu.
963
01:18:36,942 --> 01:18:38,817
apa semua ini?
964
01:18:42,483 --> 01:18:47,358
Masa lalu menjadi masa depan,
menjadi masa lalu...
965
01:18:47,442 --> 01:18:50,108
menjadi masa depan,
menjadi masa lalu, menjadi...
966
01:18:50,192 --> 01:18:52,442
- Hei. Lihat aku.
- Menjadi masa depan.
967
01:18:52,525 --> 01:18:53,900
Ini sakit.
968
01:18:53,983 --> 01:18:56,067
- Kau perlu mendapatkan bantuan.
- Jangan menunjuk jari.
969
01:18:56,150 --> 01:18:58,692
aku tahu semua gejalanya.
970
01:19:00,400 --> 01:19:03,192
Selamat, Kita punya tersangka.
971
01:19:03,275 --> 01:19:04,525
Oh, benarkah?
972
01:19:04,608 --> 01:19:06,233
Ya.
973
01:19:06,317 --> 01:19:07,650
Kau sadar, Sparma mengaku membunuh
delapan tahun lalu?
974
01:19:07,733 --> 01:19:09,275
Lantas?
975
01:19:09,358 --> 01:19:11,817
Dia masuk, menarik rantai
Rogers selama satu shift.
976
01:19:11,900 --> 01:19:13,817
Dia penggemar kejahatan,
dia bilang sendiri.
977
01:19:13,900 --> 01:19:15,525
Pengaku langsung
bukanlah pembunuh.
978
01:19:15,608 --> 01:19:17,108
Kita tidak punya apa-apa!
979
01:19:17,192 --> 01:19:19,025
Kau merasakan sakit yang sama
di perutmu sepertiku, bukan?
980
01:19:19,108 --> 01:19:21,317
Kita dapat sesuatu,
kita tidak tahu apa itu.
981
01:19:21,400 --> 01:19:25,567
Jika aku bisa masuk ke apartemen Sparma
hanya dalam lima menit, aku tahu...
982
01:19:25,650 --> 01:19:27,067
Kita tidak memiliki cukup
bukti untuk surat perintah.
983
01:19:27,150 --> 01:19:28,233
... sepertiku
berdiri di depanmu.
984
01:19:28,317 --> 01:19:29,233
Aku tahu.
985
01:19:29,317 --> 01:19:30,733
Tahu apa?
986
01:19:30,817 --> 01:19:34,108
aku tahu jawabannya ada
di tempat Sparma, Aku tahu.
987
01:19:37,608 --> 01:19:39,775
boleh aku bertanya, Jimmy.
988
01:19:43,150 --> 01:19:44,275
Kau mau apa?
989
01:19:44,358 --> 01:19:45,733
Aku ingin menangkap bajingan itu.
990
01:19:45,817 --> 01:19:46,775
Untuk siapa?
991
01:19:46,858 --> 01:19:49,483
Untuk semua gadis yang dia bunuh.
992
01:19:51,233 --> 01:19:54,025
Dan untuk Ronda Rathbun,
dimanapun dia berada.
993
01:19:54,108 --> 01:19:56,817
Yah, aku juga ingin
menangkap bajingan itu.
994
01:19:56,900 --> 01:19:58,858
bedaannya adalah...
995
01:20:00,483 --> 01:20:02,400
aku melakukannya untukku.
996
01:20:05,275 --> 01:20:07,150
Hanya lima menit, Jimmy.
997
01:20:08,233 --> 01:20:09,817
Kumohon.
998
01:20:09,900 --> 01:20:11,983
aku minta maaf atas
apa yang terjadi hari ini,
999
01:20:12,067 --> 01:20:14,650
dan aku ingin
menebusnya secara pribadi.
1000
01:20:14,733 --> 01:20:19,400
Temui aku di Pike's, dekat tempatmu.
1001
01:20:19,483 --> 01:20:21,900
Itu tempat dengan kulit kentang?
1002
01:20:37,442 --> 01:20:38,692
Kita lihat saja nanti.
1003
01:20:59,108 --> 01:21:01,983
Dia kembali, aku akan
membunyikan klakson dua kali.
1004
01:22:09,025 --> 01:22:10,900
7-0, tanggapi.
1005
01:22:10,983 --> 01:22:12,442
Kode tujuh, Kelima dan Pertama.
1006
01:23:09,942 --> 01:23:11,275
Hei, kau punya telepon?
1007
01:23:11,358 --> 01:23:12,650
Ya.
1008
01:23:12,733 --> 01:23:14,400
Ini lokal.
1009
01:23:16,775 --> 01:23:18,942
Dan Kuil Shirley untuk dikunjungi.
1010
01:24:49,442 --> 01:24:50,442
Petugas tertembak.
1011
01:24:50,525 --> 01:24:52,775
Ulangi, petugas Tertembak.
1012
01:24:52,858 --> 01:24:56,025
10929 San Marina Street.
1013
01:24:56,108 --> 01:24:58,192
Ulangi, petugas Tertembak.
1014
01:25:28,025 --> 01:25:29,900
LAPD, buka!
1015
01:25:31,150 --> 01:25:32,483
Benar.
1016
01:25:33,650 --> 01:25:34,817
Hei!
1017
01:25:34,900 --> 01:25:36,483
LA Sheriff, Apa yang terjadi?
1018
01:25:36,567 --> 01:25:38,108
Ada petugas tertembak,
Dua orang di dalam sekarang.
1019
01:25:38,192 --> 01:25:39,900
Hei, dengan hormat, Detektif,
1020
01:25:39,983 --> 01:25:42,317
yurisdiksimu bukan
untuk 20 blok lagi. Pindah.
1021
01:25:57,442 --> 01:26:00,525
- Sheriff.
- Baxter. 362071.
1022
01:26:00,608 --> 01:26:02,067
Apa yang bisa aku bantu?
1023
01:26:03,733 --> 01:26:05,775
Detektif Baxter.
1024
01:26:06,483 --> 01:26:07,650
Detektif...
1025
01:26:07,733 --> 01:26:08,942
- Kamar mandi bersih.
- Bersih.
1026
01:27:00,358 --> 01:27:02,317
Sparma memanggil
"petugas tertembak."
1027
01:27:02,400 --> 01:27:03,692
Bajingan yang lihai.
1028
01:27:03,775 --> 01:27:05,275
Cukup lihai untuk menjaga
kebersihan apartemennya?
1029
01:27:05,358 --> 01:27:08,608
Dia punya sekotak
pernak pernik dan suvenir.
1030
01:27:08,692 --> 01:27:10,233
Kebetulan, kau melihat jepit merah?
1031
01:27:10,317 --> 01:27:11,817
- Jepit rambut merah?
- Ya.
1032
01:27:11,900 --> 01:27:13,567
Ronda Rathbun mengenakannya
saat dia menghilang.
1033
01:27:13,650 --> 01:27:15,317
kau memberiku lima menit lagi,
aku bisa mencari tahu untukmu.
1034
01:27:32,650 --> 01:27:34,442
Baiklah, kabar buruk dulu.
1035
01:27:34,525 --> 01:27:39,400
Sparma melakukan pencurian di
gerobak. Rogers lalai melaporkan.
1036
01:27:39,483 --> 01:27:40,983
Yang bagus...
1037
01:27:41,067 --> 01:27:44,442
Sparma meninggalkan kota kurang dari
enam minggu setelah pembunuhanmu.
1038
01:27:44,525 --> 01:27:45,650
Kemana dia pergi
1039
01:27:45,733 --> 01:27:47,275
Detroit.
1040
01:27:48,275 --> 01:27:50,025
Ada mayat yang belum terpecahkan
di sana?
1041
01:27:50,108 --> 01:27:51,775
Detroit?
1042
01:27:54,233 --> 01:27:55,608
Baik.
1043
01:27:55,692 --> 01:27:57,775
Dia tahu kita ada di sini, Dia
tahu kita sedang mengawasinya.
1044
01:27:57,858 --> 01:27:58,900
Bagus.
1045
01:27:59,608 --> 01:28:01,567
aku ingin dia tahu.
1046
01:28:07,858 --> 01:28:10,483
Pernahkah kau bertanya-tanya...
1047
01:28:10,567 --> 01:28:14,275
mungkin saja, ini hanya
membuang-buang waktu?
1048
01:28:14,358 --> 01:28:17,483
duduk, menunggu...
1049
01:28:17,567 --> 01:28:22,442
menonton, menghabiskan hidupmu
dalam bayangan orang lain.
1050
01:28:23,900 --> 01:28:28,108
Satu, kemanapun dia pergi, aku
tandai untuk surat penggeledahan.
1051
01:28:28,192 --> 01:28:31,983
Dua, dia mencobanya lagi,
aku menangkapnya saat beraksi.
1052
01:28:32,067 --> 01:28:35,275
Tiga, saat aku bersamanya...
1053
01:28:35,358 --> 01:28:36,733
tidak ada yang mati.
1054
01:28:37,567 --> 01:28:38,900
Tidak ada yang mati di jamku.
1055
01:28:38,983 --> 01:28:40,150
Berapa lama jam mu?
1056
01:28:43,150 --> 01:28:45,275
Selama itu dibutuhkan.
1057
01:28:56,983 --> 01:28:58,900
Apa yang dia lakukan?
1058
01:29:00,775 --> 01:29:03,608
Bagaimana kau bisa mendengarkan
lagu cinta cengeng ini sepanjang hari?
1059
01:29:03,692 --> 01:29:06,692
Mengingatkanku saat usia 16
tahun di kursi belakang mobilku...
1060
01:29:06,775 --> 01:29:09,358
dengan Marsha McConnell.
1061
01:29:10,817 --> 01:29:13,233
dia punya mobil,
kenapa dia naik bus?
1062
01:29:42,233 --> 01:29:44,067
Ini sangat lucu.
1063
01:29:44,150 --> 01:29:46,525
Kita tidak habus pikir, orang
ini naik transportasi umum.
1064
01:29:46,608 --> 01:29:47,692
Kau tahu tempat ini?
1065
01:29:47,775 --> 01:29:49,900
Ya, Tidak ada koneksi.
1066
01:31:02,525 --> 01:31:04,608
- Whoa. Wah.
- Ah, sial!
1067
01:31:04,692 --> 01:31:07,233
Hei, kau baik-baik saja?
1068
01:31:07,317 --> 01:31:08,525
Aku baik baik saja.
1069
01:31:09,650 --> 01:31:10,733
Baik.
1070
01:31:13,900 --> 01:31:16,483
Kita menangani kasus ini,
kita harus menyelesaikan kasusnya.
1071
01:31:16,567 --> 01:31:18,483
Ini seperti memancing.
1072
01:31:18,567 --> 01:31:21,817
Kau bisa menjalani hari-hari tanpa aksi,
lalu tiba-tiba, kau mendapatkan satu.
1073
01:31:21,900 --> 01:31:23,317
Aku sekarat disini, Deke.
1074
01:31:23,400 --> 01:31:24,858
Baik, Kenapa kau tidak pulang,
1075
01:31:24,942 --> 01:31:26,108
Aku akan menidurkannya.
1076
01:31:26,192 --> 01:31:28,275
- Persetan.
- Ini dia.
1077
01:31:28,358 --> 01:31:30,900
Itulah yang aku harapkan.
1078
01:31:48,608 --> 01:31:50,775
Menurutmu mereka punya
baterai arloji di sana?
1079
01:31:53,942 --> 01:31:56,358
Baiklah, aku akan ke sana,
kau mau sesuatu?
1080
01:31:56,442 --> 01:31:57,858
Kopi hitam.
1081
01:31:57,942 --> 01:31:58,858
Baiklah.
1082
01:33:12,275 --> 01:33:14,108
- Halo?
- Boo.
1083
01:33:15,608 --> 01:33:18,233
Angkat tanganmu!
1084
01:33:18,317 --> 01:33:19,692
- Sekarang!
- Baiklah.
1085
01:33:19,775 --> 01:33:21,150
Lakukan sekarang!
Di depan gerbang.
1086
01:33:21,233 --> 01:33:22,567
♪ 8-6-7-5-3-0-9 ♪
1087
01:33:22,650 --> 01:33:24,150
Pindah!
1088
01:33:24,233 --> 01:33:26,150
- Pindah!
- Baik.
1089
01:33:27,233 --> 01:33:28,275
Apa ini benar? Ini...
1090
01:33:28,358 --> 01:33:30,317
- Maju!
- Baik. Baik.
1091
01:33:30,400 --> 01:33:32,192
Tangan di atas kepalamu!
1092
01:33:34,733 --> 01:33:36,608
Jalin jari-jarimu.
1093
01:33:36,692 --> 01:33:37,650
Maaf?
1094
01:33:37,733 --> 01:33:39,775
Jalin jari-jarimu.
1095
01:33:39,858 --> 01:33:41,067
Oh.
1096
01:33:41,150 --> 01:33:43,942
Kedengarannya rumit.
1097
01:33:44,025 --> 01:33:46,192
Arahkan jarimu ke atas.
1098
01:33:46,275 --> 01:33:47,983
Sekarang!
1099
01:33:48,067 --> 01:33:50,483
- Lebarkan kakimu.
- Kupikir kau tidak akan pernah meminta.
1100
01:33:57,567 --> 01:33:59,650
- Dimana dia?
- Oh.
1101
01:33:59,733 --> 01:34:03,733
Asli, Bagaimana kau membantahnya,
Tn. Fancy Pants?
1102
01:34:09,525 --> 01:34:11,358
Dimana dia?
1103
01:34:16,275 --> 01:34:17,650
kau tidak ingin tahu.
1104
01:34:19,275 --> 01:34:20,817
Tidak juga.
1105
01:34:20,900 --> 01:34:23,400
Baiklah.
1106
01:34:23,483 --> 01:34:24,817
Baik.
1107
01:34:25,733 --> 01:34:27,400
Kau menang.
1108
01:34:29,608 --> 01:34:31,150
Aku akan membawamu padanya.
1109
01:34:31,233 --> 01:34:33,608
kau suka itu?
1110
01:34:33,692 --> 01:34:34,983
Astaga.
1111
01:34:38,400 --> 01:34:41,150
Kemarilah,
1112
01:34:41,233 --> 01:34:45,358
kau punya masalah kemarahan
yang serius, Jimmy. Kau tahu itu?
1113
01:34:46,275 --> 01:34:47,942
kau hampir mematahkan tulang
rusukku.
1114
01:34:53,775 --> 01:34:56,192
40, 50...
1115
01:34:56,275 --> 01:34:58,942
60, 70...
1116
01:35:21,483 --> 01:35:22,900
Ayolah.
1117
01:35:23,650 --> 01:35:25,400
aku tidak akan menggigit.
1118
01:35:25,483 --> 01:35:28,650
Masuklah, Kita punya
perjalanan di depan kita.
1119
01:35:28,733 --> 01:35:31,567
Dan aku harus bekerja besok.
1120
01:35:31,650 --> 01:35:34,900
Kau sudah tahu aku.
Kau bersenjata, aku tidak.
1121
01:35:34,983 --> 01:35:37,483
Apa yang sangat kau takuti, Nak?
1122
01:35:47,150 --> 01:35:51,025
Oh, PS, pantatmu tidak diundang.
1123
01:36:07,067 --> 01:36:07,983
Sabuk pengaman.
1124
01:36:08,067 --> 01:36:09,692
Keselamatan pertama.
1125
01:37:04,192 --> 01:37:07,108
Kau bukanlah teman yang baik.
1126
01:37:23,817 --> 01:37:25,692
Kemana tepatnya kita akan pergi?
1127
01:37:26,483 --> 01:37:28,900
Ronda Rathbun?
1128
01:37:47,608 --> 01:37:50,150
kau dan aku sangat mirip.
1129
01:37:52,775 --> 01:37:55,358
Di kehidupan lain...
1130
01:37:55,442 --> 01:37:56,983
eh, kita bisa berteman.
1131
01:37:57,067 --> 01:37:58,650
Bukankah itu gila?
1132
01:38:35,317 --> 01:38:38,067
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
1133
01:39:25,692 --> 01:39:27,233
Kau keberatan?
1134
01:40:54,483 --> 01:40:56,567
aku kenal seorang pria yang
memiliki penyewaan berburu di sini.
1135
01:40:56,650 --> 01:40:57,900
Dan kita mendapatkan bulan
malam ini.
1136
01:40:57,983 --> 01:41:00,067
Hentika, Dimana dia?
1137
01:41:00,150 --> 01:41:01,358
Semua bisnis.
1138
01:41:02,817 --> 01:41:04,567
kau mulai berjalan mundur.
1139
01:41:06,525 --> 01:41:08,775
aku pria yang memegang kata-kataku, Jimmy.
1140
01:41:13,858 --> 01:41:15,233
Lagi.
1141
01:41:15,317 --> 01:41:17,567
Uh...
1142
01:41:17,650 --> 01:41:18,567
Lebih jauh.
1143
01:41:18,650 --> 01:41:20,233
lagi.
1144
01:41:20,317 --> 01:41:23,358
Tuhan, kau sangat buruk
dalam hal ini, kau tahu itu?
1145
01:41:23,442 --> 01:41:26,067
Biarkan aku memberimu petunjuk.
1146
01:41:26,150 --> 01:41:28,400
Lewat situ.
1147
01:41:29,275 --> 01:41:30,067
Baik.
1148
01:41:30,150 --> 01:41:32,400
lagi.
1149
01:41:32,483 --> 01:41:34,108
sedikit lagi.
1150
01:41:34,192 --> 01:41:36,108
lagi, sedikit lagi.
1151
01:41:36,192 --> 01:41:37,192
Berhenti.
1152
01:41:39,317 --> 01:41:40,983
Bingo.
1153
01:41:43,608 --> 01:41:46,358
Sekarang lihat ke
bawah dan katakan...
1154
01:41:48,525 --> 01:41:50,192
"Halo, Ronda."
1155
01:42:01,483 --> 01:42:02,858
kau akan membutuhkan ini.
1156
01:42:08,275 --> 01:42:09,525
Kau menggali.
1157
01:42:09,608 --> 01:42:11,108
Masalahnya ada
dalam detail, Jimmy.
1158
01:42:11,192 --> 01:42:13,442
Saksi, bukti fisik.
1159
01:42:13,525 --> 01:42:16,358
kau harus menyingkirkan tubuhku,
menyingkirkan mobilku.
1160
01:42:16,442 --> 01:42:18,275
Banyak yang harus dipertimbangkan.
1161
01:42:21,483 --> 01:42:22,442
Selain itu...
1162
01:42:25,567 --> 01:42:27,733
ini tawaran perdamaian.
1163
01:42:36,733 --> 01:42:38,067
Baik.
1164
01:43:10,650 --> 01:43:12,817
Oh, kau akan membunuhku.
1165
01:43:16,442 --> 01:43:18,442
Oh, Sial.
1166
01:43:19,400 --> 01:43:21,025
aku pikir aku membuat kesalahan.
1167
01:43:21,108 --> 01:43:25,483
Ya. Kalau dipikir-pikir,
ini tidak terlihat familiar.
1168
01:43:25,567 --> 01:43:27,650
seperti di sini...
1169
01:43:29,692 --> 01:43:32,192
ini terlihat sangat menjanjikan.
1170
01:43:35,525 --> 01:43:36,858
Ya, itu dia.
1171
01:43:36,942 --> 01:43:38,025
Apa katamu?
1172
01:43:39,942 --> 01:43:41,608
disini
1173
01:43:41,692 --> 01:43:45,525
Yang ini lebih menjanjikan.
1174
01:43:49,650 --> 01:43:52,775
Ini tidak seperti aku
memiliki peta harta karun.
1175
01:44:03,067 --> 01:44:05,692
aku terus menggali,
kau terus berbicara.
1176
01:44:31,858 --> 01:44:34,275
X menandai titiknya.
1177
01:44:36,900 --> 01:44:38,358
Ketiga kalinya mungkin berhasil.
1178
01:44:42,692 --> 01:44:45,108
Ini seperti lorong sereal.
1179
01:44:52,692 --> 01:44:54,733
kau menginginkan kebenaran?
1180
01:44:59,317 --> 01:45:02,192
aku tidak pernah membunuh
siapa pun sepanjang hidupku.
1181
01:45:05,192 --> 01:45:07,817
Jika kau percaya, kita bisa
masuk ke mobil dan langsung pulang.
1182
01:45:07,900 --> 01:45:10,067
Mungkin bahkan berhenti untuk taco.
1183
01:45:11,483 --> 01:45:12,900
Jika tidak...
1184
01:45:45,900 --> 01:45:48,233
itu dia.
1185
01:45:49,775 --> 01:45:51,733
Tidak terlalu lama lagi sekarang.
1186
01:46:04,108 --> 01:46:07,983
Apakah kau, lima, enam
dalam, dan tanpa akhir terlihat?
1187
01:46:13,108 --> 01:46:14,775
Oh...
1188
01:46:14,858 --> 01:46:17,192
Aku lupa memberitahumu.
1189
01:46:17,275 --> 01:46:19,192
aku telah melihat
foto keluargamu.
1190
01:46:21,942 --> 01:46:24,900
Kau seharusnya tidak
terlihat oleh publik, Jimmy.
1191
01:46:26,650 --> 01:46:29,858
kau dan egomu.
1192
01:46:31,817 --> 01:46:34,525
Maksudku, ayah macam apa kau?
1193
01:46:35,942 --> 01:46:38,067
Bagaimana kau bisa
melindungi kedua putri cantik itu
1194
01:46:38,150 --> 01:46:41,400
ketika kau bahkan tidak dapat
mulai membantu seseorang...
1195
01:46:41,483 --> 01:46:44,442
dari gadis-gadis malang
itu atau keluarganya?
1196
01:46:47,775 --> 01:46:49,650
kau tidak penting.
1197
01:46:50,858 --> 01:46:52,233
kau tidak peduli.
1198
01:46:54,108 --> 01:46:57,233
Dan ini akan terus berlanjut.
1199
01:46:59,317 --> 01:47:00,942
Dan tidak ada yang bisa
kau lakukan tentang itu.
1200
01:47:19,442 --> 01:47:22,608
Hei, bangun.
1201
01:47:23,900 --> 01:47:25,358
Bangunlah.
1202
01:47:28,900 --> 01:47:30,400
Bangun!
1203
01:47:31,483 --> 01:47:32,858
Bangun!
1204
01:48:27,025 --> 01:48:29,317
- Deke, ada apa?
- Diam.
1205
01:48:34,692 --> 01:48:35,775
Oh.
1206
01:48:38,817 --> 01:48:40,900
Sial.
1207
01:48:40,983 --> 01:48:43,358
Masa lalu menjadi masa
depan, menjadi masa lalu...
1208
01:48:43,442 --> 01:48:44,858
menjadi masa depan...
1209
01:48:44,942 --> 01:48:47,483
menjadi masa lalu,
menjadi masa depan...
1210
01:48:47,567 --> 01:48:49,567
menjadi masa depan.
1211
01:49:13,233 --> 01:49:14,942
Itu dia.
1212
01:49:16,775 --> 01:49:19,108
Kami mendapatkannya.
Dia orangnya.
1213
01:49:21,650 --> 01:49:24,150
Dia orangnya,
Dia yang memberitahuku.
1214
01:49:24,233 --> 01:49:25,983
Tidak ada yang dapat
kau lakukan sekarang.
1215
01:49:26,983 --> 01:49:28,358
Kita harus menelepon seseorang.
1216
01:49:32,192 --> 01:49:33,442
Aku harus bilang apa?
1217
01:49:35,858 --> 01:49:37,692
Apa yang harus aku lakukan?
1218
01:49:37,775 --> 01:49:40,275
Tidak ada. kau tidak perlu
mengatakan apapun,
1219
01:49:40,358 --> 01:49:42,233
kau mencari lubang,
masukkan dia ke dalamnya.
1220
01:49:42,317 --> 01:49:45,858
Pilih satu setidaknya empat kaki.
aku akan kembali dalam beberapa jam.
1221
01:50:30,358 --> 01:50:31,817
Apa yang dia katakan, bung?
1222
01:50:31,900 --> 01:50:33,442
Ada apa dengan homeboy disana?
1223
01:50:39,150 --> 01:50:40,733
Hei.
1224
01:53:08,025 --> 01:53:09,942
Dia orangnya, Deke. aku
yakin dia adalah orangnya.
1225
01:53:10,025 --> 01:53:12,567
Tidak ada yang akan peduli,
aku sudah mengurusnya.
1226
01:53:12,650 --> 01:53:14,650
Jadi, dengarkan...
1227
01:53:14,733 --> 01:53:16,983
kau kembali,
1228
01:53:17,067 --> 01:53:21,150
kau memberi tahu Farris
bahwa Sparma pelakunya,
1229
01:53:21,233 --> 01:53:23,067
dan kau perlu istirahat.
1230
01:53:23,150 --> 01:53:28,150
Beberapa minggu. Katakan padanya
aku meninggalkan kota hari Sabtu,
1231
01:53:28,233 --> 01:53:29,358
dan kau pulang.
1232
01:53:30,442 --> 01:53:32,525
kau mendengarku?
1233
01:53:34,900 --> 01:53:36,733
Dia meninggal.
1234
01:53:36,817 --> 01:53:38,650
Dia dilupakan, Dia membusuk di tanah
1235
01:53:38,733 --> 01:53:41,442
satu-satunya cara dia kembali,
jika kau membiarkan dia kembali.
1236
01:53:43,317 --> 01:53:44,650
Jangan pernah kembali ke tempatnya,
1237
01:53:44,733 --> 01:53:47,817
jangan pernah biarkan namanya
terlintas di bibirmu,
1238
01:53:47,900 --> 01:53:50,525
jangan pernah kau cabut filenya,
karena kalau kau lakukan...
1239
01:53:50,608 --> 01:53:54,400
dia akan bangkit dari tanah
itu, Dia akan mencarimu.
1240
01:53:57,275 --> 01:53:59,817
Ini hal-hal kecil, Jimmy.
1241
01:53:59,900 --> 01:54:01,942
Ini hal-hal kecil
yang memisahkanmu,
1242
01:54:02,025 --> 01:54:03,400
hal-hal kecil itulah yang...
1243
01:54:04,442 --> 01:54:06,567
membuatmu tertangkap.
1244
01:54:21,900 --> 01:54:23,442
Ini anakku.
1245
01:54:39,858 --> 01:54:41,525
Dia...
1246
01:54:44,317 --> 01:54:45,442
Joe...
1247
01:54:58,275 --> 01:54:59,692
Sí.
1248
01:55:09,483 --> 01:55:12,567
Dan itu mengakhiri
unia yang kita kenal.
1249
01:55:12,650 --> 01:55:15,483
Terima kasih telah mendengarkan
selama bertahun-tahun ini.
1250
01:55:15,567 --> 01:55:17,900
Sekarang jam dua belas.
1251
01:55:17,983 --> 01:55:20,608
Selamat siang,
LA. Ini Bobby Saunders,
1252
01:55:20,692 --> 01:55:23,067
dan aku mengucapkan
selamat datang di KHVY baru,
1253
01:55:23,150 --> 01:55:25,525
raja radio bicara, di mana
apa yang harus kau katakan...
1254
01:55:36,733 --> 01:55:40,525
Laki-laki kulit putih, berusia
antara 25 dan 40 tahun.
1255
01:55:40,608 --> 01:55:44,275
Dia memiliki kecerdasan di atas
rata-rata dan kompeten secara sosial.
1256
01:55:44,358 --> 01:55:46,358
Bekerja sebagai buruh terampil.
1257
01:55:46,442 --> 01:55:49,317
Mungkin anak sulung
atau anak tunggal.
1258
01:55:49,400 --> 01:55:51,317
Dan dia mengikuti
kejahatan di media.
1259
01:55:51,400 --> 01:55:54,358
Dia memiliki setidaknya satu mobil
dalam kondisi baik, mungkin dua,
1260
01:55:54,442 --> 01:55:56,942
dan dia memiliki kecenderungan
untuk berganti pekerjaan.
1261
01:55:57,025 --> 01:56:00,025
Mengambil, pergi
pada saat itu juga.
1262
01:56:00,108 --> 01:56:02,608
Itu, tuan dan nyonya,
adalah pria yang kita cari.
1263
01:56:02,692 --> 01:56:04,483
Bagaimana dengan
petunjuk yang kita ikuti?
1264
01:56:04,567 --> 01:56:07,150
aku pikir aman untuk mengatakan kita
berada di titik awal dalam operasi ini.
1265
01:56:07,233 --> 01:56:08,983
Tapi aku bisa menjanjikanmu ini.
1266
01:56:09,067 --> 01:56:10,983
Kami akan menangkap bajingan itu.
1267
01:56:26,150 --> 01:56:28,442
- Ana.
- Hei, Sal.
1268
01:56:29,983 --> 01:56:30,900
Silahkan masuk.
1269
01:56:30,983 --> 01:56:32,900
Terima kasih, Aku harus pergi.
1270
01:56:33,400 --> 01:56:34,942
Kau baik-baik saja?
1271
01:56:36,733 --> 01:56:39,942
Ya, Baik...
1272
01:56:40,025 --> 01:56:42,525
Kami sudah merindukannya. Uh...
1273
01:56:42,608 --> 01:56:43,858
Joe Deacon memberiku ini.
1274
01:56:43,942 --> 01:56:45,900
Katanya itu untuk Jimmy.
1275
01:56:49,608 --> 01:56:50,525
Terima kasih.
1276
01:56:50,608 --> 01:56:51,733
Hati hati.
1277
01:56:51,817 --> 01:56:53,233
Kau juga.
1278
01:56:53,317 --> 01:56:54,858
Terima kasih, Sal.
1279
01:56:57,400 --> 01:57:01,275
Ayah tahu aku
mencintaimu. Tapi pergi?
1280
01:57:01,358 --> 01:57:03,942
kau selalu ada saat aku
tidak membutuhkanmu.
1281
01:57:28,525 --> 01:57:31,150
Sal membawa ini.
1282
01:57:31,233 --> 01:57:34,067
Dia bilang ini dari Joe Deacon.
1283
02:00:05,733 --> 02:00:08,067
Penyebab kematian,
banyak luka tusuk.
1284
02:00:09,442 --> 02:00:11,400
Itulah yang aku taruh.
1285
02:02:10,489 --> 02:02:25,489
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1286
02:02:26,489 --> 02:02:41,489
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!